Проснулся от того, что сквозь окно упал солнечный лучик мне на лицо. Лежал я на мягкой постели, глаза совсем не хотелось открывать. Наконец сделав над собой героическое усилие, их открыл. Находился я в просторной комнате задрапированной зеленого цвета тканями, с правой стороны слышался треск дров в камине. А кровать была огромная, на ней свободно могли разместиться человек пять и им будет совсем не тесно. Вспомнив события прошлой ночи, я рывком сел на кровати, наверное, от резкого смены положения тела, у меня закружилось голова
— Ваше сиятельство, вам нельзя вставать, — сказала женский голос.
Повернув в её сторону голову, я обнаружил вскочившую на ноги незнакомую служаночку.
— Но почему мне нельзя вставать, — удивился я.
— Доктор вам прописал покой до полного выздоровления.
Я внимательно прислушался к своим ощущениям, вроде ничего не болело.
— Но я себя хорошо чувствую, — свесив ноги с кровати, обнаружил, что совсем не одет. — Кстати где я?
— Вы находитесь в замке верховного лорда сэра Вилстиуна, — ответила женщина.
— А как я, здесь оказался?
Тут дверь распахнулась, и вошел собственной персоной мой тесть сэр Вилстиун.
— Ну, вот не успел он очнуться, а уже пытается отправиться на подвиги, с усмешкой сказал он, — ну и беспокойный же мне зять попался.
— Лесли можешь быть свободна, — отпустил он женщину.
— Ваша светлость….
— А теперь послушай меня зять. Во-первых, давай без светлостей, как ни как мы теперь родственники. Во-вторых, ты что творишь? Какого, ишима ты полез в это подвал, не взяв с собой воинов. Что я бы сказал дочери, если бы тебя эти отвратительные твари разорвали на части.
— Виноват сэр Вилстиун, но я не хотел напрасной гибели воинов, да и не думал, что там я застану хоть кого-то, — опустив голову, сказал я.
— В детстве тебя родители, наверное, мало пароли, — задумчиво констатировал он.
— А давно я нахожусь у вас в гостях? — осторожно спросил я.
— В гостях? Да мой замок фактически захватили твои воины, — рассмеялся он.
— Как это? — ошарашено спросил я.
— Неделю дня назад ночью в мой замок ворвались твои воины. Охрана на воротах не хотела их пускать, руководствуясь моим приказом, чтоб никого не впускали в замок, пока меня нет. Дело чуть не дошло до прямого штурма моих ворот, и я думаю твои молодцы, хоть и их мало взяли бы их, слава богу, прибежал поднятый с постели Дастин, узнав, в чем дело приказал открыть ворота. Тебя принесли всего окровавленного, и положили в мою комнату, сразу ваш помощник, отправил солдат, те пригнали всех целителей, что находились в тот момент в городе.
— Что все настолько серьезно было, я помню, мне немного вроде ногу поцарапало.
По комнате разнесся смех верховного лорда.
— Да, на тебе целого места не было, десяток магов, и целителей тебя лечили почти день.
— Когда я вернулся, узнав, в чем дело попытаться подняться к тебе в комнату, меня хозяина этого дома, не пустили твои воины. Хорошо подоспел Арди и сам проводил меня к тебе.
— Но настолько подозрительными взглядами меня провожали твои воины, что мне было не по себе, — подумал сэр Вилстиун про себя. — Я еще ни когда не видел такой преданности и любви у поданных в своему лорду.
— Так вот когда я в сопровождении Арди прошел в комнату набитую целителями. Два воина и какой-то рыжий молодец, с обнаженным оружием внимательно следили за процессом лечения, — со смешком сказал лорд.
— Это, скорее всего, был Рол, — сказал я.
— Так я смотрю, ты уже готов встать, давай успокой своих людей они места не находят.
Сэр Вилстиун поднялся и вышел из комнаты, а я, найдя взглядом одежду, лежащую на лавке, быстро оделся. Во всем теле была ужасная тяжесть, а еще ужасно хотелось, есть, наверное, сейчас бы проглотил целого кабана.
— Шатающейся походкой я вышел за дверь, сразу три воина из моих людей, вытянулись и отдали приветствие.
— Спасибо вам орлы, — поблагодарил я их.
— Рады стараться, ваше сиятельство, — хором выкрикнули они.
— А где Арди или Рол? — спросил я у них.
— Господин Арди находится внизу, а Рол незнаем, ответил с сержантскими нашивками воин.
Я кивнул, спустившись вниз, я застал в небольшой столовой уже накрытый стол, а за ним расположившегося Арди.
— Ваше сиятельство, я рад, что вы поправились, — вскочив и поклонившись, сказал он.
— Ну, рассказывай, что у нас произошло, за то время пока немного прихворнул, — сказал я. — Желательно поподробнее, я хочу быть в курсе дела.
— Ваше сиятельство, где-то, через два часа, после того как вы ушли, поступили первые известия от Рола. Я направился в дом бывшего барона Трейна, что бы вам доложить о первых результатах. Когда меня пропустили, и я вошел в дом, тут вылетел из подвала начальник охраны, весь бледный, и стал звать воинов на помощь. Я сразу обнажив оружие кинулся в подвал, там увидел комнату заваленную трупами, таких страшных и уродливых существ. В стороне возле расколотого на части огромного камня лежали вы. Тут подоспели воины во главе с Хвалимом. Они помогли мне вас всего окровавленного вытащить из подвала наверх. Потом я приказал одному из воинов достать из-под земли Рола с воинами и вас под надежной охраной доставили в замок сэра Вилстиуна.
— А что у нас по темным, как все прошло? — с нетерпением спросил я.
— Операция прошла успешно всех захватили, кто находился в городе, правда пришлось поднять жреца, что бы он их проверил. Его божественный огонь безошибочно справился с этой задачей. На следующий день, сэр Вилстиун приказал их всех повестить на стенах перед воротами в назидание.
— Жестоко, но они заслужили такую кару, — сказал я. — Что с леди Изабеллой и её людьми?
— Она уже третий день живет в моем замке, — сказал вошедший сэр Вилстиун.
Мы поднялись и поклонились ему, правда, от такого простого движения меня сильно повело в сторону. Хорошо я успел схватиться за стул, а то бы наверное растянулся на полу.
— Лей тебе еще рано вставать с постели, давай мы тебя отведем наверх, — сказал сэр Вилстиун.
— Тут такая аппетитная еда на столе стоит, а вы мен хотите голодным оставить, — сказал я, плюхаясь на стул.
— Но вам ваше сиятельство наверх в постель принесут, — пытался меня уговорить уже Арди.
— Ладно, если хочет пусть здесь сидит Арди, — сказал сэр Вилстиун, присаживаясь тоже за стол.
— Давайте поедим, а потом мне надо с тобой Лей поговорить, — устало сказал верховный лорд.
После того как насытились, я неторопливой раскачивающейся походкой отправился в кабине верховного лорда. За мной как привязанные шли пару солдат, я попытался их отослать, но они просто меня проигнорировали, я в отместку пообещал нажаловаться на них Дииму. Воины остались за дверью, предварительно осмотрев кабинет, а я обессилено плюхнулся в мягкое кресло, расположенное возле камина. От исходящего тепла я задремал, разбудил меня стук закрывшейся двери. В кабинет вошла леди Изабелла, в сопровождении сэра Вилстиуна. Я хотел подняться и поприветствовать, как положено младшему старшего дворянина. Но она неожиданно упала на колени, и склонила голову. От неожиданности я растерялся, но быстро опомнившись, наклонился и поднял её.
— Что вы делаете леди Изабелла, это я должен преклонять колени перед вами, — сказал я.
— Дей…. Извините Лей Бирбский, я вас благодарю, за то, что вы спасли мою жизнь дважды, хотя мой муж причинил вам много не приятностей. Вы вправе требовать с моей семьи любую награду.
— Леди Изабелла, на моем месте так бы поступил любой мужчина, — со смущением, ответил я. — Чем вы планируете теперь заняться? — постарался я перевести разговор в другое русло.
— Вернусь к отцу домой, — просто ответила она.
— Леди Изабелла, а вас хоть кормят тут?
От моего неожиданного вопроса девушка растерялась и беспомощно посмотрела на улыбающегося сэра Вилстиуна.
— Да, — осторожно ответила она.
— А по вам не похоже, — с улыбкой сказал я.
— Ладно, Лей мы отвлеклись нам нужно решить очень важный вопрос, что нам делать с Валийским баронством, — сказал верховный лорд.
— А что делать, барона нет, но есть законная баронесса, вот пусть, и занимается им, — сказал я. — Там, же её владения и подданные.
— Это не мои люди, а моего бывшего супруга, — тихо ответила она.
— Леди может, присядете, — предложил сер Вилстиун, лично наливая в небольшой бокал из стекла, розового вина.
— Спасибо, ваша светлость, — сделала реверанс девушка.
— Леди вы понимаете, что если сейчас ваше баронство останется без правителя, там начнется война?
— Но я женщина, — тихо сказала она.
— Вы единственная наследница, благородной крови. Других родственников Трейн уничтожил еще раньше.
— А кто меня будет слушать, — горько сказала она. — Нет, я не хочу, — ответила девушка.
— Ладно, сэр Вилстиун, а если Валийское баронство совсем расформировать, и сделать просто провинцию.
— Как это? — озадаченно спросил Верховный лорд.
— Людям объявить, что барон Трейн участвовал в заговоре, против верховного лорда. За что был наказан, и он в связи с отсутствием наследников, присоединил территорию к своим владениям. Ну и поставить жесткие сроки, например в течение недели, всем дворянам Валии прибыть для принесения вассальной клятвы, кого не будет, тот участвовал в заговоре против законной власти, и соответственно будет казнен, спокойно сказал я.
Сыр Вилстиун, и баронесса с изумлением посмотрели на меня. Но я продолжил дальше развивать свою мысль.
— На дрязги, свары у аристократов просто не будет время, а потом будет поздно что-либо предпринимать. Вот во время принесения клятвы и назначить баронессу главой провинции Валии, это немного успокоит людей.
— Но это невозможно, — изумленно, сказал сэр Вилстиун?
— Почему же, у верховной власти будете стоять вы. Это обезопасит саму леди Изабеллу от желающих занять её место, если бы она была полноправным владетелем, такой огромной территории как Валия. А так она будет управлять большой областью принадлежащей вам, и платить вам положенные налоги.
Сэр Вилстиун задумался.
— Леди как вы себя чувствуете? Вы сильно похудели за последнее время, вам надо больше отдыхать.
— Спасибо большое за заботу Лей Бирбский, — ответила девушка, теперь я себя хорошо чувствую, послезавтра должен прибыть мой отец, — добавила она.
— Это невозможно нужно собрать верховный совет, вынести предложения и подобрать соответствующую кандидатуру, сказал верховный лорд.
— Сэр Вилстиун вы шутите, кого собрать, Дигер сейчас, сидит в своем замке под надежной охраной, и его не скоро заманишь в Вилстию. Нет больше верховного совета баронов, сейчас самое время произвести объединение земель под власть одного правителя, и я хочу, что б это были вы, а не какая-нибудь тварь типа Ральфа Авулинского. И еще вы пользуетесь заслуженным уважением среди рыцарей, и дворян, а это поможет избежать хаоса гражданской войны.
— Лей я ничего сейчас не могу тебе ответить, мне надо все обдумать. Завтра мы с тобой поговорим более обстоятельно о делах, а сейчас можете отдыхать, — отпустил он нас.
— Баронесса я вас прошу пока не покидать Вилстии, — сказал он, когда девушка уже взялась за ручку двери. — У меня в замке вы всегда желанный гость, так что можете пока пожить здесь.
— Благодарю вас, ваша светлость, — сделала реверанс девушка.
— Лей задержись, — сказал мне сэр Вилстиун, когда я хотел выйти вслед за леди Изабеллой.
Я сел обратно в кресло и стал ждать, что мне скажет мой тесть. Он сидел задумавшись.
— Знаешь когда отправлял тебя в Бирбо, думал, что ты не справишься, с такими обязанностями. Но твое умелое управление, увеличило благосостояние самого города и его жителей в несколько раз, я не сильно удивлюсь, если узнаю что мой зять сейчас гораздо богаче меня, — сказал задумчиво сэр Вилстиун.
— Сэр Вилстиун, но фактически все сделано не мною, а Метью Вилиуйским, и другим моими помощниками.
— Всегда у нас в Вольных баронствах всем управляли владетели земель, у некоторых получалось лучше, у некоторых хуже. А ты сломал все устои в этом плане и добился потрясающих результатов.
— Я изначально добивался, чтобы все решения мои подчиненные принимали самостоятельно, и соответственно несли за это ответственность. А там кто он или сын аристократа, или простой сапожник, не имеет ни какого значения для меня. Главное результаты работы. Я осуществляю уже верховное руководство и координацию.
— Знаешь, в тебе сейчас говорит мудрый правитель, открытие торговых постов, гномов и эльфов уже о многом говорит, я чувствую, что ты не тот за кого себя выдаешь. А тогда когда мы с тобой познакомились, наемник это просто была маска.
— Сэр Вилстиун, я обычный человек, но у меня были хорошие учителя, — ответил я ему.
— Я хочу, чтобы ты мне помог, — внезапно сказал он.
— В чем сэр Вилстиун?
— И советом и делом, например, я не знаю, что мне делать с Дармским баронством, — грустно сказал он. — Без верховного владетеля могут быть большие проблемы, а сын Аврала Спелинийского, подло недавно убитого, неизвестно где.
— Объявите, что например: на год Дармское баронство становится провинцией Вилстии. За этот период вы можете найти сына Аврала, и тогда он будет сам править.
Сэр Вилстиун посидел некоторое время, задумавшись, а потом кивнул своим мыслям.
— Ты прав так мы избежим военных действий на территории самого Дармского баронства.
— Так в Баронстве Валия будет моим наместником леди Изабелла, а вот Дармское баронство…, - задумчиво он на меня посмотрел.
— Что вы ваше сиятельство мне же надо ехать учится в университет.
— Лей ты должен мне помочь, подумай над моим предложением, леди Изабелла не управится с огромной областью одна, и её надо помочь хотя бы на первых порах. В Дармское баронство все-таки придется отправиться мне, так как там верховного правителя нет совсем. Со мной спорить они не осмелятся.
— Хорошо сэр Вилстиун я сделаю, но только до весны, а потом я отправлюсь в Торийскую империю.
— Договорились Лей, и я думаю, что ты прав, барона Дигера можно списать со счетов, по крайней мере, до весны.
Неделя пролетела в подготовке к принятию вассальной присяге, всем владетелям земель было отправлено официальное уведомление. Первыми приехали те, кто ближе всего находился, через четыре дня. Единственно сер Вилстиун перенес принятие вассальной клятвы еще на три дня, чтоб успели приехать опоздавшие. Я хотел уехать домой к себе Бирбо, но сэр Вилстиун не разрешил, мотивировал это тем, что еще куда-нибудь ввяжусь.
Так что я вообще почти ни чем не занимался, отдыхал, тренировался с мечем, правда, не давая сильную нагрузку на неокрепший организм. Почти каждый день гулял с леди Изабеллой в парке. Довольно часто я ловил на себе её задумчивые взгляды, но делал вид, что не замечаю, хватит, уже есть, две жены и так избыток. А леди Изабелла заслужила лучшей участи, чем быть простой любовницей.
Я лежал на кровати и предавался после обеденной лени, когда раздался стук в дверь. Поднявшись и отворив дверь, увидел стоящую леди Изабеллу.
— Прошу вас госпожа баронесса проходите, — предложил я ей.
— Лей прибыл мой отец, и он хочет с тобой встретиться, — сказала девушка.
— Конечно, я с удовольствием встречусь с отцом такого прелестного создания как вы.
От моего комплимента, девушка залилась краской.
— Спасибо бургграф, он остановился в гостинице, через площадь от замка сэра Вилстиуна.
— А когда? — спросил я. — И, кстати, почему не в вашем городском доме?
— Если у вас есть время, то сейчас, а дом мы продаем, слишком в его стенах случилось много ужасного, — грустно сказала она.
Только я направился в сторону ворот, как меня с леди Изабеллой окружили человек пять моих воинов. После случившегося в доме барона меня теперь охраняли не менее пяти человек, я сначала пытался отказать от такой охраны, но капитан командующий воинами, взятыми из Бирбо, невозмутимо ответил, что его дело маленькое охранять меня и все претензии к полковнику Дииму. Поэтому я смирился с неизбежным эскортом. Пару воинов шли в метрах пяти впереди, два по бокам и один сзади на таком же расстоянии.
— Леди Изабелла, а вы не знаете, что хочет сказать ваш отец мне, — спросил я девушку, она была очень задумчивая.
— Нет, — сказала девушка, и снова погрузилась в свои мысли.
Так в молчании мы дошли до постоялого двора, он был видимо для очень богатых людей, потому что даже в общем зале на полу лежали мягкие ковры. Стены зала были освещены мягким светом маголамп, отдельно были расположены кабинки для вип клиентов желающих в одиночестве поужинать. Девушка подошла к стройному богато одетому хозяину и спросила, где сейчас сэр Гавриэль Давлий
— Он ваша светлость сейчас обедает вон в том отделении, — показал он.
Девушка направилась туда и открыла дверь:
— Доброго здравия вам батюшка, — сказала она, — я привела к вам бургграфа Лея Бирбского.
— Доченька ты оставишь нас на некоторое время, пока я поговорю с молодым человеком.
— Да отец, я подожду в вашей комнате, — сказала она.
— Проходите, бургграф пригласил невысокого роста поджарого телосложения мужчина.
У него было волевое лицо, обрамляемое седыми волосами. Мне очень понравился его прямой и честный взгляд, такие люди обычно не юлить, а говорят то, что есть, не преклоняясь пред сильными мира сего.
— Присаживайтесь бургграф, я Гавриэль Давлий, отец баронессы Изабеллы.
— Добрый день я рад знакомству с вами, — коротко поклонившись, ответил я.
— Я тоже, мне моя дочь очень много про вас рассказывала, так вот, я хочу поблагодарить за то, что вы для моей Изабеллы сделали, — сдержанно сказал он.
— Спасибо большое, но на моем месте поступил бы так каждый мужчина.
— Лей давайте на чистоту как мужчины, вы спасли от смерти или может чего хуже мою девочку. Теперь я перед вами в неоплатном долгу за это. Только вот не знаю, как вас отблагодарить.
— Сэр Давлий скажите, пожалуйста, вот если бы дочь вашего друга попала в такую ситуацию, вы бы помогли бы?
— Да конечно не раздумывая, — ответил он мне. — Так вот к чему вы клоните, я рад, что у меня появился такой добрый друг. Я сначала вам хотел предложить денег, но теперь понял, что этим я вас только обижу Лей.
— У меня есть тост, давайте выпьем за дружбу, — предложил я подливаю этому пожилому человеку вина.
— Давай Лей и называй меня Гавриэль, кстати, вы зарекомендовали себя как очень умелый полководец.
— Когда Гавриэль я вроде человек миролюбивый?
— Во время военной компании барона Трейна, против города Бирбо.
— Командовал осажденными войсками мой начальник полковник Диим, а я, как простой воин сражался наравне со всеми на стенах.
— Очень умелый у вас стратег ваш господин полковник. Некоторые тактические приемы, примененные им, войдут в историю, помяните мое слово.
— Спасибо Гавриэль, вам дочь рассказала о последних событиях?
— Да осторожно, — кивнул он. — Если б я заранее знал, каким человеком окажется барон, я бы его собственными руками придушил.
— Что вы теперь планируете сделать?
— Как что принесу вассальную клятву новому владетелю и заберу свою дочь обратно к себе в замок.
— А если этим самым владетелем окажется ваша дочь?
— Но это не возможно? — выпучив глаза, ответил Гавриэль.
— Ладно, к вам, наверное, не успел доехать гонец от его светлости верховного лорда сэра Вилстиуна, так вот послезавтра, в обед состоится принятие вассальной присяги, у владетелей Валийского баронства.
— А кто будет принимать присягу? — затаив дыхание спросил он.
— В связи с отсутствием наследников мужского рода сэром Вилстиуном было принято решение, присоединить в качестве провинции, баронство Валию к своему.
— Это мудрое решение с его стороны, так как уже сейчас знатные аристократы стали заключать союзы, а это может вылиться в тяжелую войну для народа Валии.
— Вы правы сэр Гавриэль. Верховный лорд принял это решение только из таких побуждений.
— Господин Лей я вас прошу, помогите мне встретиться с верховным лордом. Я понимаю, что только усугубляю свой долг перед вами, но как мне шепнула моя дочь, вы являетесь ближайшим помощником его.
— Это без проблем, если хотите мы можем, хоть сейчас отправиться во дворец, — ответил я, видя явное беспокойство этого рыцаря, только не понимая их причины.
— Хорошо вы подождите немного, я сейчас соберусь, — попросил он.
— Сэр Дастин добрый день подскажите, пожалуйста, где сейчас находится верховный лорд сэр Вилстиун, — спросил я у выходившего из замка начальника охраны.
— Ваше сиятельство, — коротко кивнул он на мое приветствие. — Сэр Вилстиун находился в своем кабинете.
Мы поднялись по лестнице, на второй этаж, леди Изабелла пошла по своим делам, а я и сэр Гавриэль, подошли к дверям кабинета сэра Вилстиуна. На мой вежливый стук послышалось приглашение войти.
— Сэр Вилстиун добрый день, это Гавриэль Давлий, отец леди Изабеллы и он хочет с вами поговорить.
— Прошу проходите, сэр Давлий, я рад снова с вами встретиться, хотя последний раз было это очень давно на турнире еще, — подошел он к нам.
— Да сэр Вилстиун, тогда вы меня виртуозно сшибли с седла, — улыбнувшись, ответил Гавриэль. — Я тоже рад вас увидеть снова в добром здравии.
— А вы помните, какую мы пьянку закатили, в честь победы?
— Ага, этому как его, всю таверну разгромили.
Они дружно засмеялись, я тихонько удалился чтоб, не мешать встрече, двух старых друзей.
Вечером после тренировки с мечем, быстро привел себя в порядок и спустился на ужин, мы с сэром Вилстиуном вошли одновременно из разных дверей. Сегодня за столом присутствовали сэр Давлий и его дочь, сэр Дастин. Обстановка стояла не принужденная мужчины шутили, леди Изабелла мило краснела от их шуток. Уже после ужина, когда мы перебрались в мягкие кресла, возле камина и потягивали вино из стеклянных бокалов, сэр Вилстиун сообщил:
— Бургграф, сегодня сэр Давлий, мне первым принес вассальную клятву. Еще Гавриэль будет консультантом и скажет, кто из владетелей прибыл, а кто нет.
Тот склонил голову в знак согласия.
— Ваше сиятельство может теперь, вы мне разрешите удалиться к себе в маленький и тихий городок, в котором почти ничего не происходит.
— По комнату разнесся веселый смех сэра Вилстиуна, — потом всхлипывая от смеха, объяснил с удивлением, смотрящим на него гостям. — Этот молодой человек за два года сумел, подружиться с эльфами и гномами. И наладил интенсивную торговлю с ними. А также с несколькими сопредельными государствами. Горожане сейчас у него одеваются лучше, чем некоторые аристократы. Нищих и попрошаек в городе нет совсем. Какие у него воины вы и сами знаете Гавриэль, — с усмешкой сказал он.
— Да, так на стенах при штурме были, оказываются гномы? — с изумлением уточнил сэр Давлий.
Я кивнул, подтверждая его слова.
— Часть их молодежи у меня в учебном лагере проходят воинскую подготовку, — уточнил я.
— Господин бургграф, о вашем городе у нас уже идут слухи один интереснее другого, но все в Валии считали, что это вымысел. И поплатились полным разгромом.
— Я уже привык при посещении Бирбо постоянно удивляться новым чудесам, — со смешком сказал верховный лорд. — А еще он смог заручится поддержкой самого бога Хранителя, его город освещен до последнего камушка, — после его сообщения присутствующие впали в ступор от удивления. — Вот поэтому я и дружу с таким человеком, у которого в друзьях не только правители старших народов, но и наш Бог Хранитель, — серьезно добил гостей сэр Вилстиун.
Я решил подыграть своему сюзерену, и добавил:
— Буквально неделю назад мне сообщили, что верховный вождь гаурдов, желает торговать в Бирбо.
Вот теперь мне удалось пронять и самого сэра Вилстиуна, он тоже удивленно воззрился на меня. Вообще их удивление можно понять, за века постоянных нападений гаурдов на людские поселения, их считали злобными и кровожадными тварями.
— Ты это серьезно? — спросил сэр Вилстиун.
— Да, — пожал я плечами.
Уехать мне не разрешили, сказав, что только после принятия присяги у владетелей из Валии.
Чем ближе было данное событие, тем больше приезжих гостей становилось в замке у сэра Вилстиуна, причем много было и вассалов самого верховного лорда. Они не захотели пропустить такое важное событие, как расширение владений, заодно присмотреться к будущим новым вассалам. Теперь в замке обычно тихом, постоянно слышался гул множества голосов. Под видом гостей пытались проникнуть и пару убийц, но их быстро раскрыли и отправили на допрос. Слава богу, темных не было, но на этот случай на въезде в замок вместе с солдатами постоянно дежурил жрец, он благословлял каждого прибывшего.
Сэр Дастин вообще с ног сбился, пытаясь везде успеть. Я как-то встретил осунувшегося начальника охраны в одном из коридоров.
— Сэр Дастин вы, когда последний раз нормально спали, — поинтересовался я.
— Ваше сиятельство, я потом отосплюсь, — махнул он рукой и хотел бежать дальше по своим делам, но я его остановил.
— Постойте, мне сейчас делать, нечего давайте я помогу вам, хотя бы сегодня присмотрю за порядком, а вы отдохните.
— Да что вы, не надо, я справлюсь, — сказал он.
— Лей прав идите Дастин отдохните, а сегодня будет Лей следить за порядком, завтра вам понадобится много сил, — сказал подошедший сэр Вилстиун.
Где-то около получаса Дастин вводил меня в курс дела, а потом ушел отдыхать. Я прошелся, проверил охрану, хорошо, что я сегодня был одет как простой горожанин, а меч скрывался под теплым плащом, поэтому на меня вельможи не обращали внимания.
Зайдя в сам замок, я проверил, как там несут службу солдаты, а потом поднялся к кабинету сера Вилстиуна, а перед ним чуть ли не очередь стояла, желающих попасть. Нагло подойдя мимо опешивших дворян, вошел, предварительно постучав, окинул взглядом помещение, не обращая внимания на сэра Вилстиуна внимательно наблюдающего за мной. Открыв дверь, приказал одному из стражей позвать ко мне двух моих воинов.
— Что происходит Лей? — спросил он меня.
— Ничего особенного, я хочу быть уверенным в вашей безопасности. Мало ли кто под видом гостей попросится к вам на прием.
Когда мои воины пришли, я проинструктировал их чтоб стояли на страже внутри кабинета, до тех пор, пока сер Вилстиун не закончит принимать гостей, а потом сопровождать его везде. Сэр Вилстиун начал протестовать, мне ему пришлось напомнить, как погиб сер Аврелий, и кто ему помог отправиться, на "тот свет".
Весь день я метался по всему замку, следил за порядком, но "слава богу" все было хорошо. На ночь большая часть гостей, покинула замок, я же проверив напоследок караулы, отправился тоже отдыхать.
С самого утра в замок стали съезжаться вельможи. Принятие вассальной клятвы должно было состояться в обед, а потом пир, в честь новых подданных.
Я бродил среди гостей, прислушиваясь к разговорам, на меня не обращали внимания, что мне было только на руку. Здесь сегодня помимо мужчин мелькало много и хорошеньких женских лиц. Заметив леди Изабеллу, она разговаривала с каким-то солидным мужчиной.
Наконец прозвучал сигнал к началу торжественной части. Шум усилился, и гости потянулись в стороны от прохода, причем вассалы сера Вилстиуна, с правой стороны прохода, а остальные слева. В первых рядах находились, конечно, самые влиятельные аристократы. Наконец пропели еще раз трубы, и шум стал стихать, глашатай зычным голосом объявил:
— Его светлость верховный лорд Вольных баронств, доблестный рыцарь, сэр Вилстиун Илимский.
Остатки шума мгновенно смолкли, а все глаза были устремлены на небольшую дверь, возле которой стояли два воина. Один из них распахнул в дверь, впуская в помещение величественно выглядящего правителя огромной территории, в белоснежной мантии на голове которого надет обруч из золота, со вставленным огромным голубого цвета камнем. В руке он держал золотой жезл. Да таким величественным еще не видел сэра Вилстиуна. Он медленно прошел к небольшому трону, сделанному просто и без изысков, из дерева, располагавшегося на небольшом возвышении.
Верховный лорд сел на красного цвета подушку и окинул взглядом собравшихся гостей. Сразу же к трону подошли два человека, один из них был Гавриэль, а второй один из советников сэра Вилстиуна. Он держал в руках из голубого бархатного материала подушечку, с лежащим на ней коротким мечем.
Я стоял в самом углу за большим цветком чуть в стороне от трона, с этой позиции мне было наблюдать и за гостями, и за самой церемонией.
Сэр Вилстиун рассказал о предательстве барона Трейна Валийского пытавшегося захватить власть в Вольных баронствах. Над собравшимися гостями, пробежал осуждающий шепот. Когда верховный лорд объявил о том, что теперь Валия, будет провинцией баронства Илимского, над головами бывшими подданными Трейна, поднялся возмущенный гул. Сэр Вилстиун, подождал пока накал страстей, немного поуляжется и добавил:
— Кто сегодня из Валийских владетелей, не принесет мне вассальной клятвы, будет считаться соучастниками барона Трейна.
По рядам людей покатилась волна возмущений с новой силой. Но на прямое противостояние никто не решился. Я подал знак арбалетчикам, расположившимся на верхнем ярусе, они навели оружие на гостей. Я поставил людей, специально так, чтоб с трона их не заметно было их, зато гости видели прекрасно. Возмущение быстро смолкло.
— Ну что же, тогда можно начинать приносить клятву верности, — громким голосом объявил сэр Вилстиун. — Хочу добавить, что сэр Гавриэль Давлий уже принес присягу мне.
Тот кивнул в ответ.
Несколько минут была тишина, а потом гости начали подходить по одному к трону и преклонив калено, произносили вассальную клятву, после этого, сэр Вилстиун касался своим мечем очередного претендента, лично помогал подняться. Каждая клятва сопровождалась довольным ревом вассалов сэра Вилстиуна. Часа через три на половине, где раньше были подданные сэра Трейна, остались только женщины. Верховный лорд под довольный рев массовки поздравил всех с правильно выбранным решением, и сказал, что за всеми владетелями присягнувшему ему остаются прежние привилегии. Вот теперь довольный рев всех гостей сотряс зал.
— Я еще не закончил, — чуть повысив голос, сказал верховный лорд.
На зал сразу опустилась тишина, все ждали, какой очередной сюрприз принесет лорд.
— Я сэр Вилстиун Илимский, верховный лорд Вольных баронств, властью данною мне, отдаю земли, принадлежавшие лично покойному барону Трейну Валийскому, бургграфу Лею Бирбскому. Они присоединяются к его личным владения владениям, а так же ему присуждается титул графа. Я услышал, что гости спрашивают друг у друга, кто это такой, а другие отвечали, что есть какой-то городок на севере под названием Бирбо.
— Бургграф Лей Бирбский, подойдите ко мне, чтоб я мог вас поздравить и представить моими вассалам.
Делать было нечего, и мне пришлось покинуть такой уютный уголок за цветком. Буквально перед самой церемонией я оделся в подаренные мне гномами доспехи из звездного металла. В свете множества маго шаров, они светились, как будто, я на себя окутал лунным серебристым светом. На боку у меня был прикреплен мой верный клинок в простых ножнах, но вот искусно сделанная рукоять и постоянно горящий огонь внутри изумруда выдавали, что это не простое оружие.
Я сразу оказался в перекрестье множества взглядов, некоторые смотрели с равнодушием, некоторые с ненавистью, были завистливые.
— Ваша светлость я вам благодарен за оказанное доверие, но по объективным причинам, вынужден отказаться, от такой чести, — сказал я, поклонившись верховному лорду.
По рядам вассалов пробежал недоуменный ропот.
— Я знаю ваши объективные причины граф, но пока не будет в Вольных баронствах спокойно, ни куда не уедите, и это мой приказ.
— Мало того что подложил мне свинью, так еще и уел, — подумал я.
— Я не закончил, — тихо сказал сэр Вилстиун.
В зале сразу наступила тишина.
— У нас с сегодняшнего дня вводится новая должность губернатор провинции. Занимающий барон, эту должность полностью отвечает за всю провинцию, осуществляет управленческую и судебную деятельность, подчиняется только мне. И еще много других обязанностей. Так вот властью данной мне назначаю на эту должность, сэра барона Гавриэля Давлия.
От такой награды Гавриэль Давлий побелел лицом, я переживал, что с этим пожилым уже рыцарем случится сердечный приступ, но он быстро справился с собой и упал на одно колено и склонил свою седую голову.
— Я обязуюсь с честью выполнять все возложенные на меня обязанности, — сказал он.
Верховный лорд встал со своего трона спустился к колено преклонному человеку, помог ему подняться, а за тем обнял его.
— Я знал друг, что на тебя можно будет положиться, — тихо он сказал ему, но я все равно расслышал, так как стоял рядом.
— И так дорогие мои вассалы сегодняшний день принес много нового, необычного. И это только начало, в государстве Вольные баронства, наступает время перемен. И это означает так же что есть возможность, отличиться, и получить от этого выгоду. Торжественная часть окончена, в соседнем зале накрыты столы, — сказал лорд.
Он встал с кресла, но уйти ему не дали. Окружившие его вассалы спрашивали, поздравляли, я уже хотел вмешаться, но мне не дали, сначала подошел один рыцарь поздравил меня присвоением такого необычного здесь титула, и расширением владений. Потом еще и в результате я оказался окруженный незнакомыми мне людьми. Одни меня поздравляли, другие приглашали в гости. Не хотел я быть на виду, ну а после выступления верховного лорда, теперь уже придется.
Уже час как шел пир, ко мне подошел слуга, и тихо сказал, что сэр Вилстиун ждет меня в кабинете, когда он успел уйти, я видимо пропустил.
Я встал из-за стола, вежливо сказав, моему недавнему собеседнику, что хочу выйти немного подышать свежим воздухом, тот кивнул и переключил свое внимание на другого соседа.
Постучав в дверь кабинета, и получив приглашение войти, открыл дверь.
— Проходи Лей, — кивнул мне верховный лорд.
— Сэр Вилстиун, зачем вы мне отдали земли барона Трейна?
— Ну, учитывая твой опыт в управление, и умение работать с людьми, у тебя получится справляться с новыми обязанностями.
— Ну, во-первых, я еще с пожалованными владениями не разобрался, а во-вторых, мне учиться ехать нужно, — я привел последний довод.
— А ты вот представь, если в университет заявится какой-то бургграф, а их в империи "огромная телега" будет или приедет граф правитель огромных земель, с кем охотнее будет разговаривать ректор магического университета. Ладно, хватит, потом поговорим, а сейчас пойдем, время не ждет, — видя мою попытку сказать очередную "отмазку", сказал он.
Он подошел к книжному шкафу занимавшего всю стену, и сдвинул одну из книг. Я заинтригованно наблюдал за ним, даже забыв спросить, куда он меня зовет.
Часть шкафа бесшумно отошла в сторону, открывая проход. Сэр Вилстиун зашел в него, не оглядываясь, пошел вперед, мне ничего не оставалось, как проследовать за ним. Тайный ход привел нас в большую комнату. Свет падал откуда-то сверху, и освещал только середину комнаты, я присмотрелся и различил пять кресел, в которых кто-то сидел, а пятое пустовало. Сэр Вилстиун отошел чуть в сторону, пропуская меня вперед, шепнув тихо, так что я еле различил:
— Иди в центр, и говори только правду, от этого много что зависит.
Я послушно пошел в центр зала, по мере движения к освещенному участку, я все явственней ощущал изучающие меня взгляды.
Когда я оказался в центре светового пятна, некоторое время стояла тишина.
— Кто ты? — раздал низкий голос откуда-то справа.
— Я бургграф Лей Бирбский, — пожав плечами, ответил я.
— Как тебя зовут, полное имя? — раздался голос теперь слева и в нем чувствовались нотки раздражения.
— Меня зовут Алексей Ивольев, — честно ответил я.
— Откуда ты родом?
— Я родился в городе Ярославль.
— Он сказал правду, донеслось до меня.
— Как звали твоего отца, — снова начался допрос.
— Игорем.
— Где сейчас твои родители?
— Они погибли когда, я был маленьким еще.
— Где обучался искусству владением оружием? — задал очередной вопрос сидящий прямо меня.
— Меня обучал обращаться с оружием, Димирг, приемный сын паладина.
— Кто может поручиться за тебя? — снова раздался голос справа от меня.
— Я сэр Вилстиун верховный лорд вольных баронств, поручусь за этого молодого человека. Он достоин звания рыцаря, храбрый воин, преданно служит сеньору, защищает слабых и обиженных, борется с несправедливостью.
— Выйди, мы должны принять решение, раздался слева от меня приказ. После света я был немного ослеплен, и в полумраке не видел ничего, спасибо кто-то подсказал мне, чтобы я взял левее, а потом на ощупь нашел дверной проем, открыл дверь и зашел в небольшую комнатку. В ней мебели не было совсем, только небольшой табурет.
Я минут двадцать просидел в неизвестности, а потом вошел сэр Вилстиун.
— Лей давай мне твой пояс с мечом, и выходи старейшины, уже приняли решение.
Войдя, был ошеломлен, все помещение ярко освещено, по стенам золотом был сделан причудливый орнамент, в зале стояло пять кресел, во всех сидели пожилые мужчины, наверное, самому молодому из них было лет девяносто, одеты они в длинные белые длинные рубашки. Первым делом поклонился этим почтенным людям. Один из них жестом показал, куда мне стать, что я выполнил незамедлительно.
Один из старцев поднялся.
— На колено Алексей Ивольев, сын Игоря, — прозвучал ну ни как не вяжущийся с немощным хозяином сочный баритон.
Я выполнил его требование, опустился на одно колено и приклонив голову.
Он подошел и легонько ударил меня ладонью по шее, одновременно вымолвил:
— Будь храбр.
После этого приказал мне подняться. Он взял из рук сэра Вилстиуна мой меч и закрепил его у меня его на поясе.
— Поздравляю вас молодой сэр Лей Ярославский, граф Бирбский, со вступлением в славные ряды нашего рыцарского братства. С честью неси гордое звание рыцаря. И пусть удача и бог всегда будут рядом, — сказал опоясавший меня старец.
— Спасибо вам отцы, за оказанную мне честь, — я снова уже каждому в отдельности поклонился. — Я буду с гордостью носить звание рыцаря, и строго соблюдать кодекс чести.
— Сэр Вилстиун, теперь как полагается по обычаю, надо устроить праздник в честь нового члена нашего братства.
У него сегодня двойной праздник, еще ему был присужден с честью заслуженный титул графа.
Все присутствующие подходили ко мне, по одному и поздравляли. Когда мы шли по тайному входу, обратно в кабинет, я тихо сказал:
— Я думал, что вы являетесь главой рыцарского ордена.
— Спасибо большое Лей, но ты мне льстишь, нет никакого главы, есть пять самых уважаемых рыцарей, ни разу не запятнавших свое имя. Они и принимают окончательное решение.
— Но как они могут знать, достоин человек, быть рыцарем или нет.
— Я, после спасения моей дочери тобой, подал прошение о возведении тебя в рыцари. Не знаю, как, но старейшины следили за всеми твоими деяниями. И так же знают все о каждом носителе гордого звания рыцарь.
Перед нами выросло препятствие в виде стены, но сэр Вилстиун потянул какую-то закорючку, и стена ушла в сторону, открывая вход в кабинет.
— Сэр Вилстиун я вот одного не понимаю, почему вы меня втравливаете во все это, — сказал я.
— Тебе честно сказать или промолчать, — спросил он.
— Говорите сэр, как есть, все равно уже хуже не сделаете, — сказал я.
— Я не знаю, — пожал плечами он.
— Но что-то, же руководило вами, когда вы подавали прошение о звании для меня.
— С тобой все не так, — задумчиво ответил он. — Для того чтоб стать рыцарем надо пройти долгий путь учебы сначала слугой, потом оруженосцем. Я не ожидал, что совет старейшин одобрит мое прошение, для меня сегодня это стало такой же неожиданностью как и для тебя.
— Извините, но вы мне не ответили, почему вы не оставили земли вдове барона?
— Леди Изабелла сама отказалась и она права, женщина должна командовать семейным очагом и уютом, а не землями.
— Но сэр….
— Сэр Лей вы пытаетесь осуждать мои решения, — предостерег он меня. — Но я тебе отвечу, почему я так поступил. Мне нужна твоя поддержка, и твои нестандартные решения проблем, чтоб навести, наконец, порядок в Валии. Провинция эта довольно большая, а у меня и так хватает проблем. В ближайшее время к моим владениям добавятся еще владения Аврала Спелинийского, по крайней мере, пока не найдется наследник. И еще я тебе доверяю гораздо больше, чем кому-нибудь и уверен, что под твоим мудрым руководством эта земля останется спокойна, а не будет раздираться интригами и сварами.
— Хорошо сэр Вилстиун, но у меня есть условие.
— Какое? — нахмурился верховный лорд.
— Моя резиденция будет в Бирбо.
— Лей, Бирбо и прилегающие к нему территории, также как земли барона Трейна это твои личные владения, и разбирайся с ними сам, — устало сказал сэр Вилстиун. — Бумаги на титул и передачу тебе земель, завтра с утра занесет мой советник.
— Хорошо сэр Вилстиун, я согласен, но завтра отбываю к себе в провинцию.
— Ну, ты неугомонный, — проворчал мой тесть.
— А кому сейчас легко, — философски сказал я.
— Ладно, обсудили проблемы можно немного и выпить, пойдем, а то все съедят, и мы останемся голодными, — усмехнулся сэр Вилстиун.