Глава 26

Не глядя по сторонам, в помещение вошел Фрэнк Дельмарко. Он сел в кресло в конце стола, нахохлился в нем и недовольно уставился на членов «Гроув». Встретившись со мной глазами, он начал было улыбаться, но одернул себя, нахмурился, поправил пиджак и потянул манжеты на рубашке. Никогда раньше я не видела Фрэнка в костюме. Он выглядел так, будто претерпевал из-за этого средневековые пытки.

— Пожалуйста, назовите свое полное имя, — попросила Аделаида.

— Фрэнсис Данте Дельмарко, — произнес Фрэнк с видом, предупреждающим любого о мучительной смерти за малейший намек на улыбку по поводу его второго имени. Это было маловероятно. Я практически осязала шокированное состояние Лиз, которая пыталась осознать, как грубый, бесцеремонный, но добрый и откровенный Фрэнк Дельмарко мог оказаться шпионом. Ну, хоть Суэла не узнает о том, как ее тайный возлюбленный предал Фейрвик. Впрочем, я вспомнила про камеры. Черт.

— И, пожалуйста, укажите свою должность.

— Я профессор американской истории в колледже Фейрвика, — сказал Фрэнк, глядя на Лиз. — Защитил степень пять лет назад.

— Будь я проклята, если это помешает мне уволить тебя, — пробормотала себе под нос Лиз.

— И…? — спросила Аделаида.

— Также я работаю в отделе внутренних дел Академии магических наук. Они, в частности, доктор Грили, попросили меня сообщать о любых подозрительных или необычных сверхъестественных явлениях в колледже.

— И нашли ли вы какие-либо подозрительные или необычные сверхъестественные явления здесь, в Фейрвике?

Я задержала дыхание. Прошлой зимой, когда я узнала, что он работает в АМН, он распространялся о непривычных и опасных явлениях в университетском городке: от несанкционированного вмешательства в погоду до преследования гражданских лиц сверхъестественными существами. И это было еще до того, как Фрэнку пришлось спасать меня от крылатого, высасывающего жизнь лидерка.

Фрэнк вздохнул.

— Я готовил отчеты для АМН, а не для «Гроув». Мне никогда не говорили, что собранная мной информация будет использоваться в охоте на ведьм.

Лумис Паган и Элеонор Белкнап ахнули в один голос.

— Мы вряд ли можем спровоцировать охоту на ведьм, — проговорила Аделаида, выделяя каждое слово, — ведь мы сами ведьмы, доктор Дельмарко.

— Я выразился фигурально. Я сам ведьмак, хотя предпочитаю термин «волшебник». Охота на живых существ из-за их сверхъестественных особенностей столь же нетерпима, как преследование ведьм за их практику.

— Значит, вы считаете приемлемой охоту сверхъестественных существ на людей?

— Конечно, нет, — огрызнулся Фрэнк.

— Но ведь вы задокументировали случай, когда… — Аделаида повернулась к закладке в отчете, — …когда инкуб вторгся в дом фейрвикского профессора и сексуально домогался ее, разве нет?

Глаза Фрэнка скользнули в мою сторону лишь на краткое мгновение, но, я уверена он вполне успел заметить боль в моих глазах. Мне не следовало удивляться тому, что он сообщил о моих отношениях с Лиамом, но было больно, что он выразил это подобным образом.

— Да, но я также сообщил, что профессор, о котором идет речь, смогла изгнать инкуба с помощью своих коллег, среди которых были и существа из Царства Фей. Они выполнили работу. И я бы сказал то же самое о колледже Фейрвика: здешние не могут и не играть по правилам, но они всегда выполняют свою работу. Это хорошие люди, по большому счету, неважно человеческие они существа или нет.

Элеанор Белкнап хмыкнула в знак согласия, Лумис Пэган кивнула. Часть моего гнева на Фрэнка рассеялась.

— Но вы не всегда знали с кем имеете дело, доктор Дельмарко, не так ли? Вы знакомы с Суэлой Лилли?

— Да, я знаю доктора Лилли. Она преподает историю ближневосточных стран.

— И какие у вас отношения с доктором Лилли?

— Мы коллеги… и друзья, — осторожно ответил Фрэнк, вопросительно глядя на меня. Фрэнк сказал мне однажды, что он не знает точно, кто такая Суэла. Я не стала говорить, что она суккуб.

— Таким образом, у вас была хорошая возможность наблюдать за ней. Как по-вашему, человек ли она?

— Я знаю, что она добрая, умная, щедрая женщина, прекрасный преподаватель и выдающийся ученый. Она никогда не обидела и мухи. Для меня этого достаточно.

— Хм, но если вы не знаете, кто она такая, откуда вы знаете, что ваше суждение о ней точно?

Прежде чем Фрэнк смог ответить — ответ, который, я думаю, включил бы в себя множество непечатных выражений — Аделаида повысила голос.

— «Гроув» вызывает Суэлу Лилли.

Дверь открылась и появилась Суэла, сопровождаемая Джен Дэвис. Они держались за руки, выглядя, словно подружки во время шопинга. Джен сопроводила Суэлу до места в конце стола, противоположного Фрэнку, и, одарив Суэлу легкой извиняющейся улыбкой, ушла. Суэла бросила взгляд на Лиз, потом на членов «Гроув», а потом увидела и Фрэнка. На ее лице появилась улыбка удивления и радости, и я поняла, что ее где-то задержали, и она не могла наблюдать за происходящим. Она еще не знала, что Фрэнк был агентом внутренних дел, или, что его только спросили, знает ли он, что она за существо.

— Пожалуйста, назовите свое полное имя, — приказала Аделаида.

— Суэла Лилли.

— Это ваше полное имя?

Суэла вздохнула. Вздох превратился в музыкальный перезвон ветра, который прорезал комнату, неся с собой аромат кардамона, гвоздики и тепло ночи в пустыне. Я увидела улыбку Фрэнка, когда до него донесся ветерок, мы все улыбнулись, — согретые его прикосновением в этом холодном, враждебном помещении. Даже Лумис Пэган, которая выглядела так, как будто не улыбалась десятилетиями. Но затем Аделаида подняла руку, и теплый порыв превратился в ледяной.

— На этой встрече вам запрещено применять магию, — взревела она.

Глаза Суэлы расширились, но она ответила с присущим ей тактом.

— Я не использовала магию. Вы спросили мое имя, и я дала вам его. Мое имя принадлежит ветру. Я не могу контролировать то, как это на вас повлияло.

— Это не повлияло на меня, — отрезала Аделаида с самодовольным выражением на лице, — потому что у меня есть защита от подобных трюков, но я представляю, что может быть оказан соблазнительный эффект на незащищенных людей… или ведьм, не знающих о вашей природе. Аделаида повернулась к Фрэнку. — Вы знали, доктор Дельмарко, что ваша коллега Суэла Лилли — суккуб?

Фрэнк покачал головой, взглянув на Суэлу. Ее глаза были широко распахнуты, они остекленели от боли.

Лиз издала сдавленный звук. Я взглянула на нее и увидела слезы в ее глазах. Посмотрев на остальных членов правления, я увидела, что они пристально смотрят на Суэлу.

— Мы ждем вашего ответа, доктор Дельмарко.

— Нет, — сказал Фрэнк, — я не знал. Но это неважно. Это не меняет того, кто она на самом деле.

— Но это так, — голос Аделаиды теперь был почти мягким. — Ей достаточно сказать свое настоящее имя, чтобы заставить вас упасть в обморок. Кто знает, какую власть она имеет над вами, чтобы это поставило под угрозу ваши суждения?

— Я никогда не использовала свою силу против Фрэнка, — воскликнула Суэла. Она подняла подбородок. — И против любого другого человека на протяжении десятилетий. Я воздерживалась от таких контактов более шестидесяти лет.

— Ах, — промурлыкала Аделаида, — но вы только что сказали, что не имеете контроля над своей силой. Уже только ваше имя — прелюдия к обольщению. Это то, что вы есть. «Гроув» не может винить вас за это, доктор Лилли, но он может предпринять шаги, чтобы защитить от вас человечество.

Рядом со мной Лиз издала звук, начавшийся как рыдание, а затем превратившийся в фырканье.

— Человечность! — воскликнула она, поднимаясь на ноги. — Этот процесс — насмешка над человечностью. Я требую перерыва…

— Вы все должны согласиться с перерывом, — сказал Делберт Уинтерс. — И я, ко всему прочему, хотел бы услышать, что скажет доктор Лилли.

Лиз сердито посмотрела на Уинтерса.

— Это мой колледж. Я не буду стоять в стороне и позволять допрашивать своих преподавателей.

— И вы уже позволили инкубу преследовать одного из ваших сотрудников. Ваше суждение было признано недействительным, декан Бук. Как и доктора Дельмарко. Вы оба были соблазнены теми существами, от которых вы обязаны защищать человечество. Например, меньше недели назад, декан Бук, вы впустили в этот мир ундину, которая неистовствовала в лесу, охотясь на молодых людей.

— Это не вина декана Бук, — вмешалась я, поднимаясь на ноги. — Я впустила ундину, — непреднамеренно, и декан Бук сделала все, что в ее силах, чтобы схватить ее. На самом деле, эта Ундина была задержана вчера вечером. Ее держат под стражей до завтра, когда ее отведут к двери и вернут в Царство Фей. Именно такое сотрудничество между ведьмами и феями является основой отношений в Фейрвике. Если мы закроем дверь и вынудим часть нашего населения уйти, город и колледж потеряют свое сердце. Мы будем ослаблены.

— Весьма душещипательная речь, Доктор Макфэй, — сказал Делберт Уинтерс пренебрежительным тоном, — но, так как вы не являетесь членом правления АМН, вы не имеете права высказываться в этом деле.

— Она была вызвана в качестве эксперта-свидетеля… — начала Лиз.

— Не думаю, что написание книги о сексуальной жизни вампиров делает ее экспертом в чем-либо, кроме… — усмехнулся Делберт, — …секса. И если уж на то пошло, ее жизненный опыт делает ее неблагонадежным свидетелем. Разве не у нее были отношения с инкубом в прошлом году?

— Это было много месяцев назад. Я изгнала его…

— Но ты до сих пор носишь на себе следы этой интрижки! — Аделаида махнула рукой, и я почувствовала, как что-то задело мою щеку. Мне это напомнило случай из моей юности — мне было четырнадцать, и Аделаида застукала меня за нанесением макияжа перед школой. Она терла мое лицо мочалкой. Теперь я ощущала тот же стыд, но вкупе с тем, как сжались мои стражи. Когда поняла, что защитный макияж Суэлы был стерт с моего лица, но я не опустила голову.

— Это был не флирт, — ответила я. — На меня напало существо, которое я пыталась разоблачить.

— Как бы то ни было, судя по полученным ранам, дорогая, ясно видно, что вы не в состоянии защитить даже себя, не говоря уже о друзьях и соседях. — Она заглянула в отчет перед собой. — С момента приезда в Фейрвик, вы умудрились впустить лидерка, который питался на студентах и преподавателях. Позволили инкубу кормиться на вас. А теперь впустили ундину, которая атаковала рыбаков.

Аделаида щелкнула пальцами, и мирные пейзажи с лесами превратились в графическое изображение молодого человека, лежавшего на берегу лесного ручья с широко раскинутыми ногами и руками. Его лицо и грудь были покрыты кровью. Лидия Маркхэм и Талбот Грили ахнули.

— Тело было обнаружено в лесу вблизи от источника Ундины, — произнесла Аделаида в гробовой тишине комнаты. — Как и это. — Она снова щелкнула пальцами, и на экране появился еще один труп с обезображенным до неузнаваемости лицом.

Фрэнк встал и подошел к экрану, красное свечение отразилось на его лице, пока он разглядывал изображение.

— Можно ли утверждать наверняка, что это дело рук ундины? — спросила Лиз.

Аделаида стрельнула в нее холодным взглядом.

— Они были найдены недалеко от места, где в последний раз видели Лорелей.

— И все же, это не означает, что с этими мужчинами расправилась именно она, — сказала я.

— Ундины обычно так себя так не ведут, — добавила Суэла, глядя на ужасные изображения. — Что-то не так.

— Да, — согласилась Аделаида. — Что-то определенно не так. Эти леса стали местом размножения для существ из другого мира. Это не милые феи и брауни — это монстры. Фейрвик не только не смог контролировать миграционный трафик, но и создал атмосферу, в которой такие твари процветают. Некоторыми членами Совета было предположено, что единственное решение — это закрыть весь город.

— Хотите сказать… — произнесла Лиз, побледнев, — как Флюгс?

— Не надо было нанимать столько потусторонних существ, — зашипел Делберт Уинтерс на Лиз, от проекции слайдов его лицо окрасилось красным. — Я предупреждал тебя об этом раньше.

— Очевидно, что должны быть более строгие контрольные структуры, — заметила Лидия Маркхэм, с таким же кроваво-красным отбликом на лице, превратившим ее лицо в окровавленную маску.

— Вот что происходит, когда пути дискурса расходятся из-за самореализующихся сдвигов парадигмы, — загадочно заметила Лумис Пэган.

— Насилие — последнее средство для беспомощных, — процитировала кого-то Элеонора Белкнап. — Этим существам нужна помощь.

— Все, кто не может контролировать свои побуждения, как это делаем все мы, должны быть изгнаны из этого мира и никогда сюда не возвращаться, — сказал Талбот Грили, поправляя также малиновый галстук. — Чтобы не разрушить его для остальных.

Я повернулась к каждому члену совета, но увидела только красные, испуганные лица, их голоса смешивались с беспокойным шелестом, который, казалось, рос и приходил отовсюду. Звучало как паническое бегство или стая сердитых птиц. Фрэнк стоял спиной к столу, все еще глядя на слайд. Члены «Гроув» разговаривали между собой, Гарнетт Дэвис склонилась к Аделаиде, шепча ей на ухо. Аделаида несколько раз покачала головой, затем кивнула и подняла руку. Мгновенно в комнате стало тихо.

— У моей уважаемой коллеги, Гарнетт Дэвис есть другое предложение. Если мы объявим, что дверь должна быть закрыта, а пленную ундину сопроводит к проходу вооруженная охрана из Стюартов, большинство других потусторонних существ в лесу также покинут этот мир. Может потребоваться некоторое время, чтобы полностью очистить лес, но мы сможем спасти город и колледж.

Члены совета АМН забормотали в знак одобрения.

— То есть, если доктор Макфэй хочет закрыть нам дверь, — добавила Аделаида.

— А если я этого не сделаю? — спросила я.

— Это было бы достойно сожаления, — строго сказала Аделаида, — но я заверяю вас, что у нас есть способы сделать это самим. Вы не сможете остановить нас.

— Как насчет других существ, живущих в Фейрвике? — спросила я. — Что будет с ними?

— Существа, которые называют домом это место, могут выбрать, в каком мире жить, — ответила Аделаида.

— Звучит достаточно справедливо, — сказал Талбот Грили, вздохнув с облегчением. — Ты так не думаешь, Делберт?

Делберт Уинтрес фыркнул. — Черта с два, но я полагаю, что так они и поступят.

— Но если проход закроют навсегда, большинство выберет Царство Фей, — сказала Лиз.

— Они должны будут выбрать, — резко сказала Лидия Маркхэм. — Мы все вынуждены делать сложный выбор. Почему фейри должны отличаться?

— А что будет с теми, кто использует Эльфийское золото, чтобы продлевать жизнь? — спросила Лиз. — Или для контроля болезней? Лидия, не ваша ли мать обошлась без лечения, когда заболела в прошлом году? А вы, Талбот, я знаю, что вы поддерживаете себя в форме не при помощи спортзала.

Все избегали встречаться с Лиз взглядом.

— Тщеславие, — заметила Элеонора Белкнап. — Мы научимся обходиться без него. Готовы ли мы принять участие в голосовании? Все, кто хочет закрыть дверь навсегда, поднимите руки.

Пять из шести членов правления подняли руки. Лиз сцепила перед собой ладони.

— Хорошо, — улыбнулась Аделаида. — Что ж, решение принято. Дверь будет закрыта навсегда.

— Когда? — спросила Суэла. Единственное слово, вырвавшееся из ее уст, сломало жалюзи и выстудило комнату.

Аделаида улыбнулась.

— Завтра солнцестояние — подходящее время. Завтра на рассвете дверь будет закрыта.


Глава 27

Члены «Гроув», как один, поднялись и вышли. Члены совета АМН двигались медленнее, но тоже направились к выходу, избегая смотреть на Лиз, оставшуюся сидеть на своем месте. Суэла пошла к нам с Лиз. В это же время к ней, вытянув руки, направился Фрэнк.

— Суэла, мне так жаль. Я не знал…

Суэла подняла руки. Думаю, она хотела только избежать извинений Фрэнка и его прикосновения, боясь того, какой эффект может произвести на него ее эмоциональное состояние, но движение вызвало целый порыв ветра, отбросивший его назад. Фрэнк врезался в стену с раскинутыми для равновесия руками, — тем самым став похожим на убитого рыбака со слайда. Суэла издала звук, похожий на крик раненой птицы, и выбежала из помещения. Фрэнк глядел ей вслед со страдальческим выражением на лице, а потом обратился к Лиз.

— Я понятия не имел, что информация, которую я собирал, будет использована «Гроув». Похоже, что «Гроув» манипулируют АМН.

— Здесь мы сходимся во мнениях, — кивнула Лиз. — Не понимаю, как они могли отвернуться от фей. Даже Лумис Паган и Талбот Грили оказались сами по себе.

Я рассказала Фрэнку обо всем, что узнала от Джен Дэвис о лондонском клубе, с которым объединил усилия «Гроув».

— Клуб «Серафим»? — повторил он. — Я что-то слышал о них… — Фрэнк вдруг замолчал и прищурился, глядя на меня. — Что с твоим лицом, Макфэй?

— О, — смутилась я. — Это долгая история… — я не успела закончить предложение, как Фрэнк подошел ближе и положил руку мне на лицо. Стражи на моей коже зашипели и затрещали. Он все не убирал свою ладонь, хотя стражи начали искрить, и я почувствовала запах опаленной плоти.

— Фрэнк, не надо! — я схватила его за руку и оттолкнула. Он посмотрел на меня, затем на свою ладонь. В кожу впечатались завитки стражей. Фрэнк кивнул, как будто увиденное подтвердило его подозрения, потом повернулся и вышел без лишних слов.

Лиз осунулась в лице. За тот час, что мы провели в этом помещении, она будто постарела лет на десять. Я боялась, что она сейчас заплачет, но вместо этого Лиз задала последний вопрос, который я хотела бы услышать.

— Ты можешь помешать им закрыть дверь?

— Да, — ответила я с большей уверенностью, чем чувствовала на самом деле. — Я прочитала у Уиллока, что привратник может создать связь с дверью, чтобы держать ее открытой.

— Я читала это в сноске у Уиллока, — кивнула Лиз, — но только привратник может получить заклинание. — Она выглядела обеспокоенной. — Еще я слышала, что привратники погибали в попытках не дать двери закрыться.

— До этого не дойдет, — ответила я ей.

Лиз долго вглядывалась в мое лицо, затем кивнула.

— Будем надеяться.

• • •

Я быстро шла по территории кампуса, в венах с бешеной силой пульсировал гнев. «Гроув» обманывал и манипулировал нами. Безусловно, им удалось как-то воздействовать на некоторых членов АМН и заполучить их голоса. Остальные оказались под впечатлением ужасающих изображений жертв нападений ундины. «Гроув» использовал страх и предрассудки, чтобы контролировать нас. Что ж, я не поддамся контролю. Я — привратница. Должен быть способ оставить дверь открытой, несмотря на намерения «Гроува» закрыть ее — и ответ был у Уиллока.

Добравшись до дома, я открыла портфель и достала книгу заклинаний. Стоя на крыльце, я открыла отмеченный раздел и перечитала сноску, а потом нажала на магический значок. Вместо того, чтобы увидеть, как страницы заполняются текстом, как было раньше, я почувствовала резкую боль в правом глазу. В него словно попал горячий пепел. Я моргнула, и мое зрение заволокла красная пелена. Через мгновение я поняла, что на пленке запечатлены слова.

«Для того, чтобы привратнице получить полный контроль над дверью в Царство Фей и предотвратить закрытие ее другими, она может сотворить коррелятивное заклинание, связывающее ее с дверью. Для этого привратнице потребуется пролить свою кровь на пороге двери. Как только связь будет установлена, необходимо произнести следующие слова «Квам кор меа аперит, там йануа аперит»(«Когда открывается мое сердце, тогда открывается и дверь» — лат. — прим. пер.) для того, чтобы свести на нет любые оппонирующие закрывающие заклинания. Лучше всего выполнять данный ритуал на закате в канун летнего солнцестояния».

— Эврика! — воскликнула я, трижды моргнув. Пока я моргала, перед глазами вспыхнули слова «Есть одно предостережение…» и тут же начали угасать. Вот задница! Наверняка, моргнув трижды, я закончила трансляцию. Ничего страшного, решила я, у меня достаточно информации, чтобы создать связь. Уже почти закат. Чтобы успеть к завтрашнему утру, я должна пойти к двери прямо сейчас.

Не утруждая себя сменой одежды, как есть, на каблуках и в деловом костюме, я отправилась на поляну, где располагалась дверь в Царство Фей. И хотя я неслась со всей мочи — насколько позволяли туфли, — я буквально замерла, добравшись до места. До этого я была здесь зимой, видела всю эту магию во льду и снегу, но никогда еще не видела это место в полном цветении, накануне летнего солнцестояния. Жимолость обвивала ветви деревьев, от белых и желтых цветов воздух был наполнен медовым ароматом. Прямо напротив меня ветви кустарника переплетались между собой в изящную арку. Будто занавес свисали бахромой тяжелые ветви цветущей глицинии. Воздух под аркой искрился и переливался, словно мыльная пена. Осторожно приближаясь, я чувствовала, как начала угасать моя решимость. Вот к этому я должна привязать себя, думала я, — к порталу в другой мир? Я и так клубок противоречий. Что со мной может сделать связь в нестабильным, переменчивым нечто?

Пожалуй, мне стоило прочитать то предостережение у Уиллока.

Но я оставила книгу и времени возвращаться за ней не было. Наступал закат. Завтра «Гроув» запирает дверь. Ясно, что они уверены в своих силах. У меня только один шанс помешать им.

Я приближалась, пока до двери не осталось несколько дюймов. Прозрачная пена запульсировала, будто ощущая мое присутствие. Мы точно еще не связаны? Я протянула ладонь и простерла над дверью. Пленка зашевелилась, формируя под моей ладонью узор, подобный тому, что я видела в телефоне Скальд. Да, это моя судьба. Что бы со мной не случилось, я должна укрепить эту связь.

Не убирая ладони от двери, другой я отстегнула с лацкана пиджака брошь с кельтским узором. Два сплетенных сердца отлично подходили для создания связи между дверью и моим собственным сердцем. Уколов палец булавкой, я перевернула руку, чтобы позволить капле крови упасть на порог двери.

— Квам кор меа аперит, — произнесла я, — там йануа аперит.

Прозрачный узор свернулся в спираль. По мере его движения я ощущала тянущее чувство в своей груди. Да, к добру ли, к худу ли, теперь мы связаны. Будто замужество, подумала я, глядя на руку и усмехнулась. Вид капли крови напомнил мне о том, как Билл доставал занозу. Внезапно, я ощутила сильное желание, чтобы он был рядом и убаюкивал мою руку в своей.

Глупо. Не похоже, чтобы я поранилась, — просто привязала себя к древнему эфемерному проходу между мирами. Я повернулась и двинулась назад, к дому. Опять начал накрапывать дождь, но ветви деревьев так сильно сплелись между собой, что капли едва достигали меня. Впрочем, я слышала их шорох в листве. Взглянув наверх, я увидела в ветвях движущуюся тень.

Тень? Во время проливного дождя?

Надо мной, словно выстрел, раздался хруст сломанной ветки, и я со всех ног бросилась бежать. Что-то с шумом свалилось позади меня, но я была слишком напугана, чтобы оборачиваться. Я неслась через газон, через ступени крыльца к спасительному укрытию своей террасы. Трясущими мокрыми руками я ощупывала карманы в поисках ключей и как раз достала их, когда мне на плечо опустилась рука.

Я взвилась, зажав ключи между пальцами, готовая ударить незваного гостя… и увидела голубые глаза Дункана.

— Калли, это я! С тобой все в порядке? Я видел, как ты выбегаешь из леса и поспешил удостовериться, что ты в порядке. Ты выглядела испуганной.

Я прошла мимо Дункана к перилам крыльца и посмотрела на небо. На краю леса валялась большая ветка.

— Показалось, что я что-то услышала среди деревьев, — сказала я опасливо. — Могла думать только о том, что ты пришел закончить начатое и выцарапать другой мой глаз.

Дункан побледнел.

— Калли, я сожалею. Я могу объяснить…

— Правда? — Облокотившись на перила, я скрестила руки на груди. — Я жду.

— То заклинание призвало существо, похожее на демона с крыльями летучей мыши и когтями. Оно пролетело между нами так быстро, что я не смог остановить его, но когда оно ударило тебя, я бросился за ним, а затем преследовал его по лесу.

Я фыркнула.

— Не верю ни единому слову. Я держала тебя за руку. Когда повернулась…, — я запнулась. Когда я повернулась, меня ослепил взмах когтей. Я предположила, что это был Дункан, — либо он обернулся когтистым зверем, но на самом деле я не видела нападавшего. — Если все так, как ты говоришь, почему ты не вернулся?

— Я последовал за ним в лес. Я не хотел, чтобы оно вернулось и причинило тебе боль. Я преследовал его всю ночь и, наконец, загнал его, но оно набросилось на меня так же, как и на тебя. И вот что в итоге получил. — Он сделал шаг ближе ко мне и закатал рукав. Пять глубоких ран от локтя до запястья.

— Ты сам мог нанести их себе, — сказала я.

— Правда? — спросил Дункан, приподняв бровь. — А эти я мог нанести себе сам? — Он развернулся и стянул с себя рубашку, обнажая спину, исполосованную ранами. Я протянула руку, чтобы коснуться одной, и он поморщился.

— Тебя не было сегодня на заседании, — сказала я.

— Как я мог появиться там с этими отметинами? — спросил он, поворачиваясь ко мне. Дункан был так близко, что я могла чувствовать тепло, исходившее от его обнаженной груди. Я ощутила рывок, и словно статическое электричество или центростремительная сила начала тянуть меня к нему. Мое сердце, только что привязанное к двери, хаотично забилось. Было ли учащенное сердцебиение частью предупреждения, что я не успела прочитать?

— Энн Чейз сказала, что ты попросил ее рекомендовать тебя мне как наставника. Она думает, ты — инкуб.

— Это то, кем ты меня считаешь? — спросил он, положив руку мне на щеку и осторожно проследив кончиком пальцев царапину на моем глазу. Я вздрогнула от его прикосновения, внезапно осознав, насколько мне было холодно и мокро. — Это то, кем ты хочешь меня видеть?

— Я… я не знаю, — ответила я дрожащим голосом. — Я думала, что люблю его. Я думала, что если увижу его еще раз… в его истинном облике… то буду знать точно.

Я заметила вспышку в лазоревых глазах Дункана, когда он склонился ко мне и прижался губами к моим губам. В ту же секунду я вдруг ясно вспомнила тень, двигавшуюся надо мной в лесу и ощутила прилив страха. Попыталась было отодвинуться от Дункана, но он крепко держал меня в своих объятиях. Его губы были прижаты к моим, его язык пытался проникнуть в мой рот, а голой грудью Дункан прижимал меня к перилам крыльца. Но теперь вместо тепла я ощущала лишь холод. Ледяной холод. Не ясно, был ли Дункан инкубом, но я была уверена — все было неправильно. Призвав поток энергии, который я ощутила прошлым вечером, когда освободилась от стражей, я протиснула между нами руки и толкнула.

Дункан пролетел через все крыльцо и ударился о входную дверь так сильно, что звонок зазвенел, а стеклянный витраж наверху треснул. Оттуда слетел тонкий осколок зеленого стекла, и, будто крошечный дротик дартса, вонзился Дункану в обнаженную грудь. Дункан поморщился и сбросил его, размазав кровь по своей коже. Вытерев руку о свои брюки, мужчина поднялся на ноги, глядя мне в глаза.

— Я немного устал, — произнес он, выплевывая каждое слово и подходя ко мне, — от этих противоречивых знаков.

— Мне не показалось, что в последнем знаке, посланном леди, было что-то противоречивое. — Раздался позади меня низкий и зловещий голос. Я обернулась и обнаружила Билла. Руки сжаты в кулаки, тяжелый взгляд направлен на Дункана.

— Это касается только меня и Калли, — сказал Дункан. — Я не думаю, что нам важно мнение какого-то мастерового.

Я подошла ближе к Биллу и положила свою руку на его.

— Билл прав. Я считаю, что ты должен уйти.

Дункан нахмурился в ответ, откровенно оценивая противника. Мускулы Биллова предплечья под моей рукой напряглись, как сталь. Я практически ощущала тестостерон в воздухе. Мужчины были готовы наброситься друг на друга в любую секунду. Я шагнула между ними и почувствовала, как встали дыбом волоски у меня на шее.

— Если вы двое собрались перегрызть друг другу глотки, будто пара псов за кость, то я буду обращаться к вам, как к псам. Дункан, домой! Билл, останься!

Дункан приподнял уголок рта в полуулыбке, полуоскале и прошел мимо нас так близко, что задел руку Билла. Я почувствовала, как напрягся Билл, но он остался неподвижен. Потом мы повернулись, чтобы пронаблюдать, как Дункан спускается по лестнице. Когда тот достиг земли, он повернулся ко мне.

— Помни, Калли, ты сама сделала выбор, — а потом перешел через дорогу, к гостинице «Харт Брэйк».

Только когда он дошел до середины улицы, я почувствовала, как напряжение в воздухе пропало и я чуть не упала от облегчения. Не удержи меня Билл, я бы шлепнулась на пол.

— Пойдем внутрь, — сказал он, помогая двигаться к двери.

— Окей, — ответила я, навалившись на него. Я практически позволила ему тащить себя к дверному проему. Я чувствовала себя обессиленной. И это было не просто переутомление; это как-то связано с силой, которую я использовала, чтобы оттолкнуть Дункана. — Спасибо, что пришел защитить меня.

— Было похоже, что ты и сама неплохо справлялась, — сказал он. — Я бы вмешался раньше, только не был уверен, что ты хотела этого.

— Ты наблюдал за нами?

Билл показал пальцем наверх. Сначала я подумала, что он показывает на витраж над дверью, который, к вящему моему неудовольствию, конечно, оказался надстреснутым. Осколок стекла выпал из витража прямо под глазом изображения молодого человека и теперь будто слеза стекала по его лицу.

— Я был на крыше над крыльцом, — объяснил Билл, когда понял, что я уставилась на витраж. — Я не хотел подслушивать, просто не мог не слышать… Я вроде как понял, как ты сказала, что любила кого-то.

— А, это, — протянула я. — Я принимала Дункана Лэрда за кого-то другого… — Я взглянула на Билла. — Я довольно сильно запуталась. Похоже, я продолжаю делать ошибки…

— Думаешь, что прошлая ночь была ошибкой? — спросил он с искаженным от боли лицом.

— Нет! Я не это имела в виду. Прошлая ночь была великолепной… прекрасной… но…

— Но что? — спросил он, снимая руку с моего плеча и, прислонившись к стене. — Ты хочешь быть с тем человеком?

— Дунканом? — я вздрогнула. — Нет, не хочу. Но все сложно. Между нами есть история, которую я не могу полностью игнорировать.

— О, я понимаю. Сложно. Слишком сложно для таких, как я, наверное. Но мне все ясно. Тот парень обидел тебя.

Билл протянул руку и коснулся моего лица. Его огрубевшие пальцы были словно бальзам, словно теплый ветерок для моих синяков. От прикосновений Дункана пронизывало холодом, а прикосновения Билла — согревали. С Дунканом все чувствовалось неправильным, а с Биллом — правильным. Он начал убирать свою руку, но я схватила ее и прижала к своему лицу.

— Ты прав, — сказала я. — Это просто. Я хочу тебя, а не Дункана Лэрда. Не хотел бы ты…? Не мог бы ты…?

Билл не стал дожидаться, пока я сформулирую свою мысль. Он уже все знал. Притянув меня в свои объятия, он крепко обнял меня и, мягко придерживая под затылок, наклонил мою голову назад. Он нежно поцеловал раны на моем лице, а потом впился в мой рот — уже гораздо настойчивее. Билл прижал меня к двери и я ощутила его пульсирующую длину у себя между ног. Я застонала, ноги уже не держали меня. Билл подхватил меня и двинулся к лестнице, но я укусила его за мочку уха.

Билл опустил меня на дубовый пол холла и склонился надо мной сам. Не отрывая глаз от его лица, я выскользнула из своей юбки, опасаясь, что он исчезнет, стоит мне только отвести взгляд. Отражения капель дождя на стекле над дверью разрисовывали тело Билла затейливым тату. Когда я протянула к нему руки, они погрузились в тени, будто в водопад. Мы одновременно замерли, и я подумала «Господи, если он исчезнет, то и я с ним», но потом он вонзился в меня своим членом и его сила придала сил и мне. Ощущение его кожи против моей пробудило жар глубоко внутри меня, а когда я притянула Билла к себе, то почувствовала, как расплелся еще один узел охранявших меня стражей. Я почувствовала, как нить начала оборачивать нас с Биллом вместе, — в бесконечную спираль желания, пока мы двигались, как одно целое, не смея оторвать глаз друг от друга.

— Я могла бы делать это вечно, — прошептала я ему на ухо.

— Мы делали это вечно, — ответил он.

В какой-то момент мы добрались до спальни. Мы снова занялись любовью, а потом уснули. Я проснулась в середине ночи, комната была залита лунным светом. Моя голова покоилась на груди Билла, я видела его профиль в серебряном свете.

— Дождь кончился, — произнесла я.

— Нет, — сказал он, поворачиваясь ко мне, его глаза сверкнули серебром. — Это ведьмин свет. Лес переполнен. Все заблудшие существа устремились домой, прежде чем проход закроется.

— Билл, откуда ты знаешь обо всем этом?

Он улыбнулся и проследил пальцем мои губы.

— Я не знаю. Ты спишь. Еще тебе снится, что я собираюсь тебя поцеловать. Ты не против?

— Нет, — ответила я и мое сердце затрепетало. — Полагаю, это было бы…

Он прижался к моим губам, принуждая раскрыться в поцелуе. Я почувствовала его жар, как он переливается в меня, согревая до последней клетки. Я прижалась к Биллу и ощутила, как колотится его сердце. Мое сердце билось в ответ. И еще я услышала биение из леса, — проход, привязанный к моему сердцу, открылся во всю ширь и пульсировал так, что я практически слышала его…

Я резко проснулась, подскочив на своей кровати, услышав громкий стук в дверь. Билл сидел в кресле рядом с кроватью, его лицо скрывалось в тени комнаты. По его позе я поняла, что он на взводе.

— Билл? Это лунный свет был минуту назад? И куда ты…

— Дождь все еще идет, — ответил он, поднимаясь на ноги, — и кто-то возле двери. Пойду и скажу им, чтобы уходили. Тебе не следует выходить в такой дождь.

Он покинул комнату прежде, чем я смогла остановить его. Я спустила ноги с кровати и села на краю, пытаясь воспроизвести в памяти свой сон. Потом подошла к окну и увидела сквозь дождь, как лес наполняется жутким светом: белый, светящийся туман струился вдоль влажной земли, словно паводковые воды. Он был будто полон фигур неведомых существ. Билл из сна был прав. Леса полны тварей, направляющихся к проходу. Но откуда Билл Кэри узнал об этом?


Глава 28

Я надела джинсы, водолазку, теплые носки, достала из сумки Эльфийское золото и, хорошенько завернув во фланель, сунула его в карман. Достав еще кое-что нужное из стола, я спустилась по лестнице, держа в руках свои водонепроницаемые ботинки для пешего туризма и прислушиваясь в бормотанию у входной двери. Я расслышала один возбужденно звучащий юношеский голос, и еще два более низких мужских, помимо голоса Билла.

— Мне все равно, насколько она вам нужна, — слышала я слова Билла, пока проходила через библиотеку, — она недостаточно хорошо себя чувствует, чтобы выходить в такую погоду.

— А мне все-таки хотелось бы, чтобы она сказала мне это сама. Да кто ты такой, кстати, черт бы тебя побрал?

— Это Билл, — представила я его Фрэнку, проходя в фойе. — Он мой… парень, — Я чувствовала себя глуповато, используя это определение к человеку, с которым едва ли провела две ночи, но улыбка Билла прогнала все сомнения прочь, — надеюсь на это, по-крайней мере, — добавила я.

— Ой, как мило, — произнес Фрэнк, откровенно пялясь на Билла. Я нахмурилась, глядя на Фрэнка, а потом и на двоих других пришельцев в холле. Мак Стюарт и его отец, оба в клетчатых дождевиках и клетчатых резиновых сапогах вовсю заливали водой мой паркетный пол. Я припомнила, что Лиз говорила о Стюартах — они были вроде как хранителями леса… Но это совершенно не оправдывало их забывчивости — ноги вытирать перед входом нужно.

Проследив за моим взглядом, Билл тоже зыркнул на Стюартов.

— Я принесу половую тряпку и горячего чаю для тебя, Калли. — Когда он ушел, я обратилась к Фрэнку.

— Что происходит? Почему тут Стюарты?

Мак Стюарт горделиво надул грудь. Я заметила, что он прицепил к одежде совиное перышко, которое получил от меня в ту незабываемую ночь в лесу.

— Члены нашей семьи — хранители леса! Я даже и не знал до вчерашнего вечера. Мы выследили ту злобную женщину-рыбу до ее норы и поймали ее там в ловушку. Видишь, у меня тоже есть суперспособности — как у вас!

— А ну тише, парень, — добродушно оборвал Мака Ангус. — Ей надо знать только то, что Лура грозится пристрелить каждого, кто ступит на ее частную собственность.

— Она говорит, что не позволит забрать ее мать так же, как мы забрали ее жениха…

— Достаточно, Мак, — предостерег Ангус сына, теперь уже построже. — Нам не стоит распространяться здесь обо всех наших делах.

— А стоило бы, если хотите моей помощи, — вскинула бровь я, роняя на пол свои ботинки и скрещивая руки на груди.

Ангус Стюарт нетерпеливо вздохнул.

— В больном Лурином мозгу почему-то засела мысль, что это Стюарты приложили руку к исчезновению Куинси Морриса.

— Почему же она так думает? — спросила я.

— Потому что он был нашим кузеном, — ответил Ангус, — из клана Моррисов в округе Ольстер (округ или графство Ольстер в штате Нью-Йорк — прим. пер.). В то лето, когда у них с Лурой все началось, он должен был охранять лес. Кое-кому из старших это не понравилось — из-за ее матери, ундины. Несколько старейшин, — и мой отец в их числе, встречались с Лурой в ночь перед ее свадьбой. В ночь, когда исчез Куинси. Лура считает, что они напугали его, чтобы он сбежал, или, хуже того, — убили, чтобы парень не мог жениться на ней и опозорить семью. Но мой отец божится, что они ничего не делали с Куинси. Говорил мне, что тот не первый, кто нашел себе невесту из лесов. Они спорили в ту ночь с Куинси и он был полностью готов и непреклонен в своем желании жениться на Луре, несмотря на ее «полурыбность».

— Так что же с ним все-таки произошло?

Ангус пожал плечами.

— Мы так и не узнали. Отец думает, что в итоге парень все-таки сбежал, хотя не в духе Моррисов вот так скрываться. В любом случае, нужно убедить Луру выдать нам Лорелей. Наш долг — защищать лес, а Лорелей показала, что очень опасна.

— В лесах есть кое-кто опаснее Лорелей, — сказал Фрэнк. — Не верю, что все те рыбаки стали жертвами ундины, а еще не верю, что это инкуб с тобой сотворил, — он дотронулся пальцами до моего глаза. — Объясни, как именно это произошло.

Я рассказала о своей попытке сорвать маску с Дункана, слегка смущенная присутствием Стюартов при этом. Когда я упомянула историю, что наплел мне Дункан — про демона с крыльями летучей мыши, Фрэнк хмыкнул.

— Что за мешок говна. Этот Дункан точно не тот, за кого себя выдает, но он и не твой инкубус. Он только позволил так считать тебе и Энн Чейз, — что он полная противоположность того, кем на самом деле является.

— И кем же? — спросил Ангус Стюарт.

— Он — Нефилим, — ответил Фрэнк.

— Не может быть! — воскликнул Ангус Стюарт так громко, что его сын вздрогнул. — Стюарты сражались с этими ублюдками еще на старой земле и убили всех до единого. Они уничтожены!

— Это они хотели, чтобы мы так думали, — возразил Фрэнк. — Они скрывались, накапливали силы, чтобы набрать союзников среди ведьм…

— Ну конечно! — воскликнула я. — Клуб «Серафим» в Лондоне — это нефилимская организация!

— Точно. Я давно подозревал это. Члены клуба выглядят как ангелы, но ничего ангельского в них нет. Они тщательно создавали о себе легенду, будто они падшие ангелы, но на самом деле это эльфы, изгнанные из Царства Фей за угрозу, которую представляли человеческим женщинам. Они уничтожали ведьм, настроенных дружественно к Фейри и вербовали других колдунов, суля тем бесконечные поставки Эльфийского золота. Они — одни из немногочисленных существ из Царства Фей, кто могут самостоятельно производить Эльфийское золото за пределами Фейри.

— Значит, они купили сотрудничество «Гроув», — заключила я.

— И руководство АМН, — вздохнул Фрэнк. — Мне бы стоило предвидеть это.

— И что же нам теперь делать? — спросила я.

— Есть тут в Фейрвике кое-кто, кто может знать древнее заклинание для изгнания Нефилимов, — Фрэнк с Ангусом обменялись взглядами, после чего Стюарт кивнул. — Я собираюсь навестить ее. В это время вы со Стюартами должны пойти к Луре и понять, что нужно сделать, чтобы отправить Лорелей обратно в Царство Фей. Потом иди к двери и открой ее. «Гроув» не посмеет закрыть проход, пока все не пройдут через него. Я буду там к этому моменту. Как только Нефилимские ублюдки окажутся в Фейри, «Гроув» осознает, что, если дверь будет закрыта, у них прекратятся поставки Эльфийского золота. Они не осмелятся закрыть ее.

Я начала было говорить Фрэнку, что они не смогут закрыть ее, даже если захотят, потому что я создала связь со своим сердцем, — но тут меня прервал голос Билла за спиной.

— Разрешите мне помочь.

Он стоял в проеме библиотеки со шваброй в одной руке и чашкой чая в другой. Я хотела возразить, — Билл, не имел понятия, во что собирается вляпаться, но Фрэнк уже протянул свою руку Биллу. Билл прислонил швабру в стене, поставил чашку на пол и схватил руку Фрэнка. Похоже, между ними проскочило какое-то тайное понимание, — черт бы меня побрал, если бы я знала, какое. Будто они были болельщиками одной бейсбольной команды.

— Рад видеть тебя на борту, Билл, — кивнул Фрэнк. — Мне понадобится твоя помощь.

Я, кажется, ничего не могла сказать Биллу, кроме спешных слов прощания.

— Кажется, тебе хочется, чтобы я объяснила тебе кое-какие вещи, — сказала я ему.

— Давай оставим объяснения на потом, — ответил он мне, крепко целуя в губы. Потом он исчез, оставив в недоумении, какие объяснения он мог мне дать.

Я отправилась за Стюартами к их внедорожнику — гигантскому грузовику с модифицированной подвеской. Мак подал мне руку, чтобы подсадить в салон, а потом и сам скрючился рядом. Мужчины занимали так много места, что мне практически пришлось сидеть на коленях у Мака. Тот ухмылялся, пока его отец не зыркнул на парня и улыбка Мака увяла.

Мы почти плыли по Эльм стрит до Мэйн, которые были на фут или два покрыты водой. Единственным открытым заведением на ней оказался «Деревенский обед». Когда мы проезжали мимо, я увидела через окна Дарлу с уставшим выражением лица, — она наполняла сахарницы. Мы проехали мимо «Пиццерии Мамы Эсты» и «Агентства недвижимости Брауни». Была ли сейчас Дори с Броком? Надеюсь, это так.

Со скоростью потопа в горле рос горький ком печали.

— Мы не можем так отпустить их, — сказала я, — город никогда не будет прежним.

— Нет, не будет, — угрюмо согласился со мной Ангус. — Город едва справляется с экономическим спадом. Этот последний удар может окончательно его уничтожить.

Оставшуюся часть пути мы ехали в угрюмой тишине, прерываемой лишь скрипом дворников по лобовому стеклу. Пришлось сделать крюк по Батт Корнерс Роад, чтобы объехать Траск Роад, затопленную потоком воды из леса. При крутом повороте прямо перед нами свет фар выхватил темные фигуры. Ангус ударил по тормозам — буквально в последний момент, или машина врезалась бы в оленя. Вожак повернул к нам голову в знак благодарности. Его глаза загадочно мерцали в свете фар. Так он и стоял, дожидаясь, пока все стадо не пересечет дорогу глядя своими золотыми глазами, кажется, именно в мои. Даже зачарованный олень решил покинуть нас.

Вернувшись на Траск роад, мы проехали ферму Олсенов. Все огни большого дома на холме были зажжены.

— Они следят за лесом, — сказал Ангус, — чинят защиту, пока дверь не закрылась. Все эти потоки воды — прорывы в балансе энергии. Представляю, какое у них сейчас напряженное время.

— А как же Норны? Они тоже уходят?

Ангус помотал головой.

— Норны — порождения ни мира людей, ни мира Фейри. Они говорят, что когда фейри впервые пришли в этот мир, тут уже были Норны, да еще кое-какие существа.

Мы проехали в молчании еще несколько минут.

— Что за другие существа? — наконец, не выдержала я.

Но Ангус не успел мне ответить, — впереди показался домик Луры.

— Ни хрена себе! — воскликнул Мак.

— Следи за языком, сын, — предупреждающе прорычал Ангус, но тут же пробормотал что-то на гэльском, — звучащее куда хуже, нежели слова Мака.

Домик Луры окружала стена из мерцающих зеленых и голубых лучей. Вокруг стены стояла дюжина мужчин, как один, одетых в клетчатые рубашки. Все они вытянули руки вперед, суровым лицам был нипочем проливной дождь.

— Что они делают? — спросила я.

— Они держат плед, — гордо ответил мне Ангус. — Это то, что делаем мы, Стюарты. Вот в чем наша древняя сила, полученная от предков в Шотландии. Мы умеем использовать плед для защиты невинных, умеем изгонять зло.

Теперь я, конечно, увидела, что колышущаяся стена света состоит из всполохов красного, золотого, синего и зеленого, — словно светящийся тартан. Заметила и то, что сквозь него свободно протекают воды прибывающего потока.

— Кажется, дом вот-вот смоет, — сказала я, — уж теперь-то Лура с Лорелей поймут, что им нужно выбираться оттуда.

— Не уверен в этом, — пробормотал Мак, указывая на крыльцо.

В кресле качалке сидела невысокая фигурка. Всполохи голубого и зеленого отражались от ствола ружья, лежащего у нее на коленях. Луру вполне можно было принять за статую из пепла, однако, когда луч отразился от ее глаз, в них вполне живо была видна жгучая ненависть.

— Вы двое, оставайтесь здесь, а я пойду, поговорю с ней.

Выскользнув из грузовика, я оказалась по щиколотку в воде. Пришлось брести, увязая в грязи. Когда я добралась до светового тартана-защитника, двое мужчин из клана Стюарт раздвинули его для меня. Я не отрывала глаз от Луры, опасаясь, что та вскочит или застрелит меня, но женщина оставалась совершенно неподвижной. Дойдя до крыльца, две нижних ступени которого уже скрылись под водой, я протянула к ней свои руки ладонями вверх, чтобы показать, что безоружна.

— Можно мне подняться?

— Подходи. Я не буду кусаться, — улыбнулась Лура. Ее белоснежные зубы жутковато блеснули в отблесках света. Они не были такими же заостренными, как у матери, но тоже выглядели не совсем человеческими. Я медленно поднялась на крыльцо. Деревянные ступени заскрежетали под моим весом. Едва я поднялась на последнюю ступень, весь дом зашатался, будто начиная отцепляться от своего фундамента. Бросив взгляд на поток, я заметила, что за те несколько минут, что я пробыла здесь, он поднялся на несколько дюймов. Под его поверхностью были видны странные очертания, — веток, стеклянных бутылок, мертвых животных. Были среди них и живые существа. Над водой поднялась усатая морда, и попыталась взобраться на берег, но вскоре ее смыло потоком.

— Странные создания идут через лес всю ночь, — сказала Лура. — Все направляются к двери. — Женщина нахмурилась, глядя на меня, — похоже, тебе не особенно-то удалось остановить «Гроув» от закрытия прохода.

— Нет, — согласилась я, — но я придумала, как сохранить его открытым. Впрочем, Лорелей все еще нужно вернуться назад. Она представляет опасность для местных жителей.

Лура обратила взор к соснам. — Знаешь, я сижу тут почти восемьдесят лет и наблюдаю за лесом, всё надеясь, что однажды оттуда вернется Куинси. А вместо него несколько дней назад вышла моя мать. И вот, ты хочешь забрать и ее тоже. В этом городе не будет счастья, пока у меня не отнимут все.

— Лорелей убила нескольких мужчин.

— Мне она сказала, что не делала этого, — Лура снова взглянула на меня и медленно подняла ружье, — и я верю ей.

Я вздохнула. Я вспомнила короткий момент, проведенный с мамой в лабиринте. На мгновение, я была готова остаться с ней там. Послушала бы я тех, кто сказал бы мне, что она плохая? Позволила бы забрать ее?

— Могу я поговорить с Лорелей? — спросила я.

Лура посмотрела на меня с удивлением.

— Ты или храбрее, или глупее, чем я думала. Она не слишком тебя любит. И она может тебя съесть.

— Я знаю, но… она внутри? — я с тревогой посмотрела на воду, которая поднялась до верхней части крыльца и теперь хлюпала об входную дверь.

— Она наверху, в ванной, — ответила Лура. — Ей нужно оставаться в воде. Иди. Я не думаю, что она такая уж нежная, но, если ты ее обидишь… — Ружье все еще было направлено на меня. — Я не позволю тебе уйти отсюда живой. Понятно?

Я кивнула и подошла к входной двери. В дверной ручке отражалось мерцание воды. Когда я открыла дверь, она хлынула через порог, словно кошка, которая только и ждала, чтобы войти. Феншуйный колокольчик, висевший над дверным проемом, двигался как рыбка, отражая танцующие блики в своих стеклянно-жестяных боках. Потолок тоже пропитался водой, вода капала из набухшей штукатурки и стекала по стенам. Казалось, что ручей поднимается, чтобы забрать себе этот дом. Я могла только надеяться, что он подождет, пока я не уберусь отсюда.

Пока я поднималась по узкой лестнице, ноги проваливались в намокший как губка цветастый ковер. На стенах висели старые фотографии: гравюры цвета сепии с изображенными на них суровыми мужчинами с квадратными челюстями и женщинами, замершими в напряженных позах перед этим домом. Куда более живо смотрелась на фото группа мужчин в рыболовных куртках, каждый из которых вытянул перед собой огромную рыбу. Я подошла поближе и заметила, что некоторые из мужчины носили родовой плед Стюартов и имели их семейные черты. Значит Траски и Стюарты раньше были друзьями. На стене у верхней части лестницы размещался семейный снимок — женщина с ребенком на коленях, за ней мужчина. Я внимательнее рассмотрела эту уютную домашнюю сцену. Женщина была одета в белую блузку с высоким воротником, ее светлые волосы собраны на голове в пышную высокую прическу по моде конца позапрошлого века. Одной рукой она придерживала голову ребенка, а второй касалась ладони мужчины, лежавшей на плече. Ее улыбка, казалось, была для них двоих, а глаза полны любви. Я почти не узнала Лорелей, но это была она.

Проходя коридору второго этажа, я увидела еще больше фото матери и ребенка. Я остановилась у одной, где худенькая женщина держала за руку двухлетнего малыша. И снова я почти не узнала Лорелей. Она была тонкой, словно тростинка, тусклые волосы собраны назад в жалкий пучок, лицо испещрено глубокими морщинами. Я вспомнила, как Дункан говорил, что ундина была истощена от нехватки Эльфийского золота после того, как она отложила яйца. Лорелей начала быстро исчезать после рождения Луры.

Я сняла снимок со стены, открыв кусок обоев, все еще хранивший первоначальные яркие, жизнерадостные цвета, которые они имели, когда Салливан Траск украшал дом для своей любимой невесты и новорожденной дочери, и понесла с собой дальше, на звук плеска воды.

Дверь ванной была открыта. Я увидела ванну из коридора и услышала плеск воды.

— Могу я войти? — спросила я.

— Полагаю, ты войдешь, независимо скажу я «да» или «нет», — ответила Лорелей.

Приняв это за разрешение, я вошла в ванную комнату. Когда-то она была украшена обоями с прекрасным узором водяных лилий, но теперь над водяными лилиями расцвела плесень, бумага свисала длинными полосами, словно водоросли. Латунные настенные бра в форме ракушек держались за стены, как истуканы, лампочки в них давно перегорели, теперь их место заняли мерцающие свечи. Даже краны на раковине были в форме ракушек.

Я повернулась к ванне. Лорелей лежала под пеной пузырей, сверкающих в мерцающем свете. Волосы она уложила в ту же высокую прическу, что и на старой фотографии.

— Ты была истощена, не так ли? — спросила я. — Поэтому была вынуждена уйти.

Ундина пожала плечами.

— Наверное. Я постоянно чувствовала усталость, — сказала она, подув на пузырьки. — Забота о человеческом ребенке требует куда больше усилий, чем просто отложить яйца.

— Тогда зачем ты вернулась?

— Спариться. Это не работает в Царстве фей. Даже люди, которые там есть, не могут нам помочь.

— Там есть люди?

— Иногда. Куда, по твоему, деваются люди, когда пропадают? Конечно, некоторые из них лежат в канавах с перерезанными глотками, а некоторые живут новой жизнью под вымышленными именами в Мексике, но кое-кто бродит в Фейри. Это происходит все время, когда дверь в лесу открывается на солнцестояние.

Я подумала о парнях, которых видела в Царстве фей с ундинами, в частности, о темноволосом человеке с печальными глазами.

— Не попадал ли такой к вам лет восемьдесят назад?

Лорелей пожала плечами.

— Время в Фейри течет по-другому. Я обычно чувствую только, что пришло время спариваться… Теперь, когда ты сказала об этом, — был у нас сумасшедший мальчик, который умолял выпустить его назад, но в этот мир не так легко вернуться.

Кроме, может быть, сегодня.

— Так вот почему ты не уходишь? Тебе нужно спариваться?

Лорелей рассмеялась и вытянула к потолку обнаженную, покрытую пеной ногу.

— О, я уже это сделала. Один из мальчишек Стюартов был довольно дружелюбным. Нет, вот причина, по которой я не уйду. — Русалка сунула руку в воду и вытащила пятнистый зеленый предмет. Сначала я подумала, что это кусок мыла, но потом заметила, как он светится.

— Это яйцо? Ты отложила…

Я заглянула в ванну сквозь пену у ног Лорелей и увидела кучу зеленых пятнистых яиц, — и один золотой эльфийский камень.

Лорелей смущенно поерзала.

— Я должна была отложить их в Ундине, но эти проклятые Стюарты охраняют дом. Бедняжки, — сказала она, глядя на яйца. — Они умрут, если скоро не попадут в струящуюся пресную воду.

Лорелей смотрела на яйцо, зажатое в руке, с таким же выражением лица, как на фотографии ее и маленькой Луры. Она любила Луру, но, когда начала заболевать, то решила вернуться в Царство фей. Возможно, это означало, что ее любовь была не очень глубока, но кто я такая, чтобы судить, ведь сама не смогла полюбить Лиама, чтобы превратить его в человека? Фрэнк не верил, что русалка несет ответственность за убийства рыбаков, и теперь я тоже.

— Я хочу предложить тебе сделку, — сказала я.

Она подняла глаза, интерес, мелькнувший в зеленых глазах цвета мха, мгновенно сделал ее похожей на человека.


Глава 29

Через двадцать минут мы спустились вниз. Лорелей была одета в зеленое шелковое платье, расшитое жемчугом. Мне подумалось, что когда-то оно было свадебным платьем Луры. Я несла сумку, полную яиц. Подозвав Луру с крыльца, я рассказала ей о наших планах. Когда Лура поняла, что мать снова собирается уйти, на ее лице промелькнула печаль. И все же, поджав губы, она взяла у меня сумку.

— Я отнесу их в верховья, — сказала Лура.

— Это рядом с проходом в Царство Фей, — сказала я. — Я пойду с тобой.

— Разве Стюарты не захотят сопровождать тебя, зная, что ты привратник?

— Им я скажу, чтобы проводили к проходу Лорелей.

Лура оглянулась на дом. Пол гостиной был покрыт водой как минимум на шесть дюймов. Над водой поблескивали кусочки стекла и олова. Дом стонал и скрипел, старые доски трещали под натиском воды. Не похоже, что он выдержит до утра, — которое, судя по светлеющему на востоке небу, уже почти наступило.

— Надо спешить. Я должна быть у прохода к рассвету.

Мак и Ангус ждали нас у края защитного тартана.

— Лорелей согласилась пойти с вами, — сказала я им, — а мы с Лурой пойдем к проходу сами.

— Вам сейчас не следует идти в лес одним. Там видели странных созданий.

— Мы сможем позаботиться о себе, — сказала Лура, сплюнув на землю.

Ангус неохотно, но все же согласился. Остальные Стюарты сформировали вокруг Лорелей круг. Несколькими движениями рук они сплели защитный тартан, который лег на плечи ундины подобно шали. Лорелей поправила его, словно норковый палантин и взяла Ангуса под руку.

— Пойдемте, мальчики, — сказала она, откидывая волосы за плечо. И ушла, не оглядываясь на дочь.

— Я знаю, — проговорила Лура, когда процессия скрылась в лесу, — она мелочная и ветренная, но она моя мать. Я все еще помню, как она пела мне, когда я была маленькой.

— Думаю, что она старается изо всех сил, — сказала я. Мы продвигались в лес по тропинке вдоль течения Ундины, и я надеялась, что Стюарты справятся с Лорелей.

Сначала мы не разговаривали с Лурой. Дождь и журчание стремительного потока воды заглушили бы любые попытки. Но вскоре дождь перешел в морось. Мы долго шли в тишине, и чавканье грязи под ботинками было единственным шумом в лесу.

— Птицы сегодня тихие, — заметила Лура. — Они знают, что-то не так.

Чуть позже она собрала с какого-то куста ягоды, закинула горсть себе в рот и протянула остальное мне.

— Черника. Хороша, чтобы видеть в темноте.

Я положила ягоды в рот с некоторым беспокойством, но они вкус оказался сладким и знакомым. Я вспомнила видение, в котором ощущала аромат черники на губах Малины и подумала, не кормила ли Лура этими ягодами своих сестер русалок. Немного погодя она сорвала красный цветок, протянула его мне, а сама начала жевать его листья.

— Красный клевер хорош для ревматизма, который обязательно начнет меня беспокоить после такого дождя.

Женщина продолжала срывать растения с деревьев и земли, рассказывая мне, что они из себя представляют и чем они хороши.

— Откуда ты столько знаешь о растениях? — спросила я.

— Мой отец провел много времени в этих лесах… Его мать была ведьмой. Вот, возьми это, — она протянула мне соцветие белых цветков, а еще одно засунула себе за ухо. — Тысячелистник, — пояснила она. — Обеспечивает магическую защиту.

Теперь, когда стало светлее, я могла видеть лес по обе стороны от нас. В белом тумане, поднимающемся от мокрой земли, скрывались разные существа: например, парнокопытные сатиры, — тощие мальчишки с разветвляющимися рогами; маленькие пушистые создания с плоскими хвостами и длинными острыми зубами…

— А это?..

— Зомби бобры, — ответила Лура. — Они приходят с паводками. Нам лучше поторопиться. Эти твари не прочь полакомиться нашими яйцами.

Мы увеличили свой темп настолько, насколько это возможно для столетней женщины, даже если она наполовину русалка, наполовину ведьма. Скрежеща зубами и переговариваясь друг с другом, толстые, щетинистые бобры бегали по земле с удивительной скоростью. Лура тоже что-то бормотала. Я боялась, что она съедет с катушек. И кто станет винить ее за это? Одного только стрекота было достаточно, чтобы свести с ума, не говоря уже об этих острых зубах и длинных когтях. Я была в ужасе, когда буквально в нескольких дюймах перед нами рухнула огромная сосна.

— Полезай! — закричала Лура, хватая меня за руку и карабкаясь вверх на огромное дерево. — Они хотят, чтобы мы побежали в лес.

Или они хотели, чтобы мы запутались в ветвях. Рукав моей куртки зацепился за ветку. Я повернулась, чтобы освободить его и столкнулась нос к носу с зубастым хищником. Он щелкнул клыками, которые мелькнули в сантиметре от моего лица, когда я шагнула назад, снимая куртку, и, не удержавшись на ногах, шлепнулась на землю. Я вскочила и оказалась рядом с Лурой, в ловушке на небольшой площади, окруженной сваленными деревьями. Скрежеща зубами, бобры окружали нас.

Лура наклонилась, подняла две толстые ветви и вручила одну из них мне. Она что-то неразборчиво пробормотала, отчего концы палок загорелись и Лура сунула горящую ветвь прямо в морды бобров. Те отшатнулись, клацая зубами. Я махнула веткой по широкой дуге, подпалив усы парочке этих существ. Лура еще раз что-то пробормотала, и раздвоенный язык молнии расколол небо, ударив в одного из бобров. Увидев своего павшего товарища, остальные бросились в лес. Лура проговорила еще несколько слов, и внезапный ливень погасил наши сосновые факелы.

— Это должно остановить их на некоторое время. Они ненавидят огонь.

Я помогла Луре перелезть через дерево. Она вдруг оказалась хрупкой и измученной, словно магия истощила ее. Я предложила помочь нести сумку с яйцами, но женщина отказалась.

— Это мои сестры, — сказала она.

Остаток пути мы прошли в тишине. Когда я впервые встретила Луру, то решила, что она тоскливая, жалкая отшельница, но, увидев ее в лесу, где она провела всю свою жизнь, я поняла, что у Луры была полноценная жизнь. Она знала каждый дюйм этого леса, всех существ в нем, будь то порождения этого мира или Фейри. Она присматривала за своими сестрами, пока те росли, защищала от хищников, приносила им угощения. Возможно, азы магии она постигала у своего отца, но оттачивала свое ремесло в этих лесах. Глядя на Луру, то, как она относилась к каждому дереву, растению и созданию, я видела, как она любит лес.

— Пришли, — сказала Лура, когда мы достигли поляны, заросшей папоротником. — Это исток Ундины. Я последовала за ней к большому гранитному валуну и опустилась на колени рядом с ней. Это было то же место, куда почти неделю назад привели меня Суэла, Лиз и Диана.

Лура присела на пятки и оглядела поляну.

— Здесь я впервые встретила Куинси, — проговорила она. Ее глаза были полны слез.

Она раздвинула папоротник, растущий вокруг валуна, открывая взору вырезанное в скале сердце, внутри которого переплелись инициалы Q и L, — в том же стиле, что и на скамейке у дома Луры.

— Мы встречались здесь каждый день. Здесь он попросил меня выйти за него замуж.

— Прекрасное место, — сказала я, любуясь тем, как переливается вода из одного озера в другое; дикими ирисами, окаймляющими оба водоема, желтыми водяными лилиями, плавающими на их поверхности. Ветви плакучей ивы свисали? словно занавес над одним из водоемов. Это было похоже на место в Царстве Фей, где мы с Лиамом занимались любовью. Теперь и мои глаза наполнились слезами от нахлынувших воспоминаний, а сердце — невыносимым ощущением потери. Лиам на самом деле ушел. Я была рада, что он не вернулся в теле Дункана, но факт остался фактом, — он не вернулся. Пришло время отпустить Лиама раз и навсегда.

Плеснув холодной воды на лицо, чтобы смыть слезы, я почувствовала, как распрямился еще один виток сдерживавших мое сердце стражей, теперь оно билось медленно и ровно. Я повторила слова заклинания, связывающего меня с Дверью. «Квам кор меа аперит, там йануа аперит». Я почувствовала, как мое сердце ударилось о последнее холодное звено стражей. Они исчезли почти все. Снова склонившись к воде, я вдруг уставилась в чьи-то темно-карие глаза. Я застыла, глядя в лицо мужчины в воде. Присев на пятки, я посмотрела на Луру. Она тоже умывалась. С каждым всплеском ее кожа выглядела более гладкой. После того, как Лура брызнула водой на волосы, те из седых стали золотыми.

Я снова перевела взгляд на лицо в воде. Из своей ловушки под водой меня разглядывал Куинси Моррис. Но не меня он искал. Я полезла в карман и достала заранее положенную туда вещь. «Фейским камнем» назвал его мой отец, отдавая мне белый камушек с дыркой в центре. Я просунула в него безымянный палец левой руки и, держа над водой, сказала просто: — Откройся!

Ничего не произошло. Сила внутри меня билась, пытаясь обрести свободу, но ее все еще сдерживали последние стражи. Тогда я вспомнила про Эльфийский камень. Достав его из кармана, я подняла золото над водой. На поверхности появились концентрические круги.

Я бросила камень в воду. Круги вращались по спирали, глубоко проникая в бассейн, создавая воронку. Вскоре над поверхностью появилась голова, а потом и весь человек поднялся из воды. Услышав всплеск, Лура обернулась и… ахнула.

— Куинси? — произнесла она. И все годы, проведенные вдали от возлюбленного, будто стекли с ее лица, подобно воде с морской скалы.

С сияющим лицом к Луре шел тот самый темноволосый мужчина, которого я видела на берегу пруда в Царстве Фей.

— Лура! — закричал он, опустившись на колени перед ней и заключая в объятия. — Я пришел сюда утром в день нашей свадьбы, чтобы собрать цветы для тебя, упал в воду и проснулся в странном месте. С тех пор я все пытаюсь вернуться. — Он заглянул ей в лицо. — Я боялся, что меня нет уже очень долго. Не знаю, сколько времени прошло, может, не так уж и много, потому что ты все такая же. Ты совсем не изменилась!

Лура затаила дыхание, и прикрыв рот рукой, перевела на меня взгляд широко распахнутых глаз. Очарование родниковой воды скоро закончится. Я поняла, что не суетное тщеславие заставило Луру бояться обратной трансформации, а боль, которую причинит Куинси осознание, сколько времени прошло на самом деле.

— Вы оба можете вернуться в Царство Фей, — сказала я, указав на неподвижную воду. — Проход все еще открыт.

Лура и Куинси посмотрели друг на друга.

— Я, наверное, больше не знаю, как жить в этом мире, — сказал он. — Ты не возражаешь?

— Нет, — ответила Лура, — я совсем не возражаю. Здесь меня ничего не держит, только… Она коснулась сумки и посмотрела на меня.

— Я положу их в воду, — заверила я ее, — и буду присматривать за ними. — Я вспомнила, что они не вылупятся еще лет сто. — Так долго, как смогу, а потом найду того, кто будет присматривать за ними после меня.

Лура подарила мне теплую улыбку благодарности. Она была прекрасна в молодости. Она молода и прекрасна сейчас. Лура встала и протянула руку Куинси. Он взял ее ладонь и встал рядом. Примерно так они могли бы выглядеть в день своей свадьбы. В волосах Луры даже были цветы. Тысячелистник, что она заткнула за ухо, превратился в венок. А на Куинси были те же клетчатые плед и рубашка, что он надел на свадьбу восемь десятков лет назад, — те же цвета, что Лура носила в его память все эти восемьдесят лет.

— Я люблю тебя, — произнесли они одновременно, а затем, рука об руку, шагнули в круг в центре спирали и исчезли в воде.


Глава 30

Яйца ундины я опустила в воду недалеко от истока, где они будут расти в тени ивы рядом с зарослями диких ирисов. Там же оставила и Эльфийский камень, который будет питать их. Я не знала, что случится с ними за сто лет, если проход закроют, но решила не беспокоиться об этом сейчас. Каждый удар моего сердца говорил мне, что я не допущу закрытия.

Я пошла к проходу. На кончиках верхушек деревьев виднелось розовое сияние солнца, небо было насыщенно лиловым. Почти рассвело. «Гроув» будет работать над своими заклинаниями, но теперь я была уверена, что смогу остановить их. Только что я смогла отправить двоих в Царство Фей через кольцо воды. Повторяя слова заклинания, освобождающего сердце, я чувствовала, как сила струится через мое тело с ног до головы, освобождая меня от последних стражей. Осталось только одно звено в моей груди, ржавое и сломанное, — острая скорбь из-за потери Лиама навсегда.

Следуя за ароматом жимолости, я попала в густые заросли. Оттуда, следуя на ропот голосов, я вышла на большую круглую поляну, где обнаружила собрание горожан, профессорско-преподавательского состава коллегии, членов «Гроува» и пеструю толпу самых разных созданий. Стоя на краю поляны, я заметила, что она стала больше с тех пор, как я была здесь в последний раз. Прислушиваясь к скрипению переплетенных ветвей над собой, я испытывала тревожное ощущение, что заросли жимолости раздвинулись вокруг поляны, чтобы вместить всех на утреннее собрание и что чаща может так же легко затянуть петлю и задушить всех нас до смерти. И я не была единственной в своих ощущениях. Девять членов «Гроув» стояли на другой стороне поляны, нервно поглядывая на небо, будто на единственный выход. Толпа горожан и преподавателей из университета вела себя, как ни странно, менее тревожно. Они стояли небольшими группами, тихо переговариваясь между собой, прощаясь друг с другом. Кто-то выглядел грустным и смиренным, кто-то злился и возмущался, но никто не казался испуганным. Я испытывала гордость за их храбрость и вновь ощутила решимость сделать эти прощания ненужными. Мы разоблачим Нефилима, а затем я открою проход и буду держать его открытым, используя заклинание, связывающее сердце. Но где же Фрэнк и Билл? Я огляделась по сторонам, но не увидела ни того, ни другого. Зато поймала взгляд Лиз, и та поспешила ко мне. Я вышла на поляну, чтобы поздороваться с ней и услышала, как позади меня сплетаются ветви и лозы.

— Калли, вот ты где! Мы уже начали волноваться, придешь ли ты, — мимолетный луч надежды мелькнул на ее напряженных чертах.

— Я должна была встретиться с Лорелей, — громко произнесла я, а затем тихо добавила: — у меня есть заклинание, чтобы держать проход открытым, а у Фрэнка есть план, как остановить «Гроув». Он с моим другом Биллом. Они уже здесь?

Лиз покачала головой. Она оглядела поляну, раскинув руки.

— Не могу поверить, что дошло до такого. Может, если бы я вела более строгий отбор кого впускать… но каждый случай был настолько убедительным, и я искренне верила, что разнообразие делает нас сильнее. А теперь посмотри на нас! Что будет с колледжем и с городом без всех этих прекрасных людей?

Я обвела взглядом поляну и тех, кого мы можем потерять.

— Мы стали бы слабыми, — сказала я, — отголосками того, кем мы были. На это рассчитывает «Гроув» и существа, к которым они примкнули, но я не позволю этому случиться. — Я сжала руку Лиз и наклонилась ближе, чтобы рассказать ей, что Фрэнк поведал мне о Нефилимах, но тут в деревьях над нами раздался громкий шелест. Даже моя тетушка и все члены «Гроув» нервно подняли глаза. Все, кроме двух светлых близнецов, которые шагали по поляне, раздвигая толпу с той же сверхъестественной силой, которой я была свидетелем раньше в Беквит-Холле. Они направлялись ко мне. «Выглядят как ангелы», — сказал Фрэнк про членов клуба Серафимов. Возможно, у этих существ и были ангельские черты, но от них исходил холод, который никогда не назвал бы ангельским.

Лиз, попятилась назад, ее прямо выталкивало напряжение в воздухе, созданное появлением близнецов. Сейчас я тоже это почувствовала, — те же пульсирующие разряды, которые заставили волосы на затылке встать дыбом. Тут эти двое встали по бокам от меня и теперь напряжение загудело уже вокруг нас. Образовался странный вакуум, словно весь воздух вдруг высосали из поляны. Оба попытались схватить меня за руки, но я стряхнула их и направилась к членам «Гроув», которые отошли в стороны, открывая арочный проем в Фейри. Члены «Гроув» охраняли проход, но зачем? Не похоже, что кто-то хотел попасть в Царство Фей. Может, они беспокоятся о том, что может выйти оттуда?

— Ты опоздала, — произнесла тетушка вместо приветствия.

— Я должна была кое о чем позаботиться, — ответила я, отказываясь выглядеть виноватой. — Вижу, что Стюарты привели Лорелей, — добавила я, заметив группу в шотландских пледах. Стюарты покровительственно стояли вокруг русалки. С этими напряженными взглядами они больше напоминали почетный караул, нежели тюремщиков. Похоже, ундина поработала своими чарами во время путешествия через лес, но, по крайней мере, не ради побега.

— Полагаю, мы начнем с нее, — сказала Аделаида. — Чего ты ждешь? Ты же можешь открыть его, не так ли?

— Конечно, могу… — начала было я, но потом заколебалась. Если «Гроув» работал над заклинаниями, чтобы запереть проход, зачем мне его открывать? — Разве вы не можете открыть проход сами? — спросила я.

Аделаида закатила глаза.

— Это не та магия, которой мы занимаемся, но если хочешь, можем уничтожить его до того, как ты его откроешь. Твои друзья навсегда останутся в ловушке в этом мире, — без Эльфийского золота…

— Это неправда, — прервала я тетку. Она настолько опешила тем, что я осмелилась прервать ее, что даже и не подумала опровергать обвинение во лжи. Я продолжила тихим голосом, чтобы слышала только она. — У твоих новых друзей в клубе «Серафим» есть все, что тебе понадобится. Вот почему вы хотите закрыть дверь. У вас будет единственный источник Эльфийского золота в этом мире. Ведьмы отныне будут вынуждены приходить к вам, чтобы сохранять молодость, а феи, оставшиеся в этом мире, станут вашими рабами.

Ее губы скривились в подобие улыбки.

— А почему бы и нет? Это лучше, чем ведьмы, являющиеся рабами фей, как это было на протяжении тысяч лет. Присоединяйся к нам и увидишь, насколько сильной станешь с бесконечным запасом Эльфийского золота, чтобы подпитывать свою магию.

— Мне не нужно… — начала я, но вдруг подумала об Эльфийском камне, что оставила в истоке Ундины. Сила, которую я черпала из него, все еще струилась по моему телу, но как долго это продлится, если я не смогу открыть проход? Уже сейчас я ощущала жажду новой дозы. Конечно, я знала, где лежит Эльфийский камень, но яйца Лорелей нуждаются в нем, чтобы развиваться. Я бы никогда не впала в отчаяние настолько, чтобы вытащить его, но вдруг камень найдет и украдет кто-то другой?

— Давай. Открой проход и позволь доброму народу Фейрвика вернуться туда, откуда они пришли. Как только ты освободишься от их влияния, то поймешь, что приняла правильную сторону. Ты им ничего не должна. Даже твой парень-инкуб тебя бросил.

Сначала эта шпилька чуть не свалила меня, но потом наоборот, придала решимости. Лиам может и не здесь, но он спас мне жизнь, — как и моим друзьям из Фейрвика. Фрэнк уже в пути, чтобы уничтожить Нефилимов. Мне нужно тянуть время.

— Я открою проход, — сказала я, — но не дам тебе закрыть его. — Я вынула из кармана фейский камень и увидела, что глаза Аделаиды расширились.

— Я видела его однажды у твоего отца. Мне все думала, что с ним стало.

— Конечно же, он отдал его мне. — Я надела камень на палец и повернулась лицом к арочному проходу. За аркой не было ничего, кроме зарослей, но я видела раньше сквозь него берег моря с нависающим над ним скалой. Удерживая этот образ перед глазами, я протянула руку сквозь дверной проем.

Ничего.

Мое сердце в груди пропустило удар. Возможно, горе по Лиаму, которое все еще перекрывало мое сердце, преграждает и проход тоже? Или это была предостережение, которое я проигнорировала в Уилоке? «Не используйте это заклинание, если у вас недавно было разбито сердце».

Я почувствовала, как напряглась Аделаида. Все глаза на поляне были устремлены на меня. Боялись, что я потерплю неудачу или надеялись на это?

Я закрыла глаза и вспомнила время, когда была в Фейри с Лиамом под ивой. Почувствовала тепло, которое распространялось между нами, как его лицо было освещено сияющим светом; его глаза, полные любви. Если бы у нас было больше времени вместе, если бы только он мог сказать мне, кто он, когда обрел тело в этом мире, и если бы он не изменился, когда принял новую форму…

Я услышала вздох толпы позади меня. Открыв глаза, я обнаружила за аркой не утёс и океан, а зеленое поле, которое спускается к травянистому берегу под ивой: место, где мы с Лиамом занимались любовью.

— Отличная идея. Покажи им красивые места, — прошептала Аделаида. — Уродливые они и так увидят довольно скоро.

Я задалась вопросом, действительно ли у Царства Фей была уродливая сторона, Аделаида просто привыкла так думать. И все же, мне была радостно, что я вызвала это прекрасное место. Повернувшись к толпе, я увидела, как на лицах отражается золотой свет.

— Обещаю, что не позволю «Гроуву» закрыть проход. Он будет открываться на время каждого солнцестояния, как это всегда было. Если хотите пойти и посетить Царство Фей сейчас, идите. Обещаю, что сможете вернуться всегда, пока обязуетесь не причинять вреда в этом мире.

В толпе поднялся приглушенный рокот голосов, и я услышала, как кто-то сказал: — Мы должны идти, по крайней мере, мы не будем заперты в этом мире.

Лорелей добровольно шагнула вперед, выглядя спокойной и умиротворенной. По обе стороны от нее шли Стюарты, каждый из которых держал волынку. Подойдя к проходу, они начали играть.

В жалобных звуках точно отражалось настроение собрания. Волынщики разделились и остановились по обе стороны от прохода. Лорелей замедлила шаг, проходя мимо меня.

Я кивнула ей, и она поняла, что ее дети в безопасности.

Тень улыбки мелькнула на ее лице, затем она поправила клетчатый плед на плечах и изящно вступила в проход. Я наблюдала, как она идет по травянистому холму к иве, где стояли, ожидая ее, Лура и Куинси вместе с группой русалок. Среди них я разглядела ундину с золотисто-рыжими волосами. Она подпрыгивала на носочках и размахивала в мою сторону руками. Малина. Я была рада увидеть ее такой счастливой.

Повернувшись к поляне, я увидела Фиону Элдрич в длинном зеленом платье. Ее пепельно-белые волосы спадали на плечи. Когда она шагнула вперед, зазвенели колокольчики. Мне никогда не нравилась Королева Фей, но, увидев ее, готовящуюся покинуть этот мир навсегда, в моей груди что-то сжалось. Стюарты заиграли скорбную мелодию, когда она двинулась к проходу.

— Не впервые мы вынуждены покинуть этот мир, — проговорился Фиона. — После каждого раза, когда человечество посчитает, что мы не нужны, очень скоро они понимают свою ошибку и жаждут нашего возвращения. Пока хотя бы один человек хочет, чтобы мы вернулись, проход не закроется навсегда. — Она повернулась ко мне. — И я верю, что привратница проследит за этим.

Подобрав юбки, в вихре зеленого цвета и под звон колоколов, она шагнула через проход. С другой стороны появился всадник на белом коне. У него были золотые волосы, такого же цвета, как уздечка и поводья лошади. В руках мужчина держал поводья другой лошади, тоже белой, но с серебряным седлом, поводьями и уздечкой. Спина Фионы напряглась, когда она увидела его, но затем она низко поклонилась, коснувшись лбом земли, зеленые юбки лужицей расплескались вокруг нее. Было поразительно и немного страшно при виде склоненной Фионы, но когда она поднялась по знаку мужчины, я увидела ее лицо, подсвеченное золотым светом Фейри. Она выглядела скорее торжествующей, чем напуганной.

— Она вернулась в свои владения, — сказал кто-то позади меня, когда по велению мужчины Фиона оседлала коня.

Я обернулась и увидела рядом с собой Каспера Ван дер Арта и его бойфренда Оливера.

— Они часто спорят? — спросил Оливер. — Никто не любит препирающиеся пары.

— У нас, пожалуй, есть несколько сотен лет счастливых балов в честь воссоединения, — пообещал Каспер, а затем, обращаясь ко мне, объяснил, что Оливер хочет пойти с ним. — Хотя я продолжаю говорить ему, что он не обязан.

— И я продолжаю твердить, что делаю это не потому что обязан, а потому что хочу. Кроме того, я просто умираю, как хочу увидеть это место. И никто не остановит меня. — Он смерил взглядом светловолосых близнецов, стоящих рядом с волынщиками. Их губы скривились в одинаковых ухмылках, но они не предприняли никаких попыток, чтобы остановить Оливера от перехода вместе с Каспером. Как только мужчины прошли, я увидела группу коренастых светловолосых мужчин и женщин на берегу. Они махали руками, и Каспер поднял руку в знак приветствия.

Жители Фейри выходили вперед, чтобы поприветствовать своих давно потерянных друзей и родственников. Когда Брауни прошли, их встретила стая миниатюрных существ, одетых в кожаные шкуры и остроконечные шапки. Дори, последняя из ее семьи, добралась до прохода, прибыв рука об руку с Броком.

— Мы только что вернули тебя, — сказала я Броку. — Обещаю, я буду держать дверь открытой, чтобы вы оба могли вернуться.

— Я знаю, ты сделаешь все возможное, Калли, но не волнуйся. Если мы останемся, со мной все будет в порядке, и с тобой тоже. Я слышал, ты нашла хорошего мастера.

Я покраснела, раздумывая, что еще он слыхал о моем новом мастере, потом обняла обоих, пытаясь не заплакать. Они прошли через проход, все так же держась за руки. Другая группа собралась на берегу: — высокие белокурые мужчины и женщины, одноглазый мужчина с копьем, гигант, несущий молот, и кавалерия женщин на лошадях с крылатыми шлемами на головах. Валькирии приветствовали, направляющихся к ним Брока и Дори. Я отвернулась, мои глаза были полны слез. Как раз, чтобы увидеть возле прохода Диану Харт. Она была окружена оленьим стадом с золотоглазым самцом во главе. Лиз стояла рядом, держа свою партнершу за руку. Хотя было лето, у Лиз на плечах была шуба. Не просто шуба — ее фамильяр, Урсулина. Конечно, Лиз не ушла бы без нее.

— Не волнуйся, — сказала я Лиз. — Я не позволю им закрыть дверь навсегда. У меня есть заклинание, чтобы остановить их.

— Я уверена, ты сделаешь все возможное, — сказала Лиз, поглаживая мою руку. — Но, на всякий случай, я попросила Джоан Райан занять место исполняющей обязанности декана, и надеюсь, что ты ей поможешь. Бог знает, что станет с колледжем… — Ее глаза наполнились слезами, и я сжала ее руку.

— И позаботься об этом. — Диана обернула что-то розовое и колючее вокруг моей шеи. Этот шарф она вязала, чтобы исцелить мой позвоночник. Теперь длина его достигала шести футов (примерно 183 см — прим. ред.), он весь был покрыт замысловатым узором, напоминающим руны и спирали, которые я видела на телефоне Скальд. — Я вплела в него дополнительные защитные заклинания. Они должны защищать… и напоминать тебе о друзьях.

Мне это понадобится, подумала я. Все мои близкие друзья, и люди, и фейри, покидали меня. Последнее звено моих стражей стало еще тяжелее, когда я сквозь слезы наблюдала за проходившей мимо меня процессией. Я начала задумываться, смогу ли помешать «Гроуву» закрыть дверь. Я создала связь со своим сердцем, но насколько она надежна? И где же Фрэнк? Если он не придет сюда уничтожить Нефилима, смогу ли я одна противостоять им всем?

Последними, кто подошел к двери, была Суэла в сопровождении трех женщин. У всех были темные, как у Суэлы, волосы и безупречная оливковая кожа. Ее сестры, как я предположила, пришли, чтобы уйти из этого мира вместе с ней. Все сестры надели дорогую дизайнерскую одежду, словно собрались на обед, а не в Царство Фей. Только Суэла была одета в торжественный кафтан, украшенный узором в виде перьев. Длинные темные волосы свободно спадали на плечи и шевелились от ветерка, который создавала она сама. Она улыбнулась, и я почувствовала теплый, пряный ветерок на лице, который высушил мои слезы и наполнил чувством покоя.

— Счастья тебе, Кайллех Макфей, — сказала она, пропуская сестер вперед, — не забывай нас.

Я собиралась сказать ей, что никогда не смогу забыть ни о ней, ни о других замечательных существах, которых встретила в этом году, но меня прервал громкий окрик.

— Подождите!

Мы с Суэлой повернулись и увидели входящих на поляну трех мужчин, — Дункана Лэрда в окружении Фрэнка Дельмарко и Билла Кэри. Фрэнк и Билл с обеих сторон держали Дункана за руки.

Когда мужчины приблизились, Аделаида преградила им путь.

— С меня хватит ваших драм, доктор Дельмарко. Если хотите попасть в ад вслед за своей подружкой-суккубом, вперед. Но делайте это сейчас. В скором времени проход будет закрыт.

— После закрытия вы рассчитываете на это существо, не так ли?

— Я не знаю, о чем вы говорите, — сказала она. Аделаида смотрела сквозь Дункана, будто его не было, вместо этого сосредоточив все внимание на Билле. Она нахмурилась. — Что ты такое? — спросила она.

— Вопрос в том, что это за существо? — сказал Фрэнк, выталкивая Дункана вперед. Аделаида отшатнулась, словно боясь коснуться Дункана. А ведь она мало чего боялась.

Фрэнк опустил руку в карман и, достав горсть порошка, бросил в лицо Дункану. Я почувствовала запах шалфея и колокольчиков, те же самые травы, которые я использовала в заклинании разоблачения. Еще одну траву я не смогла идентифицировать. Фрэнк произнес несколько слов, похоже, на гэльском. Дункан зарычал и вырвал руки, освободившись от Фрэнка и Билла. Оба мужчины упали, отброшенные силой, которую я ощущала с расстояния в несколько футов. Огромный вихревой водоворот вырвался из распростертых в стороны рук Дункана. От его фигуры брызнул ослепивший меня пылающий золотой свет. Я закрыла глаза. Когда я с трудом их открыла, Дункан стоял передо мной, но это уже был не Дункан. Воздух рассекали гигантские крылья, растущие из его спины. Кожа под обрывками рубашки светилась золотом, глаза стали бесцветными. Из пальцев торчали длинные острые когти. Он поднял один из когтей, и я отступила. Он шагнул вместе со мной и дотронулся одним из когтей до кожи под нижней челюстью.

— Это то, что ты хотела увидеть, Кайллех? — Его голос превратился в нечто странно музыкальное, словно по струнам арфы перебирали стальными когтями.

— Держись от нее подальше, — закричали одновременно Фрэнк и Билл. Они двинулись к нам с Дунканом. Краем глаза я увидела, как светловолосые близнецы, которые теперь тоже превратились в крылатых монстров, двинулись к нам, но Стюарты встали перед ними и подняли свои щиты.

— Вы, ублюдки! — прорычал Ангус Стюарт, неожиданно возвращаясь к шотландскому акценту. — Как смеете вы показывать свои лики в моем городе?

— Вот те, кто стоит за попыткой «Гроува» закрыть проход, — сказал Фрэнк громким голосом, чтобы слышали все оставшиеся на поляне. — Это они нападали на рыбаков в лесу и подстраивали так, будто это дело рук русалки. Взгляните на шрамы на спине у вот этого. — Фрэнк указал на Дункан и следы на его спине, которые, как утверждал мнимый профессор, были получены от крылатого демона. — Они нанесены когтями Нефилима. Это лжецы, дьяволы, которые могут проникнуть в ваши сны… — Фрэнк посмотрел на меня, и я вспомнила заверения Дункана, будто это Лорелей, пыталась утопить меня во сне. И все это время это делал сам Дункан. — …и поработить вас всех. — Фрэнк начал читать декламировать что-то по гэльски. Дункан вздрогнул от боли. Заклинание сработало, но Дункан тут же стряхнул его, двинул крылом и отбросил им Фрэнка назад. Легко, словно муху стряхнул.

Дункан с улыбкой повернулся ко мне.

— Да, мы, Нефилимы, сыновья ангелов…

— Сыновья чертовых эльфов, — пробормотал Фрэнк с земли.

— Нет, — шагнула вперед Аделаида. Я встрепенулась, подумав, что она собирается защитить меня. Я поняла, что никогда не теряла надежды, что тетя меня любит. Но тут Аделаида растоптала эту надежду. — Это неправда. Нефилимы — сыновья ангелов, не эльфов. Они единственные из существ, которым не нужно возвращаться в Фейри за Эльфийским золотом. Они создают его сами. Смотрите. — Аделаида подошла ближе к Дункану и почтительно склонила голову (я впервые увидела, как она это делает по отношению к кому либо) — и прошептала что-то на языке, которого я не знаю. Верхняя губа дернулась в насмешке, которую я могла видеть, но Аделаиде, стоявшей с другой стороны, этой усмешки видно не было. Дункан наклонился, вырвал перо из своего крыла и передал Аделаиде. Тетка провела пером по лицу. Возрастные линии, испещравшие кожу, отступили, волосы из серебрянных превратились в золотые, кожа буквально излучала молодость… и Эльфийское золото. — Кто, кроме ангелов, может сделать подобное? — спросила Аделаида, практически мурлыча от удовольствия. — Вот почему феи завидовали им.

— Феи понимали, насколько они опасны, — вмешалась Суэла. — Они спаривались с людьми, создавая расу бессердечных монстров. Они уничтожили бы человеческий род.

— Что создало бы большие неудобства для тех из вас, кто питается на людях, — рявкнул Дункан. — Вот почему феи бросили нас в тюрьму. Но теперь мы свободны, и как только проход закроется, нас никто не остановит.

— Я не позволю тебе закрыть его, — сказала я, а затем повторила слова заклинания, связывающего сердце.

Губы Дункана изогнулись в медленной, чувственной улыбке. Он провел кончиком когтя вниз по моему горлу и между моими грудями. Я сделала еще один шаг от него, все еще повторяя слова заклинания, потрясенная тем, что я когда-либо позволяла этому существу прикасаться к себе. Краем глаза я увидела, как Билл шагнул к нам.

— Ты уверена, Кайллех? Я лучше оставлю тебя в живых. Я наслаждался временем, проведенным вместе, несмотря на твою сдержанность. Уверен, что мы сможем это преодолеть со временем.

Рык исходивший от Билла, был не совсем человеческим.

— Я бы предпочла умереть, — прорычала я, а затем повторил заклинание, громче. — «КВАМ КОР МЕА АПЕРИТ, ТАМ ЙАНУА АПЕРИТ!»

— О-о, — произнес Дункан, — заклинание, связывающее сердце. Как умно с твоей стороны. Но наверняка ты прочитала предостережение в Уилоке? «Лучший способ снять сердце-связывающее заклинание… — он поднял руку, проведя при этом одной из лап в воздухе, словно делая акцент, — …остановить сердце привратника».

Я почувствовала колебание воздуха, когда его коготь смертоносным движением опускался к моему горлу. Я подняла руку, чтобы отвести удар, но его коготь надрезал мою плоть. Его рука снова поднялась, и я увидела, как ко мне приближаются золотые когти, но вдруг между нами что-то промелькнуло. Это был Билл, подоспевший с молниеносной скоростью. Он оттолкнул меня в сторону и принял удар на себя. Билл упал на колени, держа руку на шее. Я опустилась рядом с ним, моя рука накрыла его ладонь над зияющей раной на горле.

— Билл!

Горячая кровь заливала наши сцепленные руки. Он посмотрел вниз, удивленно расширив глаза.

— Кали, смотри! Я человек. Это значит, что ты… — Он упал мне в руки и через порог прохода, проливая кровь на мокрую землю с последними ударами своего, теперь уже человеческого, сердца.

— Билл! — закричала я, обхватив его лицо руками. На мгновение я увидела лицо Лиама, наслаивающееся на лицо Билла, потом лицо Инкуба, которого видела в Фейри, а затем просто Билла. Человека, который починил мою крышу, вытащил осколок с моей руки, сказав мне, что сожалеет, что причинил мне боль, и который занимался со мной любовью последние две ночи. Человека, которого я, наконец, поняла, любила, но было слишком поздно.

Я посмотрела на крылатое существо над нами, и что-то сломалось внутри меня. Последний страж разбился на миллион осколков. Возможно, причиной его разрушения стало понимание того, что я, наконец, полюбила Билла или четкое осознание ненависти к Дункану. Не знаю. Я чувствовала, что последний виток расслабился вокруг моего сердца, и вспыхнула моя полная сила. Я встала и подняла руки. Сильный ветер пронесся по поляне, сшибая всех людей с ног. Даже Дункан немного отступил назад, но поднял голову и начал смеяться.

— Ах, так ты освободила свою силу, маленькая ведьма. Но это ненадолго, если ты не присоединишься к нам. Я рад, что мне не придется убивать тебя. Похоже, капля твоей крови, смешанная с кровью того, кто любит тебя — то самое жертвоприношение, необходимое для закрытия двери.

Я повернулась и увидела тело Билла, растворяющееся в свете. Когда его не стало, дверь заполнилась красно-золотым свечением, а затем взорвалась огненным шаром. Сила взрыва сотрясла землю и сбила меня с ног. Я почувствовала себя парящей в пространстве, а потом вообще ничего.


Глава 31

Когда я очнулась, Мак Стюарт и Фрэнк стояли рядом со мной на коленях.

— Хвала богине, она жива, — закричал Мак.

— Конечно, она жива, — сказал Фрэнк. — Чтобы убить эту девушку нужно больше, чем бомба. Правда, Макфей? И тебе действительно не нужны эти брови.

Мои руки взметнулись к лицу. Кожа ощущалась горячей, и глаза были подозрительно гладкими. Я села и осмотрела рощу. Земля была выжжена черным, серые скелеты веток жимолости на фоне серого неба. Из дыма появилось призрачное существо в длинном рваном платье и поспешило к нам. Я думала, что это был ангел смерти, пока она не приблизилась, и я не увидела, что это Суэла, ее лицо было покрыто сажей. Она держала в руках мокрую ткань.

— Из истока Ундины, — сказала она, прижимая холодную влажную ткань к моему лицу. — Это исцелит тебя.

— Что случилось со всеми? — спросила я. Я вздрогнула, вспомнив когти, которые разорвали горло Билла. Я не спрашивала, где Билл. Я видела, как он исчез, прежде чем проход закрылся. Я больше никогда его не увижу.

— Стюарты помогли тем, кто пострадал, отправив их в больницу, — сказал Фрэнк мне. — Два волынщика у прохода сильно ранены. «Гроув» ретировался вместе с Нефилимами… — Фрэнк опустил голову. — Прости, Калли. Я думал, что заклинания будет достаточно, чтобы уничтожить их.

— Ты не мог знать, насколько они сильны, — сказала Суэла. — Они сказали, что вернутся утром, чтобы обсудить «новую администрацию». Я думаю, что они планируют завладеть колледжем.

— Мы будем сражаться с ними, — сказала я, убирая влажную ткань и пытаясь встать на ноги. Фрэнк и Суэла подхватили меня под руки, когда я покачнулась.

— Боюсь, мы недостаточно сильны. Все наши люди покинули нас. — Суэла с тоской посмотрела в сторону обгоревших остатков прохода.

— Чепуха, — сказал Фрэнк. — Ты видела, как Макфей ударила этого ублюдка Нефилима так, что он упал на задницу?

— Я думаю, что сдвинула его на пару дюймов, — сказала я. — Я наконец-то избавилась от стражей на моей силе. Если вы оба будете работать со мной, возможно, я смогу научиться использовать эту силу.

— Что значит двое? — сказал Мак с болью в голосе. — Я могу помочь. И моя семья тоже. Нефилимы — давние враги Стюартов. Мы смогли удержать двоих из них, и это моя бабуля дала заклинание мистеру Дельмарко, не так ли?

— Да, Мак, так. Твоя бабушка однажды сказала мне, что твоя семья раньше встречалась с Нефилимами. Мы будем рады помощи Стюартов. Придется сплотить всех, кто остался, ведьм, вампиров…

— Есть еще существа, которые ушли в подполье, — сказала Суэла. — Кто предпочел жить без Эльфийского золота, а не покидать этот мир. — Она посмотрела на проход, как будто впервые осознавая, что находится в таком же затруднительном положении. Без Эльфийского золота она начнет исчезать, если не пойдет к Нефилимам, чтобы получить его. Я не думала, что Суэла сделает это, но задалась вопросом, сколько фей поддастся соблазну сделать именно это в ближайшие годы. Фрэнк перевел взгляд от Суэлы ко мне, возможно думая о том же.

— Как думаешь, ты сможешь открыть проход? — спросил он.

Я подошла к дымящейся руине, где находился проход, и опустилась на колени, положив руки на обугленную землю, на которую пролилась кровь Билла, смешанная с моей. Я пыталась почувствовать остаток его духа, но ничего не ощутила. Я пыталась почувствовать какую-то связь с другим миром, но даже память о Царстве Фей, казалось, ускользала из моего сознания также быстро, как кровь Билла впиталась в землю. Я привязала свое сердце к двери, и когда я, наконец, поняла, что люблю Билла и смотрела, как он умирает за меня, мое сердце разбилось, как и проход.

— Нет, — ответила я. — Здесь больше нет прохода. Он исчез.

Мы шли назад по лесу, медленно пробираясь через обгоревшие заросли жимолости. Фрэнк и Суэла шли по обе стороны от меня, поддерживая. Взрыв сжег весь лес. В лесу не осталось и следа Фейри. Я была слабее, чем думала, истощенная этим взрывом силы внутри меня. Фрэнк и Суэла обсуждали то, что они знали о Нефилимах.

— Мы должны будем узнать все, что сможем о них, чтобы победить, — сказал Фрэнк, обмениваясь взглядом с Суэлой, что заставило меня желать исчезнуть и оставить их наедине. Им было о чем поговорить. Когда мы добрались до дома с жимолостью, они оба предложили пойти со мной, но я заверила их, что в порядке и отослала их.

Первое, что я заметила, когда открыла входную дверь, — это чашка чая, которую Билл сделал для меня, стоящая на столике в фойе. Подняв ее к носу, я почувствовала запах Эрл Грея с медом, такого же, как Лиам всегда заваривал для меня. Как я могла не понять, что Билл был инкубом?

Я прислонилась к двери и заплакала, пока фойе не погрузилось в темноту. Вскоре вниз спустился Ральф, свернулся калачиком на моих коленях и уткнулся мне в руку. Посмотрев вниз, я увидела, что у него во рту рваная, смятая бумага. Я раскрутила ее и увидела, что это была иллюстрация Нефилима, вырванная из одной из моих книг.

— Вот почему ты все время толкал книги с полок. Ты пытался выяснить, кем был Дункан.

Ральф согласно пискнул.

— Ну, ты оказался прав, приятель, только немного опоздал. Извини, — добавила я, увидев его яркие глазки, умоляюще смотрящие на меня. — Мы опоздали. Билла больше нет…

Ральф взвизгнул, соскочил с колен, пробежал несколько футов, а затем посмотрел на меня.

— Ладно, Лесси, — сказала я со слабой улыбкой, — отведи меня к Тимми (Ле́сси (англ. Lassie) — собака породы колли, персонаж многих фильмов, сериалов и книг. Тимми — мальчик, живущий на ферме. Герой сериала про Лесси — прим. ред.).

Я поднялась и последовала за Ральфом. Поднявшись по лестнице, мы пришли к грязным следам. Ральф остановился возле них и оглянулся на меня.

— Мужчины, — проворчала я. — Они никогда не запомнят, что надо вытирать ноги.

Ральф пискнул и пошел по следам наверх, ведущим к спальне. В старый кабинет Лиама. Я медленно шла по коридору, пытаясь не бежать, мое сердце дико билось в груди, боясь надежды, которая шептала мне в ухо. «Он вернулся! Ему как-то удалось выжить и он вернулся!» Я повернула ручку и открыла дверь …

В пустую комнату. Я снова чуть не рухнула на пол, но осталась смотреть, как Ральф пробирался через комнату, затем вверх по подоконнику, где под серым речным камнем лежал сложенный лист бумаги.

«Билл оставил мне записку!»

Я пересекла комнату и подняла камень, его холодный вес был словно бальзам для моих обожженных рук.

«Билл оставил мне любовное послание!»

Но когда я открыла ее, то увидела, что он оставил мне нечто гораздо большее. На странице была всего одна строчка.

«Есть другой проход».

Загрузка...