3

Маленький белый домик под номером 11 в Мраморном переулке стоял в стороне от проезжей части, и к нему вела длинная дорожка, обсаженная высокими вязами. Ветви колыхались на ветру, пока Калиста шла к двери. Возвращение домой для неё было сродни пробуждению – в это время она становилась собой. Калиста улыбнулась. Молли вернётся не раньше чем через час, так что можно спокойно пообщаться с близкими.

Калиста взбежала на крыльцо, и тут же над домом, громко рыча, пролетел самолёт. Дойдя до двери, девочка остановилась – она заметила карточку, сунутую в щель.

В нос ей ударил запах одеколона, тот самый, который она почуяла в школьной столовой. Она достала карточку и прочла, ощутив холодок на коже: «Джеремайя Винтерс, риелтор». Ниже было написано красной ручкой: «Надо поговорить. Пожалуйста».

У Калисты закружилась голова; она схватилась за косяк, чтобы устоять. От карточки исходили боль и отчаяние. Она знала эту фамилию. Винтерс, отец первого пропавшего мальчика.

Тринадцатилетний Девон Винтерс пропал неделю назад. Как и сказал Питер, сначала полицейские решили, что он просто убежал из дома. Но, судя по силе горя, исходившего от карточки, его отец в это не верил. Полиция, видимо, тоже.

Калиста сунула карточку в задний карман и вошла в дом.

Едва она шагнула в прихожую, появилась бабушка Джози в клетчатой шали. Редкие седые волосы стояли дыбом на голове, словно белый нимб. Бабуля кипела энергией. Что-то её явно взволновало.

– Здравствуй, детка, – негромко сказала она, остановившись в двух шагах, и от приветливой улыбки её морщинистое лицо пошло весёлыми лучиками. – Как дела?

Едва Калиста открыла рот, чтобы ответить, бабушка громко пожаловалась, ткнув в сторону кухни:

– Твой отец мне все нервы вымотал. Я же ему сказала, что в этот суп не кладут томатную пасту.

Папа добродушно рассмеялся из кухни.

– А я сказал, что кладут, – откликнулся он. – Тут такое началось!

Калисте даже нравились их мелкие стычки из-за еды, и она охотно делилась ими с мамой, когда та возвращалась с работы, но сегодня выдался неудачный день. Во-первых, Молли чуть не украли, а во‐вторых, Калиста выяснила, что двое мальчишек действительно исчезли. Отец одного из них искал ответ. И не только он. Нужно было приниматься за дело и собирать сведения.

Калиста бросила рюкзак у двери и двинулась мимо бабушки по коридору.

– Ты куда? – с обидой спросила бабушка Джози. – Скажи сначала, как дела!

– Прости, бабуля, мне надо поговорить с папой.

Калиста огляделась, ища отца.

– Папа, ты что-нибудь выяснил про Высокую Даму? – спросила она.

Мак показался из кухни в клетчатой тёплой рубашке и тяжёлых ботинках – так он всегда одевался на работу. Его красивое лицо слегка посерело, углы рта безрадостно опустились.

– Пока нет, – ответил он. – Ты нездорова? Что-то ещё стряслось? Как там Молли?

– У Молли всё хорошо, – сказала Калиста. – Она в школе. Я… – Она замолчала и потёрла виски.

Рано или поздно, конечно, пришлось бы рассказать папе и бабушке о пропавших мальчиках – она нуждалась в помощи. Но внезапно на Калисту нахлынули головная боль и дурнота. В последнее время это случалось всё чаще. Дар отчаянно боролся за жизнь.

– Дочка… – сказал папа и наклонился к ней.

Тут входная дверь распахнулась и стукнула о стену. На пороге стояла растрёпанная Нора, согнувшаяся под тяжестью магазинных пакетов в обеих руках. Она улыбнулась Калисте и весело поинтересовалась:

– Кто поможет?

Калиста подавила боль и быстро взяла у мамы один из пакетов. Папа через её плечо заглянул внутрь.

– Спроси, купила ли она томатную пасту для супа, – с волнением спросил он.

Бабушка Джози тихо чертыхнулась у него за спиной.

– Ты купила томатную пасту? – спросила Калиста.

Нора рассмеялась и обвела комнату взглядом.

– Это папа спрашивает? – уточнила она. – Скажи ему, что в этот суп не кладут томатную пасту.

– Я же тебе говорила, – заявила бабушка Джози, с гордостью поправляя шаль.

Папа просиял и подошёл к жене.

– Скажи маме, что сегодня она прекрасно выглядит, – попросил он Калисту.

Калиста фыркнула.

– Папа, перестань.

Но Нора улыбнулась, угадав, что сказал муж.

– Я займусь ужином, – произнесла она и по пути на кухню прошла прямо сквозь Мака.

Призрак быстро вернул себе целостность, продолжая нежно глядеть Норе вслед. Калиста, в свою очередь, долго смотрела на отца. Она пыталась запечатлеть в памяти его черты. Ещё неделя – и он исчезнет.

Вскоре она перестанет видеть папу и бабушку Джози. При мысли о том, что она их потеряет, Калисте снова стало больно. Об этом было нестерпимо думать. Вот она и не думала. Не позволяла себе вспоминать о скорой разлуке.

– Не давай горю править, – сказала ей когда-то тетя Фрея.

Калиста хорошо запомнила этот совет и старалась не расслабляться. Семья нуждалась в её поддержке.

Призрак бабушки Джози Калиста видела с восьми лет. Мак Уинн погиб в результате несчастного случая на работе два года назад. Для всех знакомых, а особенно для родных, это была огромная потеря.

На похоронах тетя Фрея стояла рядом с Калистой. Роскошная женщина, высокая, модная, как с обложки. На ней была стильная чёрная шляпа с тонкой вуалью, опущенной на лицо, на руках звенели золотые браслеты. Калиста в жизни не видела таких красивых людей, как тетя Фрея, – и таких могущественных. Энергия исходила от неё тёплой волной, хоть Фрея и перестала видеть духов.

После похорон Калиста держалась на почтительном расстоянии от папиного гроба, а мама рыдала, сидя на стуле. Молли отвела в сторонку соседка. Внезапно тетя Фрея схватила Калисту за руку и слегка её стиснула, привлекая внимание.

– Я знаю, ты не плачешь, потому что для тебя папа жив, – сказала Фрея, понизив голос. – Но однажды он уйдёт, Калиста. Отсроченная скорбь – твоё счастье. Однако сейчас семья нуждается в тебе. Им нужен тот, кто видит оба мира. Это ты. Твоё дело – окружать мать и сестру любовью. Понимаешь?

– Понимаю, – сказала Калиста.

Так она и поступила, иначе сломалась бы под грузом маминой печали. Калиста не вытерпела бы боль потери, особенно теперь, когда на ней лежала забота о маме и Молли.

– Вот и хорошо, – сказала тетя Фрея. – Когда-нибудь настанет день, когда тебе понадобится их помощь. Но это время ещё не пришло. Крепись. Не давай горю править. Обещаешь?

– Обещаю, – ответила Калиста.

Фрея немного расслабилась и раздвинула губы в сочувственной улыбке. А потом одобрительно кивнула, напоследок сжала руку племянницы и наконец её выпустила.

– Хорошо, – твёрдо сказала она. – Очень хорошо.

Она взглянула на гроб, и на глазах у неё блеснули слёзы.

– Обязательно скажи Маку, что я буду страшно по нему скучать, – добавила Фрея дрожащим голосом и вышла.

Калиста некоторое время стояла неподвижно, не глядя на гроб. Она отказывалась признавать его существование. Это всё не имело никакого смысла. Дух Мака был дома и ждал её возвращения. Она не нуждалась в прощании. Папа никуда не делся.

Она решила, что поступит так, как обещала тёте Фрее. Будет крепиться.

С тех пор она так и жила. С папиной помощью Калиста помогала маме разбираться со счетами, заполнять чеки, находить потерянные вещи. Калиста стала голосом Мака – ну а со временем жизнь в доме вошла в колею. Папа полностью принадлежал Калисте, и она дорожила каждой минутой. И всё это время она оставалась сильной, как и обещала. Она заботилась о матери и сестре.

Внезапно в гостиной сам собой включился телевизор. Калиста и Мак заглянули в комнату. Бабушка Джози поправила шаль и с любопытством подалась вперёд. Началась новая передача.

– Сообщают, что в небольшом городке Мидоумер пропал второй мальчик, – с сочувствием сообщил ведущий. – Об исчезновении тринадцатилетнего Томаса Хассела вчера рано утром заявила в полицию его мать. Подросток пропал ночью прямо из спальни…

На экране появилась фотография, и Калиста ахнула. Она знала этого мальчика.

– Что такое? – спросил Мак, глядя на дочь.

– Я его видела, – сказала Калиста. – Я…

Бабушка, встревожившись, вошла в гостиную.

– Кого видела? – спросила она и взглянула на экран.

– Пропавшего мальчика, – сказала Калиста. – Он был у меня сегодня утром. Но он не казался недавно умершим. Он уже как будто всё забыл. А значит… что это значит? – спросила она, повернувшись к бабушке.

Бабушка Джози вздохнула и поджала губы. При виде тревоги на её лице у Калисты заколотилось сердце.

– Принеси-ка ты мои книжки, – сказала бабуля. – У нас большие проблемы.

Загрузка...