Глава 11

У Стефани чуть не случился сердечный приступ, когда большой летающий зверь внезапно упал с неба и приземлился на подъездной дорожке перед ее машиной. Нажав на тормоза, она какое-то время смотрела широко раскрытыми глазами, ее разум медленно осознавал, что огромное крылатое существо, на которое она смотрела, и есть Торн. Это были крылья. Они были чертовски огромными! Растянувшись на добрых десять или двенадцать футов (3–3.5 м) в обе стороны от него. Она никогда раньше не видела их открытыми. Он всегда держал их плотно сложенными за спиной. Она и не подозревала, что они такие большие.

Как только она поняла, что это был он, Стефани откинулась на водительское сиденье и просто смотрела. Он был просто ошеломляющим. Величественный. Самый красивый мужчина, которого она когда-либо видела, и он разговаривал с ней. Стефани поняла это, когда перестала пялиться на его красивые крылья и его мускулистое тело в узких джинсах и футболке, которые он носил, и перевела взгляд на его лицо, где шевелились его губы.

Наклонившись вперед, она выключила радио, затем нажала кнопку, чтобы опустить окно, и высунула голову, чтобы спросить: «Ты что-то говорил? Я не слышала тебя из-за радио».

Раздражение отразилось на его лице, Торн расправил крылья, и она с восхищением наблюдала, как они прячутся за его спиной, чтобы аккуратно лежать там.

«Отлично», — выдохнула она с удивлением и, честно говоря, понятия не имела, куда делось все это крыло. Как оно помещалось за его спиной?

«Стефани».

«Хм?» — Она перевела свой жадный взгляд с его плеч, где могла разглядеть только кончики его крыльев. Так мало было видно, что они были заметны только потому, что были темно-коричневыми, а его футболка — без сомнения, еще один предмет одежды без спины и на липучке — была белой. Сосредоточившись на его лице и не обращая внимания на то, как его кулаки упираются в бедра, как какой-нибудь отец из пятидесятых, Стефани спросила: — Ты что-то говорил?

— Я спросил, куда, по-твоему, ты собираешься, — проворчал Торн.

Стефани приподняла брови в ответ на его тон, но сказала: — В продуктовый магазин.

Хмурость Торна тут же исчезла, сменившись беспокойством. «Они что-то забыли доставить? Что тебе нужно, милая? Если это у меня есть, оно твое».

Чувствуя, как ее сердце становится мягким от этих слов, Стефани улыбнулась ему, но сказала: «Нет, они ничего не забыли. Пока я там, я могу еще что-нибудь прикупить, но в основном я просто хочу почитать. . Кори, курьера, — закончила она после некоторого колебания. Она с трудом могла сказать ему, что просто хотела прочитать всех и каждого, с кем столкнется, чтобы увидеть, может ли она еще. Но прочитать Кори в любом случае было необходимо. Так она могла узнать, сказал ли он кому-нибудь ее адрес. Хотя. Человек с черным ящиком был бессмертен. Он мог вообще не задавать Кори вопросов. Он мог просто прочитать его мысли.

— Читать курьера? — спросил Торн. Его брови сошлись вместе, и он покачал головой. «Нет.»

— Прости? — удивленно сказала Стефани. — Ты только что сказал мне «нет»?

— Это не стоит риска, — твердо сказал он. «Где-то там сталкер, и он доказал, что не имеет ничего против насилия. Теперь, когда он знает, что ты здесь защищена, и он не сможет снова взломать твою систему, он может стать Энни Уилкс и похитить тебя или что-то в этом роде.

«Он не сможет похитить меня посреди продуктового магазина», — раздраженно сказала Стефани, а затем заверила его: «Я поеду туда и обратно».

«Нет. Я не могу тебе этого позволить, — решительно сказал Торн, скрестив руки на груди и глядя на нее.

«Ты мне не начальник», — отрезала Стефани с возмущенным недоверием. «Ты не можешь указывать мне, куда я могу или не могу идти».

— Может, и нет, но я могу стоять здесь и не дать тебе никуда уехать, — возразил он, а затем добавил с извинением в голосе: — Это для твоего же блага. Ты знаешь, что небезопасно выходить на улицу одной. С кем-то еще, хорошо. Но не одна».

Стефани обиженно посмотрела на него, главным образом потому, что теперь, когда он упомянул подонка, который подключился к ее интернету и напал на него, она поняла, что выходить в одиночку может быть немного рискованно. И она должна была подумать об этом. Но как бы ей не хотелось это признавать, расстроенная своей неспособностью больше слышать кого-либо и что это значит, она совершенно забыла о своем преследователе.

«Вот что сделали с тобой влечение, секс и разочарование из-за того, что тебя бросил упомянутый «увлеченный» и сексуальный партнер», — мрачно подумала Стефани. Это выключило здравый смысл.

С другой стороны, ей очень нужно разобраться, почему вдруг в ее голове возникла эта тишина, решила Стефани. А потом то, что он сказал, заставило ее выпрямиться на водительском сиденье, и она резко сказала: «Хорошо. Я буду не одна. Ты идешь со мной.»

«Я?» — спросил он с удивлением.

— Ты видишь здесь еще кого-нибудь, кто может пойти со мной? — спросила она сухо.

Торн нахмурился, а затем поднял руки и крылья. «Ты же знаешь, что я не могу этого сделать. Я не могу ездить в машине. Я не могу сесть на свои крылья. И даже если бы я мог, я не могу пойти туда, где кто-нибудь может увидеть мои крылья».

Стефани ненадолго обдумала проблему, размышляя, поверят ли все, с кем они столкнутся, что это костюм для Хэллоуина. Она решила, что это сомнительно, тем более что был май. А потом она улыбнулась, когда в голову пришла еще одна идея.

— Минуту, — сказала она, выключая двигатель и собирая сумочку. Выйдя, Стефани закрыла и заперла двери внедорожника и прошла мимо него, направляясь к дому Дрины и Харпера. «Идем со мной.»

Когда она не услышала, что он последовал за ней, Стефани оглянулась через плечо и рявкнула: «Серьезно, да ладно. Я просто побегу в город на своих двоих. Если я воспользуюсь бессмертной скоростью, мне понадобится всего пять минут или около того, чтобы добраться туда.»

Затем он последовал за ней, но при этом выругался и не выглядел довольным происходящим.

«Что ты задумала?» — Торн с подозрением зарычал, следуя за ней через гостиную дома Харпера и Дрины через коридор в спальни. — Даже если ты задумала снова соблазнить меня, это не поможет тебя. Я пытаюсь уберечь тебя».

— Я ничего не замышляю, — заверила его Стефани, а затем мрачно добавила: — И уж точно не стала бы пытаться соблазнить тебя. Я не хочу снова проснуться в одна, задаваться вопросом, что я сделала не так, что ты ушел, не попрощавшись и даже не нацарапав записки в блокноте на углу острова».

Торн почувствовал, что вздрогнул от ее слов, но затем нахмурился и сказал ей немного правды, следуя за ней. — Ну, честно говоря, я не думал, что тебя это волнует. Тот факт, что ты не хотела мне ничего рассказывать о себе, говорит о том, что тебя не интересовали отношения, а просто интрижка, а интрижки не оставляют записок, когда уходят утром».

К его большому изумлению, она коротко рассмеялась и сказала: «О, А ты много рассказал о себе?»

«Я рассказал тебе все обо мне», — сказал он, возмущенный тем, что она предположила обратное. Ему казалось, что он был единственным, кто вообще говорил по-настоящему. Все, что она делала, это задавала вопросы.

— Ты рассказал мне все о своей генетике, — отрезала Стефани, останавливаясь, чтобы открыть дверь в главную спальню. «Я не против, если бы собиралась поступать на медицинский факультет, но я абсолютно ничего не знаю о тебе, человеке».

— Это неправда, — сразу же сказал Торн, но нахмурился и замедлился, когда начал прокручивать их разговоры в своей голове.

«Упс?» — спросила Стефани, направляясь в спальню. «Помимо твоего генетического состава, я знаю только, что ты живешь на острове в Венесуэле со своей матерью и Тией Марией. Что вы был на домашнем обучении. Что ты любишь читать и смотришь фильмы раз в неделю, — перечислила она, подходя к двери гардеробной.

Исчезая внутри, она добавила: «Но я знала это все, кроме чтения, еще до того, как встретила тебя. Но я не знаю, кем ты работаешь, если вообще работаешь. Есть ли у тебя домашнее животное или друзья на этом острове. Какие фильмы тебе нравятся. ". Помолчав, она подошла к двери гардеробной и бросила ему что-то похожее на кремовую толстовку.

«Надень это», — приказала Стефани, прежде чем исчезнуть обратно в шкафу. «Я знаю, что ты читал «Мизери», тебе, что нравятся ужасы? Или просто потому, что это была одна из книг, присланных клубом? И ты даже не сказал мне, что ты здесь для того, чтобы тебе ампутировали крылья, не говоря уже о том, почему ты хочешь сделать что-то настолько нелепое. Но, о да, это я не рассказываю о себе, — тяжело сказала она, прежде чем снова появиться в дверях, на этот раз с длинным кожаным пальто, похожем на то, что было на ней. Оба они были одного цвета, что соответствовало его крыльям, с интересом отметил Торн, а затем его взгляд переместился на ее лицо, и он увидел, что Стефани раздраженно поджала губы, поняв, что он стоит там, просто держа в руках толстовку. — Ты не надел толстовку.

— У нее есть спинка, — сухо сказал он.

— Я заметила, — сухо сказала она. — Надень ее, пожалуйста.

Торн сердито посмотрел на нее, но развернул ткань, просунул руки в рукава и натянул ее через голову. Однако он не натянул ее на свои крылья.

Раздражённо, Стефани положила кожаный плащ в изножье кровати и подошла к нему, чтобы натянуть ткань на спину поверх крыльев. «Есть еще кое-что, чего я не знала. Что ты не можешь одеться сам».

— Я могу сам одеться, — проворчал он, натягивая толстовку с капюшоном. «Но эта штука прикрывает мои крылья. Я не ношу одежду, которая стесняет мои крылья. Это неудобно».

— Бюстгальтеры тоже, но мы, женщины, должны носить их каждый день, так что смирись с этим, лютик, — прорычала в ответ Стефани, беря кожаное пальто.

Торн все еще смотрел на нее, когда она вернулась с длинным кожаным пальто. Не обращая на это внимания, она протянула его.

«И это надень.»

«Зачем?» — спросил он сквозь стиснутые зубы.

«Потому что ты поедешь со мной в город, и это скроет твои крылья», — сказала она тихо, весь пыл, казалось, испарился из нее после ее разглагольствования несколько мгновений назад.

Торн заколебался, но, вспомнив, как она говорила, что побежит в город, если понадобится, и не желая, чтобы она была там одна, сдался и натянул длинное кожаное пальто., и сказал: «Это не сработает».

«Уверен?» — тихо спросила она, глядя на него. Переведя взгляд на его голову, она сказала: «Тебе нужно надеть капюшон».

Вздохнув, Торн выдернул капюшон из-под воротника пальто, теперь тяжело лежавшего на его крыльях, и натянул его на голову. В тот момент, когда он это сделал, Стефани кивнула, легкая улыбка тронула ее губы.

— Посмотри, — предложила она, указывая на гардеробную.

Подняв брови, Торн обошел ее и направился к двери гардеробной. Он был удивлен, увидев зеркало в полный рост на стене напротив двери, но еще больше удивился, увидев свое отражение. С капюшоном, закрывающим маленькие белые перья на его голове, и длинным пальто, закрывающим его крылья…

— Я выгляжу нормально, — сказал он с благоговением.

— И чертовски сексуально, — почти обиженно сказала Стефани, а затем вздохнула. «Ну давай уже. Мы можем поехать на твоем мотоцикле.

Торн смотрел, как она уходит, а затем снова повернулся, чтобы посмотреть на себя в зеркало. Как и Пиноккио, он всегда хотел быть настоящим мальчиком, пока рос. Теперь он выглядел как один из них, и для этого ему не нужно было надевать мотоциклетный шлем.

— Торн?

— Иду, — сказал он и отвернулся от смотрящего на него человека, похожего на человека, и последовал за Стефани в гараж.

Потребовалось некоторое маневрирование, чтобы посадить их обоих на мотоцикл. На самом деле, поначалу Торн не думал, что они смогут это сделать. Чтобы ехать вместе, он должен был сложить крылья так, чтобы они опирались по обе стороны от внешней стороны ног Стефани позади него, но пальто, кожаный плащ, не был разделен по центру сзади, поэтому цеплялся за нее и сбился там. Это оставило концы его крыльев открытыми по обе стороны от ее ног. . пока Стефани не расстегнула свой длинный кожаный плащ и не прикрыла концы его крыльев.

Торн опасался, что материал ее пальто сдвинется или сорвется с его крыльев во время поездки, но она заверила его, что этого не произойдет, и они отправились в путь.

У Торна на острове был мотоцикл. Он принадлежал одному из людей Дресслера и остался после рейда. Он присвоил его и использовал для передвижения по острову, когда торопился, или просто ездил на нем для развлечения. И, конечно же, он приехал сюда из Торонто на мотоцикле, который Маргарита и Джулиус организовали для него. Но у него никогда раньше не было пассажира. Ему это нравилось, по крайней мере со Стефани, но это была сладкая пытка, когда ее руки обнимали его за талию, а ее верхняя часть тела прижималась к его спине. Почему-то это заставило его задуматься о том, что она сказала, и он снова обдумал ее обвинение в том, что он мало рассказал ей о себе.

Теперь, когда он анализировал это, Торн понял, что это правда. Он не сказал ей о своих интересах или…. ну, что угодно, кроме его генетической структуры. Что было довольно шокирующим, когда он думал об этом. Всю свою жизнь он желал, чтобы его считали чем-то большим, чем эксперимент Дресслера, и все же это было большей частью того, что он рассказал ей о себе.

По правде говоря, по этой шкале он знал о Стефани больше, чем она знала о нем. Торн не только знал, где она живет, но и бывал там. Он знал, что она писатель. Что у нее были собака и кот, которых она избаловала. Он знал, что у нее были друзья, которых она считала семьей, например, Дрина и Харпер, Бо и множество других, которых она упоминала. Он знал, что она одинока, но очень независима.

Он также знал, что она может быть требовательной и даже язвительной, когда того требует ситуация, подумал Торн, вспоминая, как она огрызалась на него, что бюстгальтеры тоже неудобны, но женщины носят их каждый день, так что смирись. . лютик? Он до сих пор не мог поверить, что она это сказала. Но потом он решил, что заслужил это. Он вел себя как капризный ребенок, жалуясь, что ему не нравится носить вещи, ограничивающие его крылья.

Хотя это было правдой, подумал Торн. Он всегда ненавидел прикрывать свои крылья. Вот почему его мать и Мария начали шить ему одежду, которая не закрывала их, и ее приходилось застегивать сзади на липучки. Однако дело было не только в предпочтениях. У него было глубоко укоренившееся отвращение к этому, и он подозревал, что это укоренившееся явление. Птица, неспособная использовать свои крылья, была мертва, когда выживание означало возможность взлететь в любой момент. Но это был не первый раз, когда он так закрывал свои крылья, и не последний. Для него это тоже было хорошей практикой. Это позволило бы ему увидеть, какой могла бы быть жизнь без его крыльев.


Поездка в продуктовый магазин не заняла много времени. Найти место для парковки было настоящим испытанием. Стефани отказалась от нескольких мест, которые он предложил, в том числе прямо перед продуктовым магазином. Она заставила его трижды обогнуть небольшой квартал, крошечного городка, прежде чем остановиться на месте позади парковки за единственным в городе банком. Это было вниз по улице от продуктового магазина, и на самой улице было по крайней мере три других места, которые были ближе. Торн не понимал, почему она настаивала на том, чтобы припарковаться так далеко и в таком уединенном месте, пока она не сошла с мотоцикла первой и ненадолго стали видны его крылья.

Он не стал комментировать, но быстро спешился и убедился, что его пальто снова прикрыло его крылья, прежде чем они отправились в магазин. Они шли молча, взгляд Торна скользил по всему и каждому, мимо кого они проходили, впитывая все это. Когда Стефани свернула в бакалейную лавку, он последовал за ней и замер, его чувства были перегружены новыми видами и звуками.

В то время как он видел продуктовые магазины в кино, Торн никогда не был в них раньше. Это отличалось от того, что он видел на экране телевизора. Этот, с не более чем шестью или восемью короткими проходами, казался намного меньше, чем в фильмах, где были десятки очень длинных проходов. Здесь были и люди, и звуки, и некая атмосфера, которую не чувствуешь при просмотре фильмов. Он заметил, что были и запахи, и закрыл глаза, отделяя различные ароматы, атакующие его. Торн почувствовал запах фруктов, специй и…. мертвое мясо.

«Торн? Ты идешь?»

Открыв глаза, он огляделся и увидел, что Стефани с любопытством смотрит на него с середины первого прохода.

Кивнув, он двинулся вперед, его взгляд скользил по фруктам и овощам, сложенным по обе стороны от него, когда он проходил мимо.

— Итак, как нам найти Кори? — спросил Торн, подойдя к Стефани.

«Это небольшой магазин», — сказала она, пожав плечами. — Мы можем просто побродить вокруг, пока не заметим его.

Торн кивнул, его взгляд переместился на чернику рядом с ней. Подумав, что у него есть рецепт булочек с черникой и лимоном, которые могут понравиться Стефани, он предложил: «Может, мне взять тележку. На случай, если мы что-нибудь купим.

«Как мы доставим домой продукты на мотоцикле?» — спросила Стефани, с сомнением глядя на перспективу.

— Верно, — пробормотал Торн, но подумал, что они должны справиться с одним лимоном и контейнером черники. Остальные ингредиенты для булочек у него уже есть. Кивнув самому себе, он взял одну из маленьких зеленых коробок с черникой, а затем поспешил обратно к входу в магазин, чтобы взять лимон.

Когда он снова повернулся к Стефани, она продолжала идти, качая головой на ходу. Но он знал, что она не будет качать головой, когда попробует его булочки.

Торн снова почти догнал Стефани, когда фрукты и овощи уступили место молочным продуктам в задней половине первого прохода, и его взгляд остановился на яйцах. Благодаря тому, что он приготовил три завтрака, которые так и не были съедены, Торн израсходовал почти всю коробку яиц, которую Дэни заказала доставить ему в день прибытия.

Буквально вчера, понял Торн, слегка покачав головой.

Он решил, что ему действительно следует заменить яйца, иначе он будет без них большую часть недели до следующей доставки. Остановившись, Торн взял коробку, положил ее на сгиб руки и огляделся в поисках Стефани. Ее больше не было в проходе. Дойдя до конца, он свернул за угол, а затем посмотрел в следующий проход, расслабившись, когда увидел ее примерно на полпути, разговаривающую с работницей.

Предполагая, что Стефани, вероятно, спрашивала, где Кори, Торн подошел к ней как раз в тот момент, когда сотрудник магазина сказала: «Это в четвертом проходе на верхней полке. Я могу показать..…

Ее слова резко оборвались, когда Стефани протянула руку и коснулась ее руки. Сначала Торн подумал, что девушка просто испугалась, но потом заметил, что выражение ее лица теперь было пустым, а когда он посмотрел на Стефани, то увидел сосредоточенность на ее лице и понял, что она читает и контролирует девушку.

Торн едва понял это, когда Стефани, по-видимому, отпустила молодую женщину, и она повернулась и ушла.

Он услышал, как Стефани медленно вздохнула, глядя, как уходит девушка, и повернулся, чтобы посмотреть на нее, удивленный, увидев замешательство и тревогу на ее лице. Обеспокоенный, он спросил: «Знала ли она что-нибудь о нашем хакере?»

Стефани резко взглянула на него, явно удивившись, обнаружив его рядом с собой. Но затем покачала головой и продолжила идти по проходу с непроницаемым выражением лица.

Торн медленно последовал за ней, его взгляд был задумчивым. Так происходило в течение следующих двадцати минут, пока он брал вещи тут и там и смотрел, как она останавливается, трогает, читает и контролирует каждого человека, которого она встречала в магазине. Не только сотрудников, но и покупателей. Выражение ее лица становилось все более беспокойным и смущенным с каждым человеком, с которым она это делала, и казалось очевидным, что она не находит то, что искала. . Торн был совершенно уверен, что это не Кори, курьер. Стефани что-то искала. Он просто не знал, что.


«Спасибо.»

Стефани с удивлением взглянула на Торна, когда он сказал это, придержав дверь, чтобы она вышла из продуктового магазина. Криво улыбнувшись, она заметила: «Это я должна говорить это, когда ты держишь дверь. Не ты. И благодарю.»

«Пожалуйста. Но спасибо, что привела меня сюда, — тихо сказал Торн, позволив двери закрыться за ними, и они пошли по улице обратно к банку.

Стефани посмотрела на четыре пакета с продуктами, которые он купил, и покачала головой. «Ты не будешь благодарить меня, когда будешь пытаться разобраться, как разместить продукты на мотоцикле».

«Я справлюсь», — заверил он ее, а затем помедлил, прежде чем признать: «Я не собирался ехать в продуктовый магазин за покупками. Я имел в виду — я никогда раньше не был в продуктовом магазине, — выпалил он, а затем иронично добавил: — На самом деле я никогда нигде не был. И я никогда раньше не мог так ходить по городу. Это было. . хорошо.»

Стефани остановилась и безучастно посмотрела на Торна, когда поняла его слова. Он никогда не был в продуктовом магазине. Он никогда не ходил по улицам города. Он никогда и нигде не был. Она знала, что должна была догадаться, что так и будет, и Стефани предполагала, что в какой-то части своего разума она это сделала, но на самом деле она не думала об этом или о том, что это значит, и слышать, как он произносит эти слова, было просто душераздирающе.

Сглотнув, она оглянулась на крошечный продуктовый магазинчик, из которого они только что вышли, а затем на улицу. В ее городе не было продуктового магазина, только почта, кофейня и магазин на углу, как он указал на днях. Но этот город с банком, магазином на углу, небольшим хозяйственным магазином, винным магазином, мебельным магазином, двумя маленькими семейными ресторанчиками и крохотным бакалейным магазином, теснившимся по обеим сторонам одной короткой улочки, был всего в десяти минутах от ее дома и, по крайней мере, более населенный. Вот почему она приехала сюда, а не в маленькую деревню, в которой жила.

Но даже этот город показался ей жалким местом для его первой и, возможно, единственной прогулки среди людей. Потому что это может быть его единственная прогулка, если операция, которую он хотел, окажется нежизнеспособной. Конечно, если бы это было так, и Дэни смогла убрать крылья, он мог бы пойти, куда захочет. Но если нет, то он вернется на свой остров в Венесуэле и будет жить как отшельник, никогда не видя никого, кто уже не был частью его жизни, и никогда не посещая продуктовые магазины, не гуляя по улицам маленького городка или….

«Пойдем со мной.» Схватив его за руку, Стефани подтолкнула его к обочине, быстро взглянула в обе стороны, а затем повела его через улицу к одной из витрин.

Загрузка...