Музыка смолкла, синекожая девушка скрылась за плавающей сценой.
— Найди ее и скажи, что я хочу угостить ее выпивкой. — Найтхаук повернулся к Мэллою.
— Я не знаю, где ее искать, — с видимым облегчением ответствовал Мэллой.
— Тогда скажи бармену, чтобы он послал ей самый лучший коктейль и поблагодарил от меня за прекрасное выступление.
— Разве тебя не волнует, что ты окружен убийцами, которые преданы только Маркизу?
— Волнует меня только одно: ты попусту мелешь языком и тянешь время.
Мэллой поднялся, долго смотрел на Найтхаука.
— Ты — не он, — наконец вырвалось у него.
— Не понял.
— Я знаю, что Вдоводел дожил до сорока. У тебя это не получится. — Мэллой повернулся на каблуках и зашагал к стойке.
Протиснулся между двух волосатых лодинитов, подозвал бармена, обменялся с ним несколькими словами, указал на Найтхаука и вернулся обратно.
— Ты знаешь какие-нибудь молитвы? — спросил он, усаживаясь.
— Нет. А что?
— Может, это и хорошо. Вряд ли у тебя будет время прочесть хотя бы одну.
— Расскажи мне, как чувствует себя человек, который все время боится? — с неподдельным интересом спросил Найтхаук.
— Нормально, — ответил Мэллой. — Если ты не ведаешь страха, у тебя недостает какого-то гена или не все в порядке с головой. Эти парни не знают, что ты — ожившая легенда. Они думают, ты — молодой задиристый петушок, а когда бармен расскажет им о твоей просьбе, решат, что ты — петушок, думающий не головой, а штучкой, болтающейся между ног.
— Их мнение мне без разницы.
— Разницу ты скоро почувствуешь, — с горечью возразил Мэллой. — Зачем вообще предлагать коктейль мутантке, которая скорее всего не сможет его переварить!
— Ты слишком много волнуешься. Как бы тебе не состариться раньше времени.
— Да? Твоими стараниями меня раньше времени убьют!
— Я же тебя спас, вспомни об этом.
— Чтобы использовать как приманку!
— Похоже, до этого не дойдет. — Найтхаук смотрел за спину Мэллоя.
Тот резко обернулся. Двое людей и коренастый серокожий уроженец Пелленората VI направлялись к их столику.
— У меня нет оружия! — обреченно прошептал Мэллой.
— Оно тебе не потребуется.
— Ты не знаешь, кто они! Слева — Кровавый Бен Мастерс. Он один убил человек двадцать. И я видел, как пелленор разрывает людей на части.
— Заткнись и не загораживай линию огня, — спокойно ответил Найтхаук, разглядывая подошедших к столику киллеров. — Могу я вам чем-нибудь помочь, друзья?
— Да, — кивнул Мастерс. — Ты можешь быть поосторожнее, угощая кого-нибудь в Клондайке.
— Вы про моего друга Ящерицу? — Найтхаук указал на покрытого чешуей Мэллоя. — Но ему захотелось пить.
— Ты знаешь, кого я имею в виду, — процедил Мастерс.
— Ага! Так вы про очаровательную танцовщицу.
— Долго же до тебя доходило.
— Но мне показалось, что ей тоже не помешает выпить. И потом, это же несправедливо, что Маркизу Куинзберри принадлежит не только Тундра, но и она.
— Попридержи язык, — с сильным акцентом пробасил пелленор на терранском.
— И считай этот разговор дружеским предупреждением, — добавил Мастерс.
— Позвольте поблагодарить вас за заботу, — покивал Найтхаук. — Впредь я буду осторожен с выбором тех, кого угощаю выпивкой.
— Хорошо.
— Правда, эту даму я все равно буду угощать. — Найтхаук поднялся в тот самый момент, когда троица поворачивалась, чтобы уйти. — А вот такому дерьму, как вы и ваша отвратительная зверушка, выпить не предложу никогда.
Кровавый Бен Мастерс выхватил пистолет, но Найтхаук опередил его. Ударил яркий луч, и оба человека повалились на пол с обугленной грудью.
Коренастый пелленор, взревев от ярости, бросился на Найтхаука, но молодой человек с невероятной быстротой ушел в сторону и обрушил рукоятку лазерного пистолета на затылок инопланетянина. Треснул череп, брызнула лиловая кровь, пелленор рухнул как подкошенный.
— Вы все видели, — Найтхаук даже не повысил голоса.
— Классический пример самозащиты, — ввернул Мэллой, все еще удивляясь, что он по-прежнему жив. — Кровавый Бен первым полез за пистолетом. Я свидетель!
В течение минуты никто не произнес ни слова. Найтхаук держал лазерный пистолет наготове, чтобы при необходимости использовать его по назначению. Наконец раздался чей-то возглас: «Да кому, собственно, какое дело?» И несколько секунд спустя народ вернулся к прерванным занятиям.
— Есть тут слуги закона? — спросил Найтхаук, убирая пистолет в кобуру.
— Пожалуй, что нет, — ответил Мэллой. — Нет и законов, кроме тех, которые вводит Маркиз.
— Кто тогда позаботится о покойниках? — Найтхаук обвел взглядом три трупа.
— Наверное, роботы, обслуживающие казино. Заметив беспорядок, они приедут и уберут все лишнее.
— Будем на это надеяться.
Молодой человек оглядел зал. На трупы никто не обращал внимания, словно они стали невидимыми.
Внезапно появились два робота с тележкой на воздушной подушке. Положили на нее два человеческих трупа, сверху закинули инопланетянина. Перегруженная тележка просела чуть ли не до пола, протестующе завыли моторы. Роботы оценили ситуацию, скинули инопланетянина и отбыли с двумя покойниками.
— А ты, однако, молодец, — похвалил Найтхаука Мэллой. — Я даже начинаю думать, что у тебя есть шанс устоять против Маркиза. В честном поединке, естественно.
— Благодарю.
— Впрочем, особого значения это не имеет. Маркиз не верит в честные поединки.
— Полагаю, он уже едет сюда.
— Если он на Тундре.
— А если нет?
— Не волнуйся, кто-нибудь приедет. Ты убил трех людей. Маркиз этого так не оставит. Подобное попустительство подрывает бизнес.
Найтхаук оглядел зал, гадая, откуда на него нападут в следующий раз. Повернулся к Мэллою.
— Я хочу, чтобы ты опять подошел к бармену.
— Хочешь угостить синенькую девочку еще одним коктейлем?
Найтхаук покачал головой.
— Вот что ты ему скажешь. Если ко мне подойдет кто-либо, кроме Маркиза, я сделаю вывод, что напал на меня он, и двумя секундами позже этому заведению потребуется новый бармен.
— Правильно ли ты поступаешь? — спросил Мэллой. — Я хочу сказать… черт, не может же он удержать всех, кому захочется тебя убить!
— А кто, по-твоему, сообщил этой троице о моем желании угостить танцовщицу? — раздраженно бросил Найтхаук. — Мне надоело якшаться с мелкой сошкой. Если Маркиз здесь, он найдет способ с ним связаться.
Роботы вернулись с тележкой, чтобы забрать пелленора. Мэллой проводил их взглядом, поднял голову, и его лицо перекосило от ужаса.
— Никуда идти уже не надо.
Проследив за взглядом Мэллоя, Найтхаук увидел крупного высокого мужчину. Копна рыжих волос, ярко-синие глаза, квадратный подбородок. Рост шесть футов восемь или девять дюймов, широченные плечи, могучие мышцы. Глубокий шрам на левой щеке, от уголка глаза до самой челюсти, не уродующий его, а лишь добавляющий харизмы.
А харизмы хватало: казалось, незнакомец заполнил собой весь зал. Остальные в его присутствии словно уменьшились в размерах, превратившись в карликов. Оружия при нем вроде бы не было. В одной руке он держал бутылку с инопланетным ликером, в другой — пустотой стакан.
Найтхаук без слов понял, что перед ним Маркиз Куинзберри. Толпа потеснилась в стороны, как только рыжеволосый гигант двинулся к их столику.
— Ты — мертвец, — бросил он Мэллою, затем перестал его замечать, сосредоточив все внимание на молодом человеке. — Тебя зовут Джефферсон Найтхаук.
Найтхаук просто смотрел на него.
— Ты убил трех моих людей.
Найтхаук молчал.
— Ты у нас не очень-то разговорчивый, так? — констатировал Маркиз Куинзберри.
— Я не слышал вопроса, — ответил Найтхаук.
Маркиз одобрительно кивнул.
— Хороший ответ. — Он сел за столик, поставил стакан, наполнил его из бутылки, которую держал в руке. — Так ты хочешь услышать вопрос. Я его задам. — Синие глаза впились в Найтхаука. — Кто позволил тебе убивать моих людей в моем казино?
— Они первыми потянулись за оружием, — ответил Найтхаук.
— И что? Они принадлежали мне, а ты их убил, — голос Маркиза звучал зловеще. — Как будем рассчитываться?
— Наверное, мне придется выйти отсюда и завербовать для вас еще трех дураков.
— Ты называешь моих людей дураками?
— Да.
Маркиз долго сверлил его взглядом, потом расхохотался.
— Ты мне нравишься, Джефферсон Найтхаук! — Он с притворной грустью покачал головой. — Мне очень жаль, что придется на твоем примере преподнести остальным наглядный урок.
— Так не преподносите.
— Не могу. Долго ли я продержусь в бизнесе, позволяя каждому любезничать с моей женщиной и убивать моих людей?
— Во всяком случае, дольше, чем проживешь, если не уберешься отсюда. — И под столом, где никто не мог этого видеть, Найтхаук нацелил дуло лазерного пистолета Маркизу в живот.
Тот, как говорится, и ухом не повел.
— Ты собираешься убить меня в присутствии двухсот свидетелей.
— Я бы предпочел этого избежать.
Маркиз добродушно рассмеялся.
— Готов поспорить, предпочел бы.
— С другой стороны, я не позволю и тебе убить меня в присутствии двухсот свидетелей, — продолжил Найтхаук.
— Убери пистолет. У меня нет оружия.
— Мне говорили, что ты — человек слова. Обещай не убивать меня, и я позволю тебе отойти от стола.
— Этого я обещать не могу, — покачал головой Маркиз. — Кто знает, что уготовано нам будущим. — Он помолчал. — Но я обещаю не убивать тебя сегодня. Договорились?
Найтхаук кивнул.
Маркиз встал и, повернувшись к столику спиной, зашагал прочь. Но когда Найтхаук уже подумал, что прямой стычки удалось избежать, во всяком случае, на время, его руки схватили и завернули за спину. А потом рывком потянули вверх. Полдюжины человек зажали его, как в клещах.
Маркиз неторопливо повернулся.
— Хорошо иметь друзей. Тебе, разумеется, такое неведомо.
Найтхаук поморщился, искоса взглянув на Мэллоя, который даже не шевельнулся с тех пор, как Маркиз появился в зале.
— Он? — Маркиз пренебрежительно рассмеялся. — Это не друг — паразит.
— Прикажи отпустить меня, и увидишь, что друзья мне ни к чему, — ответил Найтхаук.
— Ах, бравада юности! — Разговор, несомненно, забавлял Маркиза. — Удивительный коктейль из адреналина и тестостерона, густо замешанных на глупости.
Он кивнул двум своим людям, и те быстро и умело обыскали Найтхаука, выложив на стол лазерный и обычный пистолеты, два ножа и маленький сонар.
— Однако у тебя внушительный набор игрушек, — заметил Маркиз. — А вот теперь, когда мы освободили тебя от них, может, объяснишь, почему разыскивал меня?
Найтхаук огляделся, увидел вокруг только враждебные лица людей и инопланетян, вновь посмотрел на Маркиза.
Думай быстро. Как бы он поступил в аналогичной ситуации?
— Я меня к тебе деловое предложение, — наконец вырвалось у него.
— Что ж, как хорошо, что я заглянул на огонек, — усмехнулся Маркиз. — Прежде чем ты изничтожил всех посетителей моего казино.
— Я рассчитывал привлечь твое внимание, — признался Найтхаук.
— Ты и привлек, юный Джефферсон. Предложил выпивку моей женщине, вместо того, чтобы, как подобает, договориться о встрече, убил трех моих людей. Естественно, сие привлекло мое внимание. — Он пристально всмотрелся в Найтхаука. — Так чего же ты хочешь?
— Найми меня.
— Чего-чего?
— Я лучше любых двадцати человек, которые служат тебе. И запрошу лишь жалованье десятерых.
На лице Маркиза отразилось недоумение.
— Никак не возьму в толк, то ли ты очень молод, то ли очень глуп.
— Я очень хорош.
— Ты знаешь, сколько я убил очень хороших людей?
— Не имею ни малейшего представления.
— Шестьдесят четыре.
— И скольких держали за руки? — полюбопытствовал Найтхаук.
На губах Маркиза заиграла улыбка.
— Отпустите его.
Руки Найтхаука тут же упали вдоль боков.
— Хорошо. — Пальцы рыжеволосого гиганта сложились в массивные кулаки. — Давай поглядим, на что ты способен. А заодно я покажу тебе, что случается с самоуверенными юнцами, которые убивают моих людей на моей планете.
Рука Маркиза рванулась вперед. Молодой человек уловил это движение, но даже рефлексов Вдоводела не хватило, чтобы уйти от удара. Мгновением позже он почувствовал, как треснул его носовой хрящ.
— С тобой все в порядке? — с наигранным участием поинтересовался Маркиз. — Выглядишь ты ужасно.
— Я это переживу. — Удар ноги отправил бы Маркиза к противоположной стене, но тот ушел в сторону.
— И еще. — Маркиз имитировал удар левой, увернувшись от правого кулака Найтхаука.
— Что же? — Найтхаук дважды достал подбородок противника, затем попытался добраться до переносицы, но последний удар был ловко блокирован ребром ладони.
Маркиз поднял стакан с сигньянским коньяком и выплеснул содержимое в лицо Найтхаука.
— Мы деремся по правилам Маркиза Куинзберри.
— Что это за правила? — Найтхаук быстро отпрянул, вытирая глаза.
Маркиз усмехнулся.
— Я думал, ты так и не спросишь. — Он поднял над головой стул, запустил в Найтхаука. — Какими я их объявлю, такими они и будут.
Он выкинул вперед ногу, целя молодому человеку в голову. Тот нырнул вниз, схватил вторую ногу Маркиза, дернул. Гигант рухнул на спину.
Найтхаук успел дважды пнуть его, однако Маркиз уже пришел в себя, и третий пинок кончился тем, что Маркиз перехватил ногу Найтхаука и вывернул ее. Найтхаук кубарем покатился по полу, но вновь вскочил.
— Знаешь, ты не так уж и плох. — Маркиз придвинулся ближе, имитировал удар в голову, но ударил Найтхаука в живот.
Молодой человек согнулся, демпфируя удар, а когда противник шагнул вперед, резко выпрямился, ткнув его головой в подбородок.
— Черт побери! — воскликнул Маркиз, когда кровь хлынула на рубашку. — Больно!
— Так и задумано. — Удар левой дошел до цели, и у Маркиза заплыл правый глаз.
Падая, гигант заплел ноги Найтхаука, и они вместе оказались на полу.
— Ты хорош, ничего не могу сказать, — выдохнул Маркиз, поднимаясь.
— Да и ты неплох, — пробормотал Найтхаук, облизывая разбитые губы.
— Вот что я тебе скажу, — продолжил Маркиз. — Позволь мне угостить тебя выпивкой, а потом начнем второй раунд.
— Идея мне нравится, — кивнул Найтхаук, последовав за Маркизом к стойке.
Бармен поставил перед ними две большие пивные кружки.
— Надеюсь, ты разрешишь мне заплатить за тебя? — спросил Маркиз.
— Я люблю, когда за меня платят другие, — ответил Найтхаук.
— Хорошо. Чувствую, мы поладим.
— Начали, во всяком случае, неплохо, не так ли?
Маркиз расхохотался.
— С чувством юмора у тебя все в порядке, Джефферсон!
И внезапно швырнул пивную кружку в голову Найтхаука. Кружка рассекла молодому человеку лоб и отлетела в сторону.
Найтхаук, падая, одной рукой успел уцепиться за стойку бара, а увидев летящую к нему ногу Маркиза, в последний момент выставил перед собой металлический стул. Гигант заревел от боли, потерял равновесие и хряпнулся головой о стойку. Колени у него подогнулись.
Найтхаук, смахнув заливавшую глаза кровь, крадучись двинулся на противника. Удар левой, два правой, удар ребром ладони по плечу, обездвиживающий правую руку. Он очень хотел добить Маркиза, поэтому слишком поздно увидел громадный кулак, нацеленный ему в ухо. В голове звякнул миллион колокольчиков, и Найтхаука зашатало.
Он чувствовал, что Маркиз готовится к следующему броску, но смог лишь развернуться влево и выставить перед собой руки, надеясь на лучшее. Ребро его левой ладони соприкоснулось с шеей Маркиза, а потом ему вновь пришлось хвататься за стойку, чтобы удержаться на ногах.
Он ждал решающей атаки, гадая, во что она выльется и как отразить ее… но атаки не последовало.
Зато раздался громкий хохот Маркиза.
— Клянусь Богом, Джефферсон Найтхаук, ты не соврал! Ты очень хорош!
Найтхаук почувствовал, как его поддержала крепкая рука.
— Мы сейчас выпьем, а потом пройдем в мой кабинет и поговорим о деле. — Маркиз оглядел толпу. — С этой минуты он работает на меня и говорит от меня. Тот, кто оскорбит его, оскорбит меня, обманувший его, обманет и меня. Ясно?
Реакция — абсолютная тишина и несколько злобных взглядов — показала, что это решение мало кому понравилось, но будет выполняться беспрекословно.
— А как насчет моего друга? — Найтхаук указал на Ящерицу Мэллоя.
— Сегодня я в благодушном настроении. — Маркиз повернулся к Мэллою. — Слушай сюда, маленький негодяй. Ты возвращаешь деньги прежде, чем покинешь мое казино, и я, возможно, сохраню тебе жизнь. Если уйдешь, не вернув украденного, ты покойник. Понял?
— А нельзя ли обойтись без «возможно»? — спросил Мэллой. — Я отдаю ваши деньги, а вы отпускаете меня.
Маркиз взглянул на коренастого бородача.
— Убей его.
— Подождите! — заверещал Мэллой. — Подождите! Мы договорились.
Бородач нацелил пистолет на Мэллоя и вопросительно посмотрел на своего хозяина.
— Ты уверен, что мы договорились? — спросил Маркиз. — Ты знаешь, в мужчинах я больше всего ценю смелость.
— Договорились, — вздохнул Мэллой. Маркиз кивнул, и киллер опустил пистолет.
— А теперь, друг мой, — Маркиз повернулся к Найтхауку, — воспользуемся тишиной и покоем моего кабинета.
— Если у тебя там хорошая мебель, лучше посидим здесь, пока перестанет течь кровь, — предложил молодой человек.
— Дельная мысль. — Маркиз вытащил из кармана купюру, бросил на стойку. — Ставлю пятьдесят кредиток, что у меня она перестанет течь раньше.
Найтхаук удвоил его ставку.
— Заметано.
Маркиз широко улыбнулся.
— Джефферсон, мальчик мой, я чувствую, что мы положили начало прекрасному деловому партнерству.