Глава 20

Следующая неделя была чудесной! Я с триумфом вернулась в театр, раньше назначенного господином Рихтером срока, он даже прослезился от избытка чувств.

— О-о-о! Как кстати, Селена! А я ломал себе голову, какой же спектакль показать Их Величествам через неделю? К нам приезжает делегация из королевства Тифу, состоится грандиозная помолвка принца Чарльза и принцессы Лари. Королевские особы выразили желание посетить театр. Нового мы уже ничего не успеваем поставить, старое есть старое, а ваш спектакль — прямо в точку. Поеду во дворец, обрадую Ее Величество!

Рихтер вприпрыжку умчался из кабинета, я растерянно оглянулась. Куда он? А график репетиций? А …. Впрочем, дверь опять распахнулась, и Рихтер влетел снова в свой кабинет.

— Не уходите, присаживайтесь, — он принялся шарить в рабочем бюро, — мы сейчас же подпишем контракт.

Вот это напор!

— А вас не заждутся во дворце? — ехидно протянула я. — Учтите, что ничего с наскока я подписывать не буду.

— Диана, — голос елейный и хитрющий, — разве я могу обмануть свою любимую первую приму?

Он, наконец, нашарил стопку каких-то листков и стал совать мне их под нос.

— Все благородно и честно. Поверьте, Нортон Рихтер никогда не обманет талантливую актрису. Все только вам на пользу, все на пользу.

Я потрясла стопкой перед глазами господина директора:

— Это что? Контракт?

— Да, это обычный контракт, у всех наших актеров такой же. Подписывайте быстрее, и я отправлюсь во дворец к королеве. Я должен быть уверен, что вы через неделю выйдете на сцену. Актрисы — натуры творческие, всякое может случиться. Все их неприятности начинаются на букву «м», это я уже уяснил. То у них мигрень, то меланхолия, то… гмм… эти дни. А так, с контрактом надежнее.

Я пыталась что-то почитать, игнорируя его болтовню, но как нарочно, господин Рихтер разразился какими-то воспоминаниями, что очень отвлекало от чтения.

— Господин Рихтер, давайте я возьму контракт домой, там его внимательно изучу и завтра заеду к вам.

— Милочка, Селена! Зачем такие сложности? Это обычный контракт, как и у всех наших актеров. Подпишем сегодня, мне так будет спокойнее.

— А у Родстера Финка тоже такой контракт? — Задала я в лоб, интересующий меня вопрос.

Господин Рихтер сразу сник.

— Г-мм, не буду вас обманывать, господин Финк у нас в театре на особом положении. Раньше у него был такой же контракт, как и у всех. Но… г-м-мм… сейчас…. Он же лучший актер королевства, у него другие условия.

— В таком случае, я хочу такой же контракт, как у него.

Рихтер всплеснул руками и схватился за голову:

— Ну, зачем вам? Там есть, конечно, и приятные пункты, но много и такого, что вас не устроит.

А мне шлея попала под хвост. Я упрямо повторила:

— Я хочу такой же контракт, как и у господина Финка.

— Но господин Финк не получает денег, — через силу, шепотом, как большой секрет, выдал мне Рихтер.

Я поняла, что начинаю выигрывать. И поэтому самым ангельским голосом произнесла:

— Я тоже могу смириться с этим. А какие привилегии предполагает такой … странный договор?

Сдаваясь, Рихтер отрапортовал:

— Одобрение спектакля, который ставится, одобрение партнера, с которым играешь, посещение репетиций по желанию, перенос спектакля по желанию на удобное для актера число.

— Я согласна на такие условия.

Зато, я поняла, господин Рихтер был с этим не согласен:

— Я подписал этот контракт с господином Финком и не жалею. Денег экономится много, а Родстер меня еще ни разу не подводил. Когда Их Величества решают посетить театр — он всегда свободен.

Я усмехнулась. Конечно, будешь свободен, когда можно оговорить с братом время посещения.

— Господин Рихтер, — торжественно провозгласила я, — вы можете вставить в мой контракт пункт: быть всегда готовой к королевским посещениям. От денег я, как и господин Финк, отказываюсь, но все остальные пункты я желаю видеть в своем контракте.

Обреченно махнув рукой, господин Рихтер вытащил бланк, всего один листочек и принялся усердно в нем строчить.

— И вот еще что, господин Рихтер: позвольте я сама расскажу господину Финку и о контракте, и о пунктах, вписанных в него. Вам меньше мороки. Если он рассердится, я знаю, как его можно будет успокоить.

— Как вам угодно, Селена. Ф-у-ух! Не знаю почему, но я побаиваюсь нашу звезду. Впервые со мной такое. Так и хочется ему угодить. Наваждение!

Я хмыкнула про себя: скорее всего, господин Рихтер под ментальными чарами, видимо, Родстер был где-то неосторожен, наследил так сказать, не удивлюсь, что однажды приятным днем или вечером, он познакомил директора нашего театра с Деми. Отсюда и странная робость.

Через десять минут все было готово. Я перечитала договор — меня все устроило, размашисто поставила свою подпись и, довольная, отправилась домой.

***

Родстер пришел к ужину взвинченный и сердитый, он так яростно кромсал свежий стейк из оленины, как будто хотел его разрезать вместе с тарелкой, на которой тот лежал. Подождав, когда Хантер выйдет из столовой, я обратилась к нему с вопросом:

— Что-то случилось?

В ответ мне послышалось яростное пыхтение.

— Вас не учили за трапезой оставлять все чувства в стороне?

— Учили, учили. Простите, Диана, я просто взбешен. Зря я сегодня приехал к вам, я только испорчу вам настроение.

Я обиделась:

— Еще не поздно уйти. Я вас не держу.

— Еще раз прошу прощения, я постараюсь взять себя в руки. Как прошел ваш день? Были в театре?

— Да. Мы даже подписали с господином Рихтером контракт.

— Поздравляю.

— Это не моя заслуга. Наш директор сообщил мне, что через неделю приезжает невеста нашего принца — принцесса Лари. Они посетят театр, и господин Рихтер намерен показать им наш спектакль, а контракт подписал, чтобы я уже никуда не делась.

Родстер запыхтел еще громче, а потом и вовсе отбросив нож с вилкой, вскочил и заметался по комнате туда-сюда.

— Ой, — с наивностью семилетней девочки воскликнула я, — вы тоже, когда волнуетесь, бегаете по комнате?

Резкий разворот, испытывающий взгляд:

— Вы потешаетесь надо мной?

Мои честные— честные глаза и обиженный голос:

— Почему вы всегда обвиняете меня во всех смертных грехах? Я просто сама всегда так успокаиваюсь. А еще, — мой невинный взгляд и ободряющий тон, — очень помогает сунуть голову под холодную воду. Попробуйте.

Понимающая усмешка и уверенное:

— Издеваетесь. Вам говорили, что вы — змея, Диана?

Я обреченно вздохнула и с покаянием:

— Да, да. Мы уже это выясняли.

— Знаете, как ни странно, но я успокоился. Спасибо!

Родстер опять сел за стол, спокойно продолжил терзать свой стейк и, уже более любезным тоном, проговорил:

— Я не зря пришел к вам. Вы действуете на меня довольно отрезвляюще.

— Так, в чем же дело? Вы узнали о контракте? — невинно поинтересовалась я.

— О каком контракте? О вашем? Нет, я не виделся еще с господином директором. Я к вам сразу из дворца.

— Значит, Его Величество вас расстроил?

— Расстроил — слабо сказано, он взбесил меня.

— Чем? Что случилось?

— Г-ммм, моим помощникам надо поучиться у вас вести допросы, да и мне, наверное, тоже. Сдаюсь. Я готов вам рассказать, может, что и подскажете. А ваша тетя говорила, что вы живете чужим умом? Такого изворотливого ума, как у вас, я еще не встречал. Вы оправдываете свой Дар — вот уж, действительно, хамелеон.

— Не отвлекайтесь. В чем дело? Король снова вас выгоняет?

— Он на грани этого. К сожалению, терпение и здравомыслие не его добродетели.

Я хмыкнула:

— У вас это семейное? Хотя, я остановлюсь на терпении. Здравомыслие, слава богу, у вас есть.

— Сомнительный комплимент, но, впрочем, спасибо.

— Переходите к делу. Я к вашим услугам.

Тяжело вздохнув, Родстер сказал:

— Через неделю приезжает принцесса Тифу. Наш король хочет женить на ней Чарльза. Я с самого начала был против этого брака. Я предлагал для принца Адель, принцессу королевства Фламма. По стихиям Огонь и Воздух более подходят друг другу, чем Воздух и Вода. Кроме того, для нас королевство Огня стратегически более важное. Мы-то, ясное дело, лакомый кусочек для любого из них: у нас со всеми есть границы. Нам же важны два королевства — Земли и Огня. Земля славится своими полезными ископаемыми и огромными просторами, но, к сожалению, там только два наследника мужского пола. А королевство Огня — самое передовое по своим новшествам. Нам не мешало бы перехватить у них секрет выплавки металлов, изготовления оружия, да и много еще чего. Еще год назад Чарльз был представлен обеим принцессам, и, хотя я ему рассказал все преимущества брака с Адель, упрямый мальчишка выбрал Лари. А наш король потакает племяннику. Не удивлюсь, что с легкой руки Ее Величества. Любовь — во главу всего!

— А вы, оказывается, циничны, Родстер. Я тоже за любовь. Пускай принц будет счастлив.

— Диана, вы были счастливы в браке?

— А причем тут наш брак с Хельмутом?

— Потому что ситуация очень похожая. Чарльз — да, влюблен, но принцесса….

— Вы имеете в виду то, что она не девственница? — Не подумав, ляпнула я.

— Тааак! Еще и это! — Родстер грозно нахмурил брови. — Я, правда, предполагал что— то подобное. В прошлое свое посещение, принцесса вела себя …г-ммм, не совсем адекватно по отношению к актеру Финку.

— Да? — я подняла брови. — Может быть, расскажете поподробнее?

— Рассказывать нечего, говорю вам. Я, как герцог лэ Вэль, был настолько взбешен тем, что король не прислушивается к моим советам, что, как актер Финк, ответил ей что-то резкое и ушел. Кроме того, я, лично я, имею договоренности с королем Огюстом соединить браком Чарльза и Адель. Теперь он посчитает меня несерьезным политиком. Я бился до последнего! Что делать я не знаю!

— А Адель? Какая она? Почему она не понравилась Чарльзу?

— Потому, что первой приехала Лари и так задурила голову принца, что на Адель он уже, практически, не смотрел. А она девица гордая, навязываться не стала, хотя, как я понял, Чарльз ей понравился.

— Значит надо заставить Чарльза посмотреть на нее внимательнее.

— Как? Когда? Через неделю все будет решено.

— А Чарльз знает о … г-ммм…. Лари, что она,…

— Диана, вы были замужем. Мы с вами ночами не книжки читаем, и вы прямо не можете назвать этот процесс?

— Меня не учили этому, — огрызнулась я. — Так что? Он знает, что она не невинна?

— Будет оскорблением поднимать этот вопрос. Так и до войны можно допрыгаться.

— А он бы расстроился, как вы думаете?

— Думаю, да. Принц любит с первым юношеским пылом. Я думаю, что он был бы разочарован.

И тут я вспомнила Вернера.

— А если бы принцесса опозорила себя своим поведением?

— Что вы имеете в виду?

— Ну, допустим, она отдалась бы, скажем так, актеру Финку, а потом на глазах у всех, бегала бы неодетой по дворцу. Это умерило бы любовный пыл Чарльза и заставило бы его более благосклонно посмотреть на Адель?

— Что вы уже придумали, чудовище? Я не собираюсь спать с этой вертихвосткой.

— А вам и не надо. У меня есть человек, который с удовольствием это сделает за вас.

— Тааак, рассказывайте. К черту уволю всех своих советников и возьму вас на службу. Вы обещали мне желание за сохранение своего Дара.

— Меркантильный вы человек, герцог.

— Я — государственный человек, и престиж государства стоит у меня на первом месте.

Я невольно вздохнула. А я-то думала!

Я рассказала все, о чем мне поведал Вернер и о его «голубой» мечте». Родстер с интересом выслушал, от души посмеялся и задумался.

— Ну, что ж. Я готов вернуть ле Мор и, если он нам поможет, с него снимут предыдущие обвинения, и он сможет спокойно посещать наше королевство.

— Если все пройдет удачно, я бы на вашем месте, ваша светлость, приняла его на королевскую службу. Ведь я намерена поделиться с Вернером Даром, а значит, он будет представлять для вас определенный интерес.

— Но где его искать?

— Нет ничего проще. Он в Лидии. В своем родовом особняке. Мне просто нужно написать ему письмо, и он приедет.

— Ага, вы договорились обо всем заранее? Вы обещали ему, тогда в тюрьме, поделиться Даром? И когда вы собирались рассказать мне об этом?

— При первом удобном случае. Он настал достаточно быстро. Так, что я бы, на вашем месте, не особо сердилась.

— Нет, я не сержусь. Я взбешен. Вы так и будете обманывать меня всю жизнь?

— Почему всю жизнь? — Я обо что-то споткнулась.

— Г-ммм, потому… Впрочем, поговорим об этом после. Я не сержусь, но осадок остался. Так хочется во что-нибудь поиграть в вашей спальне. Как вы смотрите на сценку из монастыря? Вы — скромная монашка, а я — Его Высокопреосвященство? Я даже разрешу вам связать меня и примерно наказать. Сказать честно, он меня так злит в последнее время! Видно получил мзду от королевства Тифу и горой стоит за кандидатуру Лари. Да, можете наказать Его Высокопреосвященство построже. Пойдем, поиграем?

— Какая актриса откажется играть в хорошей пьесе? Следуйте вперед, Ваше Высокопреосвященство, я иду следом.

***

Ле Мор приехал через два дня, после того, как за ним отправили гонца. Увидев герцога в моем доме, он расплылся в довольной улыбке.

— Я правильно предполагал. Вы уже и живете здесь, герцог?

— А вы с какой целью интересуетесь?

— Я так понимаю, вам нужны от меня какие-то услуги? И если мне суждено будет жить в Аккаре, я хотел попросить Диану дать мне приют в ее доме.

— Не наглейте, ле Мор. Вам что, больше остановиться негде?

— Гостиниц я не люблю. Могу, конечно, попроситься к графине ле Шосс…. Нет, не могу и не хочу. Или вы разместите меня во дворце, в своих апартаментах?

Я с веселым ожиданием смотрела на герцога. Родстер задумался и нехотя произнес:

— Да, наверное, будет лучше, если эти несколько дней вы побудете здесь. Не волнуйтесь, Диана, я тоже пока поживу у вас, и никому, — герцог строго посмотрел на графа, — никому не дам вас в обиду.

Ле Мор хмыкнул в ответ, я закатила глаза — консенсус был найден. Пока я отдавала распоряжения насчет ужина, Родстер ввел Вернера в курс дела, и за нашей дружеской трапезой ле Мор сиял.

— Вернер, обратилась я к нему, — вы согласны исполнить свою мечту? Все, как вы хотели?

— Диана, я просто счастлив, и я знаю, кто поспособствовал мне в этом, поэтому приношу свои искренние извинения за мои прошлые действия. Я очень сожалею сейчас, что не исполнил договор наших семей и не женился на вас, но хочу, чтобы вы знали, что вы всегда можете рассчитывать на меня.

Послышался грохот — у герцога ле Вель упала на пол вилка и, сразу же, нож. Я сделала распоряжения, и Хантер принес замену.

— Родстер, — обратилась я к хмурому герцогу, — каков у вас план?

— Когда я получу Дар Хамелеона? — одновременно со мной спросил граф.

— Ну, вы же такие умные, такие находчивые, вот и расскажите мне, что вы собираетесь делать? — ехидно ответствовал лэ Вель.

— Мне все равно, я на все согласен. У меня только одна просьба: могу я получить Дар завтра? Мне хотелось бы предварительно все опробовать.

— Да. Хотя не понимаю, почему я это делаю? Если принцесса клюнет на Финка, я бы мог сам…, — и герцог хитро посмотрел на меня.

Я возвела глаза к потолку и обиженно надула губы:

— Ваша светлость, я обещала графу поспособствовать в исполнении его мечты. Для чего же тогда мы его сюда вызвали?

Герцог сразу пришел в хорошее расположение духа, покачал головой:

— Ну да, ну, да. Слово надо держать.

А ле Мор с необъяснимой улыбкой переводил взгляд с одного лица на другое. Он даже откинулся в кресле и, как зритель, наблюдал за нашим диалогом.

— Кроме того, ваша светлость, Его Величество и принц Чарльз, наверняка захотят узнать все подробности данного инцидента и вы должны быть вне подозрений, — тоном строгой гувернантки продолжила я.

— И что же мы им расскажем?

— Наверное, полуправду. Мы расскажем, что граф ле Мор, бывший любовник принцессы. Она же вас звала в павильон заняться любовью?

— Звала, — почти весело согласился граф.

— Мы не будем говорить, что …гм… процесса не было. Сейчас-то он состоится. А он состоится?

— Состоится, состоится, не сомневайтесь, — весело хохотнул Вернер.

— Вот и пусть докажет обратное. Здесь можно потребовать и осмотра лекаря, не давая повода к оскорблению Тифу. Это нас оскорбили — нам подсунули не девицу.

— Согласен, — опять протянул герцог, — но он же будет в образе Финка. Как это объяснять? Я, герцог лэ Вель, соблазнил невесту принца? Скандал!

— А Дар? Как только мы соберем свидетелей и поведем их смотреть, кто там балуется с принцессой, это будет не актер Финк, это будет граф ле Мор. Я вас научу быстро снимать личину, Вернер.

Ле Мор смотрел на меня почти влюбленным взглядом, чем, я так поняла, чрезвычайно нервировал Родстера. Я тоже была не прочь повеселиться, поэтому продолжила:

— Граф, я вам дам несколько уроков, научу всему, что знаю сама.

— Спасибо, графиня, я ваш раб, требуйте, чего хотите.

— О-о-о, то, чего я хочу, вы, вряд ли, мне предложите.

Послышался резкий скрежет отодвигаемого стула и непререкаемым тоном герцог процедил:

— Графиня, вы не уделите мне несколько минут вашего драгоценного времени? Нам надо поговорить.

И, схватив меня за локоть, Родстер, размашисто шагая, потянул меня вон из гостиной. Закрыв за собой дверь, он зашипел:

— И что это, позвольте спросить, происходит?

— А что происходит? — Я невинно похлопала глазами. — Я захотела мороженого, у меня в доме его нет, и Вернер вряд ли, что сможет предложить.

— Вам нравиться заставлять меня ревновать?

— А вы ревнуете?

— Да, черт возьми! Никогда не думал, что способен на такую глупость. У вас договор между семьями, вдруг, вы решитесь его исполнить? И граф смотрит масляными глазками. Еще немного, и я вызову его. Наглая рожа!

Я радостно засмеялась. Мне нравилась моя «маленькая игра», мне нравилась ревность Родстера, и, чего уж греха таить, по-моему, я любила его. Но сама я …. Никогда. Я строго свела брови и сказала:

— Родстер, я не собираюсь замуж за графа. Я просто пытаюсь быть с ним любезной. Между прочим, мы помогаем интересам Аккары. И вы, вместо того, чтобы ругать меня, могли бы похвалить за план, ну и вообще, за все.

— А-а-а-а, теперь это так называется? Диана, я не умею красиво говорить, всегда считал это привилегией безусых юнцов, но вы просто сводите меня с ума. Я ни с кем, слышите, ни с кем не буду делить любимую женщину.

— А я любимая? — с замиранием сердца переспросила я.

— Любимая, — как бы нехотя сообщил Родстер. — Самая любимая. И я женюсь на вас, черт возьми! Вот закончим с этой каруселью, и готовьтесь к свадьбе.

— Оооооо, — только и смогла выговорить я, но тут же мой рот закрыл страстный поцелуй.

Загрузка...