ГЛАВА 7. День гостей, или Неожиданное обещание

Близилась середина марта, с пропажи Сэма Вэдсворта прошло почти две недели. И пусть парень по-прежнему не объявлялся, но Шелли перестала о нём беспокоиться. Нет, она больше не посещала морг, полисмагическое отделение и детектива Роуэна. На это не было причин, так как вчера утром под дверью лавки девушка обнаружила коротенькую записку, накарябанную знакомым кривоватым почерком: «Сестрёнка, не теряй. Я живой! По приезде отработаю! Спор, так и быть, ты выиграла». И пусть бумажку захотелось сжечь, но тугая пружина, появившаяся внутри неё в первый день весны, наконец-то расслабилась. Права была бабушка. Живой – уже хорошо. А как вернётся, она с ним поговорит. Возможно, без рукоприкладства не обойдётся.

Записку она показала Мирану, и они решили перестать изображать из себя сыщиков.

– Теперь ты можешь спокойно заняться своим делом, – улыбнулся ей парень. – Незачем больше бегать по сомнительным тавернам и вызывать духов бабушек.

Шелли поймала себя на мысли, что её не очень радует эта перспектива. Лавку она любила, но воспоминания о вечере в «Весёлом путнике» и погоня за загадочной дамой Сэма грели душу. Ей хотелось продолжения, приключений, а вместо этого ждали обычные будни за прилавком. Скука! Одно успокаивало: шкодливый котёнок Басик по–прежнему жил у неё, а Миран обещал его проведывать каждый день. О поцелуе и том вечере парень не вспоминал и не делал новых попыток сблизиться, но Шелли каждый раз ловила на себе его проникновенный взгляд. Вчера она набралась храбрости и задала молодому человеку вопрос:

– Разве тебе не пора в столицу? Отец справляется со всеми делами без тебя?

Мужчина привычным жестом спрятал ей за ухо кудрявый локон и поинтересовался:

– А что, надоел тебе?

Шелли шёл двадцать шестой год, но у неё никогда не было серьёзных отношений. Загруженная делами в лавке и заботой о несносном брате, она изредка ходила на свидания, но ни разу не почувствовала серьёзного влечения к ухажёрам, и у неё не возникало желания заводить свою семью. Все ей казались каким-то скучными. А с Мираном всё обстояло иначе. Она не знала, как стать смелее и признаться, что парень не просто не надоел, а что она бы его вообще никуда не отпускала. Были свежи ощущения от уверенных рук на талии и тёплых губ на коже. До сих пор как думает об этом, так сердце громко стучит. Неужели он и есть тот самый? С кем хочется соединить свою жизнь… От внезапной мысли сердце забилось сильнее.

Дверной колокольчик звякнул, возвращая Шелли в реальность, и она подскочила с места, профессионально улыбаясь. В помещение вошёл высокий широкоплечий мужчина в немного потрёпанном шерстяном пальто.

– Мисс, – приветливо склонил он голову, и Шелли для себя отметила, что светлые пепельные волосы в сочетании с карими глазами смотрятся необычно и красиво.

– Мисс Роул, – подсказала девушка.

– Айзек Грант, - улыбнулся блондин. – Позвольте поинтересоваться, не приносили ли к вам недавно на продажу старинные драгоценности?

Хозяйка антикварной лавки задумалась лишь на мгновение, но затем с сожалением призналась:

– Знаете, если и приносили, то могли застать лавку закрытой. Последние пару недель я здесь редко появляюсь.

– Отдыхаете? – вежливо поинтересовался мистер Гранд, но Шелли печально вздохнула.

– Увы, одного разгильдяя искала. Двоюродного братца, если точнее.

– О, это по моей части! – хмыкнул Айзек Грант, протягивая визитку. – Я охотник за головами. Работаю в основном на полисмагию, но и частные заказы беру. Разыскиваю сбежавших невест, пропавших родственников. Конфиденциальность гарантирую. Надумаете – смело обращайтесь.

– Спасибо, – растерянно поблагодарила девушка, провожая мужчину до двери. Какие интересные посетители иногда заходят в лавку!

После Айзека к ней снова заглянули дочки миссис Далси в полном составе. Трещали без умолку, рассказывая последние сплетни, приобрели для подарка дорогой тётушке старую картину и ушли, оставив за собой приторный запах благовоний. Шелли пришлось проветривать лавку.

Затем вновь заходил мистер Моукс. На этот раз он принёс потрескавшуюся фарфоровую вазу.

– Снова ваш любимец постарался? – с сочувствием поинтересовалась Роул, оценивая ущерб. – Что ж, попробую вам помочь, оставляйте.

За мистером Моуксом зашёл ещё один занятный посетитель: сухонький старичок лет восьмидесяти. Шелли вспомнила, что звать его Лоренцо Ларетти.

– Здравствуйте! – снова подскочила Шелли. – Что я могу предложить вам, мистер Ларетти?

Старичок частенько успешно притворялся слепым и глухим, но за толстыми стёклами очков прятался очень прозорливый взгляд.

– А что интересного у вас есть? – с хитрецой осведомился он, и последующие тридцать минут они долго рассматривали разные цепочки для его очков. Лоренцо радовался, как ребёнок, когда откуда-то из недр прилавка девушка достала очень изящное серебряное украшение.

– Какой суетливый день, – со вздохом заметила девушка, когда Лоренцо расплатился и ушёл.

Но и на этом было не всё! После Лоренцо с приветственным криком «Шелли Роул, как я рада тебя видеть!» в лавку ворвалась высокая стройная девушка с пышной рыжеватой гривой. То была Энни Блоквад, давняя приятельница Шелли, которая, как выяснилось, приехала учить юных некромантов в местную школу тёмного Агнаса. Привлекательный молодой брюнет, что зашёл за ней следом, с любопытством огляделся, бросил на Шелли внимательный взгляд и замер возле стены с часами, решив не вмешиваться в женскую болтовню. Остаток вечера подруги с удовольствием обменивались новостями и выбирали школьный талисман для учеников девушки.

После ухода учителей Шелли какое-то время наводила порядок, а когда уже взялась за плащ, дверной колокольчик снова звякнул.

– Простите, но я уже за…

На пороге стоял запыхавшийся Миран.

– Привет, – просто произнёс он, очаровательно улыбаясь.

– Не ждала тебя, – призналась Шелли, улыбаясь в ответ. – Что-то случилось?

– Просто спешу, – не стал скрывать мистер Бакс, решительно подходя ближе и помогая девушке надеть верхнюю одежду. – Проводишь меня до экипажа?

– Уже уезжаешь? - Роул озадаченно нахмурилась, но парень увлёк её на улицу. Возле дороги действительно ожидала карета. Миран махнул вознице рукой, развернулся к Шелли и, обхватив её плечи, произнёс тираду:

– У меня появились клиенты в этом городе, так что я не смогу приезжать к тебе каждый день. Но… я не смог бы заснуть сегодня, если бы не заехал даже на минутку. И еще я очень хочу задать вопрос, Шелли Роул.

– Однако! – недоуменно вскинула брови Шелли. – Задавай, коль не шутишь.

– Ответь, пойдёшь со мной на праздник Маклифа? – требовательно, будто от этого зависела чья-то судьба, спросил Миран.

– Он ведь в конце месяца! – воскликнула девушка, запутываясь больше.

– Я сказал отцу, что уеду домой только в апреле. Поэтому и спрашиваю.

– А почему нельзя спросить… ну завтра, например? – не понимала Шелли. Серьёзный настрой мужчины пугал. Ей казалось, что он спрашивает одно, а имеет в виду совсем другое.

– Хочу знать сегодня! – упрямо поджал губы Миран, сильнее сдавливая её плечи. - К тебе в лавку кто только не приходит! Не смей ходить на праздник одна. И не одна тоже не смей, ясно?

– Ясно, – осторожно согласилась девушка. - Только с мистером Баксом можно?

– Только с ним.

– Хорошо. Я схожу с тобой на праздник.

Сначала последовала пауза, а затем Миран неверяще улыбнулся.

– То есть я могу рассчитывать ещё на одно свидание?

– То есть ты сначала со мной целуешься, а потом удивляешься? – фыркнула девушка, окончательно развеселившись. - Смешной такой, не могу. Поезжай уже, делай свои дела.

– Хорошо! – согласился Миран, широко улыбаясь. А затем он внезапно сделал шаг вперёд, обхватил её лицо большими тёплыми ладонями и легонько коснулся своими губами её губ. Шелли даже удивиться не успела, а он уже развернулся к экипажу.

Проводив взглядом отъезжающую карету, девушка с лёгкой усмешкой произнесла:

– А говорят, что это влюблённые девушки становятся невменяемыми. Я сама адекватность в отличие от Бакса! Вот только что мне сделать, чтобы ты стал немного решительнее…

Но в этот же вечер она зачеркнула день на настенном календаре, чего раньше никогда не делала. Ей вдруг захотелось, что бы последний день марта настал… да хоть завтра. Почему бы и нет.

Загрузка...