- "Не мог бы ты оказать мне услугу и передать моему дорогому консорту, чтобы он натянул хоть какие-нибудь штаны."
Гарнизон, все, как один, изогнули свои шеи, чтобы поглядеть вверх на Джейм.
Она только вздохнула, и крикнула им вниз, - "Ох, ну ладно. Идите, если должны."
Казармы мгновенно опустели.
Джейм спускалась гораздо более медленно. Она начала ощущать себя всё более похожей на себя прежнюю, не такой хрупкой и потрёпанной. Хотя её бок всё ещё жутко болел и она вовсе не жаждала скакать на коне следом за гончими, предполагая, что они всё ещё не набиты по самое горло после утренней обжираловки [gorge], чтобы вообще охотиться.
К этому времени, дело шло к вечеру. Солнце садилось и через двор растянулись длинные тени. Магический квадрат буквально стёрли из реальности все эти пролетевшие по нему спешащие ноги, но несколько факелов всё ещё слабо горели на стенах и вниз плыл синеватый дымок. До неё долетел неразборчивый гомон из кухни, где повара разбирались с монструозной тушей коровы яккарна, как и с остальными яствами. Джейм ненадолго задумалась об издержках на прокорм пятидесяти с лишним дополнительных ртов. С подступающим возможным голодом, Тагмет, кажется, пировал слишком много. С другой стороны, Марк был полностью прав, что подобное изобилие свежего мяса просто не соразмерно их скромной коптильне. Кроме того, было важно продемонстрировать своим гостям подобающее гостеприимство.
Её ноги ещё больше замедлились. К этому времени, уже почти все факелы угасли. А там, где горел последний оставшийся, его мерцающий свет падал меж заложенных арок. Там виднелся узор каменной кладки, но при этом он казался странно иллюзорным, как занавес марли, и за ним что-то двигалось. Кажется, это приближались две фигуры, шагающие сквозь намёки на мерцающий пейзаж. Камни приглушали цвета, но вон там, несомненно, вспышки синей воды, а выше - песок, золотящийся под косыми лучами послеобеденного солнца. Фигуры приблизились. Теперь они спускались вниз по тому, что казалось коротким туннелем. В тот момент, когда факел погас, они шагнули во внутренний двор. Это были Лира и Прид, руки их полнились коричневыми и пурпурными фруктами.
- "Видишь?" - говорила кенцирка мерикитке. - "Разве это не чудесно?"
Джейм прочистила горло.
Девушки подскочили, просыпая инжир, и уставились на неё через каменный двор.
- "М-мы не хотели. . ." - зазапиналась Лира. - Я не д-думала . . ."
- "А это когда-нибудь случается? Я полагаю, что это имеет отношение к твоим постоянным исчезновениям в те времена, когда ты здесь гостила."
Несмотря на тени, в которые она отступила, можно было увидеть, что Лира яростно покраснела.
- "Это был мой секрет," - пробормотала она, не встречаясь с Джейм глазами. - "Ты всё время думала, что я такая глупая, такая . . . такая никчёмная. Но я не такая, а как же ещё, когда я сумела узнать о подобном?"
Джейм только вздохнула.
- "Мы поговорим об этом позже. А пока что, отнесите эти фрукты на кухню. Ракни найдёт, куда их приспособить."
Наказанные, девушки собрали всё, что уронили, и стремглав бросились прочь.
Джейм оглядела то, что казалось твёрдой каменной стеной. Это сооружение было и в самом деле весьма необычным и весьма интригующим. Но у неё ещё будет возможность в дальнейшем, чтобы обдумать его смысл и значение.
Снаружи, в холмах, науськивали гончих и кричало множество голосов. Пришло время пойти посмотреть, где теперь Чингетай.
IV
ДЖЕЙМ СИДЕЛА НА коротко скошенном склоне холма в густеющих сумерках, окружённая танцующими светлячками. Западное небо горело кобальтовой синевой, в то время как восточное - выцветало в чёрный бархат. Будто подражая земле, звёзды усеяли весь безлунный свод в вышине, мигая всё ярче и ярче, по мере того, как выцветал дневной свет.
А внизу, на сочной траве нижнего островного пастбища, расставляли столы и скамьи. Марк, по всей видимости, решил, что для одного дня все достаточно насмотрелись на внутренний двор. Гарнизону и его гостям полагалось поужинать при свете факелов под блистающим балдахином из звёзд -- если у кого-нибудь будет шанс на еду, так-то.
Охотники перекликались друг с другом в темнеющих холмах. Громко ревели гончие, звуча сбитыми с толку и, порою, испуганными, это те из них, что всё ещё подавали свой голос. Минуло уже много бесплодных часов, хотя, не похоже, чтобы охота сместилась дальше в холмы.
Кто-то уселся рядом с Джейм.
- "Они снова потеряли запах," - сказал Уголь.
- "Почему они продолжают этим заниматься? Я готова поклясться, что они не уходят особенно далеко и, в основном, кружат кругами. Трое, глядя отсюда, он уже дважды пересекал здесь дорогу."
Уголь только фыркнул. - "Как по мне, то я думаю, что это всё ваш белый зверь. Всякий раз, когда они нападают на след, он пересекает его своим собственным проклятым запахом и собаки сходят с ума от страха. Большая часть своры уже убежала. Я слышал, что наши собственные жуткогончие съежились в конуре."
- "Череп, похоже, не хочет лишиться своего приятеля по играм. Ты не расстроен, что они всё ещё не поймали нашего гостя?"
Уголь беспокойно заёрзал. - "Да, нет, черт возьми, я не уверен. Я хочу, чтобы этот вредитель ушёл, но хочу ли я видеть его мёртвым? Я думал, что так. Только взгляните на то, что он сделал со стадом. С Благом." - С громким фырканьем и вздохом, корова опустилась на землю рядом с ними. Уголь откинулся назад, прислонившись к её распухшему животу. - "И всё же, он всего лишь действует в соответствии со своей природой, как и они."
Отряд мерикитов показался на верхушке отвесной скалы, один едва не свалился, так он рвался вперёд. Джейм хорошо помнила, из личного опыта, как внезапно ты выскакиваешь на край. Холмовики отступили назад, их недовольное ворчание хорошо слышалось через всю долину.
Другие кенциры также расселись по склону холма, чтобы полюбоваться на шоу, десятка Угля среди них.
Свет огня факелов засиял поверх гребня холма вниз по течению. Собака завизжала от паники, но этот звук утонул во множестве жаждущих выкриков.
Уголь выпрямился. - "Они снова на следе. Смотрите."
Вверх по Новой Дороге рысил бык яккарна, делая свой третий проход, скачущий клок мрака, уже почти поглощенный растущими тенями долины.
- ". . . ха, ха, ха . . ."
Тяжело пыхтя, и почти пройдя мимо, он внезапно отклонился от курса и заковылял вверх по склону в сторону стада, которое рассыпалось в стороны при его приближении. Благо неуклюже поднялась на ноги. Большие рога и клыки-бивни склоняли его голову почти до самой земли. Он запнулся о свою болтающуюся мошонку, но продолжил двигаться дальше, вверх до Джейм и мимо неё, безнадёжно косясь по сторонам. Коровы мычали при его приближении. Гарнизон вскочил на ноги и разворачивался все, как один, следя за его продвижением.
Мерикиты обогнули дорожный извив и помчались вперёд, всё ещё крича и вопя. Они следовали за единственными собаками, что всё ещё цеплялись за запах, слученной парой Тагметовских молокаров, что практически волочили Тянса за собой. Следом за ним бежал Чингетай, потрясая коротким копьём на вепря. Джейм отметила, что он всё же раздобыл себе где-то штаны, пусть они и облегали его столь же плотно, как шкурка - сосиски.
Новые факелы замерцали сквозь деревья вверх по склону, и раздались новые крики. Ещё одна охотничья партия. Бык в окружении. Оказался в безвыходном положении в самом виду леса. Подступающие огни метали его гигантскую тень на нижние сучья деревьев, когда мерикиты ринулись за ним вверх по склону холма мимо кенциров.
- "Сквиии . . . !"
При этом отчаянном вызове, его преследователи замедлили шаг. Даже молокары заколебались, выглядя озадаченными. А затем свет позади вышел из-за деревьев, изгоняя эту грандиозную тень, и сохраняя лишь миниатюрную фигурку, размером с осла, но гораздо тяжеловесней, с огромными гениталиями. Как будто, чтобы подчеркнуть последнее, бык выдвинул свой, длиной с руку, пенис и пустил струю на землю -- в вызове или же страхе, невозможно сказать наверняка.
Если бы кто-нибудь в этот момент решил засмеяться, особенно Верховная Сид, которая только-только показалась из-за вождя мерикит, неся свою девочку в переноске на спине, весь косогор разразился бы рёвом и с Чингетаем было бы кончено.
А вместо этого Тайррисиен сказала, довольно-таки чётко, - "Бедный бычок."
Это, вероятно, было её первое слово.
- "Он . . . ээ . . . весьма хорошо оснащён," - заметила её мать, несомненно кусая губу.
После момента ошарашенной тишины, Чингетай понял намёк.
- "Ну что за чудесный самец," - провозгласил он. - "Вы только взгляните на него! Стоит ли нам губить такой образец для подражания для мужественности нашего племени? Я так не думаю. Узрите новый тотем мерикитов!"
За этим последовал гром приветственных возгласов, ироничных - от дев битвы, неуверенных - от мужчин мерикит, искренних - от кенциров. Кто-то раздобыл верёвку и набросил петлю на шею быка. Он немножко побрыкался, но в целом, похоже, смирился с судьбой. Джейм посчитал, что если жин-по-дому в деревне одолеет нежелательный смех, то они окажутся достаточно мудры, чтобы сдержать его за зубами.
Чингетай широко распахнул свои мускулистые руки. - "А теперь," - проревел он всему склону холма, и все, стоявшие там, его услышали, - "мы отпразднуем! За соседей!"
- "За соседей," - повторила Джейм его тост, вскидывая пустую ладонь вместо кубка. Уже очень скоро все они выпьют предостаточно, и вполне заслуженно.
ГЛАВА X Врата Тагмета
37-й день осени -- Канун Зимы
I
ЛИРА СКРЕБЛА САПОГОМ об пол, отказываясь встречаться с Джейм глазами.
- "Почему ты меня осуждаешь?"
- "Вовсе нет. Ты не рассказывала мне эту историю прежде. Отлично. Но мне бы очень хотелось услышать её теперь. Как ты раскрыла тайну Врат Тагмета?"
- "Ты велела мне оставить тебя в покое," - выпалила девушка. - "Сама это знаешь! А больше никто не хотел со мной разговаривать -- по крайней мере, никто интересный. Мне было так одиноко. Мне было так скучно. Так что я стала украдкой шнырять по этому гнилому, старому замку, стараясь не попадаться на глаза, чтобы никто больше не велел мне перестать его доставать.
Джейм вздохнула. - "Это не то, что я сказала, или имела в виду. Лира, порой у людей есть неотложная работа и нет времени на игры. Я уже говорила тебе это прежде."
Лира сверлила взглядом свой сапог. Скряб, скряб. - "Он хотел поиграть," - пробормотала она. - "Тиммон. Лордан Ардет. Он мне улыбался и я чувствовала . . . чувствовала . . ."
- "Я знаю. Он всегда так действует на людей."
- "На тебя - нет," - пробормотала девушка, - "а я знаю, что он пытался. Неужели я настолько глупее?"
И как бы ответить на это честно?
- "Нет, просто моложе. Тиммон довольно безрассудный (импульсивный) товарищ. Он не планирует вреда, но далеко не всегда осознаёт возможные последствия."
Лира залилась краской. - "Как и я -- иногда -- но я стараюсь."
- "Я знаю," - снова сказала Джейм, гадая, правда ли это. Впрочем, бранить Лиру было всё равно, что шлёпать котёнка. В конце концов она росла так быстро, как только могла, в доме, что не требовал от своих леди ничего, кроме как красоты и бездумного подчинения, в сторону Каллистину и Каттилу.
- "Как же это случилось?" - надавила она.
- "Это было после того, как ты велела мне исчезнуть. Когда меня изводил Тиммон. Я была во внутреннем дворике. Повара грохотали на кухне, а я была, ох, ну такой голодной, но там было слишком много людей и я не могла проскользнуть вовнутрь и ухватить немного покушать. Тот большой кендар Марк подошёл к двери. Он всегда такой добрый, но он меня не заметил. Затем он ушёл обратно. Тени на стенах всё росли и росли. И я подумала, ох, вот если бы только я могла пройти через них в какое-то место далеко-далеко отсюда. И я смогла."
Джейм постаралась обуздать своё нетерпение. - "И снова, как?"
Лира улыбнулась самой себе. - "Это не так уж и сложно, если знаешь секрет. Смотришь на арку, там, где треснул строительный раствор. Тени там всё разрастаются, понимаешь, и ты просовываешь в них пальцы, раздвигая их в стороны. Камни будто бы движутся, но это не так, на самом деле. А затем, внезапно, изнутри хлынул свет. Я протиснулась внутрь и оказалась в совершенно ином месте. Там были эти забавные худосочные деревья, и вода, и все эти ягоды инжира, которые я могла съесть. Ты ведь даже не заметила, как мне было худо впоследствии, не так ли?"
- "Прости. Нет."
- "Видишь? Никто обо мне не заботится. Я всё равно, что м-мертва."
- "Не говори так. Я о тебе забочусь. Как и твоя пра-прабабушка Каттила, Земляная Женщина, и даже Тиммон."
Лира мгновенно просветлела. - "Правда? Ох, он такой красавчик . . .!"
- "Ээ . . . да. Это верно. Значит, ты обнаружила другую землю за аркой. И даже больше, чем одну, насколько я разумею, за другими арками."
Лира гордо кивнула. - "Ещё, персиковый сад." - Затем её охватила тревога. - "Там есть и другое место, где не так уж и мило. Трава там была серой и противно стенала и -- и что-то помчалось в мою сторону. Я не стала оставаться и выяснять, что это такое."
Джейм также была не уверена, о чём идёт речь, хотя это описание подцепило некоторые воспоминания, которые она не могла восстановить до конца.
- "Я так понимаю, что твой пра-прадядюшка ничего такого не обнаруживал, когда обитал в этом замке."
Лира только презрительно хмыкнула. - "Разумеется, нет. Нужно быть очень умным, чтобы совершить такое открытие. Он таким не был. А я - да."
В дверях появилась Прид. - "Лира, мы отбываем. Или -- или ты хочешь остаться?"
Мольба в её голосе была вполне очевидной. Джейм ощущала, что она всё ещё нуждается в ком-то, кто бы стоял между нею и Хатчем, возможно, даже ещё сильнее, чем прежде, после ритуалов равноденствия, когда его отличное выступление могло заставить её засомневаться в её позиции стойкого отторжения всякого с ним общения. Ох, эта молодая любовь, ну, или, по крайней мере, насколько она это понимала.
Лира почти что бегом метнулась к подруге и схватила её за руку.
- "Ну конечно же, я хочу с тобой. Идём!"
Джейм попыталась выбраться из кресла. - "Лира, постой . . . !"
- "Пока-пока, муж-по-дому!" - закричала ей назад Прид, пока Лира тянула её вниз по лестнице.
Джейм последовала за ними более медлительным темпом. Припарки Келлса и ночь глубокого сна обеспечили сильный прогресс в приведении её в порядок, но её всё ещё мучили дикие колики в боку.
Внизу, во внутреннем дворе, дожидались, сидя верхом на своих пони, Верховная Сид и Чингетай, готовые к отбытию. Лира уже вскарабкалась в седло и рванулась с места, Прид мчалась следом, пытаясь её нагнать.
Черт возьми, у Джейм всё ещё оставались вопросы к Каинронке. Её поспешное отбытие, скорее всего служило сигналом, что она не желала на них отвечать. Секреты значили власть, которой у Лиры было исчезающе мало. И тем не менее . . .
Чингетай с напыщенным видом вытянулся в седле, хотя впечатление его величия несколько портили его сапоги, что едва не царапали по земле. Джейм оставалось только гадать, сумел ли он убедить себя в том, насколько неподдельным призом служил пойманный бык, или же просто работал на публику. Верховная Сид сохраняла ровное выражение лица, но её глаза мерцали. Точно так же, как и у Тайррисиен, которая смотрела через её плечо из наспинной переноски-упряжки.
- "Мы теперь союзники и соседи," - провозгласил Чингетай. - "А, возможно, в будущем, станем также и партнёрами по торговле."
Джейм только криво улыбнулась. Он наверняка должен был заметить, как ужасающе малы их запасы.
Сид мягко подправила. - "И как союзники и соседи, и как отец моего ребёнка, ты имеешь право попросить всё, что будут в силах дать мерикиты."
Из кухни появился Марк, неся на подносе кружки с сидром -- прощальная чаша [stirrup cup - букв.: чаша поднимающихся в стремена] для друзей. Все подняли тосты друг за друга и выпили.
С этим, мерикиты развернулись и выехали из внутреннего двора.
В наружном дворе, Джейм увидела, как Сид приостановилась и склонилась в седле, чтобы доброжелательно переговорить с Горем. Это заставило её занервничать, напоминая о пророчестве мерикитской королевы о том, что её рисковое начинание в Тагмете неминуемо провалится, если она каким-нибудь образом не сумеет помочь беглым Каинронам. Ну, отлично, она и сама хотела того же, но как?
Процессия встретилась с остальными холмовиками, ждущими на дороге, и они принялись карабкаться вверх по ступеням, прорезанным рядом со спускающейся Серебряной. Большинство из них шагало пешком рядом с пони, гружёными дарами охоты. Быка яккарна вели на верёвке между двух всадников, чьи пони косились на него с опасливым любопытством. Джейм погадала о его дальнейшей судьбе. Он, вероятно, обречён превратиться в домашнего питомца деревни.
С их отбытием, замок снова вернулся к своей обычной утреней рутине, кендары сновали по сторонам, трудясь над своим назначенными делами.
Джейм изучила арку, через которую Лира и Прид прошли прошлой ночью. Проём выглядел и ощущался совершенно твёрдым и прочным. А между тем, проходящие кендары начинали бросать на неё любопытные взгляды.
Отчасти сконфуженная, она удалилась в свои покои, чтобы написать рапорт для Тори.
Затем явилась Шиповник, чтобы обсудить то, что поручить каждой десятке на ближайшие десять дней. Было решено, чтобы Уголь снова отправил свою команду для перемещения коров и лошадей на свежее пастбище вниз по течению.
- "Мне не хочется терять их из виду," - сказала Шиповник, хмурясь, - "но они обкорнали все склоны холма до самых корней."
- "Чего ты боишься?"
- "Лорда Каинрона. Он оставил нас так надолго в покое, возможно, только лишь потому, что ожидал, что мы провалимся и сами, но этого так и не видно. Раньше или позже, он явится попытаться выдавить нас из Тагмета, и рейд на наш скот будет вполне логичным первым шагом."
- "Согласна. Можем ли мы допустить, чтобы команда Угля осталась в холмах? Они не сумеют справиться с сильной атакой, но они смогут послать нам предупреждение и, между делом, будут приглядывать, чтобы скотина не слишком разбредалась."
- "Да. Это будет практично. Хотя у Килли случится припадок. Он уже вовсю жалуется, что он далеко не пастух и что `его' команда должна быть отделена от отряда Угля."
- "Кто . . . ах, да, Пятёрка Угля."
Это уже превратилось в нештатную ситуацию. По справедливости, Уголь должен был получить звание независимого главного десятника, как Фермер Фен, Повар Ракни, травник Келлс, хозяин гончих Тянс и лошадница Чьева. А ежели так, то это значило предоставить Килли независимую десятку, которой он определённо добивался. Но, вот, готов ли он к ней? Ничто, из того, что Джейм слышала или же видела, этого не подтверждало.
- "Мы пока что оставим Килли на его старом месте," - сказала она. - "Он может пасти стадо вместе с Углём, и, возможно, полюбит это занятье. В конце концов, все здесь подчиняются кому-то ещё."
Это заставило её вспомнить о её последнем письме к Тори. Она регулярно их отправляла с момента занятия замка, детально описывая их прогресс, но ещё ни разу не получила ответа. Правда, не приходило и никаких повелений или запросов, что тоже не мало, но всё же . . .
Она задумалась о том, что происходит в Заречье вообще, и в Готрегоре в частности. Когда её посланцы возвращались, все они докладывали о смятении и тревоге, что бы это ни значило.
Это, в свою очередь, напомнило ей о недавнем сне.
В последнее время они с Тори достаточно редко сталкивались друг с другом в сфере снов, но порой что-то всё же просачивалось, как это случилось и в этот раз. Она обнаружила себя в замке в Призрачных Землях, в округлом главном зале, где когда-то встречался весь гарнизон, а теперь только лишь девятиногие пауки плели со стропил кособокие паутинки, в которые ловили ночные кошмары. Кто-то, вероятно её отец, барабанил снаружи по двери, что вела к настенным укреплениям.
. . . ох, эти его окровавленные кулаки, трепетание стрел в его груди, что скребли по дереву, когда он прижимался к досками . . .
- "Я им расскажу," - выкрикивал он, этим своим хриплым голосом, что почти что скатывался в заикание, когда он пытался взять себя в руки. - "Я им всем расскажу! Ты покинул меня без моего дозволения. Я умер, проклиная тебя. А теперь ты смеешь называть себя верховным лордом?"
А другой приглушённый, мрачный голос отвечал на это из-за запертой передней двери:
- " . . . оставьте меня в покое, оставьте меня в покое, оставьте меня в покое . . ."
- "Хе," - хором запели тоненькие, злорадные голоса у неё над плечом. - "Хе-хе-хе."
И всё же, когда она обернулась, там были только лишь паучки, наблюдающие сквозь мириады голодных, фасеточных глаз.
Прибыла Рута с подносом.
- "Овсянка," - объявила она, ставя его перед Джейм. - "С молоком и мёдом. Ваш пропущенный завтрак. Снова пропущенный."
- "Ха. Ты не будешь счастлива, пока я не сравняюсь весом с Шиповник."
Рута искоса окинула взглядом высоченную кендарку и фыркнула. - "Возможно, малость раздадитесь в стороны. Вот это бы я хотела увидеть."
Шиповник подобрала свои сильно откорректированные, полнящиеся орфографическими ошибками заметки и поднялась уходить. - "Если это всё . . ."
- "Не совсем. Кое-что странное случилось сегодня."
С этим, она поведала историю Лиры.
Шиповник снова уселась, удивлённая и потрясённая. - "Эта девчонка. Откуда вы знаете, что ей всё это не привиделось?"
- "Тогда я тоже спала."
- "Они с мерикиткой действительно вышли из стены? Хампф."
Джейм видела, что она категорически не одобряет места, где случаются столь нестандартные вещи. После двух лет в компании Джейм ей уже следовало превозмочь это чувство.
- "Ну." - Кендарка напрягла и выровняла плечи, как будто бы принимая на них неожиданный вес. - "И что же мы будем с этим делать?"
- "Ждать, пока не начнут собираться тени. А затем я попытаю свою удачу."
Шиповник обдумала это. - "С теми, что в южной стене, не так ли? Там не бывает слишком густых теней, но конец дня перед закатом, это наш лучший шанс."
- " `Наш' ?"
Шиповник фыркнула. - "Вы же не думаете, что я позволю вам отправиться в одиночку?"
II
ДЕНЬ ПРОХОДИЛ, как и большинство дней Тагмета, полным малых триумфов и бедствий.
Уголь и его десятка перегнали стадо и табун на юг. Что об этом подумал Килли, ушей Джейм не достигло.
Она посетила Марка и Мастера Ракни в кладовой и складском помещении, где они пересчитывали оставшиеся припасы, в окружении скачущих мышей и Жура, который практически летал по воздуху, охваченный горячкой преследования.
Ёндри доложили о собранных ими дровах -- впечатляющие запасы -- хотя Горе старалась держаться позади, не встречаясь с Джейм глазами. Теперь, когда она знала, что Каинронка беременна, она не могла удержаться от косых взглядов на её закутанную фигуру. Сид была права: никто и не скажет. Трое, что же делать . . .
Каменщики отрапортовали об успехах ремонта повреждённой землетрясением наружной стены, теперь почти завершенного.
Фермер Фен посоветовал посеять хотя бы их скромные запасы ржи на поле, что они приготовили для озимой пшеницы.
Келлс явился со свежей припаркой, и с неохотным одобрением похмыкал на тему её улучшающегося состояния.
Тянс доложил, что половина собак всё ещё маются животом после вчерашней обжираловки.
После полудня вернулась Шиповник, определённо настроенная не позволять Джейм совершать ничего глупого в её отсутствие, и они спустились во внутренний двор, вместе с Журом, скачущим следом.
Время было весьма подходящим: большинство кендаров всё ещё за работой, а кухня пока ещё не взялась за ужин. Под внимательным наблюдением Шиповник и, в некотором роде, Жура, Джейм проверила камни самой южной арки. Они ощущались, снова, идеально твёрдыми.
- "Возможно, нам следует одолжить один из особых факелов мерикит," - сказала Шиповник.
Джейм бросила на неё мрачный взгляд через плечо. - "А теперь ты сочишься сарказмом. Кроме того, открытие сакрального пространства требует полный цикл ритуалов, к которыми ни я, ни Лира, доступа не имеем. Здесь должна быть какая-то иная уловка."
Она пригляделась поближе к смазанным рунам, вырезанным на перемычке, но не смогла понять ничего, кроме, только, того, что их, кажется, разделяли знаки препинания в виде ухмыляющихся иму. Было не так уж обычно видеть эти примитивные, стилизованные личики столь весело скалящимися, и, уж тем более, кто же мог обратить их в подобную шутку?
Вспоминая комментарий Лиры насчёт приближения сбоку, Джейм сдвинулась к левому краю арки. К её удивлению, камни преграды, казалось, стали сдвигаться, по мере того, как смешался её ракурс, становясь всё дальше и дальше от стены.
- "Ты это видишь?" - спросила она Шиповник.
Всё ещё стоя строго по центру, кендарка нахмурилась. - "Вижу что?"
Джейм прижалась спиной к стене и посмотрела на арку наискось.
- "Я могу видеть свет меж камней. Лира, должно быть, оставила ворота приоткрытыми."
- "Он, вероятно, идёт из общей столовой с другой стороны."
- "Я так не думаю. И там дует жаркий ветерок."
- "Вероятно, из кухни."
Она попыталась вытащить камни дальше наружу, но они даже не шелохнулись. Лира сказала, что вместо этого нужно пытаться расширять тени. Джейм засунула кончики пальцев в трещину. Камни по-прежнему не двигались, но прогал между ними и обрамляющей аркой увеличился. Свет теперь практически ослеплял.
- "Ну, понеслось," - сказала она, и протиснулась внутрь.
III
ЖУР ЗАИЗВИВАЛСЯ ВПЕРЁД у неё меж ногами, и заставил споткнуться на дальней стороне. Лёжа лицом вниз на земле, она выплюнула песок и прищурилась. Сияние всё ещё заливало ей глаза. Она смотрела прямо на солнце, которое реяло над западным утёсом. Однако, ещё пока она отводила глаза в сторону, нижняя кромка огненного диска поцеловала скалу и начала погружаться. Здесь, точно так же, как и в Тагмете, день клонился к закату. То, что она находилась где-то ещё, было очевидным. Во-первых, в природе Заречья не встречалось белого песка. А кроме того, в это время сезона, никогда не бывало такого тепла, хотя ползущие тени утёса приносили намёки на вечернее похолодание.
Прежде, чем она успела подняться, за ней появилась Шиповник и тут же запнулась о её лежащее ничком тело, случайно заехав ногой по её больным рёбрам.
- "Арх. Почему бы кому-нибудь меня просто не добить?"
- "Простите. Вы исчезли с внутреннего двора. И я запаниковала."
Джейм перекатилась на спину, чтобы вглядеться в её как обычно бесстрастное лицо. - "Ты?"
- "Я. Думаете, я на такое не способна?"
Джейм отметила, что большая кендарка стала заметно нервознее с той поры, как Джейм едва не затоптало стадо мигрирующих яккарнов. Эта история, по всей видимости, донесла до Шиповник, лучше, чем что бы то ни было ранее, что её леди-сеньора склонна оказываться в опасных ситуациях. Это, в свою очередь, вызвало в её поведении упорную защитную жилку, которую Джейм находила весьма раздражающей.
Шиповник, не спеша обозрела их окружение. Она определённо сохранила достаточно здравого смысла, чтобы пройти сквозь проход с закрытыми глазами. Кроме того, солнце уже почти закатилось.
- "Это похоже на сад," - сказала она.
Джейм поднялась на ноги, отряхиваясь от пыли. Позади них возвышалась каменная стена, прошитая коротким туннелем, из которого они появились. В конце его виднелись блоки, что частично запечатывали собою врата, теперь освещённые по краям угасающим светом из лежащего по ту сторону внутреннего двора. Поверх стены, однако, не было видно никаких признаков замка. Они оказались в долине, окружённой потрёпанными от времени утёсами. Перед ними стояла роща низеньких деревьев с гладкой, белой корой, большими, дольчатыми листьями и маленькими, пухлыми, пурпурными фруктами. Джейм сорвала один из них и разломила пополам. Внутри он оказался красным, как свежая рана, и усыпанным мелкими семенами.
- "Фиги или инжир," - сказала она пробуя плод на вкус. - "Мы их видим только сухими в нашем Заречье, и даже в Котифире, но, вот, в Южных Пустошах . . ."
Шиповник поглядела на неё с таким видом, как будто она лишилась рассудка. - "Это больше, чем в тысяче лиг."
- "И тем не менее, мы здесь. Только взгляни на эти финиковые пальмы."
В самом деле, "забавные худосочные деревья" Лиры колыхались чуть дальше над фигами, каждое венчали охапка пальмовых листьев и гроздья коричневых фруктов.
- "Да, но как?"
Это был хороший, хотя и не то, чтобы совсем незнакомый, вопрос.
- "Ратиллиен - странный мир. Единственное, что я о нём знаю -- кроме того факта, что большая часть его живая, и умеет двигаться -- здесь множество престранных способов срезать дорогу. Туманы предвестий, мягкие области, складки земли, даже древесный дрейф, если поймать проходящее дерево . . . А кроме того, ты когда-нибудь слышала про камни шаг-вперёд? Туннели, мощенные ими, соединяют город Строителей в лесах Безвластий и девять наших храмов. Шагнёшь на один из них и тебя переносит на мили вперёд к месту исходного геологического расположения камня."
Шиповник выглядела сомневающейся. - "И такое возможно?"
- "Несомненно. Мне доводилось ими воспользоваться, как и Марку. Полагаю, что эти врата - нечто похожие. Что меня озадачивает гораздо больше, чем это, так это, зачем они вообще в Тагмете. Я хочу сказать, мы же находимся -- находились -- в центре нигде. Все замки Заречья, кажется, имеют нечто странное в своих связях с руинами холмовых фортов, на которых построены, но это что-то новенькое, по крайней мере для меня. И, как бы то ни было, куда делся Жур?"
Барс пропал.
Они отправились на поиски, шагая сквозь рощи олив и абрикосов, манго и гуайяв, апельсинов и лимонов. Большинство из деревьев было карликового размера и росло в формациях несомненно неестественного происхождения. Сквозь листву заблестела вода, приведя их к питаемому родником озерцу, что отражало закатное небо. На другой стороне виднелись другие ворота, прорезанные в окружающей оазис стене.
- "Вероятно, в пустыню," - сказала Шиповник, подозрительно их рассматривая.
- "Или, возможно, в иную часть Ратиллиена."
- "Ох уж, это вы и ваши проклятые короткие дорожки. Ненормальные и неестественные, так я их называю."
- "Тогда, то же самое можно сказать обо всём этом мире."
На берегу, неподалёку от них, стояла белая хижина, сложенная из блоков грязи и глины, и украшенная фризом из потрепанных временем весёлящихся иму. Джейм склонилась заглянуть под низкую перекладину двери.
- "Привет? Есть кто-нибудь?"
Нет ответа, нет даже эха, хотя наружу скакнула парочка мышей.
Одним из вопросов, которые Джейм просто убийственно хотела задать Лире, было то, не доводилось ли ей сталкиваться с какими-либо людьми во время своих экспедиций. Здесь, похоже, мог быть один из ответов, если только строение не стояло давным-давно заброшенным.
Уголок её глаза поймал проблеск движения. Однако, развернувшись в ту сторону, всё, что она увидела, так это листву, начинающую танцевать под порывами вечернего бриза. И всё же, чувства определённо твердили, что за ними наблюдают.
- "Глядите," - сказала Шиповник, указывая пальцем.
Ниже по темнеющему берегу в растущих тенях трепетал маленький костерок. Подходя ближе, Джейм сначала заметила Жура, растянувшегося на песке, определённо завороженного огнём. А затем увидела, что кто-то ещё поворачивает над пламенем насаженную на вертел мышку. Худые, костлявые руки, ноги, словно ветки растопки, прикрытые изодранной юбкой, скрытое полувуалью лицо . . .
Поднявшиеся к ней глаза пламенели отражённым огнём. Джейм ухмыльнулись неровные зубы.
- "Что-то долго копаешься, не так ли, девчонка?"
- "Я же не знала, что вы меня дожидаетесь. А если бы я решила пройти через другие врата (в Тагмете)?"
- "Тогда бы я ждала тебя там."
Джейм наклонилась и села, скрестив лодыжки, на песок. - "Бабуля, это Шиповник Железный Шип. Шиповник, познакомься с Бабулей Сидящей-у-Огня(Очага), также известной, как Рассказчица."
Кендарка кивнула и опустилась на корточки, осторожная поза.
- "Ну," - сказала Джейм, - "теперь, когда я, наконец-то, здесь, что вы от меня хотите?"
Полуприкрытая вуалью ухмылка стала практически плотоядной. - "Что, рассказать тебе сказку, разумеется, и задать один вопрос." - Она прочистила горло, сплюнув в огонь, который подпрыгнул, едва не лизнув её обед. - "Ты ещё помнишь о пустынных богах?"
- "Кое-что. Камень, говорящий истины, что трудно суметь вынести. Дюна разоблачающая одной рукой и скрывающая другой. Мираж, что всегда лжёт и лжёт без причины. И Соль Бессердечная."
- "Прекрасно! Разумеется, есть также боги всех гор, равнин и океанов, или были в стародавние дни. Некоторые с тех пор лишились своих голосов; другие же - самоё себя. Пришёл человек, понимаешь, а великие истины, вроде Камня, Дюны и особенно Соли -- они его всегда пугают. Ему обязательно нужно переплавить всё вокруг по собственному подобию, так что он взял всё, что нашёл, и заставил это казаться более похожим на него самого. Так поднялся Новый Пантеон. Ты зовёшь его теперь `старым', учитывая тот, что явился позднее."
- "Это для тебя хоть что-нибудь значит?" - спросила Шиповник у Джейм.
- "Да. Бабуля говорить, что Старый Пантеон снизил градус божественности, привнеся в него человеческий элемент. Помнишь целительницу Ведию, временами женщину, временами статую, облачённую во все эти змеи? В Котифире её род был изгнан в Подутёсье. Я только надеюсь, что Кроаки сдержал своё слово и выпустил их наружу. Боги в подвале никогда не казались хорошей идей."
- "Хе-хе-хе. Так они ей и не были, милочка, как тебе прекрасно известно. Но то, о чём я рассказываю, началось ещё в дни, когда так называемый Старый Пантеон был во власти и силе. До того, как племена срединных равнин построили свои города, а затем свои империи -"
- "Башти и Хатир?"
- "Да, да. Не перебивай. Прежде них, говорю, на земле жили умнейшие люди. Ты никогда не задумывалась, откуда взялись эти руины в Заречье? Возможно, они стали дальними предками холмовых племён, но, о, насколько же они были искуснее. Среди множества иных вещей, этот народ обнаружил способ использовать камни-шаги, и это позволило им селиться везде, где только пожелают, разбивая поля и сады за полмира оттуда -- всё, конечно, зависит он наличия нужных камней, и они стремились жить в тех местах, где сей мир наиболее самобытен. Но ничто не длится вечно. Со временем, их мудрость поблекла. Возможно, это была война, или болезнь, или религия, но они один за другим пускались в скитания, а их замки обратилась в руины. Однако, это также не та история, что я собиралась поведать."
Шиповник фыркнула. - "Так она когда-нибудь доберётся до сути?"
Бабуля ткнула своей насаженной на вертел мышью в кендарку и потрясла тушкой под вонь горелого меха, пучки усиков и помпон на хвосте занялись от пламени. Джейм увидела, что она не озаботилась ни ободрать тушку, ни очистить её от костей.
- "Глупая девочка. Что ты вообще знаешь? Твоя мать плывёт под песком, а твой прадед (Марк?) мучает клюкву."
Шиповник напряглась, но Джейм успокаивающе положила ей руку на колено.
- "В конце концов," - сказала она, - "Бабуля права."
- "Ха'рамп! Во времена, что последовали за тем, о которых я говорила, не задолго до того, как великое колесо богов снова провернулось, к нам явился странный народец. Они были не больше детей, а их кожа была серой и пронизанной синими венами, но, о, они были умны. Ваш дом, Тагмет, был одним из последних замков с почти целым кольцом шаг-вперёд. Они обучились на нём, и использовали его, и построили своё собственное в своём новом городе. Хе-хе, но не столь же хорошее, как наше. Это наши исконные камни, понимаешь, а те люди, они были такими же чужаками как и . . . как и вы сами, и остальные вашего рода. Они могли не планировать никакого вреда, но они его причинили. И мать Ратиллиена обрушила на них свою месть за их самонадеянность, о да, она это сделала."
Бабуля сдёрнула мышку с тонкого вертела. Взявши её за хвостик, она съела её, как сделала бы змея: головой вперёд, целиком. Тушка скрывалась в её костлявом горле с каждым глотком.
Глаб, глаб . . .
Она отщипнула оставшийся хвостик своим зубом вне зубного ряда и метнула его Журу, который ухватил его прямо в полёте.
- "Ах . . ."
С этим она снова сосредоточила свой пылающий взор на Джейм.
- "Ты же понимаешь, о чём я толкую, девочка, не так ли? Мать Ратиллиена терпелива, но ничто не длится вечно. Вы, и все ваши храмы, и ваш бог -- как будто три лика могут многих смутить."
- "Значит вы отрицаете Новый Пантеон и Четверых?"
Бабуля скорчила рожу. - "Ваше прибытие многое изменило, но вовсе не всё. Как сама я являюсь дочерью Камня и Ветра, так и Матушка Рвагга - моя внучка. Это её время, её и троих остальных. Я только лишь наблюдаю, и предупреждаю, и рассказываю мои байки. А пока что, прощай."
Пламя прыгнуло в сторону. В мгновение ока, она окуталась огнём, затем пеплом, а затем вовсе пропала.
Шиповник вскочила на ноги, ошеломлённая и потрясённая.
- "Не волнуйся," - сказал Джейм, также вставая. - "Она частенько удаляется подобным образом."
IV
БЛАГОПОЛУЧНО ВОЗВРАТИВШИСЬ В ТАГМЕТ, на следующий день Джейм провела через барьер Фермера Фета, даже если он и едва не застрял в процессе. По его мнению, несмотря на то, что не все деревья были в нужном сезоне, достаточное количество должно было вскоре поспеть, чтобы хватило на всю зиму.
- "Уверяю тебя," - добавил он в заключение, - "мы нуждаемся в чём-то большем, чем фрукты, если только вы не ставите целью дикий понос."
Это отправило их в следующую экспедицию, сквозь другие врата в персиковый сад Лиры. Персиков там не оказалось, их сезон в местном климате давно миновал. Однако на соседнем участке на ветвях зрели яблоки. В остальном, Джейм не знала наверняка, где они находились. Высокие, суровые горы поднимались к востоку, над широким шлейфом деревьев, над которым кружили сероватые, безглазые птицы. На западе, земля круто спускалась к далёкому блеску реки. Это мог быть восточный склон хребта Чёрноскалья, граничащий с лесами Безвластий, полагала она, или, даже, обратная сторона Снежных Пиков, хотя это должно было переместить их в Западные Земли, которые могли уже и вовсе перестать существовать.
Хотя о персиковом саде можно было забыть на год, здесь всё же оказались яблоки, а дальше колыхались поля высокой пшеницы и других одичавших злаков.
Пока что, всё хорошо.
Какие врата открыть дальше?
Это напомнило ей о третьей экспедиции Лиры в "тёмное место," но тут Джейм заколебалась, следовать ли её примеру. Что-то в этом описании продолжало её беспокоить и приносило мерзкие сны, которые она не могла вспомнить поутру, за исключением шороха струйки мелкой, известняковой пыли.
Большинство оставшихся врат также имели трещины в замуровывающих их каменных кладках, результат повреждений от землетрясения, вполне возможно, того самого, что случилось три года назад, когда она сбегала из Рестомира в лодке Калдана, спасаясь от шторма предвестий. Трое, как же давно это, кажется, было, учитывая всё то, что случилось впоследствии.
Но больше всего она размышляла о последней части истории Рассказчицы. Неужели Бабуля действительно полагала, что древний Тагмет послужил Строителям образцом при сооружении связующего ядра (нексуса) под их городом в Безвластиях? Это правда, таинственные руины и реликты были разбросаны по всему Ратиллиену, намекая на давно минувшие времена. Везде и всегда, цивилизации поднимались и обрушились, каждая хранила свои собственные секреты. Не будет столь удивительным, если Строители, натолкнувшись на столь хитроумную задумку, попытались адаптировать её под себя. Ежели так, то их дороги шаг-вперёд были действительно гораздо более топорными и протяжённо-извилистыми, чем короткие туннели Тагмета, и она полагала, что они продолжали нуждаться в Тагмете для доступа к провизии. Предки знают, всё, что они могли отыскать для еды в дебрях Безвластий, вероятно, укусило бы их в ответ.
Её единственным личным контактом с этим таинственным, крошечным народом, был один из их призраков, закутанный в серую накидку с капюшоном, а затем его скелет, который рассыпался в пыль от её касания. В своём пренебрежительном высокомерии, они наглухо запечатали священные земли, и раторны разорвали их криком на мелкие кусочки. Ну что за судьба, после стольких тысячелетий верной службы Трёхликому Богу, даже если они, вообще-то, и не считались членами Кенцирата.
Пока она обдумывала всё это одним ясным полуднем, несколько дней спустя, наблюдатель в холмах дунул в свой рог. У Тагмета скоро будут гости.
Джейм натянула куртку против холодной осенней погоды и спустилась во внутренний двор, где суетились кендары, пряча открытые врата, хотя, не то, чтобы их открытие заставляло их выглядеть как-то по-другому. К ней подскочила запыхавшаяся Рута: она сбегала посмотреть своими собственными глазами.
- "Там два Каинрона и три лошади," - доложила она. - "Приближаются открыто."
- "Ну тогда, впустите их."
Вскоре после того, мост пересекли два всадника, второй вёл на поводе лошадь с поклажей. Каинроновские ёндри в наружном дворе или вызывающе встали, наблюдая за их продвижением, или ныряли куда-нибудь в сторонку. Горе, казалось, не знала, что выбрать, но в конечном итоге застыла на месте, с мрачной гримасой. Первый всадник бросил на неё острый взгляд, а затем с фырканьем отвернулся. Перед ним в седле сидело нечто странное, неотличимое от короткого мехового свёртка.
- "Ты забыла упомянуть бесёнка-пука," - сказала Джейм Руте, а затем шагнула вперёд, чтобы поприветствовать гостей, которые въезжали во внутренний двор. - "Привет, Горбел. Привет, Кора. Привет, Твиззл. Что привело вас так далеко на север?"
Лордан Каинрон соскочил вниз, под скрип кожи своего охотничьего костюма. Джейм помнила этот наряд и по Тентиру, и по Котифиру, но теперь он едва налезал на его фигуру. Горбел отрастил значительное брюшко. Он похлопал по нему обеими руками, выглядя разражённым и недовольным.
- "Мне уже тошно есть целый день, в основном просто от скуки. Говорят, некоторые замки может охватить голод этой зимой, но об этом никогда не догадаешься, находясь в Рестомире. Напряжённая охота, вот в чём я нуждаясь. И вот почему я здесь."
Джейм рассмеялась. - "Ты как раз пропустил настоящее веселье. Поднимайся наверх в мои покои и я тебе расскажу."
Когда Горбел услышал, он только фыркнул.
- "Я завидую первой охоте, но отнюдь не второй," - сказал он. - "Чингетай произвёл на меня впечатление дурака, ещё когда я впервые его увидел, но в конечном итоге он отлично выкрутился. Мне будет любопытно услышать, как там трудится нынче Бычок в качестве любимчика деревни."
- "Как и мне," - ответила Джейм с улыбкой.
Вошла Рута, неся поднос, груженный высокими кружками сидра и блюдом инжира.
- "Я не видел их со времён Котифира," - сказал Каинрон, кладя одну ягоду в рот. - "Откуда ты их достала?"
Джейм бросила на Руту неодобрительный взгляд, от которого кадетка кендарка стала свекольно-красной под копной своих светлых, как пакля, волос.
- "Ах, нет, это секрет."
А некоторые люди ещё полагали, что Горбел тупой.
- "У Рестомира есть свои собственные загадки," - сказала она со строгой (сжатой) улыбкой. - "Но, серьёзно, у тебя есть какие-нибудь общедоступные новости о том, что творится в Заречье? А то, по объёму услышанного, мы всё равно, что пограничный замок в трёх сотнях лиг отсюда."
Горбел воспринял эту смену темы с мрачной гримасой.
- "Дела там ещё круче, чем прежде," - сказал он. - "Полный бардак. Всё больше кендаров возвращается из Котифира, принося новые рты, которых нужно кормить. Урожай выдался хилым, а Центральные Земли взвинтили цены на всё и вся. Между тем эмиссары от Семи Королей осаждают каждый замок, размахивая контрактами для солдат-наёмников. Верховный Лорд запретил кому бы то ни было вступать с ними в переговоры."
Джейм нахмурилась. - "Что-то не думаю, что это было хорошо воспринято."
- "Это было глупо," - откровенно сказал Горбел. - "В этот раз, его обычно лёгкий стиль управления сослужил ему дурную службу. Остальные лорды могли ожидать приказов от его отца (подчинились бы они им, это уж другое дело), но Торисен не так часто демонстрирует свою силу или же, в данном случае, её недостаток. И, как бы то ни было, что его сдерживает? У него достаточно силы, клянусь, чтобы заставить нас всех встать вместо ног на головы, но он крайне редко к ней прибегает. Возможно, он не желает быть похожим на своего отца, который, насколько я слышал, начал действовать наиболее эффективно только после того, как свихнулся."
Джейм об этом не думала. Разумеется Тори не хотел быть похожим на Ганта. Они с братом оба хорошо знали, на что походила сила, что рождалась из безумия.
- "Как бы то ни было," - продолжал Горбел, - "он подкорректировал свой приказ и потребовал, чтобы никто ничего не подписывал до встречи Верховного Совета 100 числа зимы, что для него тоже достаточно жёстко."
- "Это определённо лучше, но всё ещё довольно неуклюже."
- "Он спотыкается больше обычного. Ходят слухи, что он всё ещё страдает от сенного кашля, о да, спустя два сезона. Прибавь к этому утомление, лихорадку, и ужасные головные боли, или так мне доводилось слышать. Отец говорит, что это служит его пользе. И говоря о родственниках, я видел здесь Горчицу."
- "Ты её знаешь?" - с удивлением спросила Джейм.
- "Конечно, знаю. Она моя полусестра."
Джейм уже думала о том, что Горе могла оказаться частично хайборном, но такое даже превосходило её ожидания. - "Можешь рассказать мне о ней?"
Горбел медленно мигнул, подобно хладнокровной ящерице. - "Ну что ж. Тайна за тайну? Хотя её история, вообще-то, не загадочная. Просто печальная. Ну хорошо. Её породил мой отец, а он по-собственнически относится ко всему своему потомству. Мы играли вместе детьми. Даже тогда, Тиггери положил на неё глаз. Подрастая, она стала прислуживать в Короне. А затем пришла новость, что я прошёл Котифир и стал кадетом третьекурсником. Это отметили вечеринкой, ещё более пьяной, чем большинство остальных, что кое о чём говорит. Это был Канун Лета, когда я всё ещё находился с Южным Воинством. Тиггери не лучшим образом воспринял моё продвижение. Как я слышал, он изнасиловал Горчицу. Мой отец прослышал об этом и изгнал её в общие казармы. Затем она испарилась."
Бедная Горе.
- "Ты расскажешь Калдану или Тиггери, что она здесь?"
Горбел задумался, выпятив губы и нахмурившись. Джейм могла почти видеть, как он размышляет, стоит ли торговаться насчёт этого пункта, после того, как он позволил проскользнуть без оплаты предыдущему.
- "Нет," - сказал он, хлопая руками по коленям. - "В конце концов, зачем мне это? Если ей хочется быть именно здесь, у неё, должно быть, есть свои резоны." - Его пронзила какая-то мысль. - "Возможно ли . . . и снова, нет. Каким бы ни был её секрет, он принадлежит только лишь ей. Давай-ка выбросим её из головы. А теперь, о моём отце . . ."
Его очередь менять тему. Джейм ждала с комком в горле.
- "Он оставлял тебя на пока что в покое, и, возможно, будет так делать ещё какое-то время. Моя догадка в том, что он планирует что-то другое, чему он не хочет повредить, возможно, касательно встречи Верховного Совета. Но он не забыл о твоём маленьком новопоселении или о том, что ты можешь иметь какое-то отношение к исчезновению Лиры -- с ней же всё в порядке, верно? Думаю, да. Но ступай осторожно. Он, возможно, не очень сообразительный, но он никогда не прощает и не забывает про затаённую злобу, а он держит её на тебя, только Предки знают почему."
Джейм припомнила палатку рядом с Водопадами, и кристаллический порошок Строителей, подсыпанный в кубок Калдана.
- "Довольно выдержанный купаж," - заметил он тогда, отпивая. - "Но у меня, к счастью, крепкая голова для любого вина . . . ик!"
И с каждым новым иканием он поднимался на всё новый дюйм в воздух.
Калдан страдал боязнью высоты. И в тот день, она действительно дала ему повод для страха.
- "Я буду внимательна," - сказала она теперь, гадая, будет ли настороженность достаточной защитой. - "Скоро уже обеденное время. Ты со своим слугой можете, разумеется, к нам присоединиться, и у нас есть гостевые покои, если вы захотите провести здесь ночь."
- "Я не смогу отказать настоящей постели," - сказал он, вставая. - "Напряжённая охота, это, конечно, очень хорошо, но и определённая роскошь . . . говоря о которой, у вас найдётся, где я смог бы искупаться? Я, должно быть, воняю до самых небес."
Так оно и было.
- "У нас тут есть комната на одном уровне с рекой у переднего конца острова," - ответила Джейм с ухмылкой. - "Открываешь трубу, и тебя окатывает, со всей силы, леденящей водой. Тебе такое подходит?"
- "Ха. Больше походит на камеру утопления. А я ещё думал, что это подземелья Рестомира сырые."
С этим, он подхватил в охапку Твиззла, который осторожно разглядывал Жура (предполагая, что тебе известно, какой конец бесёнка какой) и потопал вниз по лестнице, призывая к себе Кору.
V
ТРАПЕЗА ВЫШЛА ДОВОЛЬНО ПОДАВЛЕННОЙ, обеденный зал скорее казался прудом, в который запустили крупного хищника. Горбел неожиданно облачился в изысканный, хотя и сильно помятый, придворный костюм, который он затолкал в конец своей охотничьей поклажи. Он не стал комментировать отсутствие на столе экзотических фруктов. Хотя он всё время недовольно приглаживал их вниз, его короткие волосы всякий раз топорщились сзади влажными вихрами. Его купание вышло, как он сказал, "весьма стимулирующим."
После еды, они снова вернулись в помещения Джейм и проговорили там ещё какое-то время о несущественных мелочах. Жур с любопытством принюхивался к Твиззлу и отскакивал назад, когда не тот конец бесёнка-пука гавкал ему в нос. В конце концов, Горбел подобрал своего любимчика на руки и спустился в гостевую комнату, которую прежде занимала Лира.
Джейм этой ночью спала очень плохо.
В её снах снова сочилась известковая пыль -- тик, тик, тик, звук, сводивший с ума -- а затем, внезапно, загремели, падая, камни.
Путь открыт, сказал, похожий на колокол, голос у неё в голове, каким-то образом принося впечатление золотистых глаз. Он идёт.
Джейм обнаружила себя стоящей на проклятущей макушке холма, под издырявленным ночным небом. Воздух смердел чем-то давным-давно мёртвым. Густая трава скулила у её коленей, как будто искала, за что уцепиться.
Иди. Не иди. Иди. Не иди . . .
Отдалённая молния расщепила вилкой небо, открывая взгляду замок в ложбине внизу. Как же хорошо она помнила эти тёмные формы, наполовину утонувшие в почве, как будто бы сама земля глодала и разъедала его основания. На ведущих к замку ступенях, перед запертой дверью, сидела сгорбленная фигура.
Не иди. Иди . . .
Куда? Прочь или вниз? Эта фигура притягивала к себе, возбуждая сострадание вперемешку с раздражением. Какой же одинокой и несчастной она казалась, но, если всё так, то почему же ей не уйти?
Новая молния. Над замком маячил фасад Дома Мастера, каждый контур которого буквально плавился мерзостью вниз, изливаясь потоками зловонной воды. В верхнем окне сияло свечение, а на его фоне стояла фигура, смотрящая вниз. От огромного сооружения долетел скрежет и скрип, как будто вся его масса сдвинулась на ещё один дюйм вперёд, из Тёмного Порога в Призрачные Земли, подобно какому-то жуткому, слепому червю.
Затем, с хлопком грома, его снова окутала тьма.
Ещё одна вспышка.
Поверх бегущих волнами холмов, что там за странные фигуры, что ползут, запинаются, бегут? Они спускаются вниз, в заросшие сорняками ложбины, и снова устремляются вверх, к расколотому грозой небу, вниз и вверх, вниз и вверх . . .
Вот они перевалили через гребень холма, на котором она стояла. Все эти лица, истончившиеся до кости, все эти мёртвые глаза, сверлящие её немигающим взором, все эти ищущие руки. . .
Это же Канун Зимы. Мёртвые вышли наружу.
Джейм проснулась, хватая ртом воздух, запутавшись в мокрых от пота простынях. Я о чём-то забыла, подумала она. Каким-то образом, это всё моя вина . . . но как?
Было темно. По шиферу крыши над головой хлестал ледяной дождь со снегом. Снаружи рычал рыскающий по окрестностям гром.
Внутри также кто-то рычал: Жур, прижавшийся к полу у подножия её постели, вся его шерсть стояла торчком.
Очередная вспышка молнии.
Над нею, истекая водой, возвышалась кендарка Зима. Большие руки пытались стянуть вместе рану, которой меч Ганта, Разящий Родню, едва не разрубил её на две половины. Распухшие, гниющие внутренности выпирали наружу меж её пальцев. Короткие волосы были сожжены с одной стороны, как и большая часть кожи, а её зубы проглядывали через разодранную щёку. О, этот смрад . . .
- "Дитя," - сказала она этим хриплым, столь любимым голосом. - "Берегись."
За её спиной взметнулась чья-то фигура и замахнулась боевым топором. Он глубоко погрузился в её плечо. Она развернулась, цепляясь за раны каждой рукой, как будто пытаясь не дать себе развалиться на части.
- "Кузина," - каркнула она.
Вороная замахнулась ещё, и ещё, и ещё. Тланк тланк, тланк. Это просто работа мясника, даже если дрожащая плоть всё ещё движется. Она же мертва, твердила себе Джейм. Она же ничего не чувствует . . . но, ох, разве можно знать это точно касательно одержимого мертвеца?
Её бывшая нянька наконец-то упала, но Вороная продолжала рубить, пока отделённая голова мерлонга не покатилась прочь. Горбел остановил её ногой у порога, прежде, чем она успела запрыгать вниз по ступенькам.
- "Во имя Порога, что . . ."
- "Они здесь, в замке," - пропыхтела Вороная и, запинаясь, зигзагами ринулась вниз по лестнице, едва не сбив Горбела с ног.
- "Я за оружием," - бросил он Джейм, и скрылся в проёме.
Джейм с борьбой вырвалась из перепутанных одеял.
- "Всё в порядке," - сказала она, отчасти растерянно, Журу, пока натягивала на себя первую попавшуюся под руку одёжку. - "Оставайся здесь."
Внизу, внутренний двор кишел тенями. Одна из них кинулась к Джейм, тянясь обломанными ногтями. На неё тут же наскочил Ягода, его сестра-близняшка Бедро на шаг позади.
- "Леди!" - закричали они, говоря в один голос. - "Ступайте в безопасность!"
И где же та может быть, подумала Джейм, оглядываясь кругом, даже предполагая, что она готова с этим согласиться? Гарнизон инстинктивно схватился за мечи и секиры, которыми было удобней всего кромсать и рубить. Расчленение, похоже, срабатывало лучше всего, даже если отделённые конечности продолжали подёргиваться. Земля стала скользкой от крови. К счастью, здесь было не так уж и много мерлонгов, максимум дюжина, в основном облачённых в ободранные костюмы жителей Тверрди [Skyrr] к северу от Тай-Тестигона. Каким образом Зиме удалось затесаться в подобную банду, никто, вероятно, уже никогда не узнает.
Милосердные Трое, Зима . . .
Битва была уже практически окончена. Дар забрал у Мяты короткий меч, чтобы прервать её истерические наскоки на уже павшего неприятеля.
(" . . . но не перестающего двигаться!")
Все приостановились, чтобы перевести дыхания.
- "Во имя Порога, что здесь только что случилось?" - горестно вопросил чей-то голос.
Джейм встала перед распечатанными вратами. Камни и в самом деле попадали на землю, вырванные из кладки неистовыми ногтями, что оставили на них грязные пятна крови и кожи. Если она шагнёт ещё ближе, то сумеет заглянуть через гребень холма и увидеть в ложбине замок, в котором они с Тори появились на свет. А та одинокая фигура, всё также скрючилась на пороге?
Она не желала это проверять.
- "Так, вот, о чём я забыла," - пробормотала она самой себе под нос. - "Лира оставила две остальные двери стоять приоткрытыми. Так, почему бы, и не эту, тоже? А я ничего не сделала, чтобы её обезопасить."
- "Ну," - сказал Горбел, подходя и становясь за ней. - "Это не совсем та охота, на которую я рассчитывал, когда отправлялся на север. И что же ты собираешься делать с задней дверью в Призрачные Земли?"
- "Отделаться от неё, я надеюсь. Дар, это нужно снова замуровать, немедленно. И на этот раз, никаких обманных камней. Горбел, ты расскажешь об этом отцу?"
- "Ха. А он мне поверит?"
- "А что нам делать с этими . . . э-э . . . с этими останками?" - спросил Джерр, в кои-то веки воздержавшись от шутки.
- "Ты имеешь в виду, как убить то, что уже мертво, но при этом не желает лежать неподвижно? Их нужно сжечь. Кто-нибудь знает пирическую руну?"
Головы закачались в отрицании. Подобные вещи оставлялись кенцирским жрецам, которые в Тагмете отсутствовали.
- "Тогда, нам придётся сделать всё самим. Несите сухие дрова, а ещё трут, а ещё масло. И всего побольше."
- "Эти дрова могут понадобиться вам позднее," - сказала у её локтя Горе. Джейм поначалу и не заметила, что Каинроновские и Рандировские ёндри приняли самое непосредственное участие в схватке. - "Почему бы нам просто не сбросить их в реку?"
- "Потому что их просто утащит вниз по течению, всё также брыкающимися. Вороная, принесите сюда Зиму."
Тут она принялась дрожать и всё никак не могла остановиться. Шиповник мимоходом набросила ей на плечи куртку, когда они отправились посмотреть на погребальный костёр.
Они соорудили его в дальнем углу нижнего луга и, после весьма неприятной операции переноски, сложили на него все многочисленные фрагменты тел. Ледяной дождь прекратился. Теперь, неуверенно, начинало снежить. Кто-то принёс факел и сунул его в груду. Пламя запрыгало и затрепыхалось. Это просто волны тепла, или тела действительно всё ещё двигаются, даже когда их поглощает огонь? Джейм совсем не хотелось смотреть, но она себя заставила, ибо это был истинный погребальный костёр Зимы [Winter], после всех этих лет.
- "Прощай Уинни [Winnie]," - пробормотала она. Прощай детство.
Уголок её глаза засёк движение, и она развернулась как раз вовремя, чтобы успеть обхватить руками Вороную. Кендарка ринулась к пламени, волоча Джейм за собой, но другие руки поймали их обеих и оттащили назад. Когда Вороная продолжила дергаться, Шиповник ударила её по голове ближайшим поленцем. Она повалилась прямо на Джейм.
- "Это место - сущий бедлам," - сказал Горбел, извлекая её наружу. - "Ты должна чувствовать себя прямо как дома."
VI
КЕЛЛС НАЛОЖИЛ ПЕРЕВЯЗКУ вокруг головы Вороной и ещё одну - вокруг её предплечья, пострадавшего в схватке. Джейм сидела у постели кендарки, дожидаясь, пока она очнётся, и размышляя над ночными событиями.
Большая часть из последних отличалось достаточной простотой, насколько это было возможно.
Никто в здравом уме не станет строить врата в Призрачные Земли, но эта часть Ратиллиена не была такой заражённой в те стародавние дни, до прибытия Кенцирата, ещё даже до прибытия Строителей. Теперь же, стоящие приоткрытыми врата должны были притягивать одержимых мерлонгов, точно так же, как открытая дверь - множество мух, особенно при наличии свежего мяса на другой стороне. А последние минувшие часы - это остатки Дня Кануна Зимы. Джейм вспомнила гораздо более доброжелательных мертвых в мерикитской деревне, которые выходили из своих ивовых гробов, чтобы присоединиться к празднеству своих потомков точно такой же ночью, как эта, два года назад. Мерикиты почитали и сохраняли своих мертвецов, вплоть до того, что ловили их последнее дыхание внутри кожаных оболочек, а затем запечатывали их воском. Как же это отличалось от кенциратовоской одержимости погребальными кострами.
Джейм присутствовала при том, как Зима получила свою смертельную рану, но не при её кремации. Которую, по всей видимости, выполнили из рук вон плохо. Хватило ли Отцу силы духа, чтобы её посетить? Возможно. А возможно, и нет. Кендары должны были оставаться и подпитывать пламя всю ночь, если потребуется, как это сейчас делала десятка на нижнем лугу, под ударами снегопада. Вполне возможно, той ночью те болезненные холмы промочило дождём. Зима, выползающая из дымящихся углей, полуобугленная, мёртвая, но, о, столь жутко пробудившаяся . . . Типичный мерлонг лишён всяких мыслей, кроме как всепоглощающего голода. (Означает ли голод, что они также чувствуют боль? Осмелится ли она когда-нибудь подойти и спросить об этом певицу мерлонга Золу?) Типичного немёртвого потянуло бы обратно в замок. Она полагала, что Зима сопротивлялась. Провести в одиночестве, холоде, и муке голода, годы и годы . . . эта мысль заставляла её съёживаться от ужаса.
Но затем Зима возвратилась, чтобы её предупредить. Дитя, берегись. Чего?
Путь открыт. Он идёт.
"Путь," по всей видимости, означает врата, но кто такой "он"? Милосердные Трое, только не сам Мастер. Она к этому ещё не готова.
А кроме того, чей это голос, что бил набатом в разуме Джейм? "Золотистые глаза" значили для неё только лишь одно: тени в Доме Мастера, которые обучили её Великому Танцу, который, если им злоупотребить, пожинал людские души.
Но среди этого странного народца была одна, которой она, возможно, могла доверять. Её звали Красотка. Она явилась в Тагмет в образе тёмной вирмы, но затем, пройдя сквозь череду метаморфоз, она вышла из своего кокона в образе теневого ребёнка с крылышками в золотистых прожилках и милой, невинной улыбкой. Размышления о ней, казалось, привлекли её голос обратно в голову Джейм, всё также улыбающейся в венке-ореоле бесплотных волос.
Путь закрыт, сказал её мягкий голос, и всё же он придёт.
Вороная застонала.
Джейм приложила чашку холодной воды к опалённым губам кендарки, которая жадно отпила, прежде чем судорожно оттолкнуть сосуд прочь.
- "Ох, моя голова. Почему вы меня остановили?"
- "Зима - это ваша кузина? Она была моей кормилицей, а позднее - одним из наставников. Эта глубокая рана через весь живот . . . она получила её, защищая меня от моего отца. Я знаю, что вы расстроились, узнав, что с нею случилось -- Трое знают, я сама страшно расстроилась -- но предпочесть самосожжение . . ."
Вороная издала хриплый отрывистый смешок. - "Вы же не думаете, что я из-за этого попыталась войти в огонь?" - Она содрала перевязку с руки и продемонстрировала кровавые отметины от зубов.
- "Я просто хотела чистой смерти."
- "О-о."
- "Черт возьми, вы надо мною смеётесь?"
- "Н-нет, нет. Конечно, нет. Просто, это . . . вот, посмотрите."
Джейм закатала свой рукав. На руке белели старые шрамы.
- "Меня также однажды укусил мерлонг, и рана загноилась, но хорошие люди помогли мне справиться с лихорадкой и я полностью восстановилась. Ты превратишься в мерлонга, только если умрёшь от ранений, что они инфицировали, как это случилось с Золой. А ещё, такое возможно, если умереть в Призрачных Землях, где ничто не остаётся мертвым навечно. Вступив в огонь, вы усложните своё положение, но скорее всего только лишь сделаете его ещё более худшим, и гораздо более болезненным."
Вороная казалась оглушённой. - "Просто очередная рана . . ." - сказала она, трогая её пальцем.
- "Хотя и довольно мерзкая. Позаботьтесь о ней."
С этим, она встала, чтобы уйти. Голос кендарки остановил её на пороге.
- "И вы даже не подумали дать мне уйти, верно?"
Джейм чуть замешкалась. - "Вообще-то, мне такое никогда не приходит на ум."
Затем она шагнула наружу, в морозное утро, на одеяло хрустящего снега.
ГЛАВА XI В Чужедальних Краях
10--35-й день Зимы
I
ВСКОРЕ ПОСЛЕ ТОГО начались кошмары.
Сначала Джейм обнаружила себя снова стоящей на холме в Призрачных Землях. Врата за нею пропали. Она откуда-то это знала, хотя не могла ни повернуть голову, ни даже моргнуть. Замок, что прежде служил её домом, скрывала складка земли. Эта одинокая фигура всё так же приткнулась у его порога? Один шаг в эту сторону показал бы ответ, но она не могла двинуться. А через волнистое пространство болезненной зелени громоздился Дом Мастера. Кто-то, как и прежде, стоял в верхнем окне, чёрный контур на фоне болезненно-колдовского свечения изнутри, определённо глядя вниз, на неё.
Следующей ночью фигура уже притаилась в дверях Дома.
Следующей, она находилась на макушке соседнего холма.
Они идут.
Они?
Джейм никогда не видела, как именно фигура движется, как и не могла разобрать её черт лица. Дистанция между ними всегда оставалась одинаковой, даже когда, между разными эпизодами, она придвигалась. В раме окна, она смотрелась болезненно худощавой. На открытом пространстве, её контур размывался и, казалось, скрытно бурлил. Ветер стонал. Трава стенала. Дом скрипел. Порою безмолвные молнии мерцали вокруг его укреплений на фоне полночного неба и из его глубины исходило мрачное ворчание.
Оно идёт.
Оно?
Джейм всегда просыпалась дрожащей, надеясь, что это только лишь сон, и боясь, что это не так.
- "Дитя," - сказала Зима. - "Берегись."
Но чего?
Тем временем, осторожное изучение врат продолжалось.
- "В конце концов," - сказала Джейм Шиповник, - "Мы же не можем их просто игнорировать."
Кендарка только фыркнула. - "Ох, да неужели?"
Хотя, это правда, что наступала зима, а вместе с ней и конец всех возможных поставок с юга, даже предполагая, что Каинроны позволят им пройти. Впрочем, последний гонец доложил, что большая часть Заречья уже очень скоро перейдёт на укороченные пайки. У Тагмета определёно не хватало припасов, чтобы продержаться до лета. Джейм так же страстно мечтала о том, чтобы суметь обнаружить такие природные богатства, чтобы она смогла поделиться ими со своим потрясённым братом. Она уже обмозговывала поставку фруктов из оазиса, если только она исхитрится как-нибудь протащить их, не заморозив, мимо Каинрона. Это покажет Тори, что она ни беспомощна, ни бесполезна, и стоит, по меньшей мере, письма.
За этим шагали всё новые грёзы. Соглашаясь принять замки Заречья, Кенцират поймал себя в ловушку на добрых две тысячи лет, вечно страдая от недостатка провизии и вынужденный сдавать своих воинов в аренду любому мелкому корольку, способному их нанять. Это, в свою очередь, привязало их к экономике сначала Центральных Земель, затем Котифира, а теперь снова Семи Королей. Многое, из того, что сейчас искривляло Три Народа выросло именно изо всех этих зол. О, суметь от них освободиться . . .
Но врата также продемонстрировали себя потенциально смертоносными. Шиповник яростно возражала против дальнейшей разведки, но, в конечном итоге, сдалась. Однако, она не хотела, чтобы Джейм ходила в одиночку, и настояла на том, чтобы самой выбрать следующие врата -- на юго-восточный стороне двора, по какой-то причине -- и взяла с собой десятку тяжело вооружённых кендаров. Джейм с Журом осторожно прокрались за ними следом.
На другой стороне обнаружилась холмистая долина, облачённая в разбросанные тут и там деревья и густую, сочную траву. Здесь определённо царили весна или лето, погода была изысканно тёплой после прохлады Тагмета. Группа неких животных, вероятно крупных кошек, рассматривала их с приличного расстояния, заставляя Жура защебетать от возбуждения, когда Джейм их увидела. Ближе к отряду, их с осторожностью изучал крупный самец антилопы, пока его стадо щипало траву. На западе поднималась суровые, острые горы. К югу земля повышалась в мешанину туманной зелени.
- "Есть идеи, где мы?" - осведомилась Шиповник, не глядя на Джейм, которую она теперь старательно игнорировала.
- "Где-то к югу от Заречья, как минимум. Хотя это совсем не похоже на Центральные Земли."
- "Ха. А вы вообще уверены, что это Ратиллиен?"
Это было весьма тревожащей мыслью. Джейм припомнила комнату в городе Строителей, с зарешёченным видом на их потерянный, обречённый, родной мир далеко-далеко вниз по Цепи Сотворений. Однако, она была вполне уверена в том, что именно эти камни шаг-вперёд были установлены исконными обитателями (аборигенами) Ратиллиена, просто потому, что дорожка была настолько эффективной. Строители же, порою, были чересчур умны не в свою пользу.
- "Более чем," - сказала она. - "Это прекрасное место для выпаса наших стад."
- "Предполагая, что местная фауна их не сожрёт. Предполагая, что здесь нет хищных соседей. Предполагая, что, начать с этого, мы сумеем протащить их через врата."
- "Обычно, эти коровы могут сами себя защитить, но десятка Угля может остаться вместе с ними. Однако, сначала нам следует выслать скаутов-разведчиков на поиски местных племён. А что касается врат . . ."
Кенциры разом развернулись, чтобы их осмотреть. Они довольно нелепо торчали в полном одиночестве посреди открытой равнины без обычной окружающей стены. На тот случай, если на другой стороне на них что-нибудь набросится, они оставили барьер лишь чуточку приоткрытым и проскользнули в зазор. Вероятность того, что они заставят скотину проделать то же самое, казалось крайне маловероятной, если только, возможно, они не завяжут ей глаза.
Джейм задумалась о том, какую роль играли барьеры, кроме того, как служили не-особо-успешными преградами. В конце концов, мерлонги разодрали один из них на куски голыми пальцами. Однако, что верно, то верно, до открытия Лиры, все обитатели замка полагали врата просто заложенными камнями, слепыми арками, уловка, что работала столетиями. Вполне возможно, что подобных ухищрений было более, чем достаточно.
Шиповник искоса её рассматривала.
- "Вы и вправду хотите извлечь какую-то выгоду изо всех этих врат, не так ли, несмотря на то, что случилось."
- "Если ты имеешь в виду вторжение одержимых, то да, несмотря на это."
Она сделала паузу, раздумывая над этим. - "Мы провели в Ратиллиене больше времени, чем где бы то ни было ещё, с момента начала нашего долго отступления. И даже сейчас, Тёмный Порог лежит прямо через Барьер, окружая нас со всех сторон. Большая часть Ратиллиена поглощена тенями, но мы всё ещё здесь. Что-то в этом мире сопротивляется тьме уже больше трёх тысячелетий. Это уникально для Цепи Сотворений, и никто из нас толком этого не понимает. Большая часть кенциров даже не желают пытаться это понять, отчего, я не знаю, если только мы не боимся признать, что мы окончательно утратили всякий контроль."
Шиповник фыркнула. - "А что, с момента начала, мы что-нибудь контролировали?"
- "Вот в том-то и дело. Нет, ничего. Однако, возможно, только возможно, мы может начать управлять чем-то здесь и сейчас."
- "Вратами?"
- "Хоть чем-то. Мне бы хотелось пообщаться с Земляной Женщиной насчёт этой задумки, но, пожалуй, только после того, как мы заставим её заработать. Если заставим."
- "Мечтательница."
- "Ну, да. Мне бы очень хотелось суметь создать что-то новое, прежде чем всё это разнесут на кусочки. Когда мы вернёмся, позаботься о том, чтобы заменить каменную преграду в это место на деревянную дверку загона скота."
- "Только после доклада наших скаутов," - непреклонно сказала Шиповник, и завернулась, чтобы раздать приказы десятке.
II
В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ, когда Джейм захотелось исследовать врата, Шиповник была ещё даже более колючей.
- "Это вовсе не ваша работа, жизнерадостно прыгать в никуда," - сказала она, сверля взглядом камин в комнате Джейм.
Это был яркий, холодный день, и огонь был более чем желанен, но вовсе не всё это гипнотизирование. Джейм стояла у другого конца очага, стараясь поймать взгляд кендарки. Они определённо вступали в ещё одну из своих столь редких схваток, и она не собиралась провести её, обращаясь к малахитовой серёжке в левом ухе Шиповник. Оттого, как эта копна тёмно-красных волос свесилась вперёд густым пологом, она совершенно не видела лица собеседницы.
- "Это моя работа, вести за собой," - сказала она, стараясь звучать разумно и обоснованно. - "Если там будет неизвестная опасность, я должна столкнуться с ней первой."
- "Нет, не должны. Тагмет не сможет вас заменить."
- "А тебя, значит, сможет?"
- "Да, и намного проще."
- "О, тогда может мне стоит сменить тебя на Килли? Уверена, он будет в восторге."
- "Кто . . . а-а. Он." - Уголок её рта чуточку дёрнулся. Джейм почти удалось заставить её улыбнуться. - "Лучше выбери кого-нибудь ещё," - сказала она. - "Черт возьми, почему вы всегда настаиваете на том, чтобы ринуться в самое пекло?"
- "Саванна же отличная находка, не правда ли? Уголь докладывал, что стадо там отлично обустроилось."
- "Я могла отыскать это место и без вас. И, таким образом, мы разжились пастбищем, фруктами и зерном. Разве этого не достаточно? Что ещё вы хотите найти, такой миленький огородик?"
- "Не скажу, что это не так, хотя, как мне кажется, в оазисе довольно воды, а в саду достаточно земли по соседству, чтобы высадить свой собственный."
Шиповник издала разражённое мычание. - "Вы всегда, всегда напираете, и дела начинают становиться всё страньше и страньше. Что же случится, когда ваша удача подойдёт к концу? Или вы просто-напросто игрок, не способный выйти из-за стола?"
- "Когда остаётся ещё столько не разыгранных карт? Нет, серьёзно, в сторону практические соображения, неужели тебе совершенно не любопытна эта загадка, эта возможность, что попала нам в руки?"
Кулак Шиповник с треском ударился в каменную полку, которая, удивительно, не пошла узором трещин.
- "Превращаете меня в труса? Разумеется, мне любопытно, и я вижу наши возможности. Но я также отвечаю за наших людей, и за этот замок. Как и вы."
Джейм с трудом сдержала приступ раздражения. Ей следовало предвидеть, что это случится. Тори также жаловался на то, что его люди одержимы вопросом обеспечения его безопасности -- "завернув его в вату," как он это расценивал. В конце концов, без него, весь их мир попросту рухнет. Хотя, только лишь одна Шиповник была к ней привязана, остальные кендары Тагмета были также этим озабочены, как она обнаружила во время и после миграции яккарнов. Это было даже приятно, в некотором роде. Это заставляло её ощущать, как будто они действительно создавали здесь свой новый общий дом. Но её склонность к рискованным действиям определённо закручивала Шиповник узлами. Хотя, не то, чтобы это могло её остановить.
- "Существуют определенные вещи, которые мне положено делать," - сказала она. - "Ты забываешь: Я - коммандер этого замка, кадет третьекурсник, и наследница своего брата." - А ещё, потенциальная немезида из Тир-Ридана, могла бы она добавить, но не стала. - "По сути дела, есть вещи, которые могу сделать только лишь я одна."
- "Отлично," - рявкнула Шиповник и выскочила из комнаты, едва не размозжив себе череп о низкую перемычку.
III
ОНИ КАКОЕ-ТО ВРЕМЯ ИЗБЕГАЛИ ДРУГ ДРУГА после этой истории -- без особых усилий, учитывая, что у каждой было более, чем предостаточно работы, чтобы держать их постоянно занятыми.
Холодная погода только-только установилась, но с севера, без сомнения, скоро нагрянут свирепые бури, особенно с учётом того, что Тишшу всё ещё отсутствует и не приносит умиротворяющие бризы с юга. Было решено, что лошади перезимуют на нижнем лугу, за исключением проявлений самой худшей погоды. А до этого, следовало подготовить подземную конюшню, пока сено, зерно и яблоки заносили внутрь через врата, ведущие в персиковый сад.
Между тем, экзотические фрукты стабильным потоком прибывали из оазиса. Сборщики докладывали о чувстве, что за ними наблюдают, но ничего такого не замечали, напоминая Джейм о её собственном первом опыте посещения этой плодородной земли. Возможно, говорили кендары, это место населяют призраки. Те из них, кто пытался обследовать хижину на озёрном склоне, обнаруживали себя отброшенными на несколько ярдов назад всякий раз, когда пытались переступить через порог.
Чьева и Тянс каждый день выезжали на охоту в поисках свежего мяса, чтобы разбавить рацион из копчёной яккарнины, от которой, как они подозревали, их уже скоро станет страшно тошнить.
Порой они находили неожиданные отпечатки, вроде звериных следов [pug-marks] слепого аррин-кена, известного как Тёмный Судья, проплавленные сквозь снежный наст. Гигантский кот, казалось, беспокойно кружил вокруг замка. Порой дальние патрули слышали его одинокий рёв в ночи:
Приди на суд. Приди!
И далеко не единственному кендару пришлось насильно мешать откликнуться на этот зов.
Были также размытые отпечатки [footprints] вблизи незамёрзших прудов и, порой, рядом с местами свежих убийств. Просто бродячий холмовик, думали люди. Одинокий охотник, или, возможно, лунатик. Судя по рапортам, его жертвы были разорваны на части зубами и когтями.
И там попадались ещё и другие снежные отпечатки человеческих ног, в пределах видимости замка, но всё же на осторожном удалении. Эти, как полагали, могли принадлежать Каинроновским шпионам. В конце концов, было вполне разумно, что Калдан не желал упускать из виду своих нежеланных соседей. Джейм полагала, что Тагмету ещё повезло прожить столько времени без враждебного вмешательства.
Тем временем, Каинроновские и Рандировские беженцы продолжали собирать дрова, а заодно и утёсник с папоротником-орляком, чтобы прикрыть своё подземелье, ибо ночи становились всё холоднее и холоднее. Это правда, там было теплее, чем снаружи, и должно было быть так всю зиму, как в хорошей пещере, но, о, как же там было влажно. Джейм беспокоилась о Горе. Хотя, что она могла поделать, не вызывая презрения у своих собственных людей? Черт вас дери, она не поддастся на шантаж.
В конечном итоге, однако, соблазн открытия врат снова свели командира с её маршалом вместе, к великой досаде последней.
- "Вам не следует идти," - упрямо заявила Шиповник, всё ещё не встречаясь с Джейм глазами. - "Такую опасную работу, как эту, следует делегировать кому-нибудь другому."
Они стояли во внутренним дворике, чисто выметенным от утреннего снега, десятка Джерра из кадетов-второкурсников в готовности застыла за ними, делая вид, что ничего не слышит. Каждый знал, что они поссорились; сплетни были скрепами каждого замка, и острой перчинкой в жизни Джерра.
- "И тем не менее," - ответила Джейм, игнорируя его жадный интерес, - "Я собираюсь пойти. А теперь выбирай. Снова."
Это был вызов.
С раздражённым хмыканьем, Шиповник махнула на врата, стоящие рядом с теми, что вели в саванну. Возможно, она полагала, что они также окажутся такими же безопасными, как и соседние.
Отлично.
У этих также растрескался скрепляющий камни раствор. Ещё больше пыли посыпалось, когда Шиповник разворотила преграду при помощи лома, и из мрака внутри дохнуло влажным воздухом. Джейм кликнула факелы.
Шиповник ответила ей мрачным взглядом. - "Вы уже знаете, куда мы сейчас направляемся, не так ли?"
- "Я могу ошибаться. Следите внутри, куда наступаете."
Они аккуратно протиснулись через барьер. Вместо коротких туннелей других врат, этот, казалось, тянулся целую вечность. Кадеты осторожно вступили в его своды, потрясённо разглядывая открывшееся перед ними пространство сочащихся влагой стен, высвеченных огнём их неровно горящих факелов. Под ногами сочно хлюпал влажный лишайник. Над камнем роились облака люминесцирующих сверчков-альбиносов, издающих предупредительный писк, напоминая Джейм о чумной, кишащей паразитами пещере под Горой Албан, где тёмная душа Отравы продолжала сторожить Белый Костяной Нож и Книгу в Переплёте Бледной Кожи. Десятка кадетов взволнованно зашепталась.
- "И сколько ещё?" - потребовала Шиповник.
- "Думаешь повернуть обратно?"
- "Ха."
Они продолжили движение. С одного края пути открылась глубокая расселина и из неё со свистом вспорхнули тёмные штуки.
- "Квипп? Квипп?"
Одна из кадеток замолотила факелом по метающимся теням, пока Джейм её не остановила.
- "Это просто лискины. Дружелюбны, хотя и чересчур любопытны."
- "Д-да," - сказала кадетка, сдерживая себя, пока, похожее крыльями на летучую мышь, создание карабкалось по её плечу и засовывало свой острый, любопытный носик в её ухо.
- "Видишь?" - сказал Джерр. - "Не о чем беспокоиться."
Тем не менее, свой собственный факел он держал так близко к своей голове, что практически опалял себе волосы.
Однако, гораздо более беспокоящими были бусинки глаз, что ловили свет пламени в глубине бездны, что теперь зияла рядом с ними.
- "Что там внизу?" - нервозно спросила другая кадетка.
- "Троки, я думаю. Домашние зверюшки Строителей, что давно одичали, и они могут проесть что угодно. Следите за своими ногами."
- "Почему этот туннель так отличается ото всех остальных?" - спросила Шиповник, её голос проскрежетал по близлежащей стене и зловеще нырнул в трещину напротив.
Могла ли она испугаться?
- "Все не так уж и плохо," - заметила Джейм. - "Троки двигаются только в тенях. А у нас же есть факелы."
Один из них как раз выгорел. Кадеты сбились ещё теснее.
- "А что касается туннеля," - продолжала она, в не меньшей степени желая заполнить трепещущие безмолвие, как и ответить своему маршалу, - "если Строители приспособили творение исконных Ратиллиенцев для получения доступа к их садам, очевидно, что им также потребовалось установить связь со своим собственным городом в Безвластиях. Только Предки теперь ведают, куда этот проход вёл изначально. Строители определённо переделали его под свой собственный, вроде тех, что ведут к нашим храмам."
- "И, таким образом, мы направляемся в Безвластия?"
- "Не совсем. Не сейчас. Я же сказала, что не уверена, куда мы направляемся."
Один из кадетов взвизгнул от боли. - "Моя нога!"
- "Я же сказала, следить за своими тенями!"
Тут же незамедлительно стало ясно, что где бы кто ни стоял, кто-нибудь обязательно отбрасывал затемнение. По камню зацокали маленькие коготки. Булавочные глазки приближались волнами, спереди и сзади них, тогда как неистовое размахивание горящими факелами отрывало лишь застывшие борозды скальных обломком размером с кулак. Кто-то ещё громко выругался.
- "К чёрту всё это, сил моих нет," - сказала Шиповник.
Джейм обнаружила себя подброшенной вверх и перекинутой через плечо кендарки.
- "Назад," - скомандовала Шиповник, гоня кадетов перед собой.
Каждым своим широким шагом она тяжко долбила Джейм по потрохам.
- "Шиповник -- ха -- притормози! Ты снова пан -- ха -- икуешь!"
Черт возьми, думала Джейм, пока её нос отскакивал от спины кендарки, а она пыталась перевести дыхания, это просто нелепо.
Её первым импульсом, было врезать Шиповник по почкам. Однако же, в лучшем случае, она заставит кендарку запнуться и они обе могут свалиться в бездну, к этим роящимся, ждущим глазам.
Никогда не смей говорить, что хуже быть уже не может . . .
Сзади неё, у самой земли, мерцал отражённый свет, очерчивая тень Шиповник. Впереди, раздавалось дикое шебуршение троков, которые разбегались в стороны перед наступающими факелами.
Вот и врата, и барьер, чьи камни царапнули по её ягодицам.
Шиповник уронила её на внутренний двор.
- "Хватит," - воскликнула кендарка. - "Никогда больше." - С этим она умчалась прочь, изжёванные ошмётки её сапогов хлопают её по пяткам.
- "Ну," - сказала Джейм Джерру, садясь, и осторожно потирая свой покрытый синяками живот. - "Это звучало весьма окончательно."
IV
ЗА ЭТИМ ПОСЛЕДОВАЛ ОЧЕРЕДНОЙ ПЕРИОД напряжённого безмолвия между двумя Тагметовскими лидерами.
- "Это не подходящий способ, чтобы командовать замком," - прокомментировал Марк, взбивая тазик жидкого теста. - "И у меня совершенно отсутствует засахаренный имбирь. Тебя не расстроит, если я добавлю пригоршню забродивших фиников?"
- "А они не взорвутся?"
- "Такое возможно, но я сомневаюсь. Для кого-то, в остальных отношениях довольно безжалостного, ты питаешь явную слабость к фруктам."
- "А ещё, к котам." - Она потёрла ногой меховое пузико Жура, который растянулся перед кухонным очагом, выпустив когти, что поблёскивали сквозь окружающие пучки шерсти. - "А ещё, к поварам. Значит, это так я действую, Марк . . . я и в самом деле такая жестокая?"
- "Не жестокая, если быть точным, но, при случае, да. Когда должна такой быть. Это значит быть лидером."
Джейм ощутила, что её лицо покраснело, и не от жара огня.
- "Ты думаешь о моих вспышках берсерка."
- "Тогда, это правда, ты становишься ужасающей, и я говорю это как друг. В конце концов, это заложено в тебе от рождения."
- "Что за жуткая фраза."
- "Неужели?" - Он окинул её мягким взглядом. - "Мы все играем определённые роли. Тебе случилось родиться одновременно хайборном и шаниром. Да, я знаю, что тебе не нравится ни то, ни другое. Как и твоему брату. Я об этом поразмыслил. Вы с Торисеном - оба весьма замкнутые, предпочитающие уединение люди. Вас настолько пугает ответственность или вы просто боитесь подвести свой народ?"
- "Только два взаимных исключения? Никого из нас не воспитывали для правления. Я полагаю, что мы оба должны были стать марионетками, Торисен - нашего отца, а я - Мастера. Я же рассказывала тебе об этом, верно? Это заставляет отлично осознавать то, к чему может привести злоупотребление властью, урок, которого наш отец, не говоря уж о Герридоне, кажется, так никогда и не усвоил."
Большой кендар добавил к тесту молоко.
- "Тебе стоит также припомнить Лорда Каинрона," - сказал он, разбивая яйца и взбивая их в пену. - "Шиповник выросла под его руководством, а я прожил там множество лет. Он жаждет полного подчинения и контроля, чего бы это ни стоило остальным."
Джейм фыркнула. - "Отдаются приказы, но его руки чисты от их результатов. Это значит конец оправданий своих действий. Вместо этого, `Я только лишь делал, что мне велели, сир.' Снова Парадокс Чести."
- "Да, и в самой жестокой форме. Но недооценивай цену, что копится день ото дня. Люди стараются хотя бы отчасти сохранить свою честность, максимально дистанцируясь от разлагающего влияния и отдаляясь от всего, что лежит вне их контроля. Шиповник должна бояться подобных вещей. На карту поставлены её самоуважение и честь. А плюс к тому, она не только несёт ответственность за командование испуганными кадетами, но и за свою сеньору-леди, на службу которой она поставила саму свою личность."
Джейм поёрзала на стуле. - "Ты меня пристыдил."
- "Я вовсе не собирался." - Он опрокинул яйца в тесто, намазал дно массивной сковороды маслом и капнул туда небольшую порцию приготовленной смеси. - "Всё найдёт свои компромиссы, так или же иначе. Одна проблема с нашим народом, что мы делаем ужасающе мало уступок и скидок в подобных вопросах. Ну, а теперь, как насчёт милой стопки остро приправленных блинчиков?"
V
НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ Джейм выехала на Бел, чтобы изучить место очередного таинственного убийства. Что-то в том, что поведал скаут касательно обнаруженных там отпечатков охотника, воспламенило её любопытство и, когда она их наконец-то увидела, то они оказались действительно любопытны. Это дало ей много пищи для размышлений по дороге обратно, пока она не начала ощущать всё растущую тревогу, сама не вполне понимая, отчего именно. Шаг Бел удлинился до рыси, затем перешёл в лёгкий галоп, а отсюда - в галоп.
Рута хватила винохир за сбрую и рывком её остановила, едва они только влетели, насквозь промокшие потом, во внутренний двор. Джейм соскользнула на землю и осторожно разжала тревожную хватку кадетки.
- "Что случилось? Где Шиповник?"
- "В этом всё дело. Вскоре после того, как вы ушли, она взяла Вороную и её десятку и открыла новые врата. И они всё ещё не вернулись, хотя прошло уже несколько часов."
Разумеется, это только лишь потому, что она настолько редко касалась своей связи с Южанкой, она не смогла окончательно разобраться с тем, что именно чувствует. Джейм постаралась получше сглотнуть своё беспокойство и внимательно осмотрела обсуждаемую арку.
- "Она смотрит на запад."
Хмурящийся Марк подошел как раз вовремя, чтобы услышать. - "А какая разница?"
- "Если я права, то врата смотрят в тех направлениях, в которые они ведут. Черт возьми, она определённо дожидалась моей отлучки."
Камни, как и всегда, смотрелись прочными и твёрдыми, но вокруг них просачивались порывы сильного ветра, попеременно жаркие и холодные, остро воняющие серой. Наружу закручивались, смешиваясь со снегом, белые хлопья, и пепел с золой.
- "Этого не было, когда они только прошли внутрь," - сказал Марк.
Рута схватила Джейм за предплечье. - "Вы же не пойдёте за ними, верно?"
На неё, всё растущим кругом, уставились и другие озабоченные лица. Они остановят её, если только сумеют. Но они не должны. Она бросила на Руту тяжёлый взгляд. Кадетка сглотнула, отпустила её, и попятилась назад. Как все и остальные. Её глаза встретились с озабоченным взглядом Марка, который горой возвышался над разымающимся кругом.
Я сейчас устрою тебе "безжалостная." Посмотрим, как тебе это понравится.
- "Я всегда делаю то, что должна," - сказала она, разворачиваясь кругом, чтобы окатить их всех вызывающим взглядом. - "Никогда не забывайте про это." - Не было ли это предтечей припадка берсерка? Ощущая себя так, словно из её кончиков пальцев сыплются искры, она сжала из в кулаки, пока выпущенные когти не впились в ладони. Контроль, контроль . . . - "Кто-нибудь принесите мне длинную, прочную верёвку. Шиповник такую взяла? Думаю, нет. Слушайте: я полагаю, что видимость на той стороне не слишком хорошая, а мы же не хотим, чтобы то, что оттуда летит, нас куда-нибудь утащило."
- "Но как же вы их найдете?" - запротестовал кто-то.
- "Шиповник Железный Шип ко мне привязана, верно? Я буду следовать этой связи, ну, или попытаюсь последовать. Если я дёрну за трос, тащите меня обратно. И быстро."
Кто-то приволок толстый моток шнура, вроде того, что использовали строительные отряды при восстановлении внешней стены. Джейм начала обвязывать один конец троса вокруг своей талии, но позволила Марку закончить работу, когда обнаружила, что её руки жутко трясутся. Кендар набросил оставшиеся витки ей на плечо, взявшись покрепче за их дальний конец.
- "Я приведу её обратно," - сказала она и заключила его в свои самые крепкие объятия. - "Даю своё слово."
- "Только не забудь и сама вернуться целой и невредимой," - отозвался он, возвращая ей объятье, а затем крепко-накрепко накрутил отрезок верёвки вокруг собственных широких плеч.
Джейм осторожно протиснулась сквозь барьер. За ним лежал короткий, темный туннель, а затем стена белизны, стегающая неистовым ветром то в одну, то в другую сторону. Джейм сделала глубокий вдох и бросилась сквозь неё. Один широкий шаг и она уже промокла до кожи от снега с дождём и увязла в грязи. Земля под ногами сотрясалась непрерывной дрожью. По большей части, она не видела ни дюйма. Однако, при смене направления ветра, в ураганном вихре открывались атмосферные каверны, а затем также внезапно схлопывались. Внутри них, даже сам воздух, казалось, умер. А вовне, о, этот горький вкус золы и вонючего газа . . . Врата позади куда-то пропали. В то время, как ветер пытался оторвать её от поверхности земли, она только радовалась весу верёвки, что придавливал её вниз, даже когда она стала травить за собою витки.
То, что влекло её вперёд, осознала она, было не одним лишь яростным гневом, как она вначале подумала, но гневом с добавкой равной доли чувства вины. Это всё её промах, что Шиповник пришла в это жуткое место, приведя за собой и других, потому что она, Джейм, не смогла дать Южанке того жёсткого лидера, в котором кендарка нуждалась. Шиповник оказалась бьющейся в вакууме, возможно, не менее для неё ужасающим, чем эта ревущая, пустынная круговерть. Так или же иначе, Джейм должна всё поправить.
Окружающее пространство на мгновение прочистилось. Вдалеке слева возвышалась пылающая, плюющаяся гора -- несомненно, источник всего того пепла, что пытался забить её легкие. Впереди маячила высокая, белая башня. А за нею виднелся черный холм, что, казалось, катился в её сторону. В следующее мгновение она осознала, что это морская волна, летящая на внезапный обрыв земли за башней, стоящей на макушке утёса. Волна впечаталась в утёс. Земля содрогнулось. Вверх взрывом взметнулась стена из воды и разбилась о башню.
Затем снова всё окутал принесённый ветром пепел.
Джейм бросилась на землю ничком. Следующие несколько секунд ожидания, длились, казалось, целую вечность. Когда остатки волны обрушились на неё сверху, это было похоже на то, как оказаться зажатым меж земной наковальней и холодным, расплавленным молотом. Она цеплялась своими когтями за размокшую почву, пока по ней хлестало горькой, солёной водой, задержав дыхание. Только она успела подумать, что сейчас не выдержит и вдохнёт морскую воду, как поток сменил направление. Теперь, на прежнем месте её удерживало только лишь натяжение верёвки.
Ей показалось, что, когда её уши малость прочистились, она слышала крик где-то над своей головой: "Ааааййееее . . . уайк!"
Хотя остальные пять чувств пребывали в полном затмении, шестое тянуло её неуверенной походкой несколько в сторону, под защиту подветренной стороны башни. Там она сделала паузу, опустившись на одно колено и отчаянно кашляя, пока её глаза не прочистились достаточно, чтобы суметь разглядеть присыпанные пеплом фигуры, прижавшиеся к бокам сооружения. Две из них встали -- высокая Шиповник и коренастая Вороная. Первая схватила Джейм за воротник, рывком оторвав от земли, и принялась трясти так, что её зубы заклацали.
- "Ах, ты маленькая дура," - кричала она в лицо Джейм. - "Зачем вы за нами последовали?"
Вороная вмешалась, разрывая хватку Шиповник. - "Вы двое. Прекратите."
Джейм отлетела назад, с грязевым всплеском приземлившись на заднюю часть. Затем она вскарабкалась на ноги, столь же всецело разгневанная, как и Южанка.
- "Кто-то же должен был, чёртова идиотка!"
В башню влетела очередная волна. Широкие полосы капель и брызг клыками плеснули по обе стороны от неё, а затем вода всосалась обратно в бездну, пока все боролись с её тянущей массой.
- "А теперь," - сказала Вороная, как всегда практичная, - "как бы нам отсюда выбраться?"
- "Поднимайте их на ноги," - сказала Джейм, нащупывая верёвку.
Вороная расшевелила свою команду и толчками отправила их одного за другим, запинающихся и спотыкающихся, в сторону Джейм. Вглядываясь в их покрасневшие, ошеломлённые глаза, она постаралась напомнить себе, что они дышат этим отравленным воздухом намного дольше неё, а её собственная голова уже начинает казаться чересчур легковесной.
- "Держись за верёвку," - велела она первому осоловевшему кадету, и обмотала петлю вокруг его запястья, когда он, похоже, ничего не понял.
Затем она резко дернула шнур.
Сильный рывок с другой стороны затянул виток на запястье и уволок кендара с глаз долой, в завывающий шторм. Она как можно быстрее закрепила на тросе следующего на очереди, и следующего, и следующего, пока не остались только Шиповник и Вороная.
- "А теперь вы, леди," - сказала Вороная.
- "Нет. Я последняя. И я настаиваю."
- "Ха," - отозвалась Вороная, принимая решение своего старшего офицера, и с этим исчезла в пелене урагана.
Осталась одна лишь Шиповник.
Южанка стояла, сверля её взглядом, крепкие кулаки сжимаются и разжимаются.
- "Нет," - прохрипела она.
- "Да."
Кендарка метнулась вперёд и стиснула перчатку Джейм в сокрушительной хватке. Что она собиралась делать дальше так и осталось неизвестным, поскольку она одновременно вступила в свалившуюся на землю петлю верёвки, которая почти сразу же рывком затянулась у неё на лодыжке. В следующую секунду она уже лежала лицом вниз в грязи, задом наперёд, и её волокло обратно к вратам. Джейм постаралась за неё уцепиться, но её рука выскользнула, оставив перчатку зажатой в хватке Южанки. Затем она скрылась.
Её неожиданное отбытие сдёрнуло оставшиеся витки верёвки с плеча Джейм, а вместе с ними пропал и их давящий якорем вес. Следующий порыв ветра тут же сбил её с ног и подбросил в воздух, где её засосал ураган.
Это была крутящаяся воронка. Верх, низ, и все стороны, все они потерялись, за исключением частых, неистовых рывков конца верёвки, что всё ещё сжимал её талию.
Словно проклятый воздушный змей, думала Джейм, хватая ртом воздух и гадая о том, не разорвёт ли её пополам, и надеясь только на то, что её, хотя бы, всё ещё тянут в нужном направлении.
Пепел жалил глаза и забивал собой горло. Её кепка слетела, а мерикитские косы размотались от ветра, так что длинные чёрные волосы хлестали её по лицу. Ревущий ветер превратился в бескрайнюю мерзость, что трясла её подобно молокару, поймавшему крысу, как будто поставив целью отделить друг от друга все её кости.
Где же башня? Если она в неё вмажется . . . Вместо этого внизу покатились тёмные воды. Её перебросило через кромку утёса.
- ". . .ааааййеееее!"
Снова тот крик, уже ближе.
Что-то, точнее, кто-то, бултыхаясь, нёсся к ней сверху, издавая пронзительный крик. Она едва успела его рассмотреть, прежде чем он в неё врезался. Костлявые руки зашарили по её одежде. Тонкая борода захлестала её по лицу.
- "Отпусти меня, отпусти!" - завыл голос ей в ухо.
Внезапно, воздух прочистился и ветер умер. Джейм уставилась в знакомое, украшенное усами лицо.
- "Упс," - сказало оно.
А затем они падали, в ужасе цепляясь друг за друга, обратно в воронку шторма. Когда на них снова обрушился хаос вихря, верёвка рывком натянулась, сотрясая все кости.
Вес неожиданного попутчика тянул её вниз, хотя он оказался и не настолько великим, как она того ожидала. К этому времени они оба уже вконец запутались в тросе. В неразберихе пепла и ветра показалась тёмная арка. Их протащило сквозь неё, во внезапно прочистившийся воздух. Вместо того, чтобы падать, Джейм теперь тащил вверх её компаньон, пока спутанная веревка неожиданно не распуталась, освобождая его, и он, кувыркаясь, не улетел в небеса, окутанный вихрем голубых одеяний, с затихающим пронзительным криком. Ошеломлённая Джейм даже не успела толком осознать, что она камнем несётся к земле, пока её не поймали ждущие руки. Они опустили её вниз и поставили на трясущиеся ноги. Она принялась тщетно дёргать отрезок троса вокруг талии, который теперь затянулся столь туго, что она чувствовала себя буквально ужатой до перемычки тела осы. Кому-то хватило ума перерезать его ножом.
- "Ах . . ."
А затем появилась Шиповник, казавшаяся полубезумной со своей обычно опрятной копной-шлемом красных волос, теперь присыпанных пеплом, и стреляющими кровью, яростными глазами.
- "Ты . . . ты . . ." - выплюнула она и швырнула оземь перчатку Джейм. - "Как же ты можешь быть такой ребяческой, такой . . . такой эгоистичной, разыгрывая фокусы на подобие этого? Ты не только чересчур хрупкая для подобных забав, но и, на тот случай, если ты ещё не заметила, от тебя зависят здесь множество жизней. Ты больше не можешь рисковать собой ради того, чтобы просто повеселиться. Черт возьми, вырасти, наконец!"
Джейм слушала, чувствуя, как её характер даёт себе волю.
- "Тихо," - сказала она Шиповник.
Кендарка резко заткнулась, хотя и продолжала трястись подобно взвинченной, измочаленной лошади.
Джейм принялась обходить её по кругу. Тик, тик, тик, шуршали кончики её загнутых, выпущенных когтей по наружным швам её брюк, как будто неумолимо считая стежки. Тик, тик . . . тик. Тик . . . тик, тик. Остальная часть гарнизона отступила на шаг назад, затем ещё, и ещё, и ещё, пока все они не прижались к внутренним стенам двора.
- "Хрупкая." - Она слышала, как в её голос вползает бархатистое мурчание, как будто слово стало мышкой, с которой она играет. - "Не поведать ли мне тебе, какие жуткие ужасы мне довелось пережить? Возможно, тебе будет приятно об этом услышать? О, я так не думаю, если только ты не желаешь вновь пробудить самые худшие кошмары своего детства. Вспомни старые песни. И представать, что сама в них живёшь. Лишь отдельные личности стоят меж тобой и подобной судьбой. Я одна из них. Будь благодарна нам. И берегись: подобные времена могут наступить снова, скорее, чем ты думаешь."
Ветер гонял комья снега через внутренний двор. Другие скрипели под её вышагивающими ногами, единственный звук в этом затаившем дыхание пространстве, пока зубы Шиповник не начали пристукивать. Джейм выхватила клок пепла из её волос своим когтями.
- "Стоит ли нам всё обсудить?" - мягко спросила она. - "Думаю, мы просто обязаны. Но позже."
С этим она отступила назад. Вокруг неё играла зима, зарываясь в её влажную одежду. Один холод сменился другим. Она начала дрожать.
Рута набросила ей на плечи одеяло.
- "Живей, принеси тёплого сидра," - рявкнула она на ближайшего кухонного работника. - "Неужели ты не способен распознать шок, когда его видишь?"
VI
НА ЭТОТ РАЗ, гарнизон оставил Джейм в одиночестве, которому она была только лишь рада, по крайней мере, поначалу. Кухня снабдила её приправленным мёдом сидром и горячими бутербродами с маслом. В очаге скакал и трещал свежеуложенный огонёк, лучи его света играли на белоснежном брюхе Жура, который свернулся рядом с ней калачиком, вскинув все лапы в воздух. Снизу крепости доносились шумы, рабочие замуровывали арку свежеоткрытых врат. Не предвидится никакой нужды посещать Западные Земли в обозримом будущем, думала Джейм, или, быть может, вообще хоть когда-то. От самой мысли о них её всё ещё пробирало морозом. Потеряны, потеряны, как и столь многое другое в этом мире, и всё по вине её собственного народа.
Осторожный стук в дверь заставил её встрепенуться. По её приглашению, Марк поднырнул под перемычку, лысеющая корона его головы вошла в комнату первой.
- "Ну?" - спросила она, когда он осторожно устроился на очаге рядом с ней. - "Все и вся по-прежнему в шоке?"
- "Ты задала им определённую пищу для размышлений, и это не было ложью. И весьма своевременно, к тому же."
- "Правда?"
- "Правда. Ты уже слышала это прежде, девочка, и теперь это не стало меньшим фактом, чем тогда. Глядя, как ты работаешь, настолько хрупкая и лёгкая, что сильный ветер может в прямом смысле утащить тебя прочь, люди просто обязаны тебя недооценивать. Я уже говорил им прежде, что это ошибка. Возможно, теперь они станут прислушиваться."
- "Я не хотела их напугать."
Он хихикнул. - "Порой, это просто-напросто неизбежно. Мне приходит на ум, что было бы не так уж и плохо, если бы твой брат также порой устраивал приступы гнева, просто, чтобы расшевелить наш народ."
Джейм рассмеялась, несколько взбудораженно. - "У тебя странное виденье нашей с ним жизни."
- "Но это не делает его хоть сколько-то менее верным."
Вскоре после того, он ушёл, чтобы помочь с приготовлениями к обеду. Джейм ещё немного подождала, а затем оделась и выскользнула из башни. Из столового зала определенно доносился шум разговоров. Если гарнизон и был шокирован её поведением, то он, похоже, уже успел прийти в себя. Хотя, она всё-таки сомневалась по поводу Шиповник, и представляла её сидящей в безмолвии на фоне общего гама. Ну, у неё ещё будет время разобраться с этим попозже.
Каинроновские и Рандировские беженцы во внутреннем дворе спешили уступить ей дорогу, некоторые отдавали намёки на неуверенные салюты.
Лошади на нижнем пастбище острова заволновались, чувствуя её приближение. Начал падать лёгкий снег. Из белёсых хлопьев появилась Бел-Тайри, чтобы потереться носом о её руку, остальные последовали за ней. Их дыхание обращалось плюмажами дымков, а бархатистые морды покрывала тающая белизна.
Одна из них поглядела на небо, затем ещё и ещё, а затем все они, включая и Бел, рассыпались в стороны, храпя от тревоги.
Джейм задрала голову кверху, видя поначалу только лишь вихрящийся натиск ночи.
- ". . . ааййееее . . ."
Падающий Человек камнем рухнул к ней с закутанного облаками неба, останавливаясь где-то в десяти футах от земли, но при этом, казалась, едва ли замедляя свой стремительный спуск. Ты, как всегда, непроизвольно съеживаешься в ожидании кровавого удара о камни, который так никогда и не случается. Джейм осторожно отступила назад, сглатывая своё подскочившее сердце на место.
- "Тишшу. Старик," - сказала она. - "Или мне стоит звать вас Ваше Величество, Король-Колдун Некрена?"
- "Ой, да ладно. Разве мы не друзья?"
- "Это именно я, ещё в Уракарне, предложила, чтобы вы проверили Западные Земли. Это там вы торчали всё это время?"
Ратиллиенский элементаль воздуха попытался привнести некоторый порядок в свою трепещущую одежду и перекинул длинную, растрепанную бороду за ухо, чтобы убрать её с дороги. Его голубая накидка, как заметила Джейм, была разодрана по краям и местами провисла серебряными нитями. Он, наконец-то, принял подобие устойчивой позы, сделав вид, что улёгся на воздух, и склонился к ней, опустив подбородок на кулак.
- "О, ну, я туда заглянул ненадолго," - ответил он с беззаботным взмахом свободной руки. - "И там всё не настолько уж плохо, как в том месте, где мы с тобой встретились. Помилуйте! Природные элементы там, казалось, просто свихнулись, не так ли?"
- "Это, возможно, всё потому, что мы оказались прямо перед Кенцирским храмом."
Тишшу вздрогнул и, в результате, плавно завращался колесом. - "Та белая башня? Мне следовало догадаться, что вы, Кенни, в этом тоже как-то замешаны."
- "По самые брови, как мне кажется," - уныло ответила Джейм. С Четырьмя лучше было вести себя предельно честно, а кроме того, нет ничего хорошего во лжи, даже если бы трёхликий бог Кенцирата её дозволял. - "Как я понимаю, первоначальные архитекторы врат соединили вот эти с западным побережьем. Много лет спустя, наши Строители воспользовались кольцом Тагмета, чтобы разместить там по меньшей мере один из наших храмов, всего в одном простом шаге от своего города в Безвластиях. Даже не знаю, действуют ли там нынче наши собственные священники, но он начинает зудеть и гудеть."
Это могло быть ухмылкой, но поскольку сейчас Старик висел вверх ногами, это, вероятно, была хмурая гримаса.
- "А на что похожи остальные Западные Земли?" - быстро спросила Джейм, чтобы предупредить его гневную вспышку.
- "Харрумп. Беспорядок. Каждый кусочек земель пал жертвой того или же иного бедствия, по большей части извращающих или же преувеличивающих нормальные явления Ратиллиена. Если там ещё и живут какие-то люди, то я их не видел. И ты говоришь, что это всё по вине этого, Как-там-его Порога?"
- "Насколько я могу судить. Он уже поглотил целые куски этого мира, а вы, до сего момента, этого даже не замечали?"
Тишшу снова выпрямился, что означало, что ему приходилось прижимать свою мантию вниз, к длинным, худощавым ногам, чтобы не дать ей трепыхаться у себя над головой, поза, что не слишком соотносилась с величием.
- "Я был занят," - сказал он надменно. - "А кроме того, всё в этом мире изменилось с прибытием вашего народа. Откуда мне знать, что и как здесь было прежде? Так что, что бы теперь ни катилось наперекосяк, это всё ваша вина."
И это, похоже, было его последнее слово на данный момент по данному вопросу. Кроме того, его одежда принялась яростно вырываться из рук. Издав тоненький вскрик и оказавшись запутанным в мешке из трепещущей ткани, он кувыркнулся обратно в небо и пропал.
Джейм только вздохнула. Ей всё ещё нужно было каким-нибудь образом суметь убедить Четверых, что, хотя Кенцират и можно было обвинять в случившемся, эта проблема была и их, тоже.
Когда она развернулась, то обнаружила себя в окружении любопытствующих лошадей, потрясенных ёндри и горстки весьма удивлённых стражников.
- "Это был странный денёк," - сообщила она им всем, и отправилась обратно в постель.
ГЛАВА XII Следы на Снегу
36--63-й день Зимы
I
ЗИМА ВСТУПАЛА В ПРАВА.
День ото дня, солнце висело в небе всё ниже и ниже, порой в окружении гало с удвоенной радугой ледяных кристаллов снежинок. Тени, что оно отбрасывало, были вытянутыми чёрными пальцами, что окрашивались в неудержимый оттенок вечнозелёных деревьев на рассвете, шарили ощупью по снежным полям ближе к полудню, и уползали обратно в долину на закате. Холод заставлял пернатых дрожать в самых глубоких дуплах деревьев. Ветер яростно грохотал вниз по глотке ущелья над Тагметом.
На большую часть замковых окон уже давно смонтировали деревянные ставни, чтобы не допускать леденящие порывы зимнего ветра. Комнаты Джейм также обзавелись экранами, сооружёнными из поношенного нижнего белья, которое сшили вместе, а затем отскоблили медвежьим жиром, чтобы сделать их полупрозрачными и, в то же время, практически непроницаемыми для северного ветра. Их потускневшие цветные пятна напоминали ей о незаконченной витражной карте Марка в Готрегоре. Разведчики-скауты собрали множество образцов из земель за вратами, которые Кенцират ещё никогда прежде не посещал, более чем достаточно, чтобы хорошенько его занять, если -- когда -- он со временем вернётся к созданию новых стеклянных пластинок.
Были исследованы ещё две арки врат. Одни выводили на бурное морское побережье где-то далеко на юге. В прежние времена, там, вероятно, был порт у подножия утёсов, предполагая торговлю с другими портами или, возможно, рыбную ловлю. Кенциры, как правило, не считались мореплавателями, но надежда на урожай рыбы породила восторженные, хотя и отчасти экстравагантные, эксперименты в судостроении.
Другие врата открывались в сплетения гигантских, затянутых лозами деревьев. Скауты всё ещё продолжали изучать эту глушь, стараясь узнать, что ещё там могло находиться, кроме странных растений и ещё более странных животных. Где именно в Ратиллиене это место располагалось, никто в замке не знал.
В то время, как растущий холод всё глубже вгрызался в Тагмет, десятки планомерно чередовались за вратами с умеренным климатом, чтобы немного оттаять. Странно, но большинство не желало оставаться там надолго, казалось, нервничая от того, что оставляют замок страдать он недостатка рабочих рук. Джейм гадала, было ли это очередным сигналом их растущей привязанности к их новому дому. Возможно, места, как и сами хайборны, внушают преданность и верность. Интересно, если верно. Её кендары определённо вложили в Тагмет достаточно труда, чтобы теперь считать его своим домом.
Одним ранним, пронзительным утром, она вышла из башни и обнаружила внутренний двор уже бурлящим кадетами десятки, в данный момент прикомандированной к Повару Ракни для помощи в кухне.
- "Да, мы всегда встаём первыми," - сказал Марк, встречая её на пороге. - "Хотя, я скажу тебе странную вещь. Порой мы приходим и обнаруживаем, что двор уже чисто выметен от снега."
- "Но кем?"
- "Понятия не имеем. Возможно кто-то не может заснуть или, подобно тебе, не хочет валяться в постели попусту. В любом случае, это несколько отличается от нашего шутника. Вот. Попробуй немного свежего песочного печенья."
Джейм приняла палочку угощения.
- "Имбирь, гвоздичное дерево и корица," - определила она, пробуя лакомство на вкус.
- "А ещё, кардамон. Если мы будем бережно обращаться с нашими припасами, у нас может сохраниться достаточно вплоть до самого пира середины зимы."
- "Отличная новость. А теперь, где Шиповник?"
Он искоса на неё поглядел. - "Значит, время пришло, да?"
- "Нам с ней нужно поговорить. Возможно, не больше, чем это. Но определённо не меньше."
- "Она в подземной конюшне, помогает Кузнецу Свару. Девочка . . ."