Глава 13. Переправа и Исэ Нанао

Все знали, что до переправы нужно добраться засветло. Правда, хоббиты не очень понимали, где она находится и насколько ещё далеко им идти. Но они спешили изо всех сил. Ичиго держался лишь за счёт воли. Перед глазами всё плыло. И Куросаки чувствовал, что ещё чуть-чуть, и он свалится. Но каждый раз ему удавалось преодолеть себя и сделать ещё один шаг. Пока у него совсем не осталось сил.


— Ичиго! — крикнула Рукия, подбегая к лежащему без сознания парню.


— Куросаки! — Тут же спохватилась Орихиме.


Рядом присел обеспокоенный Садо.


— Господин Кучики! Что с ним? — Иноуэ подняла умоляющие глаза на Бьякую.


— Плохо. У него совсем не осталось сил, — констатировал их проводник. – Надо поспешить. Что ж, выбора нет.


Какое-то внутреннее чутьё подсказало Ичиго, что что-то не так. И он распахнул глаза.


— Эй, Бьякуя отпусти меня! — завопил Куросаки, поняв, что тот его несёт. – Я тебе не девица, чтобы меня на руках таскать!


— Хм… — Кажется, их проводник окончательно перестал с ним считаться.


— Не дёргайся Ичиго, — ехидно улыбнулась Рукия, — а то вдруг господин Кучики тебя уронит.


Куросаки замер. Падать ему совсем не хотелось.


— А до переправы ещё далеко? Это ведь нам через реку надо будет перейти? — задала Орихиме давно интересующий её вопрос, увидев, что теперь с Ичиго все в порядке.


— Да, — ответил Кучики. — Через реку, которую эльфы называют «Исэ Нанао».


— О, какое красивое название! — восхитилась Орихиме.


— Это Киораку Шунсуй так назвал реку в честь своей дочери.


— А я смогу её увидеть? Я про девушку. Никогда не видела того, в честь кого называли бы реки, — поинтересовалась Орихиме.


— Конечно. Нужно только добраться до «Восьмого отряда», — ответил Бьякуя и нахмурился.


Всадники были уже совсем близко. Они не успевали. И на этот раз враги были в полном составе.


— Они недалеко. Все, — прошептала совсем тихо Рукия, оборачиваясь.


Но Бьякуя расслышал, и в его глазах мелькнуло некое подобие одобрения. Почувствовала всё-таки. Это значит, что эльфийская кровь в ней сильна.


А Орихиме и Ясутора пока спокойно шли рядом. Иноуэ даже иногда забегала немного вперёд, торопясь увидеть реку Исэ Нанао. Ичиго успокоился и заснул. Но в его состоянии даже простое присутствие всадников могло быть губительным.


— Колокольчики. — Открыл глаза Ичиго, проснувшись.


— Похоже, ему совсем плохо, — забеспокоилась Рукия.


— Нет, — успокоил её Бьякуя. — Я тоже их слышу. Это кто-то впереди едет на лошади.


— Неужели всадник? — испугалась Орихиме.


Кучики ещё некоторое время прислушивался, а потом сказал:


— Это эльфийка Исэ Нанао, дочь Шунсуя.


И правда, вскоре из-за поворота показалась всадница в черном. Её темные волосы были заколоты в аккуратную причёску, и весь её вид указывал на строгость, что присутствовала даже во взгляде. Управляя лошадью, она одновременно умудрялась удерживать подмышкой огромный том какой-то книги.


— Эльф! — восхищенно прошептала Орихиме.


Тем временем Нанао и Кучики обменялись приветствиями, но это поняла только Рукия, так как говорили они на эльфийском.


— Мой отец получил сообщение от госпожи Шибы, что вы скоро прибудете. А ещё она в своём послании упоминала призрачных всадников, которые следуют за вами, — заговорила Исэ на понятном всем языке.


— Так и есть, — ответил Кучики. — Поэтому нам надо поскорее отправить этого хоббита за реку.


— Его можно пересадить на мою лошадь, — Нанао легко соскочила на землю. — Это особая эльфийская порода, она может переходить в шумпо. Даже призрачным коням трудно с ней состязаться.


— Эй! Я не сяду на это! — запротестовал Ичиго. — Бьякуя отпусти меня! Я и пару метров не проеду — свалюсь!


В Каракуре отродясь не водилось таких животных как конь, и Куросаки просто не представлял, что с ним делать.


— А Ичиго, похоже, стало получше, — задумчиво проговорила Рукия.


Куросаки, не смотря на его сопротивление, все равно посадили на лошадь.


— Скачи лошадка! — строгим голосом проговорила Нанао.


И Ичиго, наконец, понял значение слова «шумпо».


— Нам тоже следует поспешить, — сказал Бьякуя, оглядываясь назад. — Всадники уже совсем близко.


Кучики подхватил Орихиме, Нанао – Ясутору, а Рукия и сама умела использовать шумпо. Через секунду место, где стояло четверо путешественников и одна эльфийка, опустело.


***


Улькиорра знал, что они уже совсем близко. Слабый звон колокольчиков, слышимый совсем недавно им, не давал Шифферу покоя. Это слишком походило на эльфийскую лошадь. А ещё он не мог понять, зачем вешать что-то на животное, что может предупредить врага о его появлении.


— У эльфов напрочь отсутствует логика, — вынес вердикт Улькиорра.


— О чём это ты? — поинтересовался ехавший рядом Гранц.


— Впереди лошадь, — просто ответил Шиффер.


— Неужели ты думаешь, что наши генномодифицированные призрачные кони, не смогут её догнать? — возмутился Заель-Апорро. — Хотя если это эльфийская…


Гранц не договорил, потому вперёд вылез Барраган.


— Вперёд! — скомандовал он. — Иначе наша добыча ускользнёт от нас!


Первым послал в сонидо своего коня Зоммари.


— Йо-хо! Быстрей, мой коник! — Гриммджо как всегда веселился.


— Ха! Первым буду я! — не отстал от Джагерджака Нойтора.


Что-то булькнул Аарониро. Тиа, Улькиорра и Гранц исчезли в молчании. А последним ушёл в сонидо Старрк со словами:


— Не нравится мне всё это.


Хоббитов они догнали у самой реки, но того, кого они искали, среди них не было. Теперь, когда всадники могли пользоваться всей своей силой – эти пятеро не представляли для них никакой угрозы. Приспешники Айзена вознамерились просто стоптать их. Неудачно. Четырём путешественникам и эльфийке удалось увернуться. Но останавливаться было некогда. Нужный им хоббит на лошади был уже на середине реки. А на том берегу уже земля нелогичных эльфов, там будет труднее добраться до хогиоку.


Всадники, не сговариваясь, пришпорили своих лошадей. Каждый из них хотел добраться до заветной цели раньше других, чтобы с триумфом вернуться в Лас Ночес. Правда лошадь с хоббитом успела перебраться на тот берег. Только она сделала несколько шагов и остановилась.


***


Ичиго было непривычно сидеть на таком огромном животном, хотя он уже не боялся упасть. Не смотря на то, что реяцу внезапно появившейся эспады почти вышибла из него дух, рыжий чувствовал себя сейчас так, когда впервые встретил Халлибел. Но Куросаки всё же нашел в себе силы обернуться. Он увидел, как его друзья исчезли из одного места, уворачиваясь от всадников, и появились в другом. Прокатившись на такой лошади, Ичиго догадался, как они это сделали.


С каждым мгновением Куросаки становилось всё хуже. Хоббит понял, что, ещё чуть-чуть, он потеряет сознание. Лошадь, словно почувствовав это, остановилась. Ичиго осторожно сполз с коня и тут же повалился на землю. Последнее, что он увидел, перед тем как потерять сознание, это всадников на середине реки и воду.


***


Прислужники Айзена уже предчувствовали победу. Ещё несколько мгновений и хоббита уже не спасёт даже армия эльфов. Только странный звук похожий на шум воды не давал покоя Улькиорре. А ещё Шиффер заметил, что трое хоббитов, оставленных позади, стоят на возвышенности, а человек и эльф куда-то исчезли. Это было последнее, что видел Улькиорра, прежде чем река Исэ Нанао вдруг взбесилась, хороня под своими водами всех всадников. Шиффер почувствовал, что его начинает затягивать на дно реки вместе с лошадью. И вырваться из плена вдруг ставшей вязкой воды и запутавшихся поводьев не удавалось. Разве может всадник умереть такой глупой смертью? И в этот момент, кто-то схватил его за руку.


А река Исэ Нанао, выйдя из своих берегов, ещё долго не могла успокоиться, снося на своём пути все, до чего могла дотянуться.


***


Ичиго приоткрыл глаза, заморгал, сфокусировав взгляд. Он лежал на эльфийском футоне в странной пустой комнате. Плечо больше не ныло. Слабость странным образом куда-то делась. Хоббит заметил, что рядом с ним сидел какой-то странный парень и улыбался.


— Ты кто? И где это я? — озадаченно спросил Куросаки, чуть хриплым голосом.


— Я Ханатаро Ямадо — добрый странствующий эльф. Помогаю страждущим в пути во имя Уноханы Рецу, — радостно сообщил парнишка, беззаботно улыбаясь.


— Это ты вылечил меня? — догадался Ичиго.


— Да, — сказал эльф и быстро поднялся. — Пойду, позову остальных. Скажу, что ты уже очнулся.


И Ямадо выбежал из комнаты.


Ичиго подождал немного, а так как силы к нему уже вернулись, он решил, что будет лучше самому поискать своих друзей. Куросаки вышел из комнаты и после недолгих блужданий вдруг оказался на улице. Возвращаться в странный эльфийский дом, где невозможно было понять куда идти, Ичиго не хотелось. И он подумал, что ничего плохого не произойдёт, если он немного пройдётся по выложенной розовой плиткой дорожке. Хоббит надеялся, что может здесь кого-нибудь встретить. Тропинка вскоре вывела Куросаки в сад. Ичиго огляделся. Здесь тоже никого не было. Рыжий уже собирался вернуться в дом, но вдруг заметил, что в беседке о чём-то разговаривают двое.


Бьякуя и Рукия.


Ичиго направился в их сторону, понимая, что это тот самый шанс всё узнать о них, что их связывает. Он остановился, спрятавшись за деревом, и принялся украдкой наблюдать за ними.


Кучики внезапно наклонился и поцеловал девушку.

Загрузка...