В это время в комнату ворвалась раненая Гиера.
- Вилию похитил Деймор! Я не покидала ее ни на шаг, но когда тебя, Реймонд, ранили, она бросилась на помощь. В ту же минуту, когда она склонилась над тобой, Деймор схватил ее. Я кинулась за ними, но они исчезли. Я долго искала, но так и не могла найти ее следы. Они как сквозь землю провалились.
- Афанасий! - Рей сорвал с себя одеяло. - Принеси мне одежду.
- Ты еще не совсем здоров…
- Ты предатель!! - закричал Рей. – Ее могут убить там!
- Деймор уже мог убить ее, но не сделал этого.
- Что же ты посоветуешь?.. Ждать? Но чего?!
- Сперва ты должен стать на ноги. Спасибо Мараху: если бы не он, ты бы был уже мертв… Подождем, что скажет старец, - он может дать хороший совет. Надо всего лишь подождать…
Сев на кровать, Рей схватился за голову.
- Я подожду,… Но недолго! - произнес он.
На кровать запрыгнула Гета, и легла возле Рея, положив голову ему на колени.
Глава 25
К вечеру Марах зашел к Рею в комнату. Рей, молча, лежал на спине, уставившись в потолок. Он даже не повернул голову в сторону вошедшего старца.
- И долго ты так собираешься лежать?
- А я не знаю что делать. Вот, лежу, с мыслями собираюсь.
- Все в твоих руках.
- Это все, что ты можешь мне сказать? – язвительно спросил Рей.
- А что ты хочешь услышать?
- Чем ты мне можешь помочь, например.
- Это все, что ты хочешь услышать от меня?
- Марах, я уже и без тебя знаю, что Вилию похитил Деймор.
- Да, ты прав, - подтвердил Марах, - но ты зря переживаешь так за Вилию. Она пока, в безопасности.
-Я не понимаю тебя, - произнес Рей.
- Да, ее похитил Деймор, но Вилии он предоставил королевские условия.
- И чего же он хочет от нее?
- Будет время, и ты все узнаешь… А я вижу, ты уже идешь на поправку, - улыбнувшись, произнес Марах. - Чему очень рад. Я думаю, еще день, и ты уже будешь на ногах.
- Да я уже и сейчас неплохо себя чувствую.
- Деймор думает, что ты погиб. Это дает тебе время. Афанасий как раз сейчас уже начал заниматься сбором и вооружением эльфов. Ты должен ему помочь. На помощь тебе пришли янтарные драконы. А моя задача, попасть в замок Деймора, как я уже говорил.
- Ты ведь спасешь Вилию? - спросил Рей, поднимаясь с кровати.
- Ты сам спасешь Вилию! - ответил старец. - А у меня – другая миссия.
- Марах, передай ей, когда увидишь, что я ее очень люблю. Что дороже нее у меня никого на свете нет.
- Это ты ей скажешь сам, - улыбнувшись, произнес старец.
- Да, - добавил он, - хочу тебя обрадовать. Несколько сотен людей, во главе с Миностаром, решили присоединиться к тебе. Да, и темные эльфы должны подоспеть с минуты на минуту. Возглавляет их Элиандр – смелый и умный вождь. Да ты и сам в этом убедишься.
- А кто эти темные эльфы?
- Они живут в пещерах, тоже занимаются черной и белой магией, как и Деймор. Но, в отличие от него, у темных эльфов нет желания завоевать весь мир.
- А в чем отличие темных эльфов от лесных?
- Темных эльфов иногда еще называют пещерными. А отличаются темные эльфы от лесных только цветом кожи и волос. Волосы иссиня – черные, а цвет кожи бледный, с фиолетовым оттенком.
- И я могу на них надеться?
- Ты даже можешь быть в них уверен! Я тебе это обещаю. А Миностар со своим войском уже находятся в нашем королевстве.
- И я уже могу познакомиться с Миностаром и его людьми?
- Король уже ждет встречи с тобой.
Рей вскочил, и направился к выходу. Марах последовал за ним.
Во дворе возле замка, на траве, расположились люди Миностара. Недалеко Рей увидел Афанасия, разговаривающего с человеком в простой одежде, поверх которой были надеты кожаные доспехи. Увидев Рея, Афанасий что – то коротко объяснил человеку в доспехах. После чего они вместе направились в его сторону.
- Миностар, - произнес мужчина, подойдя к Рею поближе. - А ты, как я понимаю, Реймонд?
- Да, верно!
- Мы рады приветствовать тебя! - поклонился Миностар Рею.
Все воины поднялись с земли, и приветствовали нового вождя эльфов – Реймонда.
- Мы хорошо знаем пророчество, - продолжал Миностар. - Очень много слухов о тебе, и о твоих подвигах распространилось по земле. И мы решили присоединиться к тебе. Если победит Деймор, то и нам не поздоровится. Мы все, в данный момент, признаем тебя и нашим вождем тоже.
- Миностар, я благодарю тебя и твоих воинов за понимание. Да, мы должны объединиться. Только в этом случае мы победим.
Они обменялись дружеским рукопожатием.
Глава 26
А в это же время, в главном замке демонов, всю ночь праздновали победу. То здесь, то там слышались крики и ругань пьяных, омерзительных существ. Повсюду валялись обглоданные кости…
Деймор, сидя на троне в главной зале, попивал вино из золотого кубка.
- Ну что, мой верный слуга Кроук, - спросил слегка опьяневший повелитель, - и где же пророчество, которым ты все время пытался меня напугать?
- Повелитель, а вы точно знаете, что Реймонд мертв?
- Отрубить тебе голову, что ли? – зевая и потягиваясь, произнес Деймор. – Я лично своими глазами видел, как его пронзило острие меча. Он упал, прям передо мной, бездыханный. Я не думаю, что после такого ранения он смог бы выжить.
- Я очень рад за вас, хозяин, - часто кланяясь, произнес Кроук.
- А как там наша пленница? Вы хорошо обращаетесь с ней?
- Господин, мы с ней обращаемся как с королевой, только она от всего отказывается.
- Я хочу ее видеть. Приведите Вилию! – приказал Деймор.
Охранник – демон поспешно вышел из залы.
Через некоторое время в залу тихо вошла бедная девушка, одежда на ней была грязной и порванной.
Деймор поспешно встал со своего трона, и поспешил ей навстречу.
- Вилия, почему ты не надела то платье, что я прислал тебе? Ты была бы в нем просто как королева! Прости, я не то сказал. Не «как», а ты есть – королева! Моя королева…
Деймор потянулся поцеловать руку девушки, но та успела вырваться. - Как ты смел, поступить так со мной?! – закричала Вилия на Деймора. - Почему не убил меня?!
- Я не хочу твоей смерти – ты и сама это знаешь. Ты ведь знаешь, что я очень тебя люблю… Я всегда любил тебя.
- Даже когда убил моих родителей? Когда похитил детей?
- Ты сама во всем виновата. Я предлагал тебе богатство, роскошь, власть. Все сокровища мира лежали бы у твоих ног. Но ты всегда отказывала мне… А ведь было время, когда ты любила меня…
- Я всегда любила свободу, свою страну, родных. Ты отнял у меня все это. Да, было время, я думала, что люблю тебя… Тогда ты мне казался совсем другим. Я была слепа!
Недолго думая, Вилия продолжила:
- А что ты сделал с детьми? Бедные мои мальчики! Где они, что с ними?.. За что ты так покарал меня?
Деймор молчал. Было видно, что его обуревают тяжелые мысли.
- Уведи! - приказал он Кроуку. - Теперь у нее много времени для размышлений.
- Пойдемте, госпожа!- почтительно пригнувшись, промолвил Кроук, подталкивая бедную девушку к дверям.
- Ах, мама, моя бедная мама! - вытерев глаза, прошептала Вилия. -Думала ли ты, что меня ждет такая участь?..
Кроук провел Вилию в ее апартаменты.
По приказу Деймора, комната Вилии была богато обставлена. На стенах висели картины, которым не было равных. Шкафы, забитые дорогими одеждами, с драгоценностями и уникальными украшениями, стояли между колонн. Повсюду висели огромные зеркала, сверкало золото и драгоценные камни.
Но все это не радовало Вилию.
- Не призирайте богатство, госпожа!- пролепетал Кроук, озираясь по сторонам. - У кого нет богатства, тот не знает всех радостей жизни. Золото, драгоценности – это великие маги и чародеи, они исполняют наши мечты и желания, дают нам власть. Но вы так прекрасны, госпожа, что затмеваете своей красотой все эти дорогие побрякушки.
Вилии было как – то не по себе, слышать любезности от этого чудовища.
Проводив Вилию, Кроук исчез, оставив девушку одну.
- Что же теперь будет? – обреченно произнесла Вилия, тяжело вздохнув.
В комнате стоял стол, уставленный всевозможными яствами. Голод взял свое. Несмотря на подавленное состояние, девушка поела с удовольствием. А затем прилегла на большую кровать, усыпанную розами.
« Я не верю, что Реймонд погиб. Марах не допустил бы этого. Пока я не увижу это своими глазами, никому не поверю!»
Мысли беспорядочно бегали в голове Вилии. Вдруг ее осенило:
«А ведь Марах хотел пробраться в замок Деймора! Надо ему помочь… А чем я могу помочь? Марах хотел достать кольцо».
Она села на кровати, схватив себя за голову.
« Ну, конечно! Нужно ему помочь… Кольцо, кольцо…Мне нужно узнать заклинания, открывающие купола, вот что! Но как это сделать?»
И вдруг она увидела свое отражение в зеркале. Продолжая разглядывать себя, девушке подумалось:
«А ведь я хороша собой. Надо это использовать… Деймор до сих пор любит меня».
- Я узнаю заклинания, чего бы мне это не стоило! - произнесла Вилия.
С этими словами она подошла к двери, и постучала.
На стук явился охранник.
- Мне нужен ваш господин. Позовите его!
Охранник ушел.
Вилия ждала не долго. Деймор вошел тихо, как бы раздумывая – стоит ли ему это делать.
- Ты меня звала?..
Вилия пристально посмотрела на него. Как же он изменился! Этот устрашающий взгляд, это лицо, рассеченное несколькими шрамами… Он был страшен. А ведь раньше это был очень красивый эльф, умный и благородный. Куда все это ушло?.. Неужели злоба, жадность могут так изменить внешность?
- Да! - произнесла Вилия. - Я звала тебя.
- Чего ты хочешь? - с трудом выдавил Деймор.
- Я хотела посмотреть на тебя… Ты очень сильно изменился.
- Не оглядывайся на прошлое. Прошлого не вернешь. Я очень хочу, чтобы ты была со мной сейчас. Вместе мы завоюем весь мир. Сперва мир эльфов, а затем и мир людей.
- Ты действительно хочешь этого? – со скрытой брезгливостью спросила Вилия.
Деймор упал перед ней на колени.
- Я все для тебя сделаю! Я верну тебе наших детей. Только будь со мной всегда…
Вилии было противно и страшно от того, что она задумала. Но девушка решилась идти до конца.
- Я верю тебе, - прошептала она.
Глава 27
А в это время Марах со своим слугой пробирались через болота, разрушенные города, в сторону главного замка демонов – Эрдуал.
Афанасий предложил мудрецу доставить его до замка. Тем более что страна демонов была очень опасна, - на пути путника часто встречались всевозможные ловушки, расставленные демонами. Но старец отказался.
Дорога, по которой надлежало пройти старцу со слугой, изобиловала непроходимыми болотами, местами переходящие в крайне засушливые, мертвые территории. Путь был очень опасен. Но Марах, будучи мудрецом – чародеем, не опасался этого.
Они благополучно добрались до центра страны демонов, до их логова.
Эрдуал находился на горе. Весь замок был окружен глубоким рвом, наполненным огненной лавой.
Подойдя к воротам замка, Марах постучал. Ему тут же открыли ворота несколько охранников – демонов.
- Что тебе надо?! - прорычал главный.
- Мне нужен твой хозяин. Скажи своему господину, что Марах хочет видеть его. Он знает меня, и, надеюсь, ждет.
Через несколько минут обоих старцев уже повели в главную залу замка.
На огромном троне, в окружении мерзких прислужников ада, Деймор уже ждал Мараха.
Марах вошел, и слуга последовал за ним.
- Кого я вижу!.. Я только подумал о тебе, как ты уже здесь. - Деймор, встав с трона, направился к мудрецу. - И что же тебе надо от меня? – льстиво вопросил Деймор у Мараха.
- А я думал, что нужен тебе? - вежливо ответил старец, присев на первый попавшийся стул.
- Марах, зачем ты пришел? Мне теперь не нужна твоя помощь. Я уже и сам могу справиться. Или ты, почувствовав мою силу, хочешь мне помочь, чтобы потом поделить власть?.. Этому не бывать.
- Мне не нужна власть ни твоя, ни чья – либо другая, - молвил Марах, глядя в упор на Деймора. – Что ж, я могу и уйти… Но ты забыл о пророчестве. Тебе не победить Реймонда.
Марах поклонился Деймору, и вместе со слугой направился к выходу.
- Постой! – громким окриком Деймор заставил старцев остановиться. - Ты сказал: Реймонда? Но ведь Реймонд мертв. Я сам в этом убедился!..
Зачем ты лжешь мне?! Что тебе надо? – Деймор был бледен.
- Реймонд жив. А это значит, что пророчество исполняется. А теперь о том, зачем я пришел. Мне жалко эту, некогда прекрасную, страну. Пролито очень много крови. Надо остановиться. Тебе надо заключить мир с эльфами, и я могу помочь в этом.
Деймор молчал. По его лицу было видно, что его одолевают мрачные мысли. Он понимал и чувствовал, что Марах не обманывает его.
А Марах продолжал:
- Я очень хочу помочь тебе.
- Марах, мне нравиться твое расположение ко мне. Но что - то с трудом вериться в то, что ты действительно хочешь помочь мне.
- Повелитель, - прошептал Кроук, - не верь этому типу! Не нравится он мне…
- Пошел вон! - Деймор с силой пнул Кроука. - Ты еще будешь указывать мне, что делать?!
У Деймора сверкнули глаза.
- Кто еще хочет указывать мне?! - воскликнул он, обращаясь к другим демонам.
Воцарилась мертвая тишина.
- Марах, будь моим гостем. Ты, я вижу, устал с дороги. Проводите его в комнату, и хорошо накормите, - приказал Деймор охранникам.- Позже мы с тобой побеседуем.
Марах со слугой последовали за демонами – охранниками, и тут же в дверях наткнулись на Вилию – та заходила в зал. Увидев Мараха, Вилия так обрадовалась, что чуть не заплакав.
Старец, проходя мимо, тихо сказал в ее сторону:
- Ничего не бойся. Я вытащу тебя отсюда.
Затем последовал дальше, как будто ничего не произошло.
Вилия встала, как вкопанная, прижав руки к груди. Сердце ее сильно забилось от радости.
- Вилия! Милая моя Вилия! Входи! - Деймор направился ей на встречу.
Вилия попыталась успокоиться, чтобы Деймор не заметил ее волнения и увлажнившихся глаз.
Глава 28
Всю ночь Вилия спала беспокойно. Ей не терпелось увидеть Мараха. Вилии было, что рассказать старцу. Она сделала это. Заклинания были ей уже известны… Но что она пережила! Одна, во власти этого страшного и могущественного полу - эльфа полу – демона… И хотя он обращался с ней как с королевой, - почтительно и нежно, ей все же было страшно и омерзительно его присутствие.
Как она смогла одурачить Деймора? Как он мог поверить ей? Действительно – любовь слепа.
Но тут она услышала какой – то шорох возле двери. От внезапности девушка даже вздрогнула.
- Вилия, ты здесь? - послышался голос Мараха.
Вскочив с кровати, Вилия бросилась к двери.
- Марах, я жду тебя всю ночь. Мне очень много надо тебе сказать.
Войдя в комнату, старец нежно обнял Вилию. И ей вдруг захотелось расплакаться на плече у этого доброго, седовласого человека.
Марах присел на стул.
- Вилия, ты должна бежать.
- Как ты нашел меня, Марах?
- Я уже несколько часов брожу по замку.
- Но как ты прошел через охрану? Их здесь тьма!
- Вилия, ты забыла, что я волшебник? - Марах весело подмигнул Вилии. - Пригодился мой плащ – невидимка.
- Марах, нам надо поторопиться! Я узнала заклинания.
- Девочка моя, скажи эти заклинания мне, и я все сделаю сам.
- Но это очень опасно! Один ты не справишься.
- Не думай обо мне, - вздохнув, произнес старец. - Я уже долго живу на этой земле. А ты молода и полна сил. Реймонд очень любит тебя. Вы должны быть счастливы!
- Реймонд жив?! – Вилия схватила старца за плечи. – Деймор уверял меня, что Реймонд мертв, а я в это не верила.
- Он жив, и уже на пути к замку Деймора. Тебе надо бежать, и мой слуга поможет тебе в этом.
- А как же кольцо? Что ты предлагаешь?
- Я проберусь к кольцу, достану его, и передам тебе. Мы с моим слугой уже продумали план побега.
- Но плащ – невидимка всего один: мы все не сможем спастись!
- Вилия, ты знаешь, что такое одиночество? Я прожил много лет в одиночестве, любя одну единственную женщину – мою Хадияру. Береги свою любовь!
За дверью послышался шум.
- Вилия, быстро скажи мне эти заклинания, медлить нельзя!
А в это время Деймор по всему замку искал Мараха.
- Куда запропастился этот чертов колдун?
- Я говорил вам, повелитель, что нельзя верить этому старику, - шептал Кроук на ухо Деймору.
- Ты помешал мне, - услышал вдруг Деймор голос Мараха. - Что случилось такого, что среди ночи ты поднял такой шум?
- Где ты был?!
- Деймор, ты ведь знаешь, я привык жить в одиночестве, в тишине. Нашел укромное место, и разговаривал со звездами.
- И что же они тебе сказали?
- Сказали, что ты торопишь события.
- И это все?..
- Дождись утра, и мы поговорим с тобой. А теперь не мешай мне, дай собраться с мыслями.
Марах удалился.
- Да, старик, иди, – помолчав, промолвил Деймор. - А утром мы поговорим обо всем. Но не стой на моем пути - иначе я с тебя шкуру сдеру, с живого.
И Деймор отправился в свои апартаменты, в сопровождении своего преданного слуги.
Глава 29
А тем временем Марах, накинув плащ - невидимку, тихо пробирался к самой высокой башне. Он постоянно повторял про себя все заклинания, которые узнала Вилия. Марах знал, что забудь он хоть одно слово, и все рухнет.
Кольцо охранял страшный семиглавый дракон. Но Марах его не боялся. У старого колдуна было множество способов усыпить бдительность дракона.
И вот уже последняя лестница, ведущая в башню. Марах прислушался: из башни доносилось тихое урчание. А возле самых дверей сидели два демона, опершись на оружие, и громко посапывали. Марах взял горсть монет, и кинул в демонов.
Один, проснувшись, увидел деньги. Толкнув другого, спросил:
- Слушай, откуда здесь золотые монеты? О, смотри, да вот еще одна!
Они быстро стали собирать монеты, порой пытаясь отнять их друг у друга.
Марах был сокрыт от их взора плащом. Он тихо наблюдал за происходящим. Когда монеты были собраны, Марах снова взял горсть монет из холщевой сумки, что висела у него на поясе, и снова бросил монеты, но уже вниз по лестнице. Увидев брошенное золото, демоны кинулись вниз по лестнице, не задумываясь о том, откуда оно взялось, и стали поспешно собирать его. Пока они собирали монеты, Марах взял из другого мешочка какой – то серебристый порошок, и осыпал им демонов, собирающих монеты. Демоны упали бездыханные.
- Поспите немножко, - произнес Марах, и поспешил вверх по лестнице.
И вот уже двери, за которыми Деймор упрятал кольцо. Марах открыл их; дракон мирно спал, расположившись возле куполов. От шума открываемой двери одна из голов проснулась, и сонно посмотрела в сторону Мараха. Глаза ее стали постепенно открываться.
Проснувшись окончательно, голова зашипела, высунув раздвоенный язык. Другие головы тоже стали потихоньку просыпаться. Но Марах не дал им этого сделать. Он осыпал драконьи головы горстью серебристого порошка.
Головы, одна за другой, попадали на то же место, откуда и поднялись. Дракон снова спал.
Марах увидел купола, которые находились в центре комнаты. Скинув плащ - невидимку, он подошел к ним, поднял руки к небу, и стал шептать заклинания. Комната засверкала – от куполов стало исходить разноцветное сияние.
После каждого заклинания очередной хрустальный купол взрывался, разлетаясь на мелкие кусочки.
И вот оно – кольцо. Его кольцо!
Марах бережно взял кольцо с золотой подставки, зажал в кулак и, накинув плащ, бросился назад.
Почти добежав до комнаты Вилии, Марах встретил своего слугу.
- Господин, - прошептал взволнованно слуга, - меня опять спрашивали про тебя. Деймор приказал доставить тебя к нему. Немедленно. Он что – то чувствует.
Марах, прижав палец к губам, зашел в комнату Вилии.
- Вилия, - произнес Марах, - быстро бери мой плащ, и одень его… Вот кольцо. - Марах раскрыл ладонь. – Возьми его, и беги. Мой слуга поможет тебе.
Вилия и Марах обнялись. Они почувствовали, что видятся в последний раз.
Накинув плащ, Вилия выбежала в дверь.
Марах последовал за ней. Увидев слугу, он произнес:
- Выведи ее, и… прощай!
Он обнял старика. Старый слуга упал на колени перед Марахом, и заплакал.
- Не плачь, друг мой. Мы прожили вместе с тобой долгую жизнь. Я ни о чем не жалею. Но мне предстоит выполнить последнее задание. Последнее… Идите скорее! – приказал Марах слуге и девушке, а сам зашел в ее комнату, и присел на стул.
- Я тебя, Деймор, здесь подожду, - тихо прошептал он.
Почти в то же самое мгновение в комнату влетел Деймор. Лицо его было обезображено яростью.
- Марах, ты здесь?! – закричал он. - Где Вилия?
Марах промолчал.
Ты знаешь, старый змей, где эта девчонка?… Или это ты украл кольцо?!.. Как же я раньше не догадался!.. Умри!! – закричал Деймор в бешенстве, и пронзил мечом грудь Мараха.
Старец рухнул, бездыханный.
Глава 30
А между тем Рей, в сопровождении Афанасия и Миностара, пробирались к землям Деймора.
Афанасий помог Рею собрать армию. К ним присоединились темные эльфы, - во главе с Элиандром, и янтарные драконы.
Деймору была объявлена война.
Поначалу войска продвигались очень быстро; было видно, что места им знакомы. Затем движение замедлилось. По мере продвижения вперед идти становилось все труднее. Земли Деймора были пустынны, и начисто лишены признаков какой – либо жизни. Временами попадались непроходимые болота. То тут, то там встречались обгорелые деревья, разоренные жилища. Отсутствие воды усугубляло положение воинов, особенно – лесных эльфов, которые привыкли к жизни возле рек, озер, ручейков и всевозможной растительности. Пыль и жара стали делать путешествие неудобным, а затем и очень утомительным. А когда дороги стали совсем плохи – путь стал и вовсе мучительным.
Зрелище было печальное. Среди всего этого разорения тихо продвигалась армия Реймонда.
Впереди ехали два всадника, и о чем – то тихо разговаривали.
- До чего довел Деймор страну… - хрипло произнес Афанасий.
- Это все мы восстановим, Афанасий… Да и недолго осталось бесчинствовать Деймору! Меня очень беспокоит другое: сможет ли Марах добраться до кольца? И как там бедная Вилия? Жива ли…
- Реймонд, я думаю, с Вилией все будет в порядке. Тебе сейчас надо думать о воинах. Армия в дороге сильно притомилась. Может, разобьем лагерь?
- Ты думаешь, уже пора?
Тут к всадникам, на красивом черном единороге, подъехал Элиандр.
- Реймонд, со стороны замка Деймора к нам идет какое – то непонятное существо, - то ли женщина, то ли мужчина.
У Рея защемило сердце.
- Где это?
Элиандр поскакал в сторону, где было замечено непонятное существо. Рей последовал за ним.
На пригорке Элиандр передал подзорную трубу Рею.
- Посмотри!
Рей взял трубу, и всмотрелся.
- Да это же человек! Вот он еле – еле идет, а вот уже упал …
Рей с силой пришпорил свою лошадь, отчего та поднялась на дыбы, а затем помчалась в указанную хозяином сторону.
- О – о – ой, мне же больно! – завопила лошадь на скаку. - Можно же было по – человечески сказать?! Я же конь королевской породы!
- Ты прости меня, конь, но давай побыстрее! А не то я повторю!!
- Слушаюсь господин, – скрепя зубами, промолвила лошадь.
Подъехав, Реймонд соскочил с лошади, и бросился к лежащей фигуре.
На земле лежала женщина в изорванной одежде, вся грязная. Он с трудом, опознал в ней Вилию. Девушка была без сознания. Рей приподнял ее с земли, еле дыша. Она открыла глаза.
- Это ты? – прошептала Вилия. – Я знала, что увижу тебя…
Рей бережно взял девушку на руки, и уложил на коня.
- Теперь точно все будет хорошо, - произнес он. - Самое главное – ты жива.
Вскочив на коня позади Вилии, Рей поскакал в сторону своей армии. Навстречу ему, на помощь, уже летели несколько воинов. Это был Афанасий с несколькими эльфами.
- Это Вилия! Она жива! – только и смог произнести счастливый Рей.
Все поскакали за ним.
Добравшись до расположения армии, все спешились, и помогли Рею осторожно снять Вилию с лошади. Мужчина уложил девушку на землю. Потихоньку Вилия стала приходить в себя. Привстав, она обняла Рея.
- Как хотела я тебя увидеть! – она плакала.
В это время Афанасий приказал воинам спешиться, и разбить лагерь.
Рей перенес Вилию в дорожную палатку, которая была спешно разбита специально для нее.
- Вилия, что произошло с тобой? Ты бежала от Деймора? – Рею не терпелось узнать о событиях, произошедших с Вилией.
Вилия стала рассказывать. О том, как она очутилась в замке у Деймора. О том, как обманным путем узнала о заклинаниях. Как встретилась с Марахом, и тот, достав кольцо, передал его Вилии. Как верный слуга его помог Вилии бежать, а сам погиб. Как по дороге на нее напала группа одичавших чудовищ, и как она вырвалась от них.
- Мне помогло одно полусгоревшее дерево, оно было еще живым. А потом я чуть не утонула в болоте, которое было населено какими – то противными слизнями. Но я добралась… Вот, смотри! - Вилия показала кольцо, которое было надето на ее пальце.
Она сняла кольцо с руки, и надела его Рею.
- Марах, наверное, уже погиб…
- Честь и слава этому мужественному человеку! – произнес вошедший в палатку Афанасий. – Нам будет не хватать его.
- Афанасий, - Рей показал кольцо. - Марах все же достал кольцо.
- Я слышал рассказ Вилии, стоя возле входа. Я не хотел мешать вам побыть вдвоем. А кольцо это, Реймонд, береги! Оно досталось тебе очень дорогой ценой. И, надеюсь, оно поможет нам…
- Афанасий, пусть воины разбивают палатки. До утра мы будем отдыхать. Деймор уже совсем близко.
Глава 31
Деймору уже доложили, что Реймонд с армией на пути к его замку.
«Меня окружают одни предатели», - подумал Деймор, а вслух произнес:
- А этот пришелец живуч. Собака!..
- Кроук! - закричал Деймор. - Вы нашли Вилию?!
В помещение на зов хозяина вбежал, запыхавшись, слуга.
- Хозяин, - Кроук упал на колени, - она бежала! Ее нигде нет.
- Она опять предала меня! – Деймор метался по своей комнате с устрашающим рычанием. - Как это я сразу не понял, что старик недаром здесь появился!.. Но он получил свое.
- Собирай войско! – приказал Деймор Кроуку. - Да поскорей! Мы должны выступить как можно быстрее. Я сотру в порошок остаток их войска.
- Повелитель! – Кроук впустил в помещение демона – разведчика. - Ты должен знать. Говори! – приказал он вошедшему.
- Господин, у меня плохая новость. К Реймонду присоединилась армия королевства Белого Орла и отряды темных эльфов. А темные эльфы – сильные воины. Наша армия, узнав, пришла в смятение. Да еще и янтарные драконы сопровождают их.
- Я думал, Элиандр поддержит меня, - задумчиво произнес Деймор. – Но теперь я понимаю его тактику. Скорее всего, он хочет помочь им свергнуть меня, чтобы занять мое место… Не выйдет!
Деймор рвал и метал.
- Кроук, я иду в подземелье, мне надо побыть одному. Не беспокоить меня! – приказал он напоследок.
И Властелин спешно удалился.
Глубоко в подземелье замка находился волшебный колодец, о котором знал только Деймор и его верный слуга Кроук. Этот колодец служил входом в преисподнюю, в самое пекло ада. И Деймор через него общался с хозяином этого мира – Властелином подземного мира, великим и всемогущим Велиадом.
- Да – да, хозяин, как прикажешь, – промычал Кроук себе под нос, когда Деймор покинул помещение, а про себя подумал:
«Чтоб ты провалился в свой колодец! Похоже, дела твои совсем плохи, хозяин. Пожалуй, мне надо валить отсюда… А может, темные силы помогут Деймору?.. Надо подождать»…
И вот Деймор уже стоит в подземелье у волшебного колодца, в раздумье. В голове его проносятся воспоминания далеких лет, тогда, когда при помощи черной магии он впервые смог призвать силы зла подземного мира. Тогда он думал, что при помощи темных сил он станет самым влиятельным и почитаемым в королевстве. Что с ним будет любимая девушка, и с ней он будет счастлив всю свою жизнь.
И чего же он добился? Только сейчас он стал понимать, что то зло, которое он породил, убило все хорошее, что было в нем. Он давно позабыл, когда последний раз радовался чему – либо. И только сейчас он стал осознавать, что потерял все. Ему вдруг захотелось бежать отсюда далеко – далеко…
Но он так же знал, что силы зла так просто не отпустят его.
Он давно понял, что это не темные силы находятся в его подчинении, а это он стал рабом этих сил.
Он всегда чувствовал внутри себя непрестанную борьбу. Борьбу двух сторон – темной и светлой. И всегда в этой борьбе побеждала темная сторона. Увы, он ничего не мог с этим поделать…
И вот сейчас, стоя возле колодца, темная сторона его души стала брать верх. Лицо его, еще недавно печальное от нахлынувших воспоминаний, как тут же стало меняться. На лице появилась злобная усмешка.
«И что это я так раскис? Главная моя мечта всей моей жизнь была всегда, везде и во всем быть первым. Живя в Эльфодоре, я никогда не стал бы первым. А здесь все ползают передо мной на брюхе от страха. Это – самая главная мечта моей жизни ».
Подумав так, он с трепетом подошел ближе к волшебному колодцу.
Дойдя, и подняв руки вверх, он запел, запричитал какие – то заклинания, на непонятном языке. Голос звучал все громче и громче. Деймор проводил обряд призывания темных сил.
Завершив обряд, он упал на колени и стал повторять:
- Приди, о Велиад – великий и могучий! Приди! О, молю тебя – отец мой!!!
Вдруг земля затряслась в колодце забулькала кроваво – красная огненная лава, и раздался голос:
- Чем я могу помочь тебе, сын мой?
- Мне нужно войско, самое сильное и самое устрашающее. Помоги мне, отец мой, и вся земля будет у моих ног.
- Я помогу тебе, Деймор. Но – с условием.
- Какое условие? Я продал тебе свою душу, что еще ты хочешь от меня?
- Ты должен служить только мне! А я вижу тебя насквозь, и мне не нравятся твои сомнения и колебания.
- Я не сомневаюсь в тебе, отец мой! Просто я сильно люблю девушку, которая отвергла меня. И это терзает мою душу. Без нее мне нет смысла жить.
- Ты должен убить ее! - голос становился все жестче и властнее. - Она мешает тебе на пути к цели.
Деймор упал на колени перед колодцем.
- Я не могу сделать этого! Отец, ты несправедлив к ней! Придет время, и она все поймет. А тебе я буду верен всегда.
- Ты слепой глупец! Но я, все же, помогу тебе…
Перед Деймором вдруг появился сосуд с огненным содержимым.
- Сын мой, - вновь раздался голос из колодца, - возьми этот сосуд, и поставь перед воротами замка. И этот сосуд даст тебе столько воинов, сколько ни попросишь.
После этих слов огненная лава в колодце исчезла.
Деймор с улыбкой взял сосуд. Лицо его было страшно.
- А теперь мы посмотрим кто кого! Я объявляю тебе войну, Реймонд!
Он поднял сосуд над головой – яркий огонь осветил подземелье.
Глава 32
Рано утром армия Реймонда уже стояла готовая к дальнейшему походу. Все воины были решительно настроены на борьбу до самого конца, невзирая на исход сражения.
За ночь Вилия окрепла настолько, что уже к утру смогла сама сесть на коня.
- Афанасий, - попросил Рей, - не покидай Вилию из поля зрения, обеспечь ее безопасность. Деймор, скорее всего, уже догадывается, что Вилия у нас, и, возможно, попытается снова похитить ее. Я бы очень не хотел, чтобы все повторилось.
Афанасий, молча, кивнул головой.
- Миностар, - позвал Рей короля, - мне нужен твой совет.
- Я весь внимание, - почтительно ответил Миностар, подъехав поближе.
- Как настроение людей? – спросил Рей. – Ведь люди более уязвимы, чем эльфы. Нам надо хорошо продумать план действий.
- У меня есть кое, – какие предложения. Элиандр поддерживает меня. Мы сейчас введем тебя в курс дела… Мы с Элиандром всю ночь продумывали тактику. Но, боюсь, все придется решать на месте, на поле боя. Деймор очень умен, он может просчитать все наши действия. Поэтому, все будет зависеть от того, как ты поведешь себя во время боевых действий. Все воины будут смотреть на тебя… Бог тебе в помощь, Реймонд. А мы будем поддерживать тебя.
Элиандр уже ждал Реймонда и Миностара.
Подойдя к палатке Элиандра Рей заметил дымок, исходивший из – за занавесей палатки.
- Что он там делает?
- Элиандр обращался к своим духам умерших эльфов. Посмотрим, что они сказали ему.
Войдя в палатку, Рей с Миностаром замерли. Элиандр сидел в самом центре, возле него стояло несколько емкостей с дымящей золой, которая источала очень приятный, дурманящий аромат.
«У нас бы его давно в психушку упекли, а здесь это в порядке вещей», - подумалось Рею.
Элиандр заметил входящих, и жестом предложил им присесть, на лежащий у них под ногами ковер. Сам Элиандр еще не совсем вышел из транса и, как показалось Рею, был еще под каким – то ритуальным воздействием.
Рей с Миностаром присели, и стали молча наблюдать.
Рей только сейчас заметил, что Элиандра окружают какие – то полупрозрачные, с нечеткими очертаниями, фигуры. Он принялся внимательнее всматриваться, но фигуры стали постепенно растворяться в воздухе.
За время пребывания в королевстве эльфов, Реймонд, как ему казалось, стал привыкать уже ко всему. Но привидений, или духов, он еще не видел.
А пока он осмысливал увиденное, Элиандр уже приготовился сообщить ему кое - какие новости.
- Я сейчас общался с духами своих предков, и они сообщили мне неприятные новости. Деймор обращался за помощью к силам зла, властелину подземного мира. И тот снабдил Деймора неиссякаемым источником, который по необходимости будет пополнять армию Деймора. Так – что, трудновато нам будет справиться с ним. Главное, что необходимо будет сделать тебе, Реймонд, так это разрушить этот источник, во что бы то ни стало. Другого выхода нет.
- А где находится этот источник?
- Этого пока не знает никто. Хотя духи и могут увидеть многое, но не все.
- И как же мы найдем этот, как ты, Элиандр, говоришь, - неиссякаемый источник?
- В данный момент выяснить это у нас не получится, – задумчиво произнес Миностар. – По данным разведки, Деймор уже собрал своих воинов, и дожидается нас у ворот своего замка.
- Да, я согласен с Миностаром, - произнес Элиандр. - Нам надо поторопиться, пока воины не охладели. Мой тебе совет, Реймонд: будь очень внимателен и осторожен. Только от тебя зависит исход сражения. А мы сделаем все, от нас зависящее, и даже больше.
- А теперь мы с Элиандром хотим показать тебе, Реймонд, план действий. Я думаю, он заинтересует тебя.
Элиандр хлопнул в ладони, и перед ними появилась карта местности, изображенная на каком – то воздушном полотне. И Миностар принялся объяснять Рею план нападения на замок Деймора, который они с Элиандром долго обсуждали накануне, во время ночного бдения.
Глава 33
Деймор находился в одной из башен своего замка; из нее хорошо была видна местность, на которой предстояло развернуться сражению.
Он внимательно наблюдал в подзорную трубу.
И вот, вдалеке, он наконец заметил приближающуюся армию повстанцев. На лице его появилась злобная усмешка.
«Сколько вас там: один, два, десять, дюжина?.. Вы сами идете мне в руки. С какой радостью я разорву вас на мелкие кусочки!»
- Кроук! Все ли воины готовы?
- Да, господин. После того, как ты воодушевил их, они готовы на части разорвать всех врагов! И ждут только твоих приказаний.
- Я думаю, нам пора выступать.
Деймор направился к выходу. В руках он что – то держал, прикрывая это нечто плащом.
На выходе из башни, Деймора уже ждал огромный буйвол с горящими глазами, в упряжи. Деймор легко вскочил на буйвола. Ветер распахнул плащ правителя, и все увидели, что в руках он держит сосуд, похожий на глиняный горшочек, с раскаленным содержимым.
« Что это за гадость у него такая с руках?» - подумал Кроук, а вслух произнес:
- Хозяин, ты голоден, что ли? Зачем тебе эта посуда? Я думал, ты хорошо позавтракал, съев целого жареного барана… Может, подать тебе меч?… Ты его, наверное, в башне забыл?
Деймор гневно посмотрел на слугу, отчего тот как – будто уменьшился на два размера от страха.
- Тебя давно надо было бы подвесить за твой длинный язык. Но сейчас я не буду заниматься такой мелочью… Займусь тобой позже; после того, как разберусь с кучкой мелких оборванцев.
Затем, подняв высоко над головой сосуд, он обратился к воинам:
- В этом сосуде находится грозная разрушающая сила всего подземного царства! С ее помощью наши силы умножатся в сотни, а может, и в тысячи раз. И мы, наконец – то, навсегда покончим с теми, кто не захотел подчиниться нам по доброй воле! Мы уничтожим всех тех, кто сейчас находится на подступах к нашему замку. Вы готовы выступить за страну, которая в скором времени будет принадлежать только нам? За своего властелина, который приведет вас к полной победе над мелкими, ничтожными оборванцами?!.. Да будет так!!
Со всех сторон послышались ликующие крики:
- Да здравствует великий Деймор!
- Слава! Слава великому Деймору!!
- За страну!!!
«Подлый Деймор, как он смеет так унижать меня?! А ведь я всегда был ему верным псом. Будет время, я тебе все припомню!» От обиды у Кроука в голове вертелись разные мелкие пакости, которыми позже он сможет отомстить Деймору.
Его мысли перебил громкий голос Деймора.
- Кроук, так ты будешь сопровождать меня? Или тебе уже сейчас захотелось в темницу? И мне будет очень жаль, если ты не увидишь моего триумфа. – Деймор смеялся Кроуку в лицо. Он частенько подшучивал над своим слугой, хотя и знал, что тот был очень злопамятен и коварен. Но, в то же время, он знал Кроука, как верного, преданного ему и его интересам слугу.
Деймор направил буйвола в сторону закрытых ворот замка. Он ехал медленно, давая возможность всем воинам лицезреть его гордый вид.
Понурив голову, Кроуку ничего не оставалось, как сесть на облезлую саблезубую гиену, которую подвели ему, и направиться вслед за своим хозяином.
- Кроук, прикажи открыть ворота! - приказал Деймор.
- Открыть ворота! – Кроук послушно дал указание двум находящимся возле ворот демонам – охранникам.
И те ринулись исполнять приказ своего господина.
Но тут произошло непонятное. Буйвол, на котором восседал Деймор, вдруг, ни с того ни с сего, споткнулся. От внезапного сотрясения Деймор покачнулся в седле, и сосуд с раскаленным содержимым вдруг выпал у него из рук. Деймор даже не успел осознать, что произошло, как Кроук, извернувшись змеей, поймал сосуд на лету, хотя и упал при этом с гиены на землю. Демоны – воины, увидев, что произошло, замерли.
На секунду воцарилась мертвая тишина.
Когда до Деймора дошел смысл происшедшего, по спине у него пробежал холодок.
« Плохой знак », – только и смог подумать он, а вслух произнес:
- Благодарю тебя! Ты – преданный слуга.
Кроук почувствовал в голосе властелина искренние нотки, и все его обиды в один момент куда - то испарились. Подав сосуд Деймору, и обращаясь к армии, он, что есть силы, закричал:
- Да здравствует наш властелин, великий Деймор!!
- Да здравствует Кроук! - послышалось с разных сторон.
- Слава Деймору! Слава Кроуку!
Глава 34
Рей внимательно наблюдал за замком в подзорную трубу. Он видел готовность демонов к наступлению, но никак не мог понять: что же сдерживает их?
Все воины, во главе с Реем, Элиандром и Миностаром, разделились на три группы.
Первую возглавлял Рей, - именно его армия стояла перед замком Деймора в ожидании начала сражения. Остальные две части армии стояли в западне с двух флангов, - по обе стороны от армии Реймонда.
Янтарные драконы расположились позади всех.
Во время совещания, на котором присутствовали Рей, Миностар, Элиандр и Афанасий, Элиандр предложил себя возглавить первую группу армии. Но Рей сразу отверг его кандидатуру:
- Элиандр, Деймору нужен я, а не кто - нибудь другой. Он мечтает со мной расправиться. Поэтому во главе первой группы должен пойти именно я. Вы же должны быть на чеку, и подоспеть в нужное время. Тем более – мы не знаем, что задумал Деймор, и где находится неиссякаемый источник зла. Но, боюсь, он неплохо подготовился…
И вот теперь, глядя в подзорную трубу, Рей внимательно наблюдал за происходящим на вражеской территории… Вдруг он заметил, как ворота стали раскрываться, и первым, на огромном буйволе, из ворот выехал сам Властелин. Движения буйвола были спокойны, как будто его хозяин готовился не к схватке с врагом, а к спокойной прогулке.
« Я что – то не совсем понимаю; что же тут происходит?.. Что же ты задумал?.. Так, а это что у него в руках? Я думал, ты будешь мечом воевать, а ты вышел с чем – то не понятным…»
Рей еще внимательнее постарался рассмотреть предмет в руках Деймора. Затем подозвал к себе Афанасия:
- Афанасий, посмотри на Деймора, - произнес Рей, передовая ему подзорную трубу. - Я не понимаю, что это означает… Но, думаю, ничего хорошего.
Взяв прибор, Афанасий внимательно всмотрелся.
- Реймонд, по – моему, это какой - то сосуд. Но зачем он Деймору? Погоди… - Афанасий снова уставился в подзорную трубу, а затем взволнованно произнес: - По – моему, это не простой сосуд, Реймонд. Похоже, что это и есть тот самый неиссякаемый источник, о котором говорил Элиандр.
Афанасий передал подзорную трубу Рею.
И Рей принялся снова внимательно наблюдать за происходящим. Он увидел, как Деймор соскочив с буйвола, встал на одно колено, и бережно опустил сосуд на землю. Поднявшись, враг засмеялся, затем, подняв руки над сосудом, стал произносить что – то. А после отошел к воротам замка. И тут началось что – то непонятное.
Сосуд стал постепенно раскаляться, и увеличиваться в размерах. Из него стало выходить войско, омерзительное, ужасающее видом, в полном боевом вооружении.
- Афанасий! - Рей схватил своего верного слугу за руку. - Срочно пошли гонцов к Элиандру и Миностару. Передай им, что мы нашли источник, и, что бой будет очень тяжелым. Хозяин подземного мира предоставил хорошую помощь Деймору! И еще. Прошу тебя как друга, как брата: позаботься о Вилии… А теперь нам надо готовиться.
Затем, обратившись к армии, закричал:
- Приготовить оружие! Воины, братья, впереди сильный враг, но нам отступать некуда! Будущее нашей страны, наших детей и потомков, - все это в наших руках! Мы должны победить! И мы – победим!! За мной!!
Подняв высоко меч, Рей поскакал в сторону замка Деймора.
С громкими кличами воины, последовали за своим предводителем.
Передав сообщение гонцам, Афанасий поскакал в укрытие, где находилась Вилия. Прибыв на место, он пришел в отчаяние от того, что Вилии на месте не оказалось. Эльф, охранявший Вилию, признался, что уже давно потерял девушку из виду.
- Я не понимаю, как это могло случиться… Я честно охранял ее, как вы и приказали, – оправдывался бедный охранник. – Наша госпожа вела себя очень хорошо, была спокойна…
- Если с ней что – нибудь произойдет, ты ответишь за все! – пригрозил Афанасий.
Пришпорив коня, он помчался на розыски девушки, в душе понимая, где можно ее найти. Афанасию сразу не понравилось, как спокойно Вилия согласилась переждать сражение в укрытии. Как она их всех обманула! А ведь Реймонд тоже ей поверил. «Как же я буду смотреть в глаза Реймонду, если с ней что - либо произойдет?..»
А в это – же время Деймор, с нескрываемым удовольствием, наблюдал за происходящим. Сперва он и сам не очень – то представлял: что же нужно ему делать с этим сосудом. Затем, что – то внутри его подсказало, как именно нужно вести себя. И он на «отлично» справился с этой задачей.
И вот теперь перед ним, как грибы после дождя, появлялись отличные воины. Армия Деймора ликовала, предчувствуя скорый исход сражения.
Но вот Деймор, глядя на свою мощную армию, приказал Кроуку дать ему меч.
- Вот тебе, Кроук, и пророчество! Никогда не верь всяким глупым предсказаниям полоумных, выживших из ума стариков.
Затем вскочил на буйвола и, подняв свой меч, прорычал:
- Вперед, мои верные слуги! Раздавите эту мелкую кучку выскочек – самозванцев. Я уже чувствую свою победу. Это я – избранный! Как вы все еще не поняли этого?!
Подняв меч, он ринулся на неприятеля, в душе уже чувствуя себя победителем…
Когда гонец прибыл к Миностару, король уже некоторое время слышал шум битвы, возвещавший о том, что сражение уже в самом разгаре. Узнав от гонца новости про неиссякаемый источник, который обнаружил Рей, Миностар решил выступить со своей армией пораньше, и поддержать Рея.
- Братья! - взмахнув мечом, громко произнес Миностар. - Армия Реймонда в большой опасности! И если мы сейчас же не выступим, боюсь, позже это никому уже не будет нужно.
И подняв меч еще выше, Миностар крикнул:
- За Реймонда, за победу! Вперёд!!
Вместе со своей армией, Миностар бросился на поддержку Рею. Почти в то же самое время, но с другой стороны, шла подмога: Элиандр и янтарные драконы.
К этому моменту армия Рея уже понесла большие потери. Воины, воодушевленные примером своего бесстрашного вождя, дрались с величайшим мужеством. Но силы были неравны.
Рей и сам поражался – он уже почти не испытывал страха перед боем, перед этими мерзкими воинами. Дело даже было не совсем в его волшебном мече, который легко разрубал стальные мощные доспехи врага. Он от всей души полюбил эту страну. За такое короткое время, которое он провел здесь, эта страна стала ему родной.
Здесь у него появились настоящие друзья, здесь он нашел любовь всей своей жизни. Здесь он был дома. И он не хотел все это потерять.
Вдруг краем глаза он заметил девушку, которая сражалась наравне с мужчинами. То чего он больше всего боялся, стало сбываться. Это была Вилия. Он рванулся к ней.
- Ты же обещала мне не вступать в бой! - закричал на нее Реймонд.
Но тут ему не дали договорить несколько мерзких существ, которые внезапно напали на него.
- Да сколько же вас тут?!
Он отбивался, а в голове вертелась одна – единственная мысль:
«Куда смотрел Афанасий?! Я так на него рассчитывал…»
В это же самое время Рей увидал Афанасия, который внезапно появился неизвестно откуда. Афанасий и в самом деле появился неожиданно, но вовремя, - на Вилию напало несколько чудовищ. Оттолкнув девушку на землю, Афанасий стал отбивать нападки врагов, но тех оказалось слишком много…
И с ужасом увидел Рей, как одно из чудовищ ранило Афанасия, и тот стал медленно оседать на землю.
Но тут наш герой приметил Миностара, который со своей армией наконец – то подоспел на помощь.
- Реймонд! - крикнул ему Миностар. - Уничтожь дьявольский сосуд. Сделать это сможешь только ты! А за Вилию я головой отвечу.
Рей стал пробираться к сосуду. По его подсчетам, он находился недалеко от оставленного Деймором сосуда. По мере приближения к этому месту Рей чувствовал, что земля становилась все горячее. Как вдруг…
- Вот я и дождался тебя!
И Рей увидел перед собой огромного буйвола. А рядом со зверем преспокойно стоящего Деймора – властелина демонов.
От неожиданности Рей растерялся.
- Ну, что же ты? Не ожидал? – ухмыльнулся Деймор.
- Да нет, - Рей взял себя в руки, - ты как раз кстати. Давно хотелось познакомиться. Только обстановочка у нас какая – то не совсем подходящая .
- А по - моему – самая подходящая… Теперь ты ответишь за все!
И Деймор встал в боевую позицию, вынув меч.
- Умри! - враг сделал резкий выпад в сторону Рея.
Рей упал, но, быстро сгруппировавшись, как учил его Афанасий, вскочил на ноги.
- Пес! – произнес Деймор сквозь зубы, и снова сделал выпад в сторону Рея. Рей устоял; растерянность прошла, на ее место пришла уверенность в своей правоте.
- А по – моему, это ты должен заплатить за все!
И с этими словами Рей напал на Деймора, и ранил его. Застонав, властелин упал перед Реем на колени. Рей уже хотел нанести последний удар, как кто – то, выскочив из – за спины Деймора, крикнул:
- Хозяин, я спасу вас!
И бросил пригоршню земли в лицо Рея.
На мгновение наш герой ослеп. Но, едва очистив глаза от земли, он заметил, что Деймор исчез. А недалеко от места, где они сражались, Рей увидал огромную воронку, из которой, как он понял, и появлялись воины подземелья. Не зная, что и делать, Рей вдруг услышал голос, очень похожий на голос Мараха:
« Реймонд, брось кольцо в воронку».
Рей не понял, откуда идет голос, но, все же, последовал этому совету.
Быстро сняв кольцо с пальца, он подошел ближе к воронке. В это же время из воронки появились огненные языки пламени, и стала появляться новая партия чудовищ.
Рей с размаху бросил кольцо в воронку.
От взрыва, который произошел после этого в воронке, Рея отбросило на некоторое расстояние. На какое – то время он потерял сознание.
Очнулся он от нежного прикосновения чьих – то рук. Открыв глаза, он увидел Вилию, которая сидела возле него на земле, гладила его лицо и плакала.
- Вилия, ты жива! – только и смог произнести Рей.
- Я рада, что и ты жив, - тихо прошептала она. - Но Афанасий погиб…
Рей вскочил на ноги.
- Реймонд, Афанасий погиб из – за меня! Он спас меня. Я очень виновата…
Рей, молча, обнял плачущую девушку.
- Мы никогда не забудем его. Он был верным другом…
Оглядевшись, Рей не совсем узнавал местность. Там, где раньше возвышался замок Деймора, лежала гора каменных осколков. Сражение закончилось.
- Но что произошло? – недоумевая, спросил Рей Вилию.
- Победа! Ты победил Деймора, и не только его, - одновременно смеясь и плача, ответила Вилия.
- Я победил Деймора? – вопросил Рей. - Я помню только, что ранил его, затем что – то ослепило меня. После, подойдя к источнику, я бросил туда кольцо Мараха. Что произошло дальше – я не помню.
- Был сильный взрыв, - стал рассказывать, подошедший к ним Элиандр. - После взрыва замок Деймора стал сам по себе разрушаться, как и воины злодея. Возможно, он тоже погиб.
- Но самое главное – ты жив, и ты победитель. - Из глаз Вилии, не переставая, бежали слезы. - Как рад был бы отец, если б он был жив…
Все кричали, обнимались, славили Рея, Вилию, Миностара и Элиандра.
Наконец – то настал час долгожданной победы.
Глава 35
Вилия застала Рея сидящим в задумчивости на большом камне, находящемся возле небольшой речки.
- Тебя что – то тревожит? – спросила, взволнованно, девушка.
- Я не поспеваю за вашей жизнью, здесь все происходит так стремительно, волшебно. Я словно сплю, и вижу прекрасный сон. И все происходит как будто не со мной. И я очень боюсь проснуться однажды, и не обнаружить тебя…
- Мне кажется, я понимаю… Не думай о плохом! Я уже говорила тебе: что должно случиться, то случится все равно. Ты говоришь, что здесь все происходит очень быстро… А ты вспомни свое детство. Окунись в воспоминания! Дети не боятся что – то потерять, они не думают о плохом. А жизнь – она прекрасна; что в нашей стране, что в вашей. И каждую секунду в жизни происходит нечто удивительное, чудесное. Надо только это понять, и увидеть. А мы, эльфы, отчасти, вечные дети. Мы не только верим в сказку, мы делаем сказку своей жизнью.
- Я тебя сейчас слушаю, и вспоминаю свою маму. Она часто говорила мне что – то очень похожее.
- Я очень рада, что ты улыбнулся. А сейчас я должна похитить тебя из этого прекрасного места.
- А что случилось?
- Друиды заждались тебя. Неужели, ты забыл? По воле моего отца – ты наш новый король. И тебе надо всего лишь сказать своему народу, что ты согласен.
Рей взял руки Вилии в свои.
- А ты согласна стать моей женой?
Вилия рассмеялась.
- Долго думал об этом?
- Да, признаюсь, давно об этом думал. Я очень тебя люблю. Но что ты ответишь мне?
Вилия присела на краешек камня, на котором только что сидел Рей. И погрузилась в какие – то воспоминания.
- Я давно хотела признаться тебе кое в чем, - проговорила Вилия, спустя некоторое время.
- Ты меня пугаешь.
- Мне давно надо было сделать это… Реймонд, у меня есть дети. Два мальчика: Раэлин и Мартин. Это дети Деймора…
У Рея отнялся дар речи. А Вилия продолжала:
- Я давно ничего не знаю о них, но чувствую, что они живы. Их похитил Деймор.
- Зачем он поступил так? – во рту у Рея пересохло.
- Это было очень давно… Деймор был очень красивым, умным и, как мне казалось, добрым эльфом. С моим отцом они были как братья. И как то раз Деймор признался мне в своей любви. Тогда мне казалось, что это хорошая партия для меня. Мне даже стало казаться, что и я полюбила его… Мы стали близки… А через какое – то время отец мне сообщил, что Деймор готовил заговор против нашего короля. И король изгнал Деймора из страны; но тот устроил покушение на короля, и убил его. Королем стал мой отец. Вскоре у меня родилось двое прекрасных мальчишек, и я была очень счастлива. Но счастье мое длилось не долго… Однажды утром, проснувшись, я не застала детей в своих кроватках. Поиски по всему замку не дали результата. Вскоре я получила тайное известие от Деймора, в котором он предлагал мне стать его женой, и повелительницей темных сил. Но добавил, что, если я откажусь от этого предложения, то больше никогда не увижу своих детей. Я очень страдала, но от предложения Деймора отказалась.
- И где теперь мальчики?
- Я долго искала их по всему королевству, но так и не нашла.
Рей молчал. Но весь его вид говорил о том, что он переживает.
Через некоторое время он спросил:
- Вилия, я чувствую, как ты страдала тогда, и как страдаешь сейчас… Но мое предложение остается в силе. И если ты согласна, то объявим всем об этом прямо сейчас. А детей теперь мы будем искать вместе.
- Я согласна, - ответила, улыбнувшись, Вилия. – Но нам пора идти.
Взявшись за руки, они пошли в сторону замка.
Глава 36
Друиды уже заждались Рея в главной зале замка. А старый друид уже намеревался отправить кого – нибудь на его поиски.
И когда Рей, в сопровождении Вилии, вошел в залу, друиды вздохнули с облегчением.
- Реймонд! - старец пошел ему на встречу, - Мы потеряли тебя. А ведь мы все с нетерпением ждем твоего ответа. Согласен ли ты возглавить наше королевство? Этого очень хотел Араон, да и мы все, - народ, все наше королевство.
- Я согласен. Но у меня встречное предложение. Могу ли я представить вам будущую королеву, которая только что согласилась на мое предложение руки и сердца?
Старый друид, улыбнувшись, произнес:
- Неужели ты думаешь, что мы ничего не видим? Нам давно известно о ваших чувствах. И мы с великой радостью сообщим об этом известии сегодня же, во время коронации.
- А это произойдет сегодня? – Рей был немного взволнован.
- А чего тянуть? Народ королевства уже вовсю требует коронации. Реймонд, за такое короткое время, ты так много сделал для нас, что всякие формальности уже не играют никакой роли.
Но тут в залу быстро вбежал молодой друид, и с растерянным видом сообщил:
- Пропали доспехи короля Араона, а без них коронование невозможно. Мы с Джалибом только что обнаружили пропажу; еще вчера они были на месте.
В зале воцарилась мертвая тишина.
В это время вошел мудрец Джалиб.
- У меня нехорошая новость. Скорее всего, Деймор жив. Только он мог пойти на это.
- Но как он мог пробраться в замок? - старец друид был в растерянности.
- Мы просто все потеряли бдительность.
Но тут в залу вошел эльф – воин, толкая впереди какое – то грязное существо.
- Да это же Кроук! - вырвалось у Вилии. - Самый любимый слуга Деймора.
Странное существо завизжало как поросенок:
- Госпожа, это я! Точно я! А что вы со мной сделаете?… Я ни в чем не виноват. Это все он!
- Кто - он? – спросил Кроука старец.
- Это он, подлый Деймор! Попросил помочь ему выкрасть доспехи. Я и помог… А он меня бросил… Что же теперь со мной будет, а?
Бывший слуга Деймора трясся от страха, было даже слышно, как стучат его зубы. Смотреть на него было жалко и противно.
Старец, подойдя к жалкому существу, промолвил:
- Мы ничего не будем делать с тобой. Иди себе с миром.
Кроук ничего не понял, но трястись перестал. Он твердо знал одно: будь на месте старца Деймор, от него бы уже мокрое место осталось.
- Как – иди с миром? А куда же мне идти?…
- Ну, туда, где твой народ.
- Я не знаю, кем я был раньше, и кто мой народ, – снова затрясся Кроук. – Но, может быть, я могу остаться у вас?..
В разговор вмешалась Вилия:
- Ты всегда был очень добр ко мне, Кроук. И если ты и вправду изменишься, то, пожалуй, я возьму тебя к себе.
Кроук упал перед ней на колени, и заплакал:
- Госпожа, я буду верно служить тебе!
- Встань! Мы, эльфы, свободные и независимые. И если что и делаем, то только по собственному желанию, и на благо страны. Так что – иди пока, и наслаждайся праздником.
Бедное, жалкое существо быстро побежало на выход, крича на ходу:
- Да здравствует госпожа Вилия!! Госпожа, вы не пожалеете!
- Жалкое существо, - произнёс Рей. - Но, возможно, он пригодится нам в поисках Деймора и доспехов Араона.
Глава 37
Рей с Вилией вот уже целый день занимались поисками доспехов Араона. Они разослали гонцов в разные стороны королевства. Но найти кого – нибудь, кто знал бы хоть что – нибудь, или видел что – либо подозрительное, так и не получилось.
И вот, сидя в тронном зале, Рей, Вилия, Джалиб и друиды уже некоторое время находились в полной тишине. Они и в самом деле были в замешательстве. Вилия знала, что без доспехов коронование невозможно. И, хотя Джалиб предложил выковать новые доспехи, все друиды сразу же отказались от этой идеи.
- Это старинные доспехи всех бывших наших правителей. Это – наша реликвия. Доспехи обладают мощной силой и энергией. Нам всем надо постараться найти их.
Вдруг в двери залы кто – то тихонько постучал.
Легким движением руки Вилия приказала охранникам открыть двери.
На пороге оказался бывший слуга Деймора – Кроук. Озираясь по сторонам, он медленно зашел в залу, и едва слышно проговорил:
- Госпожа, мне можно переговорить с вами?
Вилия подошла к Кроуку, и удивленно спросила:
- Ты знаешь что – то о пропавших доспехах?
Маленькое существо, приложив палец к губам, тихо произнесло:
- Госпожа, я не знаю о местонахождении пропавших доспехов, но кое – какие размышления у меня все же есть.
- У меня нет секретов от присутствующих, - промолвила Вилия.
- Госпожа, я очень боюсь властелина…
Но Вилия перебила Кроука:
- Здесь ты в полной безопасности. Тем более что Деймор уже растерял всю свою бывшую власть и силу. Но если ты поможешь нам найти своего бывшего хозяина, то он сполна заплатит за все – за все свои злодеяния. И ты будешь жить спокойной, счастливой жизнью, никого уже не боясь.
Взяв Кроука за руку, Вилия повела его к друидам.
- Я думаю, Кроук хочет помочь нам в поисках.
- Госпожа, я не знаю, где именно Деймор спрятал доспехи Араона. Но я слышал, как он, разговаривая сам с собой, упомянул Темное братство и эльфов – изгоев. И у меня такое предчувствие, что доспехи находятся именно там.
Старец – друид, после недолгого молчания, произнес:
- Мне кажется, Кроук прав. Мы очень плохо знаем те места. Жители Темного братства давно не общались с нами. Да и мы обходим их Королевство стороной… Так что, Реймонд, тебе надо будет пробраться в этот лес, и поискать доспехи там. Скорее всего, жители этого леса уже знают о тебе, и вполне вероятно – окажут помощь. Тем более что они и сами не очень – то жаловали Деймора, а на самом деле, возможно, и побаивались.
- Я пойду с Реймондом, - решительно произнесла Вилия.
- Вилия, ты будешь ждать меня здесь. Хотя я и не думаю, что эльфы – изгои представляют для меня очень большую угрозу.
- Но ты забыл, что Деймор жив!
- Именно потому, что он жив, ты и останешься здесь, - Рей был непоколебим.
Джалиб и друиды поддержали Рея:
- Вилия, Реймонд уже не тот слабый юноша, который когда – то попал к нам из другой страны. Это воин, который доказал, что может стать королем нашей страны. Пусть это будет последнее его испытание.
Рею было очень приятно слышать это.
- Я собираюсь в дорогу.
И Вилии ничего не оставалось, как согласиться с доводами старцев.
Глава 38
Вилия проводила Рея до самого Королевства Темного братства.
Когда они подъехали, лес, как и прежде, выглядел очень мрачно. Черно – зеленый окрас листвы, темные тучи над кронами деревьев. Временами сверкала молния, которая еще больше омрачала вид этого, и без того неприглядного, места.
Откуда – то издалека послышались раскатистые отзвуки грома. Все здесь навевало весьма неприятные мысли и ощущения.
Рею совсем не хотелось посещать столь неприятное место, таящее в себе, как ему казалось, опасность. Однако он понимал, что миновать этого леса ему не удастся. Да к тому же столь большие надежды возлагали на него жители Королевства эльфов, которые уже в мечтах видели его приемником короля Араона, что Рей не мог обмануть их, и разрушить эти надежды.
Они спешились, отпустив коней погулять по красивой цветочной поляне.
Вилия, молча, наблюдала, как конь Рея стал тереться мордой обок ее любимой белоснежной лошади – единорога, как бы предлагая той порезвиться на просторной полянке.
Рей боялся нарушить ее молчание.
Так они простояли какое – то время.
- Я не хочу отпускать тебя одного.
- А по – моему, мы все уже решили. Ты ведь не считаешь, что это мое испытание опасно для жизни?
- Многие, войдя в этот лес, или потеряли память и ничего не помнят из того, что с ними происходило там, или и вовсе – пропали. Жителям этого леса нельзя доверять.
- Хорошо. Я с тобой почти согласился в том, что этот лес не совсем приветлив с гостями. Но ты ведь знаешь, что это испытание я должен пройти во что бы то ни стало. Я надеюсь, ты не забыла, что мне надо раздобыть доспехи? Так – то я и сам не очень – то мечтаю погостить в этих местах…
- Ты должен пообещать мне, что будешь осторожен.
- Я тебе обещаю. А ты мне пообещай, что будешь ждать меня столько времени, сколько бы ни потребовалось мне для поисков доспехов.
- Если будет необходимо, я буду ждать тебя всю жизнь.
Они обнялись.
Затем Вилия сняла с шеи маленькое украшение в виде хрустального цветка, на тонкой золотой веревочке.
- Возьми этот талисман, и никогда с ним не расставайся. Он всегда будет напоминать тебе обо мне, и моей любви.
Рей взял талисман в руки, и внимательно стал рассматривать его. Вдруг цветок стал оживать, лепестки его принялись распускаться, переливаясь всеми цветами радуги. И когда цветок полностью раскрылся, в самой серединке его Рей обнаружил портрет Вилии. И тут же услышал, как от цветка полилась тихая, приятная мелодия. Все это длилось очень недолго; вскоре музыка закончилась, и цветок закрылся.
- Что это за чудо? – спросил очарованный Рей.
Вилия рассмеялась:
- Это моя любимая музыкальная шкатулка, которую мне когда – то подарила моя мама. Когда тебе будет тоскливо, то стоит только взглянуть на цветок и взять его в руки, как ты сразу вспомнишь обо мне.
Рей надел талисман.
- Пора. Мне очень тяжело расставаться с тобой, но надеюсь, это
ненадолго.
Подозвав коня, Рей быстро вскочил в седло, и помчался в сторону странного леса.
Глава 39
И вот уже лес встал прямо перед ним.
Недолго думая, Рей медленно пересек невидимую границу, разделяющую два королевства. И вдруг ощутил, как некая сила внезапно перенесла его вместе с лошадью вглубь леса.
Соскочив с коня, и взяв его под уздцы, Рей медленно пошел дальше, пытаясь отыскать хоть какую бы то ни было тропинку, ведущую к хозяевам этого места.
Долго он блуждал так. Лес, между тем, становился все гуще и темнее, идти становилось все трудней.
То тут, то там среди листвы Рей стал замечать горящие желто – зеленые глаза непонятных существ. Было странно, но в лесу стояла мертвая тишина. Не было слышно ни пения птиц, ни какого либо другого звука, что обычно издают живые существа.
Несколько раз Рей пытался кричать, думая, что его крик услышит хоть кто – нибудь. Но все было тщетно. Лес словно вымер. Единственное, что Рей ощущал, так это то, что за ним все время кто – то наблюдает, но себя показать не решается. А между тем, в лесу становилось все темнее и темнее.
И вдруг вдалеке показался какой – то огонек. Рей внимательно присмотрелся: возле огонька стало заметно кое, – какое движение. Он прибавил ход, стараясь побыстрее добраться до этого места. Конь едва поспевал за ним, с трудом пробираясь сквозь лесные дебри.
Огонек стал виднеться совсем близко, как вдруг на Рея и его лошадь упало что – то сверху, придавив обоих к земле. У Рея от неожиданности перехватило дыхание. Он хотел сбросить это непонятное нечто с себя, но у него ничего не получилось. Через некоторое время он вдруг понял, что находится в ловушке, сплетенной из толстой грубой веревки. Он совсем не мог пошевелить ни рукой, ни ногой.
- Господин! - услышал он испуганный голос своей лошади. - Нам что, пришел конец? Неужели нас съедят, как безмозглых барашков?! У меня уже все копыта затекли!!
- Слушай, конь! Может, ты перестанешь болтать? - лопнуло терпение у Рея. – Тсс! Мне кажется, я что – то слышу…
И действительно: через некоторое время к попавшим в ловушку подбежали несколько существ. Рею трудно было рассмотреть их, - стало совсем темно. Но по поведению прибывших он понял, что те хорошо ориентируются в темноте.
- Хватай их, ребята! - прохрипел противный голос. - Хороший улов, хозяин будет доволен.
- Какие они жирненькие! Для всех хватит, - пропел другой голос, еще противнее первого.
- Господа незнакомцы! - подал голос конь Рея. - Не соизволите ли вы выпустить меня из этих проклятых веревок?.. Я обещаю, что буду следовать за вами, куда вы ни прикажете.
- Зеленый, что он там болтает? - прохрипел все тот же противный голос. - Обычно у нас еда не разговаривает.
Вся группа захохотала.
- Еда? Какая еда?! – все не умолкал конь. - Я что - еда?!!
- Зеленый, он мне надоел, - прохрипел голос. - Заткни ему пасть!
- Молчу – молчу! – с перепугу заорал конь.
Рей же сразу понял, что разговаривать с этими существами бесполезно, и решил подождать. Рукой он кое – как нащупал меч.
«Так просто я вам не сдамся!» - решил он.
И тут же заметил отблески огня на деревьях. Становилось все светлее и светлее.
«По – моему, путешествие закончилось. Похоже, мы прибыли», - подумал Рей.
И точно. Едва поняв это, Рей ощутил, что его бросили на землю.
- Что так долго? - услышал Рей грубый голос. - Заждались уже вас…
- Ноша оказалась не из легких – еле донесли. Побыстрее раздуйте огонь!
- А ну, покажи – ка улов! - все тот же грубый голос был нетерпелив.
Рей почувствовал, как веревки, которые опутывали его, вдруг ослабли, и мгновенно вскочил на ноги.
Бегло осмотревшись, Рей понял, что находится в логове эльфов – изгоев. Зеленые морщинистые лица, длинные скрюченные носы, злые глаза, удлиненные уши, оборванная одежда.
Наш герой понял, что с ними нужно разговаривать только с позиции силы.
Несмотря на то, что руки сильно затекли от веревок, он легко выхватил меч и, встав в боевую позицию, спокойно промолвил:
- Ну, так кто хочет полакомиться первым?
Существа повскакивали со своих мест; было видно, что их застали врасплох.
Но тут Рей услышал за своей спиной женский голос:
- Вы что, совсем одичали? Это так вас учили встречать гостей?
Рей оглянулся, и увидел подходящую к ним девушку.
- Извини, незнакомец! Мы давно не общались с жителями Королевства Араона.
- Араон мертв, неужели вы ничего не знаете? – Рей был очень удивлен такой неосведомленности.
- Так это правда? – девушка подошла к костру, и помешала палкой угли. - Мне очень жаль. Хороший был король… Вот только к нам отнесся неуважительно. Но мне действительно жаль.
Рей внимательно следил за девушкой.
- Значит, мы свободны?
- Ты – да. А про лошадь я ничего не говорила.
- Боюсь, первому, кто приблизится к моему коню, придется иметь дело со мной! - Рей подошел к лошади.
Существа загалдели. Но девушка резким окриком прервала шум.
- Ты очень смелый, незнакомец. И мне кажется, ты попал к нам не случайно… Что привело тебя в наш лес?
В это время в лесу послышался шум; он приближался к тому месту, где находился Рей.
- Госпожа! Похоже, ваш отец возвращается.
Рей молча, наблюдал. И вот лес расступился, и оттуда стали выбегать существа, верхом на каких – то деревянных корягах, которые были запряжены, словно лошади. Рей про себя рассмеялся такой клоунаде:
«Вот это лошади! Ничего потешнее с детства не видал!»
Но тут ход его мыслей был прерван девушкой:
- Если бы тебя сейчас услышал отец, разорвал бы на части за такое неуважение!
- Да уж, - улыбаясь, промолвил Рей. - От вас ничего не скроешь.
Девушка пошла навстречу всадникам.
Всадники спешились, оставив своих горе – коней в стороне от поляны.
Рей молча, наблюдал за прибывшими.
Внимание его привлек всадник, который, как он понял, приходился девушке отцом. Это был высокий, статный воин, одетый в добротные кожаные одежды и доспехи. Единственно, что роднило его с другими эльфами – изгоями, так это морщинистое, зеленое лицо, длинный, крючковатый нос, удлиненные уши.
Девушка подошла к отцу, и промолвила:
- Как успехи, отец? Получилось договориться?..
- Нет, не получилось. Филон очень зол на тебя. И пока его предложение остается в силе. Может, ты все – таки решишь выйти за него замуж?..
- Отец, он противен мне!
- Дильсиния, посмотри на меня, - я тоже страшен. Но, однако ж, твоя мать тоже была женщина необыкновенной красоты, - как и ты, и она полюбила меня. И мы были с ней очень счастливы. В нашем лесу очень сложно найти тебе достойную пару…
- Отец, и я тебя очень люблю! Но Филон совсем не похож на тебя. В отличие от него ты добр, благороден…
- Дильсиния, если ты не согласишься, то быть войне. Филон сказал, что если ты не пожелаешь быть его госпожой, то в противном случае ты будешь у него служанкой.
- Отец, ты думаешь, он сможет победить?..
- Пока наши силы равны, но любая мелочь может сыграть решающую роль.
Тут внимание отца Дильсинии привлек Рей, спокойно стоящий возле своего коня, и ласково поглаживающий животное.
- Дильсиния, кто это?
Девушка как можно короче, рассказала отцу о том, как этот незнакомец попал в их края. Во время рассказа дочери отец внимательно рассматривал Рея. После окончания повествования он дал указания дочери:
- Прикажи приготовить нам стол, и пригласи незнакомца ко мне на разговор.
Девушка дала кое, – какие указания подошедшим к ней, как показалось Рею, слугам, а затем подошла к гостю.
- Отец просит тебя, незнакомец, отужинать с нами. Не переживай за свою лошадь, - девушка улыбнулась. - Мы не станем ее есть… А она у тебя красавица.
- Ты знаешь, - только и смог вымолвить Рей, - это не лошадь. Это конь.
И молча, последовал за девушкой.
Глава 40
Девушка привела Рея, к какому – то непонятному и невзрачному то ли шалашу, то ли землянке. Рею, при виде этого убожества, невзначай подумалось:
«Дела их, однако, совсем плохи… Неприглядное жилище у местной власти ».
Затем он спохватился, вспомнив, что жители прекрасно умеют читать чужие мысли. Ему не хотелось опять попасть впросак.
- Мы пришли, - подойдя к шалашу, произнесла девушка.
- Вы очень любезны ко мне. Вы ко всем, вторгшимся на вашу территорию, так доброжелательны? Ведь нас еще недавно чуть не съели!
Девушка рассмеялась.
- А ты мне нравишься, незнакомец. Так спокойно обо всем говоришь… Что – то мне подсказывает, что ты намеренно пересек нашу территорию. Так что же тебе здесь надо, от нас?
- Вы не ошиблись – намеренно. Но я думаю, здесь не место и не время обсуждать мой визит… Я с нетерпением жду беседы с вашим отцом. И у меня большие надежды на вашу поддержку и помощь.
- Мы пришли, - спокойно повторила девушка. - Отцу, я думаю, будет интересно послушать тебя.
И они вошли.
От внезапно яркого, сильного света Рей на минуту зажмурился.
Когда же он открыл глаза, его удивлению не было предела.
Перед его взором предстало огромное, ярко освещенное и богато убранное помещение. На стенах висели великолепные, в человеческий рост, портреты, вперемежку с многочисленными разнообразными свечами в хрустальных подсвечниках. Зеркала, дорогая резная мебель, на полах – мягкие ковры с причудливыми узорами.
Это было даже не просто помещение, а огромная царская зала.
И в центре залы стоял богато убранный стол, с разнообразными блюдами на нем.
Во главе стола, на огромном стуле, сидел и уплетал за обе щеки сам хозяин замка, - отец девушки.
- Дильсиния, я был очень голоден, и не стал вас дожидаться. Я думаю, вы не против составить мне компанию?… Тем более, мои повара постарались на славу.
Девушка подошла к одному из стульев, находившихся неподалеку от восседающего во главе стола эльфа. И знаком руки предложила сесть Рею на другой стул.
Рей, молча, принял приглашение, присев на указанный девушкой стул. Попробовав кое, – какие блюда, он и в самом деле убедился, что местные повара действительно искусные мастера своего дела.
Хозяин, несмотря на присутствие гостя, спокойно продолжал свою трапезу, изредка поглядывая на Рея.
Рей чувствовал, что его внимательно изучают.
Молчание продолжалось несколько минут. Тишину нарушало лишь громкое, голодное чавканье хозяина.
Когда приступ голода был утолен, хозяин подал голос:
- Так что же привело такого почтенного господина в наши края? Тем более видно, что путешествие для вас оказалось не очень – то приятным.
- Я хотел бы представиться для начала, - произнес Рей.
- Зачем себя так утруждать, – прервал его хозяин. – Я и так вижу, кто находится передо мной. Вы – великий Реймонд, победитель Деймора. Неужели вы так наивны, что могли бы подумать, что нам ничего не известно о том, что происходит за пределами нашего королевства?
- Тогда вы должны знать и то, зачем я нахожусь здесь?
- И это мне известно. Но, боюсь, помочь я вряд ли смогу. Мне неизвестно местонахождение доспехов.
- Отец! – девушка была изумлена. – Я чувствовала, что это не просто заблудившийся путник. Но то, что сам Реймонд пожалует в наши края – этого я даже не предполагала?!
- А теперь пора и нам представиться нашему гостю… Я – Брут, король эльфов – изгоев, - как в свое время назвал нас Араон. Я знаю, что он не так давно погиб, и мне очень жаль. Он был великим королем. А это – моя любимая дочь Дильсиния.
И Рей только сейчас внимательно присмотрелся к девушке. До чего же она была хороша! Роскошные темные волосы, рассыпанные по груди и плечам, удивительно стройная фигура, лицо необыкновенной красоты…
Она была совсем не похожа на своего отца. Единственно, что роднило этих двоих, это зеленоватый оттенок кожи.
« Не будь я влюблен в Вилию, этой девушкой я бы точно увлекся».
Словно прочитав его мысли, девушка очень смутилась.
А мысли Рея перебил вдруг голос Брута:
- Поверь, Реймонд, мы действительно рады твоему визиту к нам. И если мы сможем помочь тебе чем – нибудь, то и в самом деле будем очень рады этому.
Глава 41
Ночь – ни ветерка, ни шороха листвы.
Дильсиния, молча, провожает Рея на ночлег.
Подойдя к небольшому шалашу, сплетенному из длинных веток, девушка остановилась, и произнесла:
- Отец приказал предоставить нашему гостю одно из лучших помещений. Я с радостью хочу пожелать великому Реймонду хорошего отдыха.
- Еще недавно ты разговаривала со мной не таким официальным тоном. Помнится, не так давно меня чуть не съели. – Рей улыбался, - его веселило смущение девушки.
- Мне очень стыдно за такой прием, но наши люди не все обладают таким же даром ясновидения, как мой отец. Даже мне порой сложно залезть в чужую душу, несмотря на то, что все мы умеем читать чужие мысли.
- Я не в обиде. Как можно обижаться на такую красавицу.
- Я не воспринимаю твои слова в свой адрес. Я никогда не считала себя красавицей. Отец всегда воспитывал меня в строгости. Я не боюсь никакой работы. Но я не хочу утруждать тебя всякими глупостями. Мне хочется пожелать нашему гостю хорошего отдыха.
Дильсиния поклонилась Рею, и хотела уйти. Рей поймал девушку за руку и, пристально посмотрев ей в глаза, промолвил:
- Мне сейчас совершенно не до отдыха. Мне очень нужна помощь.
Дильсиния, недолго раздумывая, промолвила:
- Я очень люблю наш лес, когда он спит; люблю слушать ночную тишину. И, если ты не против составить мне компанию, то я с удовольствием выслушаю тебя и, возможно, смогу, чем – нибудь помочь.
Взяв Рея за руку, Дильсиния повела его по своим любимым местам.
Посмотрев на небо, Рей не заметил ни одной звезды, которая бы хоть немного осветила им дорогу. Лишь низко нависшие над лесом грозовые тучи. Ему стало немного не по себе.
Дильсиния вдруг остановилась.
- Я совсем забыла, что ты плохо ориентируешься в темноте.
Девушка, хлопнув в ладоши, что – то тихонько прошептала. И тут на деревьях внезапно зажглись миллионы маленьких огоньков, ярко осветив место, где они находились.
Они продолжили свой путь.
- Дильсиния, а у вас часто тучи так низко опускаются над лесом, почти касаясь верхушек деревьев?
Девушка смутилась, очевидно, не поняв вопроса.
- Я не очень поняла тебя… Что ты имеешь в виду? Эти тучи всегда находятся над нашим лесом. Посмотри, какие они прекрасные, воздушные. А как великолепны становятся они от вспышек молний, переливаясь разными цветами… Меня всегда, с самого детства завораживал их вид.
- А ты никогда не видала звезды, солнце, луну, радугу?…
- Извини, Реймонд, но я не понимаю, о чем ты говоришь. Меня эти слова даже пугают. Отец с матерью часто рассказывали мне о стране лесных эльфов, но эти слова мне не знакомы.
- И у тебя никогда не было желания познакомиться со страной, которая находится так близко от вас, - лишь руку протяни?
- Наши народы давно отделились друг от друга; мы и не дружим, и не воюем. У нас свой уклад жизни, мы к нему привыкли… И я не совсем понимаю, зачем надо все это менять.
- Но ведь давным – давно вы были одним народом, пусть и с разным цветом кожи. А в единстве, во взаимопомощи и есть радость жизни.
- Но у нас и так все прекрасно.
- Ты не понимаешь, что говоришь. Тем более, я слышал ваш с отцом разговор.
- О чем это ты?
- Кто такой Филон? И почему он хочет захватить власть в вашем королевстве?
- Да, ты прав. У нас не все так прекрасно, как хотелось бы. А Филон – это отбившийся от власти моего отца вождь, который возглавил кучки гоблинов и гремлинов. И теперь он поставил условие отцу – если я не выйду за него замуж, то он силой свергнет моего отца с престола, а сам займет его место.
- И ты от его предложения отказалась?
- Даже если я и соглашусь, он не откажется от попытки свергнуть моего отца.
Рей видел, что Дильсиния очень расстроена этим разговором.
- А Филон действительно представляет для вас угрозу?…
- Как сказал отец, в данный момент силы у нас равны. Но существуют еще и болотные гномы, во главе с вождем Арабаком. На данный момент Арабак поддерживает отца, хотя вообще – то он старается не вмешиваться в чужие дела…
- Дильсиния, похоже, мне нужна твоя помощь, а тебе – моя.
Девушка улыбнулась. Она почувствовала сильное влечение к этому статному, молодому человеку.
- Похоже, что так, - ответила она. - А теперь я с удовольствием послушаю тебя. И, если я смогу помочь, - буду очень рада.
Рею было приятно общаться с девушкой. Он вкратце рассказал ей о том, как попал в страну эльфов; как проходил всевозможные испытания; как воевал с демонами, и как встретил свою любовь.
Он не заметил, как недобро загорелись у девушки глаза, когда он рассказывал о Вилии, и об их отношениях.
Когда Рей закончил свое повествование, прошло уже несколько часов. Ночь подходила к концу. Тучи над лесом постепенно превращались из зловеще черно – серых сгустков в более светлые.
- Дильсиния, а ведь мы с тобой всю ночь проговорили. Но я совершенно не чувствую усталости.
- Реймонд, я с большим удовольствием провела это время с тобой. И постараюсь помочь тебе найти доспехи.
- Это надо не только мне, это надо для страны, в которой до сих пор нет короля. Кроме того, как оказалось, Деймор все еще жив. И он может в любой момент попытаться завладеть властью. А сев на трон в королевстве эльфов, он попытается завладеть и вашей страной.
- Мы попытаемся не допустить этого. А сейчас тебе просто необходимо хоть немного отдохнуть, и подкрепиться. А мне – срочно повидаться с отцом.
Девушка довела Рея до небольшого шалаша, и оставила его.
Рей зашел вовнутрь, и оказался в просторной комнате с огромной кроватью и столом, накрытым разнообразными блюдами.
Рей почувствовал, что сильно голоден. Он с жадностью набросился на еду. Блюда показались ему необыкновенно вкусными, разнообразными.
Насытившись, и почувствовав, как на самом деле устал, наш герой решил прилечь. И вот уже закрыв глаза, сон стал одолевать его. А в голове все вертелась одна – единственная мысль, постепенно унося его далеко – далеко:
«Все же это прекрасная штука – волшебство…»
И вдруг сквозь сон он услышал как будто бы голос Вилии, который звал его:
- Где ты? Где ты?…
Глава 42
Брут был в бешенстве.
- Где ты была? Слуги обыскали все королевство – тебя нигде не было!
- Отец, успокойся! Я никогда не видела тебя таким…
- Ты знаешь – у меня есть повод переживать за твою жизнь.
- Но ты же видишь: я перед тобой, жива и здорова.
- После смерти твоей матери я никогда не переживал так! Ещё раз спрашиваю: где ты была?
- Отец, я была с другом. А почему меня не нашли слуги, так это объяснимо. Я показывала другу свои любимые места. Я часто скрываюсь там, когда хочу побыть одна.
- И кто же этот загадочный друг?
- Отец, ты удивляешь меня. Переживания лишили тебя дара ясновидения?
Внезапно успокоившись, Брут продолжил:
- Если я не ошибаюсь, это Реймонд?
- Отец, ты не ошибаешься.
Брут внимательно посмотрел на дочь. От пронизывающего взгляда отцовских глаз Дильсиния съежилась.
- Не пугай меня! Ты что, влюбилась?
Дильсиния смолчала.
- Выбрось этот бред из головы! Реймонд помолвлен – у тебя нет никаких шансов.
- Откуда ты знаешь?
- Ты же сама только что сказала, что у меня дар. Девочка моя, я не хочу, чтобы ты страдала… Я очень люблю тебя. Я знаю, ты хочешь помочь ему отыскать доспехи Араона. И я помогу в этом. А когда мы найдем их, то чтоб духу твоего друга не было в нашем королевстве!
- Отец, почему ты так несправедлив к Реймонду? Он достойнейший воин, он – будущий король эльфов…
Брут перебил ее:
- Ты сама ответила на свой вопрос: он будущий король эльфов, а я – король эльфов – изгоев.
- Отец, Реймонд предложил нам объединиться…
- Да ты с ума сошла! – Брут впервые повысил на дочь голос.
- Но ведь раньше мы были одним народом, отец! Что мешает нам признать свои ошибки, и вернуться к нашим истокам?…
- Ты хочешь, что бы я подчинился Реймонду, и признал его своим королем?!.. Ты точно сошла с ума.
- Отец, ты забыл про Филона?… А если вдруг к власти придет он, то ты спокойно подчинишься ему, а меня отдашь в качестве выкупа?
Брут молчал. Вопрос Дильсинии застал его врасплох.
Через какое – то время, собравшись с мыслями и немного успокоившись, Брут изрек:
- Возможно, ты права, и Реймонд достойнейший из вождей… Но он любит другую – я чувствую это.
- Отец, - прошептала Дильсиния, - я хорошо разбираюсь в разного рода магии, у меня были хорошие учителя. Я просто уверена – Реймонд полюбит меня.
- Ты почти убедила меня… Но будь готова к тому, что никакая магия не заменит настоящую любовь. И я уверен, что рано или поздно ты поймешь это. А по поводу доспехов – я думаю, что уже сегодня будет известно их местонахождение.
- Спасибо, отец!
Девушка, радостная, выбежала из помещения.
Поразмыслив некоторое время, Брут вышел из залы вслед за дочерью.
- Найти мне срочно Тира! – приказал он стоящему возле входа слуге.
И слуга ринулся разыскивать верного помощника Брута.
Тир не заставил себя долго ждать.
- Господин, - в помещение вошел статный, хорошо сложенный эльф – изгой, и низко поклонился. - Ты вызывал меня?
- Тир, - Брут подошел к подданному. - Я очень переживаю за Дильсинию. Эта девчонка вбила в свою голову всякую бредятину. Если что заметишь за ней странное, сообщи мне срочно! Да, и еще. Пригласи ко мне наших магов – ведунов. Мне срочно нужна их помощь…
- Я исполню твою просьбу, господин. Но у меня плохие новости.
- Что еще?
- Филон объявил нам войну. И еще… Вождь болотных гномов, Арабак, просит твоей аудиенции.
- Пригласи его.
Тир вышел.
Через минуту в помещение вошел Арабак, - небольшого роста старичок – гном с длинной бородой, в которой запутались небольшие пучки водорослей. В воздухе сразу запахло тиной и плесенью.
- Я рад такому почтенному гостю, - Брут вежливо склонил голову, и знаком предложил гостю присесть.
- Ты всегда был со мной почтителен и уважителен, - произнес любезно Арабак, - за что и я всегда уважал тебя. Хотя ты знаешь – характер у меня пресквернейший…
- И чем же я обязан такому визиту?…
- Филон был у меня. Он объявил тебе войну.
- Арабак, он просил тебя сообщить мне об этом?
- Он очень недоволен поведением твоей дочери. Как могла эта девка отказать в его честных намерениях?!
- Я никому не позволю оскорблять мою дочь! - Брут еле сдержал себя. - Даже тебе, старик!
Глаза Арабака гневно сверкнули.
- Из – за нее разгорается война, а ты затыкаешь мне рот?… Да, Филон был прав! Мне надо определиться, на чью сторону встать…
- Я надеюсь, ты примешь правильное решение.
- А я уже принял решение! Ты стал стареть, Брут. И прав не тот, кто прав, а тот, кто молод и силен!
- Я надеюсь, Арабак, ты об этом еще пожалеешь.
Старик – гном, трясясь от гнева, быстро выскочил вон, чуть не сбив с ног входящего Тира. Слуга вовремя отскочил в сторону.
- Господин, что случилось со стариком? Он был в бешенстве!
- Плохи дела, Тир… Филон сумел уговорить старика встать на его сторону. Я не думаю, что старик Арабак – сильная поддержка Филону. Филона поддерживает некто куда более могущественный…
Брут задумался, а Тир побоялся потревожить его.
- Тир, - вдруг спросил слугу Брут, очнувшись. - Я совсем забыл про магов. Ты пригласил их?
- Господин, они давно ждут.
- Зови!
Тир вышел. И тут же, один за другим, в помещение вошли три мага – ведуна.
- Ты звал нас, - промолвил один из них.
- Я буду очень признателен вам, если поможете мне в кое – каких поисках, которые очень значимы для меня.
И Брут коротко рассказал магам о Реймонде и о доспехах. Старцы очень внимательно выслушали своего господина. И вдруг один из них произнес:
- Даже не прибегая к помощи магии, я знаю где, и даже у кого спрятаны доспехи.
- Где они? - Брут подбежал к старику, и схватил того за плечи. - Говори скорее!
- Несколько минут назад от тебя выскочил болотный вождь, Арабак. Он был так разъярен, что не замечал никого на своем пути. Убегая от тебя, он тихо бормотал что – то себе под нос… Но я хорошо все расслышал.
Старик замолчал, как бы собираясь с мыслями, и что – то вспоминая.
- Говори, старик, не томи!
- Господин, я так понял, что властелин демонов Деймор жив, и доспехи Араона он припрятал у Арабака на болотах.
- Конечно! - Брута осенило. - Теперь мне ясно, кто стоит за Филоном! Тир! - громко позвал слугу Брут.
Старцы – маги, низко кланяясь, вышли. А на зов хозяина быстро вбежал слуга.
- Срочно пригласи ко мне Дильсинию и Реймонда. Промедление смерти подобно!
Глава 43
Войдя в комнату Рея, Тир увидел молодого человека спящим.
Ему стало жаль тревожить его сон. Но верный слуга не смог не исполнить приказание своего господина.
Он легонько коснулся плеча спящего.
Сон еще не сильно овладел Реем. От легкого прикосновения тот открыл глаза и, увидав слугу, быстро вскочил на ноги.
- Что случилось?
- Господин, мне очень жаль будить вас, но мой король срочно приглашает к себе.
Поклонившись Рею, Тир быстро вышел.
Рей уже собирался покинуть свою комнату, но что – то его задержало. Взгляд его упал на талисман, подаренный Вилией. Он понял, что очень скучает по ней. Сколько еще ему предстоит находиться здесь?…
Но тут в комнату вбежала озабоченная Дильсиния.
- Реймонд, отец срочно приглашает нас к себе. Похоже, случилось нечто серьезное.
Дильсиния заторопилась к выходу, и Рей последовал за ней.
Брут уже с нетерпением ожидал их в своей зале, специально предназначенной для всевозможных тайных встреч, переговоров, и других подобных ситуаций.
Король сидел в одиночестве, во главе большого круглого стола, обуреваемый тяжелыми мыслями.
Впервые Бруту было страшно. Он боялся за дочь, за свое королевство, да и за свою жизнь тоже.
Филон, Арабак – все это мелочь. Брут боялся Деймора. Только теперь он в полной мере ощутил страх. Животный страх.
Деймор несколько раз предлагал Бруту перейти на его сторону. Но гордый эльф понимал – Деймору не нужны были союзники, Деймору нужны были рабы. А рабом Брут никогда не будет!
В свое время он не имел претензий к правителю демонов; его устраивало то, что Деймор стороной обходил его территории. Брут знал, что его королевство было не очень приглядно для последнего.
Деймор не любил королевство Брута за мрачные, черно-серые тучи, постоянно висящие так низко над лесом, почти касаясь вершин деревьев; за вонючие болота, занимающие большие территории среди мрачного леса.
Теперь же Брут не знал, что именно задумал Деймор. Но понимал, что терять тому уже нечего, и он пойдет на самые гнусные преступления.
Мысли Брута оказались прерваны вошедшим Тиром, который доложил, что Дильсиния и Реймонд уже ждут его приглашения.
- Я их давно ожидаю. Пусть войдут.
Они вошли тихо, словно боясь потревожить короля.
При виде дочери суровый взгляд мрачного эльфа потеплел.
- Вы вовремя. Еще немного, и я бы стал беспокоиться.
- Отец, я очень переживаю за тебя! Ты плохо выглядишь. Что случилось?
Дильсиния с Реем присели возле короля, на соседних стульях.
Король позвал слугу:
- Тир, поставь охрану возле входа, а сам присоединяйся к нам. Мне необходима твоя поддержка…
Пока слуга выполнял приказ короля, в помещении царила мертвая тишина.
Дильсиния, молча, наблюдала за отцом. Она поняла, что король ищет подходящие слова, что – бы правильно описать возникшую ситуацию, но никак не может их найти.
Когда слуга вошел, и присел напротив короля, Дильсиния нарушила тишину.
- Я понимаю тебя, отец, ты не хочешь меня расстраивать. Но ведь я уже не ребенок. Я очень хочу знать, - что же такого страшного произошло? И почему ты позвал только нас, и так срочно?..
- Дильсиния, я уже давно понял, что ты у меня уже взрослая… Но дело совсем не в этом. Нашей стране угрожает большая опасность. Почему я позвал только вас? Да потому, что только на вас я и могу рассчитывать в данной ситуации. Филон объявил нам войну, Арабак поддержал его. Но самое страшное то, что за ними стоит Деймор. Я понял это совсем недавно. Да, Реймонд, могу обрадовать тебя, - я узнал, где находятся доспехи Араона. Деймор спрятал их где – то в болотах Арабака.
- Я очень благодарен тебе за помощь, Брут, - Рей был решительно настроен поддержать короля эльфов – изгоев. - Но мне кажется, ты переоцениваешь ситуацию. Деймор после поражения бежал. Он сейчас не так силен, как ты думаешь. Все его войско было уничтожено. И чтобы хоть немного встать на ноги, ему потребуется много времени.
- Реймонд, насколько я знаю, ты благородный воин, и привык сражаться честно. Но Деймор готов пойти на любую подлость. Боюсь, мы даже не сможем вычислить, с какой стороны придет удар.
- Отец, я поддерживаю Реймонда. Ты просто прислушайся к нему!
Брут молчал. Было видно, что слова дочери сильно задели его.
И тут в помещение вбежал раненый эльф – изгой.
- Господин! Филон напал на нас! Много наших убито, еще больше ранено.
- Он даже не дал нам времени на подготовку!
В мгновение ока Рей выскочил из – за стола, выхватил меч и бросился к выходу. За ним последовали остальные.
Выскочив наружу, он попал в самую гущу боевых действий.
И – на мгновение растерялся, не понимая, кого же надо защищать. Вокруг – одинаковые зеленые лица, на тех и других оборванная одежда.
Но тут ему на помощь пришла Дильсиния.
- Смотри! - крикнула она, заметив его замешательство. - Гоблины намного выше эльфов! Гремлины же маленькие с большими ушами!
Рей заметил, что девушка неплохо владеет мечом, ловко раскидывая неприятеля направо и налево. Недалеко от Дильсинии достойно сражался ее отец.
Рей быстро сориентировался по ситуации, и легко вступил в бой с огромным, толстым гоблином. С помощью своего волшебного меча наш герой легко справился с толстяком, и тут же вступил в схватку с другими лесными существами.
Несмотря на то, что противник напал внезапно, эльфы – изгои, во главе со своим королем, сражались неутомимо.
Но тут Рей услышал голос Дильсинии:
- Реймонд, отец ранен!
- Где он?!
- Сражается с Филоном! Помоги ему!!
Отражая нападки противника, Рей стал искать глазами Брута.
А в это время Брут, сильно раненый в грудь и левую руку, с трудом отбивался от огромного гоблина.
- Ну что, Брут, вот мы и в расчете с тобой! Теперь я – будущий король твоего королевства… Как давно я мечтал об этом!
Истекающий кровью Брут упал на колени перед Филоном.
- Король мертв, да здравствует новый король! - закричал Филон, и занес меч над головой Брута.
Но тут произошло нечто такое, чего никак не ожидал Филон.
Некто подбежал к стоящему на коленях Бруту, и с силой оттолкнул его в сторону. Встав перед растерявшимся на миг Филоном во весь рост, воткнул меч прямо в его сердце. Великан стал медленно оседать на землю.
- Король все еще жив! – закричал Рей, и пустил воинствующий клич. И Филон замертво упал к ногам Рея. Одним взмахом меча Рей легко отрубил великану голову.
На поле битвы воцарилась мертвая тишина. Рей, схватив отрубленную голову Филона за волосы, поднял ее высоко вверх.
- Филон – мертв! Да здравствует король Брут!
Глава 44
Брут неподвижно лежал на земле, истекая кровью. Он был без сознания. Возле него, закрыв глаза, и покачиваясь из стороны в сторону, при этом шепча магические заклинания, сидела его дочь.
С другой стороны, на коленях возле своего господина, стоял и держал его руку в своих его верный слуга, - Тир, и тихо плакал.
Все воины, оставшиеся в живых, - и эльфы, и гоблины, и гремлины, опустив головы, хранили молчание.
Но тут Тир почувствовал, как рука его господина слабо сжала его руку. Он с надеждой посмотрел на лицо своего любимого короля.
И в это время Брут открыл глаза.
- Отец! - закричала Дильсиния. - Ты жив!
- А вы что, - тихо прошептал Брут, - уже похоронили меня? Неужели вы все думаете, что я так легко могу сдаться? Плохо же вы меня знаете…
Рыдая, девушка упала на грудь отца, обнимая его.
Тир осторожно поднял своего господина на руки, и аккуратно понес его в королевские покои.
Воины, молча, расступались, освобождая проход для лесного владыки.
Опасаясь покушения на раненого короля, Рей с Дильсинией не отходили от короля до того момента, пока он, по их мнению, не оказался в безопасности.
Дильсиния встала у входа в королевские помещения, загораживая двери своим телом. Она держала в руках меч. Гневно глядя на мятежников, она произнесла:
- Жители королевства! Слушайте меня! Король никогда не делал различия между вами – эльфами, гоблинами, гремлинами, гномами и другими жителями нашего королевства. Король всегда был ко всем вам добр. Когда Филон решил возглавить свое племя, король с миром отпустил его. Филон стал вашим вождем. Ваш король никогда не хотел воевать со своим народом. Он уберег свое королевство от ига Деймора. Он не хотел, чтобы вы стали рабами.
Она замолчала. Было видно, что девушка очень страдает.
Воины молчали. Они понимали, что она говорит правду.
- И чем же вы отплатили своему королю?.. Вы напали как грабители, как убийцы и воры, которые позарились на чужое… Мой отец всегда был хорошим королем, чем и раздражал Филона… Но что толкнуло на преступление вас? Ведь мы в своем королевстве всегда жили мирно! Теперь вот: сражение было недолгим, но тяжелым. Оно окончилось полным поражением Филона… И так будет со всяким предателем, кто хоть когда – либо еще захочет повторить попытку Филона!
- Госпожа, - послышался робкий голос из рядов воинов – гоблинов, - мы очень сожалеем о содеянном. Филон заставил нас пойти против своего короля!
- Просим короля наказать нас!
- Я думаю, - произнесла Дильсиния, - если вы действительно раскаиваетесь в содеянном, то король простит вас. И если вы раскаиваетесь искренно, то должны будете доказать свою преданность не только королю, но и самим себе.
Рей, стоя возле Дильсинии, ощущал на себе испытывающие взгляды воинов.
Один из воинов – гоблинов вдруг подал голос:
- Госпожа, мы видели, кто поразил Филона, и мы хотим знать имя героя. Ведь он не из наших краев?..
Голос показался Рею очень знакомым, но он никак не мог припомнить, где именно слышал его.
- Да, - ответила Дильсиния. - Этот герой спас моего отца, и вашего короля. Его имя – Реймонд, победитель властелина демонов.
Все тот же, знакомый Рею голос, вдруг выкрикнул:
- Но Деймор жив!!
И возле уха Рея просвистела выпущенная кем – то стрела.
В рядах воинов началось замешательство. То, что было покушение на Реймонда, поняли все, но кто выпустил стрелу – никто понять не мог.
- Я вижу его, он убегает! - закричала Дильсиния, указывая воинам направление.
Но фигура убегающего мгновенно исчезла из вида в густых лесных зарослях.
А Рей только сейчас понял, чей голос он слышал, но сперва не узнал. Он схватил девушку за руку.
- Дильсиния, - Рей старался оставаться спокойным, - это Деймор, я узнал его. Да, похоже, он способен на все… Но, думаю, сюда он теперь побоится сунуться.
- Ты был на волосок от смерти! Нам всем теперь надо быть начеку.
В это время один из воинов эльфов – изгоев воскликнул:
- Госпожа, мы благодарны тебе за то, что открыла нам глаза! Мы все преклоняемся перед благородным Реймондом за его мужество, за спасение нашего короля. Мы мало знаем о том, что происходит в соседнем королевстве, но порой и до нас иногда доходят слухи… Госпожа, ответь нам, не тот ли это Реймонд, который должен стать преемником погибшего короля эльфов Араона?
- На этот вопрос я могу ответить и сам.
И Рей коротко рассказал о смерти Араона, о победе над злом, о побеге Деймора, о похищении доспехов Араона.
Воины тесно окружили Рея и Дильсинию, им не терпелось узнать все новости из первых уст.
Когда Рей закончил, Дильсиния добавила:
- Мы узнали, что доспехи Деймор припрятал с помощью Арабака, на болотах. Мы должны помочь Реймонду достать их раньше Деймора, чтобы тот не попытался их снова перепрятать.
Один из воинов воскликнул:
- Мы достанем эти доспехи, чего бы нам это ни стоило!
Другие голоса поддержали его:
- Да здравствует Реймонд!
Глава 45
Прошло два дня. Здоровье Брута шло на поправку.
Чтобы спасти отца, Дильсиния приложила немало усилий. Она имела познания в колдовстве, медицине, магии; считалась лучшей знахаркой королевства.
Было прекрасное утро. Король проснулся в хорошем расположении духа. Он понял, что раны уже почти затянулись, и совершенно его не беспокоят.
Он позвал слугу, который задремал возле его постели.
- Тир, верный мой слуга, помоги мне одеться.
- Господин, Дильсиния будет недовольна. Вы еще не совсем оправились после ранения.
- Тир! - Брут стал выходить из себя. - Вы хотите, чтобы я сгнил в
этой постели? Я себя прекрасно чувствую!
Тир повиновался своему господину – он боялся ему перечить.
- В это время в комнату вошла Дильсиния. Она несла завтрак королю.
- Отец, - голос ее был слаб, - тебе еще рановато вставать.
- Я уже сказал Тиру, что чувствую себя нормально.
Но тут, присмотревшись внимательно к дочери, Брут забеспокоился.
- Ты плохо выглядишь, Дильсиния. Что произошло?
Дильсиния присела на стул возле отца, и тихо промолвила:
- Отец, это ничего… Просто последствия бессонной ночи.
- Посмотри мне в глаза. Ты лжешь. Я очень хорошо знаю тебя! Рассказывай, что тебя тревожит.
Девушка закрыла руками лицо, и тихо заплакала.
- Тир, оставь нас! – попросил король слугу.
Приготовив одежду королю, слуга вышел.
- Отец, Реймонд совсем не любит меня! Он относится ко мне как к другу, как к дочери короля, - с большим почтением… Но мне нужно от него совсем другое! Я ведь люблю его, а он этого как будто не замечает.
Выдержав небольшую паузу, король спросил:
- Он нашел доспехи?
- Арабак сам принес их в тот же день, когда тебя ранили. После победы над Филоном старый хитрый гном побоялся вызвать твой гнев. Он выражал тебе большое сочувствие, и клялся в вечной верности.
- Реймонд еще здесь?
- Отец, он поклялся перед всеми, что не оставит нашего королевства до полного твоего выздоровления.
- Дильсиния, я очень благодарен Реймонду за все, что он для нас сделал. Я буду очень рад, когда Реймонд возглавит королевство эльфов. И у меня большие планы и надежды на улучшение отношений между нами.
Король пристально посмотрел на дочь:
- Но ты должна смириться. Я не допущу, чтобы твоя блажь испортила все мои планы!
Вскочив, девушка в слезах выбежала из комнаты.
Король позвал слугу. Тир вошел и, подойдя к королю, спросил:
- Господин, что происходит с Дильсинией? Я совсем не узнаю ее.
- Добрый, верный мой слуга… Девочка наша выросла, и влюбилась. И мне очень нужна твоя помощь. Я как – то просил тебя понаблюдать за ней… Так исполни мою просьбу, и если заметишь за ней что – то странное, срочно сообщи мне. Боюсь, как – бы она не наделала глупостей.
После разговора с отцом Дильсиния была вне себя.
« Я не понимаю, почему отец думает, что я недостойна Реймонда? Реймонд сам сказал, что я красивая. Я должна выяснить все сама. И сделаю это прямо сейчас!»
Подойдя к шалашу, в котором находилась комната Реймонда, девушка увидала сидящих возле него двух эльфов – изгоев, которые охраняли шалаш. Тир, слуга Брута, тщательно подобрал воинов для охраны столь почтенного гостя. Это были одни из самых сильных и ловких эльфов, отлично показавших свои способности в боевых действиях.
Увидев Дильсинию, воины вскочили на ноги. Один из них произнес:
- Госпожа, Реймонд просил не беспокоить его.
- Даже мне? – с улыбкой произнесла девушка.
Воины замялись, не зная, что и ответить. Они знали, что Реймонд и Дильсиния дружны.
Улыбаясь воинам, девушка зашла в шалаш.
Рей лежал на своей кровати. Девушке показалось, что он просто прилег. Но подойдя поближе, она увидела, что глаза его закрыты, и он спит. Правой рукой он крепко сжимал талисман, висевший на его шее.
Дильсиния, тихо подойдя к кровати, встала на колени у изголовья. Стараясь не разбудить спящего, она долго рассматривала черты его лица. Затем, склонив голову, она поцеловала его. Не смотря на то, что поцелуй был легкий и нежный, молодой человек проснулся.
Он не понял, что именно произошло, но увидев девушку возле своей кровати, быстро поднялся.
- Я, кажется, уснул, - как бы извиняясь, прошептал Рей. - Давно ты здесь?
- Нет, - смущенно ответила девушка, - я только вошла. Не хотела тебя будить…
- Что – то случилось?
- Нет, все прекрасно, отец поправляется… А разве я могу войти к тебе только тогда, когда что – либо случится?..
- Я не хотел тебя обидеть. Просто, мне здесь очень тоскливо. Я жду не дождусь, когда твой отец оправится от ранений в полной мере, и я вернусь к той, которую люблю больше жизни.
- А ты в ней уверен также, как и в себе?
Рей удивленно посмотрел на подругу.
- Я не понимаю, о чем ты?..
- Все ты прекрасно понимаешь. Ты сам мне рассказывал, что до нее ты никого так не любил. Но она до тебя – любила! И есть вероятность, что полюбит и после тебя. Тебе нужна другая, такая же чистая, как и ты. Неужели ты этого не понимаешь?!
- Я не понимаю, зачем ты вообще говоришь мне все это! – голос Рея стал жестким.
Дильсиния испугалась. Ей показалось, что она наговорила много лишнего. Но затем подумалось, что если она не признается ему в своей любви сейчас, то позже такой шанс у нее может больше не появиться.
Она заплакала.
- Неужели ты ничего не видишь?.. Ведь я люблю тебя!
Это признание ошеломило Рея. Он подошел к девушке, взял ее за руки, и с нежностью произнес:
- Ты прекрасная девушка, умная, красивая, смелая! Ты еще встретишь свою любовь! А я для тебя навсегда останусь самым верным и преданным другом.
Затем, помолчав, добавил:
- Дильсиния, в качестве твоего друга я хочу показать тебе то, что ты ещё никогда не видала. Пойдём со мной!
Глава 46
Рею нравилась Дильсиния – она была прекрасная девушка. И ему было очень жаль, что столь прекрасное создание выросло в таком мрачном месте.
И после такого страстного признания девушки, Рей решил открыть ей глаза, и показать красоту того мира, в котором она живет, и не ведает об этом.
Он решительно взял ее за руку, и вывел из помещения.
Два воина, охраняющие его, быстро вскочили на ноги.
- Господин, нам следовать за тобой?
- Нет, - попросил Рей, - ждите меня здесь.
- Но нам приказано охранять тебя везде.
Рей наморщил лоб, пытаясь создать на лице грозное выражение, отчего сильно рассмешил Дильсинию.
- И кто же дал вам такое приказание? А не я ли тут приказываю?
Охранники в недоумении развели руками.
- Как прикажешь, господин! Будем ждать тебя здесь.
Рей, не отпуская руки девушки, принялся искать глазами своего коня.
- Куда ты меня ведешь? – продолжала смеяться Дильсиния.
Конь стоял одиноко, недалеко от шалаша и, не найдя хорошего собеседника, по всей видимости дремал.
Подойдя к коню, Рей потрепал того за морду, пытаясь разбудить.
Не открывая глаз, конь широко зевнул.
- Что еще вам надо от бедной скотины? – прошептал конь, приоткрывая один глаз.
- Просыпайся! - Рей быстро вскочил на коня, усаживая Дильсинию впереди. - Мы едем на прогулку.
- Хоть косточки свои разомну, - произнес конь, взмахнув хвостом. - А то совсем застоялся… Да, кстати, а куда мы путь – то держим?
- За пределы этого сонного царства.
Они тихо поехали, ловко лавируя между деревьями, к тому месту, откуда началось путешествие Рея в королевстве эльфов – изгоев.
И вот уже это место, откуда до территории другого королевства всего один шаг.
Рей спрыгнул на землю, и девушка последовала за ним. Он крепко взял Дильсинию за руку, и настойчиво повел за собой. Рука девушки дрожала, но она, молча, следовала за тем, кого любила, кому доверяла.
Вдруг яркий свет ослепил ее, и девушка зажмурилась.
- Что это? – только и смогла выговорить она.
Вместе с ярким светом она услышала невероятные, чудные звуки вокруг. Девушка замерла, в испуге обхватив себя за плечи.
Рей обнял ее, стал гладить по спине, успокаивая.
- Не бойся, открой глаза. Ты ведь знаешь – я не желаю тебе дурного.
Дильсиния открыла глаза. Она увидела невероятно прекрасный мир, наполненный яркими красками. Слух ее стал улавливать все больше и больше разнообразных звуков: от пения птиц до легкого дуновения ветерка, от шума ручья до шелеста листвы. Она даже на какое – то время забыла о существовании Рея.
Когда девушка пришла в себя, чувства переполняли ее.
- Реймонд, скажи: куда я попала?
- Для тебя это похоже на сказку, но это та реальность, о которой тебе в твоем доме никто и никогда бы и не рассказал. И если ты хочешь, я покажу тебе все то, чем сам восхищаюсь до сих пор.
Казалось, их путешествие длится вечность. День уже стал постепенно сменяться ночью. И вот на небе зажглись первые звезды.
- Дильсиния, наступает ночь, нам пора возвращаться. Я бы не хотел, чтобы твой отец волновался.
Дильсиния не могла оторвать глаз от звезд, которых становилось все больше и больше, на постепенно темнеющем небосводе. Ей очень не хотелось возвращаться, но мысль об отце заставила ее согласиться с Реем.
Всю дорогу до дома девушка не проронила ни одного слова.
Рея даже стало это тревожить.
- Дильсиния, я вижу, тебя сильно затронула наша прогулка.
- Да… - девушка была задумчива. - Все было прекрасно. Но отцу я не стану об этом рассказывать, не хочу волновать его.
Рею не очень понравилось состояние девушки. Со стороны она казалась сильно подавленной.
Дойдя до шалаша Рея, они заметили, что один воин мирно посапывает, облокотившись о какое – то бревно, другой же беспокойно ходит из стороны в сторону возле входа.