Стихотворение Джона Китса. – Примеч. пер.
Озеро в Кампании, считавшееся одним из входов в Аид. – Примеч. пер.
Из сборника старинных английских детских стихов «Сказки Матушки Гусыни».
Эрик Дрекслер, Эдвард Фредкин – физики, исследователи в области нанотехнологий.
Лео Силард (1898—1964) – физик, известен трудами по молекулярной биологии.
Демон Максвелла – воображаемое существо, придуманное Максвеллом в качестве нарушителя (волевым порядком) второго закона термодинамики; это существо может «видеть» отдельные молекулы и сортировать их так, что в одной части сосуда остаются более медленные, а более быстрые пропускаются в другую часть сосуда. Это демоническое существо способно вмешиваться в естественный ход событий и давать возможность получать энергию как бы из ничего.
Одно из значений слова «скэб» (амер.) – человек, отказывающийся действовать по установленным правилам.
Отаку – поклонник японских комиксов.
Инди (муз. сокр. от independent) – независимая студия.