Мелисенд подошла к Найтхауку, который стоял на улице у дверей «Синего дракона».
— Ты посылал за мной?
— Да. Мне надо кое-что узнать о твоих возможностях.
— Какие уж тут возможности! У балатаи не жизнь, а каторга. Ты даже представить себе не можешь, каково каждый день жить под градом эмоций.
— А ты живешь?
Она нахмурилась.
— К чему ты клонишь?
— Ты можешь отсечь их?
— Иногда получается.
— На какое расстояние к тебе нужно подойти, чтобы ты уловила эмоции?
— Все зависит от того, что это за эмоции и какова их интенсивность, — ответила Мелисенд.
— Очень уж неопределенно.
— Почему бы тебе не сказать, что тебя интересует, а я попытаюсь ответить.
— Хорошо. Допустим, ты на пастбище или на поле, в миле от тебя находится человек, который идет в твоем направлении. Ты его не видишь. Он ни на кого не зол. Не испуган. Не думает о своей женщине. Его не распирает от радости. Он просто шагает, ни о чем особо не думая, мысли текут, сменяя друг друга. Как близко он подойдет к тебе, прежде чем ты его засечешь?
— Не знаю. Возможно, я сначала увижу его, а уж потом почувствую.
— Время — полночь, а луны нет.
— Я полагаю, ты к чему-то клонишь? — спросила Мелисенд.
— Естественно. Ты засечешь его за пятьсот ярдов?
— Не знаю.
— За триста?
— Черт, не знаю!
— Что ж, придется нам это выяснить. — Он указал на «Синий дракон». — Сколько там сейчас человек?
Мелисенд закрыла глаза и напряглась.
— Семь.
— Шесть, — поправил ее Найтхаук.
— Я чувствую эмоциональное излучение семи человек.
— Там бармен и пятеро посетителей.
— Ты ошибаешься.
— Ну, конечно же, ты права. Я забыл про Кассандру. Она наверху. Ты можешь выделить ее?
— Могу ли я сказать, что один из семи на втором этаже? Отсюда — нет, а вот из зала смогу.
Найтхаук взял ее за руку и отвел на сотню ярдов.
— Ты по-прежнему можешь улавливать их излучения?
— Конечно.
— Сколько там человек?
Мелисенд вновь сосредоточилась, а затем удивленно подняла глаза на Найтхаука.
— Четверо.
— Совершенно верно. Я велел троим выйти, как только они увидят, что мы с тобой шагаем по улице.
Он остановился в двухстах ярдах от таверны, Мелисенд всмотрелась в «Синего дракона».
— Шесть?
— Ты спрашиваешь или утверждаешь?
Она на мгновение опустила голову.
— Шесть!
— Еще раз, — Найтхаук отвел Мелисенд на следующую сотню ярдов.
— Два, — сказала она, как только они остановились.
— Ты уверена?
— Да.
Найтхаук взмахнул рукой. Киношита вышел из таверны и трижды поднял сжатую в кулак руку.
— Одного ты упустила.
— Я не выдержала какого-то испытания?
— Отнюдь. Мы просто должны знать предел твоих возможностей. Выходит, от двухсот до трехсот ярдов, если кто-то не проецирует сильных эмоций.
— Похоже, — кивнула Мелисенд. — Теперь мы все знаем, и хотелось бы услышать, зачем это надо.
— В ближайшие дни Ито проведет еще несколько тестов, чтобы уточнить результаты.
— А потом?
— Потом, когда мы высадимся на Перикле, ты станешь сигнальной системой Пятницы.
— Чем?
— Его задача — отвлечь охрану. Закладывая заряды, он не сможет думать о чем-то еще. Ты предупредишь его, если в непосредственной близости появятся посторонние.
— А зачем этот эксперимент? — спросила Мелисенд. — Если вооруженный охранник подумает, что он что-то услышал или заметил, последует выброс эмоций и…
— Мы постараемся учесть и это. В ближайшие дни определим, с какого расстояния ты реагируешь на злость, сладострастие, страх. Однако если все пойдет в соответствии с нашими планами, на вас могут наткнуться только случайно. Сейчас мы знаем, что охранника, который каждую ночь патрулирует знакомую территорию, у которого нет оснований предполагать, что на его маршруте появились незваные гости, ты засечешь с двухсот ярдов. И нам надо отработать сигнал, который ты подашь Пятнице, чтобы он или застыл, дожидаясь, пока охранник пройдет, или убил его.
— Понятно. А если охранник вооружен, где гарантия, что Пятница сможет его убить? Кроме того, остальные услышат шум.
— Вы окажетесь в более выигрышном положении. Охранник не будет знать о вашем присутствии.
— Я не убийца. И ты не ответил на мой вопрос.
— Когда я нанимал тебя, ты умела заставить мужчин думать только о тебе. Если возникнет такая необходимость, я уверен, что ты сможешь сделать с охранником то же самое, пока Пятница не подойдет и не оглушит его, — неожиданно Найтхаук улыбнулся. — Поверь мне, если охранник первым делом увидит тебя, он не начнет тут же искать подрывника-инопланетянина.
— И сколько зарядов должен заложить Пятница?
— Сколько потребуется.
— Скольких людей мы убьем этими зарядами?
— Меньше, чем ты думаешь.
— А если я откажусь?
Найтхаук вздохнул.
— Ты отказываешься?
— По крайней мере думаю об этом.
— Тогда я куплю тебе билет до Барриоса II, и мы расстанемся.
— Без последствий для меня, без угроз Вдоводела?
Найтхаук покачал головой.
— Я нанимал тебя для другого. Но правила игры изменились, так же как игроки. Если ты хочешь уехать, я оплачу твои услуги и отвезу в космопорт.
Мелисенд долго смотрела на него.
— Ты говоришь правду.
— Разумеется, я говорю правду. Какой мне смысл лгать женщине-балатаи.
— Все знают тебя как киллера по прозвищу Вдоводел. Я знаю тебя как Джефферсона Найтхаука, который никогда не лгал мне. Вот я и хочу задать Джефферсону Найтхауку последний вопрос.
— Задавай.
— Неужели Кассий Хилл такая гнида, что ради его смерти ты готов предать своих создателей, отказаться от выполнения данного тебе поручения и даже пожертвовать собственной жизнью?
Найтхаук заглянул ей в глаза.
— Да.
— Не повлияла ли на твое решение Кассандра Хилл?
— Разумеется, повлияла. Но в меньшей степени, нежели встреча с ее отцом.
— Хорошо, Джефферсон Найтхаук, — заговорила Мелисенд после долгой паузы, проанализировав его эмоции. — Я сделаю все, что ты скажешь. И попросим у Бога прощения для наших душ, если Он в скором времени свидится с ними.