ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

«Объяснить молено все, что угодно. Жаль только, что большинство объяснений не имеет никакого смысла».

Из «Наставлений Эбенезума», том XIX

Я вздрогнул. Это был мой учитель Эбенезум. Он снова пришел ко мне на выручку.

— Да уж, — сказал волшебник и замолк.

Тут я заметил, что стою, уставясь на башмак как баран на новые ворота, и вид у меня преглупый.

— Должно быть, очень хлопотно — вот так скакать из одной сказки в другую, — заметил из башмака волшебник.

— Э-э… Да уж, — ответил я.

— Что ж, дракон отвлек наших противников на несколько минут. Но нужно спешить.

Я кивнул, изо всех сил стараясь стряхнуть паутину, которая, казалось, опутала мои мозги.

Эбенезум продолжал:

— Как только Нори поняла, что вы попали в плен к Матушке Гусыне, мы стали трудиться не покладая рук, чтобы поскорее вызволить вас. Его Домовое Величество любезно соорудил этот башмак, и вот я смог вмешиваться в ход событий.

— Вот что творит Домовая Сила! — горделиво произнес Его Величество.

— Я всегда это говорил! — подхватил Тэп.

Его Домовое Величество смерил своего подданного холодным взглядом:

— А некоторым вообще следовало бы помолчать!

Тэп побледнел и прошептал:

— Отправит на сортировку каблуков…

— Да уж, — продолжал Эбенезум. — Перед тем как явиться сюда, я в Вуште ознакомился с несколькими учеными книгами о Восточных Королевствах. Мы набрели на несколько очень важных фактов.

— …или выпрямлять погнутые пряжки! — стонал Тэп.

— Итак, обратите внимание на слова «жили…». — Эбенезум резко остановился. Он прочистил горло и вновь заговорил: — Я имею в виду те два слова, произнеся которые оказываешься во власти Матушки Гусыни. Ими обычно начинаются сказки. Но есть еще и пять слов, которыми они обычно заканчиваются. Ими замыкается круг. Стоит произнести их — и сказке конец.

— И жили долго и счастливо, — прошептал Вунтвор.

— Вот именно, — подтвердил волшебник. — Мы сейчас работаем над планом, согласно которому ты, как главный герой сказки, произнесешь эти самые слова в нужное время. — Учитель тихонько засмеялся. — И если план удастся, эта сказка, Вунтвор, станет для тебя последней.

— Правда? — В моем голосе прозвучала надежда. Я знал, что учитель не бросит меня в беде!

— Самым трудным оказалось улучить момент, чтобы сообщить тебе о наших намерениях. К сожалению, в мой первый приход мне пришлось разбираться со Смертью. Потом я предпочел затаиться. Если Матушка Гусыня слишком скоро рассекретит нас, плану конец. Я пытался действовать намеками, подавать тебе едва заметные знаки. Но этот способ требует времени.

— Тогда нам пришлось прибегнуть к отвлекающему маневру, — сказал Его Домовое Величество. Тэп теперь даже глядеть на него боялся.

— Да уж, — подтвердил волшебник. — Нужно было убрать с дороги Волка. Ты, должно быть, уже догадался, что сейчас находишься в его сказке. Расстроенная тем, что не может совладать с актерами, Матушка Гусыня разрешила Волку попробовать свои силы: вдруг у него получится! Мы сразу поняли: вот он, наш шанс! Привлечь дракона и единорога — это была идея Его Домового Величества. Теперь остается надеяться, что в данный момент Матушка Гусыня наблюдает не за нами, а за Волком.

Мне все было понятно, кроме одного. И я задал наконец самый важный вопрос.

— Учитель! — воскликнул я, не в силах больше сдерживаться, — где Нори?!

— Она не может здесь появиться. Нори наблюдает за Матушкой Гусыней, следит за тем, чтобы волшебница нас не обнаружила. Кстати, это именно Нори первой пришло в голову, что сказка о волке будет нам на руку.

Учитель замолчал. Я представил себе, как он там, в глубине башмака, неторопливо поглаживает свою длинную бороду.

— Кроме того, — продолжал Эбенезум через минуту, — Нори — одна из немногих, кто наделен магическими способностями и не страдает злосчастной болезнью, которой я всех заразил. Нори должна скрываться, чтобы ни в коем случае не попасть под влияние Матушки Гусыни, пока мы не осуществим наш план. Слушай внимательно, Вунтвор.

По нашему сигналу ты должен будешь выкрикнуть слова…

— И жили долго и счастливо! — кивнул я.

— В них, безусловно, есть нечто магическое, — улыбнулся Его Домовое Величество, — нечто от Домовой Силы.

Тэп больше не мог сдерживаться:

— Но, мой король, властелин подметок! — взмолился он. — Неужели вы не выслушаете меня? Я всегда был верен Домовой Силе!

Властелин снисходительно клюнул царственным носом:

— И потому ввязался в эту некрасивую историю с семью желаниями?

— Но, Ваша Малость, выслушайте… — Тэп умолк, как будто никак не мог подобрать нужных слов, а когда заговорил снова, голос его был странно монотонным, а глаза — пустыми. — Жили… Жили-были…

— Слабовольные всегда сдаются первыми! — презрительно бросил Его Величество.

— Она взялась за дело! — воскликнул волшебник. — Быстрее, Вунтвор! Я должен сказать тебе еще одну вещь!

— Жили-бы… — начал Его Домовое Величество, но тут же зажал себе рот руками.

Я тоже почувствовал давление. Эти проклятые два слова так и вертелись у меня на языке, так и просились наружу. У меня было такое чувство, что произнести эти слова — жизненно важно. Надо сопротивляться! Я посмотрел на своих спутников и по их напряженным лицам понял, что они тоже изо всех сил удерживаются от этих злосчастных слов.

— Нам надо уходить! — сказал волшебник.

Эбенезум и Его Домовое Величество исчезли, оставив после себя лишь два белых облачка.

— Но, учитель! — в отчаянии крикнул я. — Что еще вы хотели мне сказать?

— Проклятие, — попытался меня утешить Хендрик, — Эбенезум изобретателен. Я уверен: он найдет способ сказать нам то, что хотел.

А пока что Тэп снова барахтался в сказочных сетях Матушки Гусыни, да и каждый из нас в любую минуту мог пасть ее жертвой. Матушка Гусыня опять следила за нами. Как же мог учитель передать нам что-нибудь, чтобы она об этом не узнала? Я посмотрел на небо. Чья-то тень на секунду закрыла луну. Я услышал приближающийся шорох крыльев. Даже в темноте нельзя было не узнать Хьюберта.

— А вот и мы! — крикнула Эли, сидевшая на спине дракона. — Наш дуэт — залог ваших побед! Встречайте нашу пару — зададим врагам жару!

— От этой пары мне снятся кошмары! — откликнулся неприятный голос с другого края поляны.

Я всмотрелся в темноту. Разумеется! Кто же еще, кроме демона Снаркса, может нацепить на себя столько одежек?

— Я пришел посмотреть, что это тут за шум, — объяснил он. — Гакс где-то здесь. Он ищет свой барабан. Полагаю, они с Браксом будут с минуты на минуту.

— Да уж, — произнес я, стараясь ограничиться только самыми надежными и проверенными словами. Какое странное чувство: будто кто-то хочет заставить меня что-то забыть, а может быть, усыпить. Надо было изо всех сил сопротивляться этой могущественной магии. Надо ведь дождаться вестей от учителя.

— Жили-были… — как заведенный повторял Тэп.

— Проклятие, — произнес Хендрик, критически оглядев меня. — Значит, ты тоже чувствуешь?

Я кивнул:

— Лучше бы учителю поторопиться.

— Потому мы и прилетели! — звонко воскликнула Эли, спрыгнув с драконьей спины. — Хьюберт все знает!

Вот как! Значит, Эбенезум доверил Хьюберту тайну, которая спасет нас? О, злая шутка судьбы! Ведь дракон лишен дара речи. Как же он передаст нам послание Эбенезума?

— Не волнуйтесь! — сказала Барышня, поняв наши опасения. — Будет трудно, но Хьюберт справится. Придется ему вспомнить старинную игру, столь любимую драконами: живые картины!

Пока Хьюберт настраивался, Эли быстро объяснила нам правила излюбленной драконьей забавы: дракон при помощи пантомимы показывает нам то, что хотел сказать Эбенезум, а все собравшиеся угадывают. При каждой правильной отгадке Хьюберт будет кивать.

— Все просто, — согласился я. — Начнем.

Дракон изрыгнул несколько скромных языков пламени, чтобы осветить происходящее. Эли встала рядом с нами. Сначала Хьюберт несколько раз подряд открыл и закрыл пасть.

— Это значит «говорить»! — воскликнула Эли. — Это значит, что Эбенезум хочет передать нам какое-то изречение!

Может быть, учитель хотел напомнить мне какую-нибудь древнюю мудрость?

— Что за изречение? — спросил я Эли.

— Жили-были? — предположил Тэп.

— Смотри на Хьюберта! — посоветовала Барышня. — Какой артист!

Я обратился к Дракону:

— Какое изречение?

Дракон указал вниз.

— Земля? — предположил я, но он отрицательно покачал головой. — Голоадия? — Он затряс головой еще пуще. Тут я наконец сообразил, что он указывает на свои нижние конечности. — Твои ноги? — спросил я. Дракон кивнул. Потом он поднял заднюю лапу, наклонился вперед, подержал передние лапы под пальцами задней и осторожно перенес их под пятку.

— Проклятие! — догадался Хендрик. — Похоже, он что-то надевает на ногу.

— Вроде башмака, — предположил я.

Дракон энергично закивал, лупя хвостом по земле.

— Значит, это изречение — о башмаках?

Дракон снова кивнул.

— Проклятие, — заметил Хендрик, — у нас есть специалист по башмакам.

— Жили-были, — безмятежно сказал Домовой.

— Тэп во власти Матушки Гусыни, — напомнил я рыцарю. — Он не в своем уме.

— Проклятие, — сказал Хендрик, — попробуем-ка помочь этому горю.

— Жили-были, — повторил Тэп.

Рыцарь поднял дубинку, способную отшибать память, и легонько стукнул Тэпа по макушке.

— Жили-бы… Эй! Полегче! Мы, домовые, очень хрупкие.

— Да уж! — возрадовался я. — Удивительно! Ты разрушил колдовство Матушки Гусыни!

— Проклятие, — скромно кивнул Хендрик.

— Колдовство? Разве я был заколдован? — Домовой побледнел. — А где Его Домовое Величество?

Я сообщил Тэпу, что его повелитель вынужден был бежать от Матушки Гусыни. И еще я сказал Домовому, что есть способ оправдаться. Все, что от него требуется, — угадать, какое изречение о башмаках пытается передать нам Хьюберт на языке жестов.

— О башмаках? — повеселел Тэп. — Да это для меня раз плюнуть! А ну, где тут ваш дракон-мим?

Хьюберт помахал Домовому рукой и повторил свое последнее движение.

— Проще не бывает! — воскликнул Тэп. — Это поговорка: «Лучше башмак в руках, чем пара башмаков в кустах».

Дракон отрицательно помотал головой.

— Нет? — удивился Тэп. — Ну тогда: «Башмак увяз — и шнуркам пропасть». Правильно?

Хьюберт опять покачал головой и еще раз показал свою пантомиму.

— «У семи домовых башмак без глаза»? — предположил Тэп и опять не угадал.

Раздосадованный дракон с силой всунул ногу в воображаемый башмак и топнул.

И тут я все понял. Неужели?

— «Впору башмак — носи, бедняк!» — выкрикнул я.

Хьюберт кивнул.

— «Впору башмак…»? — Домовой почесал в затылке. — Никогда не слыхал! Не очень-то звучное изречение, должен заметить.

Звучное или не звучное, но именно эту пословицу передал мне волшебник Эбенезум, значит, в ней заключен глубокий смысл. Но какой?

— Ага! Вот вы где!

Тот, кому принадлежал этот голос, вышел на «огонек» Хьюберта. Это был Волк.

— Решил удрать от меня? — надменно произнес хищник. — Что ж, я рад, что ты вернулся на старое место. А теперь продолжим нашу историю!

— Нет! Нет! Нет! — Матушка Гусыня мчалась вниз с холма.

— Что значит «нет»? — обиженно спросил Джеффри Волк. — Мы были так близки к развязке!

— Вы были близки к полному хаосу! — сердито ответила Матушка Гусыня. — Не надо было мне с тобой связываться.

— Но я перешел к самой интересной части! — возразил Джеффри. — К той, в которой я всех съедаю! — Он деловито обратился к дракону: — Если ты быстренько их зажаришь…

— И не надейся! — прикрикнула Матушка Гусыня. — Я забираю свою сказку назад! Немедленно!

Она ласково улыбнулась всем присутствующим.

— Жили-были, — сказали мы все разом, как по команде.

Загрузка...