Дарий с Баженом прибыли в Школу Невест раньше остальных, отпустили лошадей и зашагали ко входной двери. Навстречу им устремилась смотрительница с явным намерением не пускать чужаков, но узнала Дария и отступила со словами:
— Не поймали злодея ентого?
Дарий остановился, посмотрел на нее покровительственно:
— Надеюсь, ты держала язык за зубами?
Толстуха с готовностью закивала. Направляясь за Дарием, Бажен уронил: "Здрасьте", провел пятерней по спутанным светлым кудрям и откинул их с лица. Дарий предпочитал работать с ним в паре, Бажен видел людей насквозь, вот только был слишком мягким, и на нем при удобном случае начинали ездить кто ни попадя.
— Не вижу ничего эдакого, — пожаловался он в темном коридоре, прошелся взад-вперед, как собака, ищущая след.
— Работал не дурак, — сказал Дарий, постучал в дверь комнаты, где жила Лидия, донеслись шаги, и на пороге появилась ее соседка, Хэлли, она распустила жидкие косички и надела светлое платье, обнажающее плечи, и пепельные волосы ниспадали до плеч.
Бажен был одного с ней роста, шагнул вперед, щелкнул пальцами перед ее лицом.
— Добрый вечер, милая девушка, меня зовут Бажен. Попрошу вас сосредоточиться и вспомнить жениха вашей соседки.
— Ой, а вы тоже маг, да? — пролепетала она, зардевшись, шагнула в комнату. — Вы проходите, что ж вы так с порога-то? Ой, то есть, на пороге.
Она уселась на свою кровать, положила руки на колени и, не мигая уставилась на Бажена. Маг встал рядом, взмахнул руками перед ее лицом, сплел тонкие пальцы и проговорил менторским тоном:
— Сосредоточьтесь. Закройте глаза. Расслабьтесь, я просто попытаюсь посмотреть вашими глазами, вдруг найду зацепку.
Девушка улыбнулась и кивнула, смежила веки. Ойкнула, когда Бажен коснулся ее разума, но он успокоил ее, накрыл рукой ее ладонь, зашептал слова ободрения, и дурнушка Хэлли залилась краской до кончиков ушей — наверное, сегодня мужчина дотрагивается до нее в первый и последний раз.
Шумно выдохнув, Бажен отошел от Хэлли, потер переносицу, уперся кулаками в стол:
— Среднего роста, волосы темные. Нежные руки — значит, из богатых, у него перстень на среднем пальце — два серебряных змея, обвившихся друг вокруг друга. Все. А! Еще с ним что-то не то… он или тяжело болен, или… как бы это сказать… Не целый.
Хэлли приложила ладошки к щекам и перевела взгляд с Бажена на Дария. Когда Бажен смолк, она заговорила:
— Вы просили узнать, кто еще вышел замуж… Так вот, Лора сегодня не пришла ночевать, и вещи ее пока на месте.
Дарий и Бажен переглянулись и поняли друг друга без слов. Значит, преступник, который пока не подозревает, что его ждут здесь, должен скоро прийти за ее вещами, и нужно сделать все, чтобы не спугнуть его.
— Бажен, жди здесь. Свяжись с нашими, чтоб не совались, а то еще спугнут или предупредят. Я пока предупрежу смотрительницу, чтоб вела себя как ни в чем не бывало.
— Брать своими силами будем?
Ненадолго Дарий задумался, по привычке провел рукой по волосам, и она зависла в воздухе — волос-то нет, сострижены, чтоб женщины не липли.
— Хорошо бы скоординировать действия с нашими и проследить за ним. Мы не знаем, что это за человек и насколько он силен.
— Ясно, — кивнул Бажен, уселся на кровать Лидии, свел брови у переносицы, сосредотачиваясь. — Иди уже.
Хозяйка комнаты замерла и боялась шевельнуться — а вдруг помешает важному делу?
Дария обуревала жажда деятельности. Подумать только! Осталось несколько шагов до цели! Неужели все получится, и он освободит Лидию? От волнения сбилось дыхание, он шагнул в коридор, огляделся и быстрым шагом направился в комнату смотрительницы, которая ждала его, опершись о дверной косяк. Завидев высокого гостя, толстуха вытянулась и приготовилась пресмыкаться, но как ни старалась сделать доброе лицо, ничего у нее не получалось, все равно она напоминала старую цепную собаку.
— Преступник должен прийти сегодня, — проговорил Дарий, и толстуха приложила руку к груди, делая вид, что испугалась. — Твоя задача — ничем себя не выдать и пропустить его, а потом выпустить. Понятно?
Смотрительница стояла лицом ко входу и поглядывала Дарию за спину, и вдруг ее лицо вытянулось, она проговорила без интонации:
— Наши девочки — сироты, я просто помогаю им не сойти с пути, потому не могу благословить ваш союз с Лилияной…
Дарий сразу понял, что толстуха подыгрывает ему, неужели похититель… Он обернулся, скользнул взглядом по вошедшему мужчине и не разглядел его лица. Словно кто-то отводил взгляд в сторону. Если бы не был настороже, он не придал бы значения неприметному посетителю, сейчас же подобрался, словно приготовившийся к прыжку хищник, готовый сомкнуть челюсти на горле жертвы.
— Я муж Лоры, пришел за ее вещами, — резанул по нервам голос гостя и сразу же стерся из памяти.
— Да-да, идите, — прохрипела смотрительница и сказала больше для Дария. — Шестая дверь справа, у нее две соседки, обе на работе.
Когда скрипнула дверь, Дарий резко повернулся, сосчитал до пяти и на цыпочках рванул в комнату Лидии. Увидев его, Бажен сразу же вскочил и шагнул навстречу, но Дарий приложил палец к губам и зашептал:
— Он пришел, собирает вещи похищенной девушки. Шестая дверь справа от входа. Глянь, кто он, и что делать дальше: брать его или позволить ему уйти.
Бажен кивнул и выскользнул в коридор, безошибочно определил дверь, за которой чужак. Поглядывая на нее, сел на четвереньки, провел ладонью над полом, изучая следы. Медленно поднялся, попятился в жилище Хэлли, осторожно закрыл за собой дверь и прижался лбом к стене, закрыв глаза. Бездействие изматывало Дария, но он велел себе не дергаться, маги ветра лучше видели истинное, к тому же в отличие от него самого, Бажен еще полон сил и справится, затратив намного меньше сил. Давай же, скорее!
Наконец Бажен отлип от стены и шепнул, не открывая глаз:
— Точно не скажу, но, по-моему, он не маг, у него несколько ритуальных предметов с внушениями. Одно отводит взгляд, с другим сложнее. Похоже на подчинение… Предмет вмещает внушение подчинения. Похоже, мужчина согласился взять предмет.
— Кто он?
— Надо ломать внушение, сейчас…
Желваки на шее Бажена напряглись жгутами, выступила испарина, лицо покраснело. Наконец он шумно выдохнул.
— Есть. Не так уж и сложно. Обычный человек, не маг. Лет тридцать, наружность приятная, одежда дорогая. Он чувствует, что я слежу за ним, волнуется, торопится.
— Берем? — уточнил Дарий.
— Я бы не рискнул. Внушение подчинения… странное… Сплетение стихий, смертельная опасность… Боюсь, он умрет, если поймет, что разоблачен… Дурак, сам не знает, что носит собственную смерть… О, нашел. Это кольцо. Внушение — в кольце.
— А если попробовать сломать внушение?
Бажен качнул головой, и светлые кудри скрыли лицо.
— Нет, работал мастер, я один не смогу. Давай так, ты едешь за ним, я веду его и посматриваю твоими глазами. Когда станет ясно, куда он тебя привел, я передам остальным, и накроем тайник все вместе. Справишься?
— Да. Но… там наши замешаны. Лучше только Йергосу, чтоб поменьше народу знало.
— Так и сделаю… Техника внушения незнакомая, очень сложная. Не могу подумать, кто из наших на такое способен, разве что Раян.
— Я пошел.
Дарий выскользнул в коридор и направился к выходу, кивнул смотрительнице, забившейся в свою каморку, его трясло от нетерпения, кровь грохотала в висках, он не просто ловит преступника, в его руках — хрупкая жизнь Лидии, ведь теперь ясно, что она где-то в городе. Потерпи, моя девочка, скоро я вызволю тебя!
Ворон откликнулся на мысленную команду и с недовольным ржанием подбежал к Дарию. Искоса поглядывая на Серый дом, он повел коня, чтобы спрятаться в узкой улочке, ведущей к ангарам и ткацкому двору, но заметил подозрительную повозку и свернул в следующий переулок. Вступил в жидкую грязь, выругался и принялся оттирать штанину, но замер, заметив на пороге Серого дома скуластого брюнета, стриженного под горшок, с мешком в руках. Внушение "личина" больше не работало, и теперь преступника можно было разглядеть. Он направился к повозке, что стояла в переулке, ненадолго исчез из вида за каменным сараем. Свистнул кнут, зацокали копыта, и повозка, запряженная замызганной белой клячей устремилась в город. Дарий заставил себя успокоиться. Надо выждать время. Недолго Бажен будет следить за преступником, но когда тот уедет далеко, потеряет его из вида…
— Движется прямиком на запад, в сторону рынка, — прозвучал в голове голос Бажена. — Выезжай. И… поосторожней, а то я тебя знаю.
Дарий пообещал беречь себя, оседлал Ворона и шлепнул его по крупу — конь рванул вперед. Повозку похитителя он настиг, когда она сворачивала в узкую улочку, тянущуюся вдоль домов бедняков. Дарий пришпорил Ворона и по бурой жиже двинулся за преступником, из-под ног коня врассыпную бросились куры.
Видя Ворона, нищие уходили с дороги, стремились спрятаться в кособоких мазанках и глядели оттуда настороженно. И как они здесь живут, в навозе, в лачугах этих?
Преследуемый не подозревал, что за ним следят, и не оглядывался, но Дарий все равно держался на безопасном расстоянии. Поворот направо, переулок, второй поворот направо, буквально сразу же — еще один, заканчивающийся тупиком. Заезжать туда Дарий не стал, отметил, что преступник спешился возле предпоследнего дома с соломенной крышей, перекинул мешок с вещами во вторую повозку, уткнувшуюся дышлом в грязь, кивнул заросшему по самые брови северянину, сидевшему на козлах третьей повозки, накрытой парусной тканью. Дарий предположил, что там запрещенный груз.
— Скоро уже поедем? — пробурчал северянин.
— Жди, покудова приказа не будет. Вечером наверно.
Дарий проехал тупик, спрыгнул в грязь. Успокойся, дыши ровно, спешка только навредит. Неизвестно, сколько людей в доме, и там ли содержат пленниц.
"Ты видишь?" — спросил он Бажена.
"Да. Жду распоряжение от Йергоса. Оставайся на месте. Если можешь, посмотри еще раз на дом".
Дарий отпустил Ворона, велел ему отойти — жеребец заржал и остановился возле накренившегося плетня. Правильно, пусть там и стоит. Из взрослых поблизости никого не было, зато богатый пэрр привлек внимание мелкоты: четверо чумазых детишек, что запускали корабль в луже на перекрестке, вытянули шеи, уставившись на Дария. Если они поднимут шум, придется ретироваться, а это не входило в его планы.
Он представил, как ветер задувает огонь — переменил рабочую стихию, создал простейшее внушение "я вам ничем не интересен", и дети снова занялись кораблем. Если бы он был магом воздуха, то мысленно проник бы в дом и выяснил, сколько внутри людей и есть ли среди них Лидия. Перемена стихии требовала огромных усилий, и дополнительное действие могло истощить его — он попросту лишится чувств на сутки-двое. Так рисковать Дарий не имел права и просто глянул в переулок.
Стриженный под горшок преступник ушел, оставив бородатого северянина в одиночестве.
Окруженный хлипким плетнем дом состоял из трех мазанок, слившихся воедино. Если под ним есть подземелье, то там запросто можно расположить человек десять, а то и двадцать, единственная сложность — вокруг слишком людно, а пленники наверняка звали бы на помощь и привлекли бы внимание…
И снова голос Бажена заставил вздрогнуть: "Йергос дает добро на штурм".
"Лучше продолжать следить за ними. Скорее всего, пленников тут нет".
"Но есть другие люди, которые не под внушением. Если их допросить, они все расскажут. Это не мое решение, будь готов, маги прибудут уже скоро".
В сердцах Дарий сплюнул под ноги и взмолился, чтобы Лидия была здесь… Или все-таки рискнуть, стать ветром и глянуть, что в доме? Не глянуть даже — легонько прикоснуться к пространству, ощутить ее сияние — зеленоватое свечение с вкраплениями пурпурного, голубого и оранжевого. Покосившись на вышедшую на дорогу тощую старуху, Дарий доковылял до дома, где стояла разбитая телега, сел на корточки, мысленно потянулся к дому, увидел коричневый ореол преступника, оранжевый — северянина, отчетливо разглядел еще двоих: пепельного и красного, а когда двинулся глубже, увидел мешанину цветов — ореолы пленников. Закружилась голова, и чтобы не свалиться в обморок, Дарий вернулся в тело, помотал головой и улыбнулся: пленники там, он спас свою возлюбленную!
В голове прозвучал приказ: "Дарий, ты где? Обозначься". Он не сразу узнал Йергоса, встал и замер. Магов было человек десять, они взяли дом в кольцо и наступали со всех сторон. Если бы кто-то из преступников обладал даром, то почувствовал бы опасность — маги использовали совместное заклинание "паутина" — попавшиеся в нее не могли сдвинуться с места. Пока она слабо мерцала, но когда поступит команда, обретет материальность и опутает преступников. Командовал магами Йергос, он видел, что Дарий потерял слишком много сил, и мысленно велел ему не вмешиваться.
Вспыхнула, запульсировала паутина, Дарий заставил себя остаться на месте, а не броситься в подвал спасать Лидию. Представил, как задергались преступники, путаясь в паутине, как Йергос, сверкая лысиной, распахнул дверь и устремился в дом…
Не в силах бездействовать, Дарий зашагал в тупичок, где толпились маги, два средних брата ордена поднимали упавшего в грязь северянина, который разевал рот, но не мог выдавить ни звука. Мужик был больше удивлен, чем напуган — видимо, он не знал, во что ввязался, к тому же у него не было кольца с заклятием подчинения.
Одного за другим маги вытащили троих неподвижных преступников, Дарий пошел к ним, чтобы узнать про Лидию, но остановился на полпути, сообразив, что они мертвы. Склонившийся над ними Йергос делал па руками, сжимал кулак, словно пытался поймать невидимую муху. Его по обыкновению довольное лицо сделалось сосредоточенным, злым.
Скользнув взглядом по Дарию, он прошептал:
— Они мертвы, демонова мать! Они сдохли прямо сейчас… Ты видишь, да… Нет, не видишь. Заклинание подчинения освободилось, убило их и истаяло! Что за темный мастер сотворил такое? Неужели кто-то из наших? Талантливо и… Такое должно караться смертью!
— Согласен, — буркнул Дарий и продолжил путь к дому, ускорил шаг, когда увидел, как великан Ратмир вынес на руках ребенка, закутанного в мешковину.
Дарий рванул к нему, на ходу понимая, что он несет хрупкую девушку, которая на его фоне смотрится ребенком. Лидия? Не говоря ни слова, от откинул мешковину, закрывающую ее лицо, и отшатнулся. Нет, не она. Юная светловолосая красавица с огромным синяком на щеке, спутанными волосами и глазами, красными от слез. Ратмир качал ее, нашептывая слова утешения, а девушка смотрела в одну точку, не мигая.
Быстрым шагом подошел Йергос, провел рукой над девушкой, цыкнул зубом и покачал головой. Дарий бросился к распахнутой, вросшей в землю двери, отступил назад, пропуская брата Троя, ведущего растрепанную женщину, держащую в горсти разорванное на груди платье.
Задыхаясь от гнева, он ворвался в комнату с сизыми от сырости стенами, посторонился, давая пройти двум ревущим в голос девочкам-подросткам. Спустился по ступенькам в пустой подвал, где пахло мышами и нечистотами, обежал шесть пустых клеток, зажмурился, до боли уперся лбом в решетку.
Лидия где-то в другом месте, ее там мучают, как здесь — женщину в разорванном платье. Девочка на руках Ратмира, похоже, лишилась разума. Остается надеяться, что над Лидией не надругались — на невольничьем рынке невинные девушки стоят втрое дороже… Но ведь есть много способов, как себя порадовать и сохранить невинность девушки, и для бедняги они не менее отвратительны.
Дарий скрипнул зубами. Все преступники, которые могли бы привести к Лидии, мертвы. Надо было оглушить того темноволосого прежде, чем он понял, что происходит, нейтрализовать смертоносное заклинание и допросить…
Да чего же невыносимо быть здесь, сгорать от бессилия, зная, как ей больно и тошно там! Единственный выживший — северянин, вполне возможно, он знает дорогу и может привести к похитителям. Не сдержавшись, Дарий ударил стену кулаком, но не ощутил боли. Выбежал на улицу, едва не столкнувшись с Йергосом.
— Ты чего такой взбудораженный? — Йергос прищурился и погрустнел. — Ага, ясно. У тебя личный интерес.
— Северянина допросили? — бросил Дарий на ходу.
Йергос зашагал за ним.
— Вот, собираюсь как раз.
Упавший с повозки северянин валялся в грязи, скрючившись и подобрав под себя ноги. Накидку с телеги сбросили, и обнажились шкуры пушных зверей, которые собирались перевезти в Беззаконные земли. Дарий схватил мужика за грудки, поднял рывком и посадил, прислонив спиной к деревянному колесу, обратился к Йергосу:
— Пусть говорит.
Йергос сел на корточки напротив северянина, щелкнул пальцами перед его лицом — мужик замычал, дернулся, но встать не смог. Закрутил головой по сторонам и прохрипел:
— Кто вы такие? Чаво вам от меня нада?
— Как мы возмущены, да? Путаемся с работорговцами и беззаконниками и еще возмущаемся. Знаешь, что тебя теперь ждет? Колесование, четвертование, или на кол угодишь, — Йергос говорил это ласково, щурясь и улыбаясь, словно предвкушение чужих мучений доставляло ему радость, и северянин побледнел, его губы посинели и затряслись.
— Ты поосторожнее, а то еще удар его хватит, — сказал Дарий, скрестил руки на груди, теперь он страстно желал вытрясти из мужика правду, но понимал, что допрос — дело тонкое, и Йергос свое дело знает.
— По-почто? — хрипнул северянин, сглотнул слюну, дернув светлой бородой.
— Ах, досада, да?! А того ты не знаешь! Ты посмотри, не знает он! Быстро говори, кто тебя нанял и куда ты должен был отвезти шкуры.
— Дык кто нанял, тот помер, вон он валяется. А ехать куды, я не ведаю. Ждал, когда позовут, сказали, вечером, затемно чтоб.
Дарий стиснул зубы и сжал кулаки. Последняя зацепка оказалась бесполезной. Где теперь искать Лидию? Что с ней будет? Осталось только Спящего молить о помощи, так ведь не услышит, а услышит — не поможет.
— И тебе не показалось странным, что те, кто тебя нанял, скрываются?
— Дык не скрывались вроде. А что ехать вечером — так че странного? Они платют, я еду. Удобно так, значить.
Йергос потерял интерес к допрашиваемому, поднялся, вытер руки, словно испачкался, и посмотрел на Дария:
— Мужик, и правда, ни при делах, он простой торговец.
— Да понятно уже, — вздохнул Дарий. — Но его можно использовать как наживку. Наверняка сюда придут, когда не дождутся его и остальных, нужно подумать, как нейтрализовать заклинание на перстне и заполучить хотя бы кого-нибудь.
— Придется действовать по месту, потому что заклинание, ты видел, да? Испарилось.
Висок будто спицей пронзили, в ушах зазвенело — начинало сказываться истощение, и Дарий прижал к голове ладонь. Как бы ни было паршиво, отступать он не намерен. Йергос положил руку на плечо, заглянул в глаза:
— Скажи, брат, какой у тебя интерес в этом деле? Я же вижу, как ты переживаешь.
Дарий имел право промолчать, но не стал. Какая теперь разница?
— Пропала девушка, которую я… Хорошо отношусь. Подозреваю, что ее похитили работорговцы.
— Сочувствую, — вздохнул Йергос. — Все будет хорошо, мы постараемся ее найти.
В его словах не было притворства, они не унижали жалостью, Дарий просто почувствовал, что не брошен наедине со своей бедой, у него есть большая семья, готовая прийти на помощь.
К Йергосу приковылял грузный бочкообразный Антоний, подергал седые бакенбарды и сказал со значением:
— Девушка говорить не может, женщина свидетельствует, что сначала она была одна, ее поймали в лесу, когда она собирала ягоды, а потом несколько дней использовали для утех. Затем появилась девушка, и стало попроще. Как я понял, — он крякнул. — Кроме троих покойных тут никого не было. Девочек, хвала Спящему, они не тронули.
Йергос поджал губы, покосился на трупы, сложенные на земле возле землянки, сплюнул в сердцах:
— Жаль, что смерть их была легкой, — он хлопнул в ладоши и прокричал: — Всем подойти сюда!
Когда десять прибывших на задание магов собрались, он еще раз изложил им суть дела, обратил внимание на заговоренный перстень и распорядился:
— Двое зрячих остаются здесь. Остальным — выяснить, где жили преступники, чем занимались. Больше чем уверен, что они — уроженцы Дааля. Допросите их жен, сестер, родителей. Скорее всего, следов не будет, но попытаться стоит. Дарий, мы с тобой едем в город, пришла пора поднимать людей, пусть проверят каждый подозрительный дом и подвал. Надо перекрыть дороги, потому что преступники попытаются вывезти невольников. Пожалуй, это единственный шанс на них выйти. Ты станешь старшим братом, каким бы ни был исход дела…
— Неужели работает кто-то из наших? — поинтересовался Дарий, мысленно подозвал Ворона и запрыгнул в седло.
— Увы, и этот кто-то очень силен. Беззаконного мага на наших землях мы бы почувствовали, — сказал Йергос уже верхом, его золотисто-рыжий конь нервничал и ходил по кругу. — Хотя… Он может работать через третьих лиц и делать свои черные дела за Драконьим Хребтом.
— Надо усилить морские патрули, — посоветовал Дарий и хлестнул Ворона.
По дороге он думал, что зря Йергос собирается поднять людей: если невольники в городе, преступники их попусту убьют, чтобы не рисковать. Да, это наиболее вероятный исход, ведь Дарий обречен терять всех, кого любит — такова его плата за магический дар. В очередной раз он погубил любимую женщину, которая ему даже взаимностью не ответила.
Его нельзя выпускать к людям, он смертельно опасен. В голове проскользнула преступная мысль: "Будь ты проклят, Спящий!", но Дарий отогнал ее. Он сам виноват, что принял правила игры.