Хелен Харпе
Вампир-Мститель
(Бо Блэкмен #5)
Глава 1. Чудовище
Я усаживаюсь на сиденье мотоцикла и лезу в карман куртки. Достаю кислотно-зелёный леденец, осторожно разворачиваю его и на пробу облизываю. Крыжовник. Кто бы мог подумать. Я пожимаю плечами и кидаю его в рот. Пощипывание на языке не такое уж неприятное, но было бы неплохо, если бы их изготавливали со вкусом первой отрицательной. Возможно, я напишу письмо в компанию.
Кладбище на другой стороне улицы залито жутковатым оранжевым светом, струящимся с фонарных столбов. Тот же свет отражается в лужах под ногами. Это позволяет легко разглядеть группу ведьм, даже когда они жмутся друг к другу, держась спинами ко мне. Их ритуальное пение то усиливается, то затихает. Я могла бы прервать их сейчас, но мне смутно любопытно, что они задумали. Вернее, я знаю, что они задумали, но не уверена, зачем. Воскрешение мёртвых требует больших усилий.
Мимо с рёвом проносится автомобиль, бессмысленно оснащённый модифицированным выхлопом. Эта штука создана исключительно для того, чтобы привлекать к себе внимание. Без сомнения, он уже давно громогласно разъезжает по улицам Лондона. Я закатываю глаза. Мальчик-гонщик. Даже ведьмы не обращают на него никакого внимания. Я с хрустом раскусываю леденец, отчего кислые кусочки тают у меня во рту, превращаясь в ничто, и бегу за ним. Светофоры впереди горят красным, так что, если водитель не готов игнорировать все правила дорожного движения, у меня будет несколько секунд, чтобы разобраться с этим. Машина резко останавливается, но продолжает выжимать сцепление, цилиндры работают. Стоит жуткий шум.
На всякий случай, если водитель смотрит в зеркало заднего вида, я приветливо машу ему рукой, но тот, кто находится за тонированными стеклами, больше озабочен собой. Никто не выскакивает из машины в гневной ярости, и никто не замечает, когда я подхожу к задней части и приседаю, чтобы резко дёрнуть за блестящую выхлопную трубу. Металл обжигает мою кожу, когда я касаюсь трубы, и я ощущаю лёгкий запашок горящей плоти. Неважно.
Теоретически, мне следовало бы использовать гаечный ключ, чтобы открутить болты от цилиндра двигателя, но у меня вампирская сила. Двумя резкими рывками я выдираю выхлопную трубу. Край с грохотом падает на асфальт, а оставшаяся часть едва держится на днище автомобиля. Я отступаю назад, когда светофор переключается на зелёный, и машина набирает скорость. Шум становится ещё громче, но при этом появляется множество красивеньких искр.
Машина резко останавливается через каких-то пятнадцать метров, и из неё выходит белый парень с неприглядными дредами. Он пристально смотрит на машину, затем бросает взгляд в мою сторону. Я перекидываю палочку леденца в уголок рта и рассматриваю свои пальцы. Волдыри уже начинают заживать. Я с отстранённым любопытством тычу пальцем в один из них; ладонь пронзает острая боль. Я пожимаю плечами и перехожу дорогу. Ну и ладно. Пришло время разобраться с ведьмами.
Все четверо по-прежнему заняты своими делами у могилы. Хотя несчастный водитель кричит на меня, слова его неразборчивы от ярости, и ни я, ни ведьмы не удосуживаемся оглянуться. Я перепрыгиваю через железную ограду и петляю между могилами. Учитывая, сколько в последнее время было дождей и какой сырой сделалась земля, я полагаю, они хорошо поработали, так быстро добравшись до гроба. Вокруг них поднимается туманный пурпурный дым, а в воздухе слышится потрескивание магии. Ближайший ко мне ведьмак откидывает капюшон и поднимает руки вверх. Раздаётся резкий звук раскалывающегося дерева — видимо, труп наконец-то готов присоединиться к нам. Я оглядываюсь и замечаю круг из соли. По крайней мере, эти ребята не совсем тупые.
Это, должно быть, из-за денег, решаю я, когда оставшиеся три ведьмы подходят ближе и заглядывают вниз. Если бы они поднимали тело, чтобы оно делало за них их грязные делишки, они бы не стали беспокоиться о соли. Соль создаёт почти такой же эффективный барьер, как и любое дорогостоящее заклинание, и труп не сможет преодолеть данный круг. Это означает, что они просто хотят поговорить с ним. Проблема с мертвецами заключается в том, что, если их души не остаются привязанными в форме призраков, они обычно несут бессмысленный бред. Я откидываюсь на пятки и жду. Вонь гнили и разложения уже стала сильной.
Пение нарастает, достигая кульминации как раз в тот момент, когда я замечаю между ведьмами сам труп. Это женщина. Её плоть полосками отваливается от черепа, и из неё явно сочится жидкость. Она мертва по меньшей мере пару месяцев.
— Кто мой отец? — спрашивает первый ведьмак.
Я удивлённо поднимаю брови. Значит, не деньги. Я наткнулась на ковен, у которого комплекс безотцовщины.
Мёртвая женщина стонет. Её губы приоткрываются, а челюсть двигается, как будто она пытается что-то сказать. Я приглядываюсь внимательнее. У неё почти полностью сгнил язык. Даже если в ней осталась хоть искра разума, она не сможет говорить. Ну что ж.
— Кто мой отец? — снова спрашивает он, повышая голос.
Я вздыхаю. Все четверо резко оборачиваются, наконец-то осознавая, что они не одни. Они таращатся на меня с разинутыми ртами, а я скрещиваю руки на груди.
— Очевидно же, что вы не получите ответа, — сообщаю я им.
Один из ведьмаков отделяется от группы и направляется ко мне. Под капюшоном я могу разглядеть его пульсирующую татуировку. Она мерцает от того же гнева, который отражается в его глазах.
— Мне нравятся ваши одинаковые наряды, — растягивая слова, произношу я. — Плащи с капюшоном — это обязательное условие для полуночных могильных заклинаний? Если так, то, боюсь, я недостаточно подготовлена, — я расстёгиваю молнию на куртке и снимаю её, отбрасывая в сторону.
Он рычит, поднимая бледную руку. Он бормочет что-то себе под нос, явно готовясь выпустить в мою сторону злобное заклинание. Это напрасные усилия; он уже потратил слишком много сил на некромантическую магию. Я с лёгкостью уворачиваюсь от потока света. Затем улыбаюсь.
— Вот уже за это, — говорю, — я сделаю тебе больно.
Я разворачиваюсь, подпрыгиваю в воздух и наношу удар ногой. Я попадаю ему в грудь, и он отшатывается назад. Я делаю выпад основанием ладони и бью его по носу. Раздаётся удовлетворительный треск, и он падает на колени, повсюду разбрызгивая кровь.
Приближается вторая ведьма. Она умнее своего приятеля. Вместо того, чтобы произнести слабое заклинание, она выхватывает острый изогнутый клинок, сверкнувший в оранжевом свете. Двое других ведьмаков нападают на меня с противоположных сторон, пытаясь схватить за руки. Я пригибаюсь и откатываюсь назад, и они врезаются друг в друга. Ведьма с клинком не обращает внимания на их крики боли и продолжает наступать.
— Я знаю тебя, — шипит она.
Я поднимаю плечо, демонстрируя нарочитую беспечность.
— Я знаменита.
— Я должна быть впечатлена?
— Я дам тебе автограф, когда мы закончим.
Её губы кривятся. Спустя долю секунды нож вылетает из её руки и летит в мою сторону. Это не метательный кинжал и уж точно не рассчитан на такую аэродинамику. У неё сохранилось ровно столько магических сил, чтобы прошептать несколько слов, помогающих ему в полёте. Я разворачиваюсь так быстро, как только могу. Вместо того, чтобы вонзиться мне в живот, клинок попадает в бок.
Я хмурюсь и поворачиваюсь к ней лицом.
— Кажется, ты задела почку, — я опускаю взгляд. Рукоять сделана из кости, украшена красивой инкрустацией. Я провожу по ней кончиком указательного пальца. — Человеческая? Это довольно мерзко.
Она бросается на меня с пронзительным криком. Замедленная лезвием, которое всё ещё торчит у меня из бока, я позволяю ей врезаться в меня всем телом. Мы обе падаем на землю. Её руки молотят по мне, ногти царапают открытую кожу. Я поднимаю голову и ударяю лбом по её лбу. Оглушённая, она падает обратно, и я сталкиваю её от себя, а затем встаю на ноги. Я достаю из внутреннего кармана куртки кабельную стяжку и обматываю ею её запястья.
Те два ведьмака, что врезались друг в друга, поднимаются на ноги. Они переводят взгляд с меня на свою подружку и обратно, затем один раз переглядываются, разворачиваются и бегут. Я так не думаю.
Я присаживаюсь на корточки и подбираю два гладких камешка, взвешивая их в руках. Я прицеливаюсь и запускаю первый камешек; он скользит по воздуху с идеальной точностью и попадает первому ведьмаку в затылок. Он падает на землю, в то время как второй продолжает бежать. Не теряя ни секунды, я бросаю другой камешек. К сожалению, на этот раз я немного промахиваюсь и попадаю ему в ухо. Однако, должно быть, это наносит больше вреда, чем я предполагала, потому что он отклоняется от курса, врезается в надгробие и со стоном заваливается через него. Он больше не встаёт.
Оживший труп женщины полностью вылез из ямы в земле. Она стоит на краю, покачиваясь и хмурясь. Из её глаза выползает одинокая личинка. Мгновение мы смотрим друг на друга. Ну привет. Её челюсть двигается, как будто она пытается вспомнить, как говорить. Когда с языка не слетает ни слова, она медленно, заикаясь, поднимает плечи, имитируя пожатие. Она остаётся стоять ещё одно долгое мгновение, затем поворачивается спиной и опускается в разрытую могилу. Я подхожу бочком и смотрю вниз, когда она скользит обратно в сломанный деревянный ящик, закрывает глаза и замирает. Ну, хоть кто-то здесь знает своё место.
Я связываю запястья оставшимся трём ведьмакам и втаскиваю их в соляной круг, располагая их вокруг дела их собственных рук. Я не спускаю глаз с полуразрушенного гроба, но не замечаю ни малейшего движения. «Столько усилий потрачено на такое недолговечное и бессмысленное заклинание», — думаю я про себя.
Ведьмак, которому нужна была информация, стонет и сердито смотрит на меня.
— Мы не делали ничего плохого.
Я цыкаю языком. Он, очевидно, думает, что я вчера родилась.
— Закон запрещает возвращать мёртвых к жизни.
Он сплевывает.
— Я только хотел узнать, с кем переспала эта шлюха.
— Ты планируешь семейное торжество?
Он рычит.
— Я умираю. Если я смогу найти своего настоящего отца, у меня будет шанс на трансплантацию. Ты только что приговорила меня к смерти.
— Оу, — я выпячиваю нижнюю губу. — Это вопиющий позор, — я киваю сама себе. — Тем не менее, это полезная информация.
— Почему?
Я пожимаю плечами.
— Я голодна, и мне не нравится испорченная кровь.
У него отвисает челюсть, когда я хватаю его ближайшую спутницу и приподнимаю её тело, чтобы с лёгкостью дотянуться до шеи. Я удлиняю клыки и провожу языком по их острым кончикам. Мгновение спустя я вонзаю их в её яремную вену и пью. Ведьмина кровь не самая вкусная, магия придаёт ей слишком сладкий привкус, что не очень приятно. Но и это сойдёт.
Закончив, я позволяю ей упасть обратно. Она жалобно стонет. Я достаю фотоаппарат и делаю снимок всех четверых, отправляя его вместе с коротким сообщением. Полиция позаботится обо всём остальном. Мгновение я стою над ней, нахмурившись. Я что-то забываю. Потом щёлкаю пальцами, вспомнив.
— Я обещала тебе свой автограф, — говорю я ей. — Приношу свои извинения, — одним быстрым движением я вытаскиваю нож из своего бока. Липкая кровь вытекает наружу, вызывая зуд на коже. Я игнорирую это и наклоняюсь, хватая ведьму за руку. Я вырезаю инициал на мягкой коже её предплечья. Получается немного кривовато, но это, без сомнения, буква Б. Из её глаз текут слёзы. Я добавляю ещё одну букву Б рядом с первой, затем откидываюсь назад, чтобы полюбоваться работой своих рук. Не так уж и плохо.
— Что с тобой не так? — кричит ведьма, когда я беру куртку, разворачиваюсь и иду обратно к своему байку. — У тебя что, совсем нет сердца?
Я снова перелезаю через забор, хотя на этот раз гораздо медленнее.
— Нет.
Машина с тюнингованным двигателем всё ещё стоит посреди дороги. Водителя больше не видно. Либо он исчез, когда увидел, что происходит на кладбище, либо деймон, прислонившийся к тёмной стене, съел его сердце.
— Это действительно было необходимо? — спрашивает Икс.
Я склоняю голову набок.
— Они нарушили закон. Я думала, ты хочешь, чтобы я навела порядок на улицах.
Он отталкивается от стены и выходит на свет. Он не использует никакой маскировки, и тёмные татуировки, покрывающие его лицо, извиваются, как змеи.
— За сегодняшнюю ночь уже произошло три изнасилования, девятнадцать краж со взломом и одно покушение на убийство. И всё же ты беспокоишься о группе мелких чёрных ведьм.
Чувство вины скручивает меня изнутри. Я снова решительно подавляю его.
— Я не могу помочь всем. И ты не хуже меня знаешь, что некромантия такого уровня требует человеческих жертвоприношений. Они убили кого-то ради этой маленькой беседы.
Он приподнимает бровь.
— Они убили пожилого мужчину, который лежал на смертном одре, и которому оставалось жить всего несколько часов. Кому ты на самом деле помогла сегодня вечером?
— Мёртвой женщине, которая заслуживает того, чтобы покоиться с миром.
Чёрные глаза Икса смотрят на меня.
— Эта вендетта вредна для здоровья, Бо. Ты не должна беспокоиться только о ведьмах.
Я свирепо смотрю на него. Мне не нравятся ведьмы, и я не экстрасенс, как Икс. Я не могу читать мысли людей и носиться по всему Лондону, когда где-то происходит преступление. Если бы я знала, где совершаются более серьёзные преступления, я бы отправилась туда.
Он складывает руки на груди.
— Я не волшебник. Я знаю твои мысли, потому что ты стоишь передо мной. Я не знаю, что происходит в каждом уголке города. Ты же следователь. Расследуй преступления.
Я отражаю его позицию.
— Я только что это сделала.
В его глазах что-то сверкает.
— Постарайся неделю не приближаться ни к каким ведьмам, — говорит он.
— Я и так твой пёс, Икс. Не нужно укорачивать поводок.
— А я тебе не враг, Бо, — мягко отвечает он. На мгновение его зрачки вспыхивают, и я задаюсь вопросом, не лжёт ли он. Хотя вряд ли я смогу подловить его на этом.
Я выдыхаю воздух, надув щёки.
— Ладно, — вздыхаю я. — Я буду держаться подальше от ведьм, — я перекидываю одну ногу через байк и завожу двигатель. — Что-нибудь ещё? Потому что, знаешь ли, преступления не сами себя не остановят.
Икс бросает мне шарик скомканной бумаги. Я ловлю его одной рукой и расправляю. На листке указан адрес, где-то в Ист-Энде.
— Что это?
— Обрывок мысли, который я случайно уловил. Сегодня вечером там что-то происходит, и я подумал, что ты была бы идеальным кандидатом, чтобы разведать это.
Я бросаю взгляд на часы.
— У меня много дел, и уже больше часа ночи, — Икс ничего не говорит. Он просто смотрит на меня с молчаливым намерением. Я морщу нос. — Не нужно быть таким запугивающим.
Он даже не моргает.
— Я ничего не говорил.
— Тебе и не нужно было, — бормочу я.
Он бросает взгляд на мой бок.
— Разве это не причиняет боль? — я не отвечаю. Икс медленно облизывает губы. — Тебе нравится боль, — говорит он.
Я встречаюсь с ним взглядом. Мне не стыдно.
— Это помогает мне сохранять остроту ума.
Я жду, что он ответит, но его лицо — непроницаемая маска. «О чём ты думаешь, Икс? Ты знаешь мои мысли. Что творится у тебя в голове?»
— Проверь адрес, Бо, — повторяет он. — Медичи подождёт ещё час или два.
Я ничего не могу сохранить в секрете, чёрт возьми.
— Да, да, — я завожу двигатель и срываюсь с места, разгоняясь в чернильную темноту ночи.
***
Адрес, по которому меня отправил Икс, находится в явно захудалом районе города. Влажный воздух сменился постоянной моросью, и я уже чувствую, как раздражающие капли холодного дождя стекают по моей шее и под воротник. Я паркую мотоцикл на обочине и с отвращением смотрю на мигающую неоновую вывеску. «Девочки. Девочки. Девочки». Как чудесно.
В течение нескольких минут я наблюдаю за входом. Это место не назовёшь оживлённым ульем; на самом деле, если бы не один мужчина, нервно приближающийся к клубу, я бы подумала, что заведение закрыто. Как бы то ни было, заметив меня, он резко меняет свой курс и спешит пройти мимо. Я прикусываю нижнюю губу и принимаю решение. В конце концов, кто предупреждён, тот вооружён.
Побежав за ним, я выскакиваю вперёд и по сути преграждаю ему путь. Его плечи опускаются, а щёки всё ещё заливает румянец смущения.
— В чём твоя проблема? — спрашиваю я.
— Н-ни в чём, — заикается он.
Мой взгляд опускается вниз. Обручального кольца нет, и на месте кольца нет полоски от загара, так что он стыдится не супружеской измены.
— Расскажи мне о клубе.
— О каком клубе?
Я бросаю на него взгляд, полный раздражения. Он переминается с ноги на ногу и пытается отодвинуться от меня. Так просто ему не уйти. Я протягиваю руку и провожу кончиком пальца по его шершавой щеке. Он вздрагивает.
— Ну же, — воркую я. — Ты знаешь, какой клуб я имею в виду.
Он отступает как раз в тот момент, когда мимо нас проносится машина с включёнными на полную мощность фарами. На мгновение наши лица освещаются. Мужчина съёживается. Я гаденько улыбаюсь.
— Ты Красный Ангел.
Я придвигаюсь ещё ближе, пока не оказываюсь рядом с ним и не вторгаюсь в его пространство. Даже несмотря на запах дождя, я всё ещё чувствую горьковатый запашок его пота.
— Тебе не нужно меня бояться.
— Я не боюсь!
Я приоткрываю губы, позволяя кончикам клыков чуть-чуть высунуться наружу. Его кадык дёргается вверх-вниз, когда он сглатывает.
— Хорошо, — мурлычу я. — Расскажи мне о клубе. Там шоу в зале?
Он кивает с такой энергией, что я начинаю удивляться, как его голова ещё держится на шее.
— Да. Да. Там шоу в зале!
Я склоняю голову набок и опускаю глаза, останавливая их на его шее. Он начинает дрожать.
— Там есть приватные комнаты?
Он пищит.
— Извини, — бормочу я. — Я не расслышала. Тебе придётся говорить громче.
— Да.
— Почему именно этот клуб? — спрашиваю я.
— Я … Я… не понимаю, о чём ты.
Он по меньшей мере на 30 см выше меня, но, кажется, уменьшается в размерах с каждой секундой. Я приподнимаюсь на цыпочки и заставляю его встретиться со мной взглядом.
— Почему ты ходишь в этот клуб? Почему не в другой?
Его глазки бегают из стороны в сторону.
— Этот ближайший к моему дому! — выпаливает он.
— Вот как, — я роюсь в его кармане и, прежде чем он успевает отреагировать, достаю бумажник и открываю его. — Но здесь написано, что ты живёшь в Брайтоне. Это почти в 80 километрах отсюда.
— Я имел в виду отель! Это недалеко от моего отеля! — его шея заливается краской. Ложь, ложь и ещё раз ложь.
Мне становится скучно, я хватаю его за воротник и прижимаю к стене. Он сопротивляется моей хватке, но это слабое усилие.
— Вот что я скажу, — воркую я. — Я готова отпустить тебя, мистер… — я опускаю взгляд на его бумажник, — …Арчер. В конце концов, я уже поела сегодня вечером. Но тебе нужно начать говорить, иначе я могу решить, что мне не помешает немного десерта.
Он смотрит мне в глаза, и его тело обмякает, когда он признаёт правдивость того, что в них написано.
— Они молодые, — бормочет он в конце концов.
— Девочки?
Он кивает.
Мой желудок сжимается.
— Насколько молодые?
— Шестнадцать. Может, семнадцать.
Старше возраста согласия. Как удобно. Я серьёзно сомневаюсь, что у девочек действительно спрашивают согласие, даже если он говорит правду. Я смотрю на несчастного мистера Арчера и задаюсь вопросом, не обманывает ли он сам себя, веря, что девочки внутри с радостью принимают то, что он предлагает. Нет предела тому, во что люди заставят себя поверить, чтобы успокоить свою совесть.
— Кто главный?
— В клубе? — он заметно расслабляется, когда понимает, что у меня есть цель поважнее, чем один сомнительный клиент. — Менеджера зовут Малпетер. Сам я с ним никогда не разговаривал, — поспешно добавляет он.
— Он трайбер? — спрашиваю я. Учитывая, что Икс отправил меня сюда сразу после того, как предупредил держаться подальше от ведьм, я уверена, что Малпетер не из их числа. Однако это не значит, что он не кровохлёб или деймон.
Арчер качает головой.
— Человек.
— Вышибалы?
— Они тоже люди.
Интересно. Я киваю и отпускаю его. Он поспешно отступает от меня, едва не спотыкаясь о собственные ноги в попытке убежать. Я с отстранённым любопытством наблюдаю за его уходом и пожимаю плечами. Затем разворачиваюсь и направляюсь обратно к входной двери клуба.
Я толкаю дверь, и до меня сразу же доносятся звуки музыки. Плотный парень в униформе прищуривается, явно удивлённый моим появлением. Мгновение спустя на его лице появляется выражение узнавания. Я наношу резкий, жестокий удар в его солнечное сплетение, и он со стоном падает.
— Я вижу, моя репутация опережает меня, — говорю я его телу, свернувшемуся в позе эмбриона. — Жаль, что у тебя такая медленная реакция, — я наклоняюсь и достаю из кармана его куртки плохо спрятанный пистолет. Он поцарапанный и потёртый; это оружие, которое уже побывало в бою. Я извлекаю обойму и бросаю теперь уже бесполезный кусок металла обратно. Он отскакивает от затылка вышибалы, и тот охает. Упс.
Перешагнув через его тело, я иду по узкому коридору. Стены покрыты ярко-красной краской, а на стенах висят фотографии улыбающихся девушек в рамках. Улыбающихся девушек с мёртвыми глазами. В воздухе витает отчётливый запах марихуаны. Я не сомневаюсь, что найду и более крепкие шутки. Чем крепче, тем лучше, чтобы обеспечить покладистость. Я до крови впиваюсь ногтями в ладони.
Коридор выходит в более просторное помещение. Музыка здесь звучит громче. Впереди находится слегка приподнятая сцена с шестом и женщиной в стрингах и туфлях на шпильках, которая медленно кружится вокруг него. Она даже не пытается раскачиваться в такт музыке. Впереди есть несколько столиков, занятых мужчинами, у которых глаза почти такие же остекленевшие, как у неё, и ярко освещённый бар, где, кажется, продают не более чем водку и скотч. За баром находится открытая дверь, ведущая в ещё один коридор. Изнутри исходит красное свечение.
От одного из тёмных углов отделяется силуэт и направляется туда. Он с важным видом проходит мимо освещённого бара, и черты его лица становятся более различимыми. Уродливый ублюдок. На одной стороне его лица неровный шрам, а нос сплющен и искривлён, как будто его ломали слишком много раз.
Я ускоряю шаг, хватаю стакан с соседнего столика и разбиваю его о край. Музыка продолжается, но женщина на сцене замирает и пристально смотрит на меня. Все остальные посетители поворачиваются в мою сторону. Некоторые встают, но, похоже, передумывают и опускаются обратно. Один или двое бросают взгляд на пустой коридор позади меня, уже планируя бегство. Я не обращаю на них внимания и сосредотачиваюсь на приближающемся мужлане. Его мускулы бугрятся под плохо сидящим костюмом, когда он бросается на меня. Я поворачиваюсь влево и наношу удар стаканом, оставляя на его щеке кровавую полоску. Теперь у него будет новый шрам в дополнение к первому. Его руки автоматически поднимаются к ранке, а я в этот момент бью ногой вверх, целясь ему в пах. Он вскрикивает и падает вперёд.
Я перегибаюсь через барную стойку и вытаскиваю ближайшую бутылку, затем расплёскиваю водку мелкими брызгами и небрежно достаю зажигалку из внутреннего кармана. Я открываю её и зажигаю. Сидящие посетители начинают паниковать и вскакивают на ноги, готовые убежать. Я бросаю зажигалку на пол, и алкоголь с рёвом вспыхивает, создавая огненный барьер между мной и ними. Дешёвый ковёр под моими ногами добавляет огню топлива, пока они все отступают к стене. Я подхожу к женщине с другой стороны и протягиваю ей руку. Она смотрит на меня застывшими, широко раскрытыми от страха глазами.
— Я не причиню тебе вреда, — говорю я ей.
Я не уверена, слышит ли она меня из-за музыки. Она качает головой и пятится назад, каблук на её левой шпильке ломается. Она сбрасывает обе туфли и, повернувшись, чтобы убежать, скрывается за грязной красной занавеской. Я отпускаю её и поднимаю невредимую туфлю.
Огонь уже подбирается к столам и стульям. Алкоголь, возможно, и сгорел за считанные секунды, но это дешёвая мебель. Один из мужчин по другую сторону пламени прижимает к уху мобильный телефон. Если он вызывает пожарных, они могут прибыть сюда вовремя. Хотя, может, и нет. Я окидываю взглядом присутствующих, на всякий случай запоминая их лица. На первый взгляд, они выглядят испуганными. Хорошо.
Я разворачиваюсь и направляюсь в другой коридор, по обеим сторонам которого расположены двери. В дальнем конце распахивается пожарный выход. Женщина со сцены в сопровождении ещё нескольких девушек выбегает в ночь. Вот и молодец. Я оставляю их в покое и сосредотачиваюсь на ближайшей ко мне двери, распахиваю её пинком. Там запятнанный матрас и ещё кое-что.
Сквозь отдалённые крики я слышу щелчок, который ни с чем нельзя спутать, и пригибаюсь в самый последний момент. Штукатурка на дальней стене осыпается, когда в неё попадает пуля. Прежде чем мой предполагаемый противник успевает повторить попытку, я разворачиваюсь на пятках. Это невысокий худощавый парень в сером костюме.
— Тебе следует внимательнее присмотреться к тому, кого ты пытаешься убить, — говорю я, как бы между прочим, вырывая пистолет у него из рук. — Рефлексы кровохлёба не идут ни в какое сравнение с человеческими.
— Чего ты хочешь? — шипит он.
Я решаюсь на риск.
— О, Малпетер. Я так многого хочу.
Судя по выражению его лица, я не ошиблась с именем. Это менеджер клуба. Я одариваю его мерзкой улыбкой и, зайдя ему за спину, вталкиваю его в комнату. Снаружи на двери ржавый засов, поэтому я захлопываю его, запирая его внутри. Малпетер громко кричит. Я не обращаю внимания на шум и осматриваю замок. Идеально. Одним резким, хорошо поставленным ударом мне удаётся полностью сломать его. Теперь никто не сможет ни войти в эту комнату, ни выйти из неё без помощи тарана. К тому времени, как пожарные доберутся до него, дым уничтожит его лёгкие. Ему конец.
Я слышу, как он снова кричит. Я пожимаю плечами, не утруждая себя ответом, затем направляюсь к другим пронзительным крикам, которые доносятся из дальнего конца комнаты и ещё одной запертой двери. Я отодвигаю засов и заглядываю внутрь.
Крики внезапно прекращаются, как будто кто-то нажал на кнопку выключения звука, и двенадцать пар немигающих глаз смотрят на меня. Я вижу, что некоторые из них задаются вопросом, что за новый ад теперь ждёт их впереди. В комнате воняет фекалиями и рвотой, и на большинстве девушек надето только грязное нижнее бельё. Одна из них тихонько всхлипывает. Я сомневаюсь, что кто-то из них ещё не достиг шестнадцатилетия, несмотря на утверждение Арчера об обратном.
— Не волнуйтесь, — мягко говорю я. — Помощь уже в пути.
Я оставляю дверь открытой, позволяя им свободно выйти, если они того пожелают. Никто из них не шевелится; они и так слишком скованы страхом. Я проверяю другие комнаты.
Всего их десять. Эти, очевидно, оборудованы для ведения бизнеса, с настоящими кроватями и простынями. Две из них заняты. В первом оказывается толстый потный мужчина, который настолько погружён в свои грязные фантазии, что не слышит шума снаружи и продолжает облизывать бледную, наполовину сформировавшуюся грудь темноволосой девушки. Я бросаю взгляд на туфлю на шпильке в своей руке. Она встречается со мной взглядом, лежа под ним, и в её глазах вспыхивает тусклая надежда. Я бросаю туфлю, и каблук вонзается ему в шею. Издав лишь стон, он падает. Девушка сбрасывает с себя его мёртвый вес и встаёт на ноги, затем пинает его. Он не двигается. Она снова пинает его, поглощённая своими действиями. Я оставляю её в покое. Мы достаточно далеко от пожара.
В другой комнате находится только девушка. Она прикована к спинке кровати, и на её лице набухает уродливый рубец. На лице размазаны следы туши. Из-под густого макияжа на меня смотрят глаза подростка. Я делаю глубокий вдох и подхожу к ней, ломая замок и освобождая её опухшее запястье, как раз в тот момент, когда снаружи начинают доноситься звуки сирен.
— Теперь ты в безопасности. Полиция позаботится о тебе.
Она начинает дрожать. Я успокаивающе кладу руку ей на плечо, когда её дрожь становится ещё сильнее.
— Нет, — стонет она.
— Не волнуйся. Теперь всё будет хорошо, — мои слова кажутся пустыми. Мы обе знаем, что всё никогда не будет хорошо. Я поворачиваюсь, чтобы уйти.
Она выдыхает.
— Нет, — у неё сильный акцент. Вряд ли она хорошо знает английский. Вероятно, её привезли сюда, пообещав лучшую жизнь. У меня в груди сжимается сердце. Вот чему мы позволяем происходить прямо у нас под носом.
— Они помогут тебе, — повторяю я твёрдым голосом.
Она протягивает руку и обхватывает моё запястье.
— Не полиции.
— Они хорошие парни, — я никак не могу понять, понимает она меня или нет.
Её хватка усиливается.
— Не полиции, — её голос понижается до жалобного шёпота. — Пожалуйста.
У меня нет возможности позаботиться о сломленной девушке; я едва могу позаботиться о себе. Я перевожу взгляд с её лица на наручники и обратно. Меня мучает воспоминание о другой комнате и другом пленнике, залитом кровью. Я помогла ему. Я встряхиваю головой, чтобы прогнать видение. В полиции есть психологи, специализирующиеся на травмах, у них есть люди, которым не всё равно. Я открываю рот, чтобы ещё раз сказать ей, что они о ней позаботятся.
— Тогда пойдём со мной, — говорю я в конце концов, сама не зная почему.
Она, спотыкаясь, поднимается на ноги. Я расстёгиваю молнию на своей куртке, набрасываю её девушке на плечи и помогаю выйти в коридор. Он наполнен дымом, но я уже слышу, как пожарные отдают спокойные приказы, беря бар под контроль. Мы с девушкой бросаемся направо, к пожарному выходу.
Остальные всё ещё жмутся друг к другу в последней комнате, слишком напуганные, чтобы пошевелиться. Я ободряюще улыбаюсь им, когда мы проходим мимо. Затем раздаётся звук бегущих к нам ног в ботинках, я распахиваю последнюю дверь и выскакиваю наружу вместе с девушкой. Она жадно вдыхает прохладный ночной воздух.
— Подожди здесь, — говорю я. Возвращаюсь к остальным и бросаю бумажник Арчера ближайшей девушке. — Передай это полиции, — говорю я ей.
Она прикусывает губу.
— Спасибо, — шепчет она.
Я встречаюсь с ней взглядом.
— Не благодари меня. Я тоже чудовище, — а потом я оставляю их настоящим спасителям.
Глава 2. Тени прошлой жизни
Я отвожу девушку к себе домой. Когда мы садимся на мотоцикл, она цепляется за меня руками, и её миниатюрная фигурка заметна даже под моей объёмной кожаной курткой. Когда я открываю свою дверь, и она оглядывает безликие комнаты, мне интересно, о чём она думает. Полированный мраморный пол и блестящие зеркальные поверхности так и кричат о деньгах. Я понятия не имею, сколько это на самом деле стоит. Счета оплачивает Икс. Честно говоря, я ненавижу это место. Я использую его только для сна. Но я не позволю себе скучать по своей маленькой квартирке над офисом «Нового Порядка». Это моя новая жизнь. Сожаления никому не помогут, как и бессмысленная тоска по прошлому.
Я показываю ей свободную комнату и сую ей стопку полотенец, бормоча что-то насчёт ванной. Она прижимает полотенца к груди. Я вижу вопросы в её глазах. Почему я помогаю ей? Что я хочу взамен?
— Тебе нужно что-нибудь надеть, — бормочу я. Ростом я от силы метр пятьдесят. Эта девушка, может, и намного моложе меня, но в то же время намного выше. Всё, что у меня есть, будет смотреться на ней просто нелепо. Пока что я вручаю ей свой халат. С остальным придётся подождать.
— Я могу кому-нибудь позвонить? — спрашиваю я. — Родители? Мать, отец…
Её лицо бледнеет. Она качает головой в немом отрицании.
— Ты уверена? — подталкиваю я. Должен же кто-то быть. Она не может быть совсем одна.
— Нет, — она вздёргивает подбородок, демонстрируя удивительное упрямство. — Никто нет.
Я окидываю её взглядом. Я понятия не имею, говорит она правду или нет. Чёрт, да с таким же успехом её родители могли изначально втянуть её в эту историю. Я могла бы выведать это силой, а могла бы просто уважать её пожелания. Я поджимаю губы.
— Ты можешь остаться здесь, — я поворачиваюсь и снова направляюсь к двери.
— Куда?.. — она сглатывает, её голос прерывается.
— По делам, — коротко отвечаю я. — Я ухожу, — я не смотрю на неё.
У меня заканчивается время. До рассвета ещё несколько часов, но я хотела добиться большего этой ночью. Я мчусь по спящему городу, останавливаюсь через дорогу от штаб-квартиры Медичи и смотрю на затенённое здание. Оно выглядит тихим, но я знаю, что это не так. Внутри него кипит жизнь. Вот что происходит, когда вы распахиваете свои двери и набираете кучу вампиров-новичков.
В течение очень долгого времени каждая из пяти вампирских Семей придерживалась правила о пятистах членах: по пятьсот вампиров в каждой. Они набирали новобранцев только тогда, когда их численность сокращалась. Это поддерживало стабильность и равенство между разными Семьями, так что ни одна Семья не возвышалась над другими. Это также сдерживало беспокойство людей. Пока кровохлёбы были в меньшинстве, они не представляли особой угрозы. Учитывая, что вампиры обладают превосходящей силой, большей продолжительностью жизни и стоят выше человеческих законов, это было важное правило, которому стоило следовать. Никто не хотел войны. К сожалению для всех нас, времена меняются.
Благодаря махинациям Никки, новобранца Семьи Монсеррат, несколько человек погибли от рук различных вампиров. Мнения начали меняться. Семьи превратились из гламурных фигур в объекты страха и ненависти. Протесты росли, а антивампирские настроения распространялись всё активнее. Остальные четыре Семьи объединили усилия, чтобы бороться с растущей неприязнью, но упрямый Медичи не был готов к компромиссам, как они. Вместо того, чтобы пойти на уступки и нарушить традицию ради поддержания мира, он нарушил традицию, чтобы укрепить свою власть. Он нарушил правила Семей, завербовав по крайней мере одного человека против их воли. Он поощрял насилие. А затем он открыл шлюзы, изменив вековые законы о вербовке.
По последним данным, численность Медичи превышает три тысячи вампиров. Если другие Семьи бросят вызов Медичи, это приведёт к кровопролитию, в которое они пока не хотят ввязываться, даже если старшие вампиры обладают гораздо большей силой, чем новобранцы. Правительство людей также не спешит реагировать. Медичи становится сильнее с каждым днём, а все остальные стоят вокруг и ломают руки. Не помогает и то, что самые шумные протестующие люди начали «таинственным образом» исчезать. Все в страхе бегут.
Я уже бывала однажды в крепости Медичи, пробравшись туда тайком по туннелям лондонского метро. Этот путь сейчас перекрыт. Точно так же, если бы я попыталась войти через парадную дверь, меня бы пресекли прежде, чем я успела бы сделать три шага. Моё лицо и мои взгляды слишком хорошо известны. Вместо этого я прихожу сюда при каждой возможности, ожидая, когда Медичи покинет свою крепость. Он не сможет вечно сидеть взаперти. Даже в одиночку он сильнее меня, но я очень, очень мотивирована. Если представится возможность, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы победить его. Я в долгу перед своим дедушкой и всеми моими друзьями. Чёрт возьми, я в долгу перед самой собой.
Сегодня вечером мне не приходится долго ждать. Менее чем через десять минут после моего прибытия ворота Медичи открываются, и оттуда выходит одинокий силуэт, направляясь прямиком ко мне. Сегодня вечером он держит в руках серебряное блюдо с бокалом шампанского. Судя по запотевшему на краешке, оно даже охлаждённое. Как заботливо.
— Мисс Блэкмен, — говорит кровохлёб. — Как у вас дела сегодня вечером?
— Потрясающе. Где твой Лорд?
В ответ я получаю холодную улыбку.
— Он недоступен.
— Он всегда недоступен.
— Он занятая и важная персона, — по его тону становится ясно, что он не считает меня ни тем, ни другим. Он склоняет голову в сторону бокала. — С нашими наилучшими пожеланиями.
— Нет, спасибо, — меня учили быть вежливой даже с проклятым вампиром Медичи.
— Это не отравлено, уверяю вас.
Я усмехаюсь, и мои попытки сохранить вежливость улетучиваются.
— В тот день, когда я возьму что-нибудь от Медичи, у меня вырастут две головы и я начну получать удовольствие от брокколи.
— Такая пылкость. Мы не делаем ничего плохого. Мы просто реагируем на события, которые находятся вне нашего контроля, чтобы сохранить своё положение.
Ага, конечно.
— Скажи Лорду Медичи, чтобы он отреагировал на моё присутствие и перестал прятаться в себе.
Он запрокидывает голову и смеётся.
— Он вас не боится. Вы просто слишком незначительны, чтобы его волновать.
Если бы это было так, он бы не продолжал присылать подарки. Может, он и не боится меня, но и не считает незначительной. Однако, прежде чем я успеваю это сказать, кровохлёб бросает взгляд в сторону.
— У вас этой ночью гости.
Я напрягаюсь. Он смеётся над выражением моего лица и растворяется в ночи, забирая с собой шампанское. Я остаюсь на месте, стараясь не вертеть головой слишком явно. Мне следовало догадаться, что я не одна.
— Здравствуй, Бо.
Я дважды проклинаю себя за глупость, чувствуя, как учащается моё сердцебиение. Эта встреча была неизбежна; я просто надеялась, что у меня будет больше времени подготовиться к ней, вот и всё. Я оглядываюсь и пытаюсь расслабиться.
— Лорд Монсеррат.
На челюсти Майкла подёргивается мускул. Он зол и не очень хорошо это скрывает. Я замечаю тени у него под глазами. Возможно, он одет так же элегантно, как и всегда, в тёмно-синие цвета своей Семьи, и его тёмные волосы уложены настолько идеально, насколько это возможно, но он страдает. Я подавляю приступ беспокойства. Он может сам о себе позаботиться.
— Лорд Монсеррат? — спрашивает он холодным тоном. — С каких это пор ты вернулась к таким формальностям? И где, чёрт возьми, ты была? Я искал тебя по всему грёбаному городу.
Я прекрасно это знаю. К несчастью для него, ресурсы деймона Какоса, вроде Икса, не сравнятся даже с целой Семьёй кровохлёбов. Я жестом показываю на крепость Медичи, что, как я понимаю, является легкомысленным поступком.
— Я здесь каждую ночь.
— Я слышал, — выдавливает он из себя.
Я пожимаю плечами.
— А тебе-то какое дело?
Одним быстрым — хотя и не совсем неожиданным — движением Майкл хватает меня за плечи и притягивает к себе.
— Какое мне дело? Ты спрашиваешь об этом? После всего, через что мы прошли? — его лицо приближается к моему.
Я отстраняюсь.
— Слишком много всего произошло. У меня теперь свои планы, а ты только будешь стоять у меня на пути.
Его лицо искажается от едва сдерживаемого гнева.
— Я беспокоился о тебе. Ты бросила всё и вся.
— Правда? Что насчёт тебя? Потому что, как мне кажется, ты отказываешься от своих обязанностей. Что ты собираешься делать с Медичи? Собираетесь ли вы все и дальше спускать это ему с рук?
— Медичи — это моя забота, а не твоя. Что насчёт О'Ши? Твоего дедушки? «Нового Порядка»?
— За «Новым Порядком» стоят четыре вампирские Семьи. Не говоря уже о таких людях, как Арзо. Мой дедушка в коме. Рыдания у его постели ему не помогут.
— А О'Ши?
Выражение моего лица застывает. Я складываю руки на груди и отвожу взгляд. Я не готова к этому. Пока что нет.
— Бо, поговори со мной!
— У меня нет на это времени, — Майкл снова бросается ко мне. На этот раз мне удаётся вырваться из его хватки. Я отступаю на шаг и смотрю на него. — Я знаю, у тебя добрые намерения. Я знаю, ты волнуешься, но со мной всё в порядке.
— Я тебе не верю.
Я вздыхаю.
— Тогда извини. Я делаю то, что должна, и мне не нужна твоя помощь. У меня есть ресурсы, и я прекрасно справляюсь. Перестань искать встречи со мной.
Его взгляд скользит по мне.
— Твоё имя постоянно мелькает в газетах. Ты больше не Красный Ангел, ты ангел мщения, — уголки его губ опускаются. — Или дьявол.
— И что с того?
— Кто дал тебе карт-бланш быть судьей и присяжными?
— Я слышала не так уж много жалоб, — я пожимаю плечами. — Хотя на прошлой неделе был один торговец наркотиками, который довольно много ныл.
Он сокрушённо качает головой.
— Если ты будешь продолжать в том же духе, тебя убьют.
— Если это случится, то это будет на моей совести. Хотя это маловероятно, — я понижаю голос. — Я становлюсь сильнее с каждым днём, — говорю я со всей серьёзностью. — И у меня всё хорошо, — я оглядываюсь на дорогу. — Ты можешь сказать то же самое?
Майкл проводит рукой по волосам.
— Мы разбираемся с Медичи.
— Правда? — на этот раз я говорю мягким, а не обвиняющим тоном. — Пока что этому не было особых доказательств.
— Доверься мне.
Я встречаюсь с ним взглядом.
— Доверие работает в обе стороны. Ты тоже должен мне доверять.
Долгое мгновение мы просто смотрим друг на друга. Между нами повисает молчание, и между нами возникает бездонная пропасть невысказанных вещей.
— Что с нами случилось? — наконец, спрашивает Майкл.
— Жизнь — сука, — на моих губах появляется лёгкая грустная улыбка. — Кстати, о сучках, как поживает Арзо? — Сангвин-здоровяк много помогал мне в прошлом, и я скучаю по его советам, но это не меняет того факта, что он был слеп, когда дело касалось двойных агентов, которых Медичи подослал, чтобы уничтожить нас всех.
Майкл вздыхает.
— Сука она или нет, но он скучает по Далии.
— Я её не убивала, — Медичи утверждал, что все поверят, что это сделала я.
— Я знаю.
Я вглядываюсь в его лицо в поисках правды.
— Я также не убивала Коннора.
— Чёрт возьми, Бо, это я тоже знаю!
Я дёргаю себя за конский хвост.
— А все остальные об этом знают?
Выражение его лица каменное.
— Иди и повидайся с О'Ши. Ты нужна ему.
— Я не могу, — шепчу я. — Пока что нет.
О'Ши по уши влюбился в рыжеволосого человека. Я положила этому конец, когда позволила проклятому ведьмаку свернуть шею Коннору. Я разрушила жизнь своего друга, и в мире нет слов, чтобы загладить мои ошибки. Я не могу увидеться с О'Ши. Не сейчас и, возможно, никогда. Но мне действительно нужно что-то, чтобы Майкл перестал беспокоиться обо мне, иначе я никогда не обрету покоя. Чтобы отвлечь его, я делаю шаг вперёд и обвиваю руками его спину, прижимаясь к нему.
Он обнимает меня и кладёт подбородок мне на макушку.
— Я скучаю по тебе.
Я не отвечаю. Я остаюсь на месте, вдыхая его запах. Я решаю, что мне позволена минутная слабость. Однако, когда я, наконец, отстраняюсь, мои челюсти крепко сжаты.
— Я в порядке. Перестань беспокоиться обо мне и сосредоточься на Медичи. Ты должен разделаться с ним.
— Я сделаю это.
Я протягиваю руку и нежно провожу пальцами по жёсткой щетине на его щеке.
— Хорошо.
«Потому что, — добавляю я про себя, — если ты в ближайшее время ничего не предпримешь, мне придётся сделать это самой, независимо от того, хватит у меня сил справиться с Медичи или нет».
Затем я отступаю и снова растворяюсь в ночи.
***
Я сижу в тени, всего в нескольких дюймах от луча солнечного света, падающего на балкон передо мной. Сделав глубокий вдох, я протягиваю палец. Свет обжигает мою кожу, мгновенно окрашивая её в огненно-красный цвет. Я с шипением отстраняюсь. Я полна решимости продолжать попытки; рано или поздно я наберусь сил, чтобы встретить день лицом к лицу.
Вампирам-новобранцам требуется много времени, чтобы привыкнуть. Я просто ещё не доросла, и это начинает разъедать меня, как раковая опухоль. Бродить по ночным улицам — это, конечно, здорово, но не только моя жажда золотистого солнышка вызывает у меня отчаянное желание переносить солнечный свет. Подавление небольших сборищ ведьмаков-некромантов и притонов презренных людей — это одно, но иметь силы, чтобы сделать больше, было бы огромной разницей. Не говоря уже о том, что боль помогает мне избавиться от воспоминаний о лице Майкла.
Кто-то хлопает меня по плечу. Я вскакиваю, готовясь к немедленной атаке. Девушка отскакивает в сторону, её глаза широко раскрыты, а кожа бледна, но я должна отдать ей должное — она не бежит. Она указывает на свою шею, а затем на мой живот. Я сразу всё понимаю и качаю головой. Как бы я ни была голодна, я бы не стала пить от ребёнка, который за свою короткую жизнь уже пережил больше, чем большинство людей за десятилетия.
Она снова жестикулирует. Я поджимаю губы.
— Нет.
Она выглядит расстроенной и бормочет что-то невнятное себе под нос. Я не могу разобрать, на каком это языке.
— Как тебя зовут? — спрашиваю я, выговаривая каждое слово так чётко, как только могу. Она просто смотрит на меня. Я указываю на себя жестом. — Я Бо.
Она быстро моргает.
— Мария.
— Откуда ты, Мария?
Она не отвечает. Вместо этого она неосознанным движением плотнее закутывается в халат. Она всё ещё напугана. Я вздыхаю про себя. Это место не для неё. Теперь, когда с её лица смыта вся косметика и только след на щеке окрашивает её кожу, она выглядит ещё моложе, вероятно, ей всего четырнадцать или пятнадцать. Логово вампира — и притом мятежного вампира — не место для ребёнка. Привезти её сюда было глупой идеей.
— У тебя есть семья? — пробую я. Это стоит того, чтобы попробовать ещё раз.
Мария не отвечает. Она просто прикусывает губу и отворачивается, направляясь обратно в спальню для гостей и закрывая за собой дверь. Я мгновение смотрю на дверь и принимаю решение. Взяв свой телефон, я подхожу и стучу в дверь. Как только она открывает, я делаю её снимок. Она вскрикивает и снова захлопывает дверь.
— Смирись, — говорю я двери. — Это к лучшему.
Я отправляю краткое сообщение Rogu3 с просьбой выяснить, кто она на самом деле, если он снова работает в мире хакеров. Его родители конфисковали всё его оборудование после того, как он чуть не погиб, но у меня такое чувство, что они не смогут долго его сдерживать. Я бы предпочла не вовлекать его ни в какие свои дела, но либо так, либо познакомить её с Иксом, чтобы он мог прочитать её мысли, и я ни за что не стану доверять деймону Какосу до такой степени. Не говоря уже о том, что он неоднократно ясно давал понять, что я не должна никому говорить о нём ни слова.
Я говорю себе, что это простая задача, с которой Rogu3 может справиться, стоя на голове, и стараюсь написать сообщение как можно более профессионально и отстранённо, сообщая ему, что я полностью оплачу его гонорар, но у него есть право отказаться. Он может связаться со мной только по СМС или электронной почте. Я делаю глубокий вдох, прежде чем отправить сообщение, размышляя, есть ли другой способ. Если и есть, я не могу его придумать. Я нажимаю большим пальцем к экрану. Сделано.
Однако, когда через несколько секунд звонит телефон, я чуть не отбрасываю от себя эту чертову штуку.
— Добрый день, Бо, — мурлычет Икс. — Я хочу поздравить тебя. После фиаско с ведьмами ты отлично поработала прошлой ночью.
Меня так и подмывает сказать ему, что «то, что случилось с ведьмами» на самом деле было ошеломляющим успехом, но я передумываю и прикусываю язык. Он, вероятно, и так знает, о чём я думаю.
— На самом деле, — растягивает он слова, — я не знаю, о чём ты сейчас думаешь. Ты должна быть рядом со мной, чтобы я мог читать твои мысли, — он делает паузу. — Но я также не дурак. Об этом нетрудно догадаться.
Я закатываю глаза.
— Что ж, тогда я догадываюсь, что ты звонишь не только для того, чтобы похлопать меня по плечу и вручить золотую звёздочку, — на самом деле он не из таких.
— Нет. Я бы пришёл лично, но, похоже, у тебя гости, — он прищёлкивает языком. — Это было неразумно.
— Это ненадолго.
Его голос остаётся неуместно весёлым.
— Вижу, что нет.
Я жду. Когда он больше ничего не говорит, я вздыхаю.
— Так что?
— Что — так что?
— Так чего ты хочешь, Икс?
Он смеётся, и от этого мелодичного звука у меня по спине до сих пор пробегают мурашки.
— Ты понимаешь, что я заставляю тебя есть с моей ладони, не так ли? Как далеко ты готова зайти, чтобы угодить мне?
Он заводит наши отношения слишком далеко.
— Осторожнее, — рычу я.
— Или что? Ты сделаешь мне больно? — он снова смеётся. — Вырежешь моё сердце и съешь его?
Ну всё. Возможно, в настоящее время я и работаю на него, но всему есть предел. Я отодвигаю телефон от уха и сбрасываю звонок. Хватит уже. Секунду спустя звонок раздаётся снова. Я хмурюсь, испытывая искушение проигнорировать его, но сдаюсь и отвечаю.
— Это было не очень вежливо, Бо.
— Так перестань играть со мной.
— Хорошо, — его тон меняется, становясь отрывистым и деловым. — Кто-то пытался связаться с тобой по твоему старому номеру. Думаю, этому стоит уделить внимание.
Теперь я насторожена.
— Кто?
— Человек с довольно необычным именем. Кажется, Джоунси.
Я хмурюсь.
— Я не знаю никого по имени Джоунси, — что-то в глубине моего сознания пробуждается. Хотя это звучит знакомо.
— У него есть дочь по имени Лиза, и он твой большой поклонник. Это должно освежить твою память.
Прежде чем я успеваю сказать что-нибудь ещё, он вешает трубку. Я морщу нос. Джоунси? Лиза? И тут я внезапно вспоминаю. Он один из работников метро. На самом деле, он работает смотрителем на станции, ближайшей к особняку Монсеррат. Он помог мне проникнуть туда в нерабочее время, чтобы я могла передвигаться по туннелям. На самом деле я сказала ему, что он может связаться со мной, если ему когда-нибудь понадобится помощь.
Это было всего пару месяцев назад, но такое чувство, что это произошло в другой жизни, с другим человеком. И всё же, если Икс считает, что это стоит моего времени, то это наверняка будет интересно. Думаю, это лучше, чем бродить наугад по улицам.
Я бросаю долгий взгляд на закрытую дверь спальни, прежде чем взять телефон и сделать ещё один быстрый звонок. Все любят пиццу, верно? Я бросаю на стол немного денег, чтобы Мария могла заплатить за неё, и выхожу, вальсируя.
Возможно, Икс и любит всё изысканное и роскошное, но есть ещё одна причина, по которой он поселил меня в этой квартире. Из подвала есть прямой выход в лондонское метро, и только у меня есть ключ. Я думаю, ему нравится симметрия, как будто я Бэтмен, а это моя Бэт-пещера. Хотя я не чувствую себя супергероем.
Я петляю между тёмными колоннами к двери, поворачиваю ключ в замке и проскальзываю внутрь. На улице, может, и сияет яркое весеннее солнце, но здесь достаточно темно, чтобы воплотить мечты любого вампира. Я не обращаю внимания на беготню крыс вдалеке и подбрасываю монетку, чтобы решить, какой станцией я воспользуюсь. Я стараюсь, чтобы мои передвижения оставались случайными. Предсказуемость не пойдёт мне на пользу. Как только я узнаю, куда иду, я бегу трусцой по старым извилистым туннелям, пока, наконец, не оказываюсь рядом с нужной мне станционной платформой. Я правильно рассчитала время, и у меня достаточно времени, чтобы пройти по рельсам и запрыгнуть на платформу до прибытия следующего поезда.
Вечерний час-пик ещё не наступил, люди ещё не возвращаются с работы домой, к множеству обитых кожзаменителем диванов, которыми усеяны жилища в городе, но несколько человек всё равно слоняются без дела в ожидании следующего поезда. Станционный охранник замечает меня и свистит в свисток, отсылая всех остальных в дальний конец платформы. Его нервозные действия скорее основаны на реальности, чем на фантазии. Вскоре после того, как я переехала в этот район, какой-то мудак в блестящем костюме пригласил меня на свидание. Для него это закончилось плохо. Теперь весь персонал метро получил приказ держать общественность подальше от меня. Я знаю, потому что видела этот приказ на обшарпанной стене на вокзале в другом конце города, когда убивала время пару недель назад. Возможно, с их стороны было бы разумнее полностью запретить мне вход, но они все слишком напуганы. Когда-то это обеспокоило бы меня; теперь это соответствует моим целям.
Раздаётся громкий рёв приближающегося поезда, визг тормозов, когда он останавливается. Двери со свистом открываются, но, на мой взгляд, в вагонах слишком много народу. Я жду, пока поезд снова тронется с места, и вместо этого запрыгиваю на заднюю часть вагона снаружи, цепляясь за него кончиками пальцев. Это не самая удобная поза, но она позволяет избежать неловких взглядов пассажиров и туристов в поезде. Я отказалась от маскировки (будь я проклята, если и дальше буду скрывать, кто я такая), но это не значит, что мне нравятся пристальные взгляды или тайные щелчки фотокамер телефонов. Я также не хочу, чтобы за мной кто-нибудь следил. Любой, кто попытается, в конечном итоге только пострадает.
Я трижды пересаживаюсь с одного поезда на другой. На последней пересадке маленькая девочка, держащаяся за руку своего отца, замечает меня, хотя отец слишком поглощён тем, что может предложить его телефон, чтобы заметить. Она смотрит на меня широко раскрытыми глазами, а затем улыбается. Я обнажаю клыки. Её нижняя губа дрожит, но ей удаётся сдерживать эмоции. Я кривлю лицо в гримасе, и девочка, наконец, начинает рыдать. Это к лучшему: вампиры не такие уж приятные существа. Ей стоит усвоить это в раннем возрасте.
К тому времени, как я добираюсь до станции, где работает Джоунси, становится невыносимо людно. Начиная с платформы, у большинства людей, мимо которых я прохожу, затуманенный взгляд офисных работников, погружённых в свой собственный маленький мир, поэтому мне удаётся добраться до безопасного места без происшествий. Из-за приближающегося часа-пик в комнате для персонала никого нет. Я устраиваюсь в довольно удобном кресле, положив ноги на журнальный столик рядом со старой газетой с мятыми страницами. Я беру её и просматриваю в поисках статей, которые могли бы помочь мне выполнить ещё несколько небольших заданий.
Я пробегаю глазами разделы, в которых фигурирует моё имя. Газета устарела более чем на неделю, так что особо интересных вещей в ней нет. Я останавливаюсь на интервью с типично елейным политиком по имени Винс Хейл. В отличие от многих своих более осторожных соотечественников, которые опасаются навлечь на себя гнев Семей, он открыто настроен против вампиров. Я с отвращением шумно выдыхаю, надув щёки. Он всего лишь потворствует текущему общественному мнению. Я мечтаю о том дне, когда у людей — особенно у политиков — появятся собственные мысли, и они не будут просто плыть по течению. Что случилось с желанием не искать лёгких путей?
Уже вечереет, когда дверь открывается, и входит усталого вида женщина. Сначала она едва замечает моё присутствие и идёт в угол, чтобы приготовить себе чашку чая. Только когда она поворачивается, чтобы сесть, она, наконец, видит, кто я такая. Её чашка застывает в воздухе, а руки начинают трястись. Чашка выскальзывает у неё из рук и разбивается об пол, горячая жидкость разбрызгивается во все стороны. Я широко улыбаюсь, и она выскакивает из комнаты, как будто сам ад следует за ней по пятам. Я начинаю считать про себя до двадцати.
Я едва дохожу до шестнадцати, когда парень, к которому я пришла, просовывает голову в дверь, чтобы подтвердить то, что, должно быть, сказала ему перепуганная женщина, когда ей наконец удалось найти слова. В отличие от неё, он не выказывает ни тени страха.
— Вы пришли, — тихо говорит он, закрывая за собой дверь. — Я не был уверен, что вы придёте.
Я пожимаю плечами.
— Я обещала вам услугу, и вот я здесь, — я закидываю руки за голову. — Что вам нужно?
— Это показывают во всех новостях, — говорит он. — То, чем вы занимаетесь.
— Я бы не верила всему, что показывают по телевизору.
Он садится напротив меня.
— Вы убили двух ведьмаков в Ист-Энде.
Я неохотно киваю головой в знак согласия.
— Это правда, — я облизываю губы. — Но они ничего хорошего не замышляли.
— Вы нашли тех поджигателей на Белл-стрит.
— Они были детьми. Мне показалось несправедливым перерезать им глотки, когда был шанс на искупление, — я позволяю своим губам изогнуться в улыбке. — Но это не значит, что я не слежу за ними. Особенно учитывая, что они выпущены под залог.
Он смотрит мне прямо в глаза. Это не тот веселый станционный смотритель, которого я помню; в его поведении что-то изменилось. Не то чтобы я имела право комментировать; моё поведение тоже несколько изменилось со времени нашей предыдущей встречи.
— Вы думаете, что вы превыше закона.
— Я вампир. Конечно, я выше закона.
Он не отступает.
— Некоторые люди говорят, что вы злая.
Я приподнимаю брови.
— Это вызов?
— Нет, — он лезет в карман и достаёт фотографию, бросая её в мою сторону. Симпатичная блондинка улыбается мне. — Моя дочь.
— Лиза.
Что-то мелькает в выражении его лица.
— Вы помните, как её зовут?
— Нет. Кое-кто ещё напомнил мне о ней. Она мертва?
Впервые за всё время я замечаю, что он нервничает.
— Нет!
Я провожу языком по зубам.
— Так в чём проблема?
Он делает глубокий вдох.
— Она исчезла.
— Она выглядит как взрослая. Восемнадцать?
— Девятнадцать.
Я бросаю фотографию.
— Так, может быть, она просто сбежала.
Он рьяно качает головой.
— Лиза бы так не поступила. Она хорошая девочка.
Я вздыхаю.
— Все родители так думают о своих детях.
— Она неплохой человек, — упрямо твердит он. — И она бы не сбежала.
— Хорошо, — мне не хочется спорить. — Почему бы вам просто не обратиться в полицию?
— Уже обращался. Я был там несколько раз. Они развесили несколько листовок, но больше ничего не делают, — его плечи напрягаются, и я замечаю на мгновение его гневную боль.
— Они знают, что делают. Рано или поздно она объявится, — даже если она будет в мешке для трупов.
— Вы можете найти её.
— Я не понимаю, как.
Он протягивает руку и берёт меня за руки. Признаюсь, я удивлена этим физическим контактом.
— Пожалуйста. Я в отчаянии.
— Зачем вам понадобилось, чтобы кто-то злой искал твою дочь?
— Не все такого мнения о вас. Полиция погрязла в волоките и бюрократии. Вы добиваетесь результатов. Некоторые люди считают вас героем.
— Некоторые люди считают меня убийцей, — я подаюсь вперёд. — Что помешает мне найти вашу дочь, выпить её кровь всю до последней капли, а затем оставить её пустую оболочку-труп у вас на пороге?
Он не отводит взгляда и не вздрагивает. Впечатляет.
— По крайней мере, тогда я знал бы, где она.
Он действительно в отчаянии. Я высвобождаю свои руки из его хватки.
— Тогда ладно, — его лицо озаряется болезненной надеждой. Я грожу ему пальцем. — Не надо. Не надейтесь, что я найду её. Не надейтесь, что я найду её живой. И если она не захочет возвращаться, я не собираюсь её заставлять.
Он энергично кивает.
— Да, да. Спасибо!
— Не благодарите меня.
Мои слова ничего не значат. Его благодарность трогательна; наверное, я должна чувствовать что-то ещё, кроме смутного раздражения. Я осматриваю себя и понимаю, что не чувствую. Я стала холоднее, чем думала.
Я уточняю у него всё, что мне нужно, и выхожу обратно. Я заворачиваю за угол и останавливаюсь как вкопанная. Чёрт возьми. Есть очень веская причина, по которой я избегаю этой части города.
— Сэр, вы не можете заводить сюда свою собаку, если она не на поводке, — голос охранника заметно дрожит — он явно осознаёт, что разговаривает с вампиром. Он просто не очень много знает об этом конкретном вампире.
Плечи Мэтта поникают.
— Порвался поводок, — бормочет он и начинает удручённо удаляться.
Кимчи резко поворачивает голову в мою сторону и начинает вилять хвостом так яростно, что ударяет охранника по бедру. Пёс несколько раз тявкает и бросается ко мне. Мэтт в панике кидается за ним, едва успевая схватить его за ошейник, прежде чем он бросится на меня.
— Что случилось, Кимчи? В чём дело?
Дерьмо. Я исчезаю из виду как раз перед тем, как Мэтт успевает поднять взгляд. Я слышу, как лай Кимчи становится ещё громче и отчаяннее. Я затыкаю уши и быстро иду в противоположном направлении. Пора уходить.
Глава 3. Алая волна
В том, что Джоунси живет так далеко от своего рабочего места, виноваты цены на недвижимость в Лондоне. Поскольку мой байк остался дома, мне требуется некоторое время, чтобы добраться до его опрятного дома с террасой. По крайней мере, солнце уже зашло, и я могу передвигаться, не опасаясь поджариться.
Здесь нет сада, который заслуживал бы упоминания, а сам дом представляет собой обычное двухэтажное здание, две комнаты на первом этаже, две на втором, но кто бы здесь ни жил, гордится своим домом. Окна сверкают, внутри едва видны плотные парчовые шторы. Там горит свет, значит, его жена дома. Я надеюсь, ради своего же блага, что она не из нервных.
Я подхожу и звоню в дверь. Раздаётся весёлая мелодия, которая совершенно не соответствует нынешнему положению их семьи. Я поправляю манжеты и жду. Возможно, жена Джоунси не впустит меня. Тогда я смогу уйти и найти себе более… кровавое занятие.
Кто-то откликается изнутри. Я жду ещё минуту, и тут дверь распахивается. На меня смотрит полная женщина с розовыми щеками.
— Бо Блэкмен.
Я киваю.
Она берёт меня за руку и пожимает её.
— Я Элисон. Большое спасибо, что пришли. Мы в полном отчаянии. Пожалуйста, входите.
Я поражена её тёплыми словами и выражением облегчения на лице. Она ни на секунду не колеблется по поводу того, чтобы впустить меня в свой дом. Неужели она не понимает, что только что сделала? Теперь я могу заходить, когда захочу. Замок меня не удержит. Я хмурюсь из-за её неосмотрительности; ей действительно следовало бы быть осторожнее. Тем не менее, я переступаю порог и бегло вытираю обувь о коврик у входа. Это обычный коврик из кокосовых волокон, хотя на нём по непонятной причине изображены красные сердечки. Из глубины дома доносится запах свежевыпеченного хлеба. Должно быть, я подняла нос, чтобы вдохнуть аромат, потому что она бросает на меня виноватый взгляд.
— Я знаю, глупо заниматься выпечкой, когда Лиза пропала, но мне нужно чем-то себя занять, иначе я просто сойду с ума, — она проводит меня в маленькую гостиную и указывает на диван. Я неловко присаживаюсь на краешек. — Для Джоунси всё ещё хуже, — она вздыхает. — Так всегда бывает, не так ли? Отцы и дочери.
Я прочищаю горло.
— Она ваш единственный ребёнок?
Элисон Джонсон кивает.
— Да. Мы всегда хотели больше детей, но этому не суждено было сбыться, — на её лице появляется печальное выражение. — Мне не на что жаловаться. Нам повезло больше, чем многим другим. А теперь, могу я предложить вам что-нибудь попить?
Я почему-то сомневаюсь, что она захочет предложить мне тот напиток, который я хочу, но эта женщина удивляет меня.
— Несколько дней назад я заказала онлайн-доставку крови, на всякий случай, — она бросает на меня встревоженный взгляд. — Первая отрицательная. Я хранила её в холодильнике. Не знаю, правильно это или нет.
Я моргаю.
— Эм, спасибо, но я не голодна. Не беспокойтесь об этом.
Её лицо вытягивается.
— Вы не хотите?
Мне приходит в голову, что она, вероятно, приложила немало усилий, чтобы раздобыть кровь. Я не люблю, когда она охлаждённая, и если ей уже пару дней, то в ней практически не будет никакой питательной ценности. И всё же я ловлю себя на том, что открываю рот.
— Вообще-то, вы правы. Немного крови было бы неплохо.
Её облегчение ощутимо. Она улыбается мне и поспешно уходит. Я озадаченно качаю головой и встаю. Каминная полка заставлена фотографиями в рамках, и я подхожу взглянуть на них. Почти на каждом снимке изображены все трое: Джоунси, Элисон и сама Лиза. Они создают впечатление очень счастливой семьи, но внешность часто обманчива.
Я как раз ставлю на место снимок из отпуска, когда Элисон возвращается.
— Это из Испании, — говорит она с нежностью. — Три года назад. Мы так чудесно провели время.
Я поворачиваюсь. Она протягивает мне бокал на длинной ножке. Из крышки торчит пластиковая палочка-мешалка с ярко-фиолетовой обезьянкой на конце. Я не могу оторвать от неё взгляда.
Элисон откашливается.
— Извините. Я подумала, что вы, возможно, захотите размешать её. Как чай, — она смеётся про себя. — Хорошо, что я не положила туда маленький зонтик. Лиза обожает эти зонтики, — выражение её лица меняется. — Ну, по крайней мере, раньше обожала.
Я беру бокал и делаю пробный глоток. На вкус она неприятно металлическая и затхлая. Я заставляю себя улыбнуться и из вежливости делаю большой глоток, затем ставлю бокал на стол.
— Как давно она пропала?
— Джоунси вам не сказал?
Он сказал, но я также хочу услышать её версию событий. Я складываю руки и жду.
— Уже восемь дней, — тихо говорит она. — Она была в колледже. Посещает там курсы по организации питания. Она позвонила и предупредила, что вернётся поздно, поэтому мы не стали её ждать. На следующее утро её постель была не разобрана, — Элисон поджимает губы. — С тех пор мы её не видели.
— Её друзья?
— Мы поспрашивали. Никто из них не знает, где она.
— Бойфренды?
— Был один парень из соседнего дома, но летом они расстались. Он хороший парень, но его было недостаточно, чтобы привлечь внимание моей Лизы.
Я склоняю голову набок.
— Почему нет?
Она крутит на пальце потускневшее обручальное кольцо.
— Она очень серьёзно относится к миру. Постоянно ходит на акции протеста и пишет письма нашему депутату парламента. Она хочет, чтобы все были счастливы. Когда общественный центр в конце улицы попытались закрыть, она организовала сидячую забастовку, чтобы остановить снос.
Я хмурюсь. По пути сюда я не заметила ни одного похожего здания.
— И это сработало?
Элисон отводит взгляд.
— Нет. Люди не могут вечно сохранять интерес. У них есть работа и жизнь. Рано или поздно все они расходятся, и в дело вступает совет.
— Значит, этот бойфренд?…
Она машет рукой в воздухе.
— Эдриан пытался поддерживать её, но на самом деле ему было неинтересно. Ему нравился футбол, друзья и походы в паб, и он просто не испытывал таких чувств, как она. Она взвалила на свои плечи все заботы мира. Она была такой хорошей девочкой.
Я долго смотрю на неё.
— Вы думает, она мертва.
Она опешивает.
— Что? Нет!
— Вы употребили прошедшее время.
Она выглядит разволновавшейся.
— Я не это имела в виду, — она отворачивается.
Я прикусываю нижнюю губу. Либо её подсознание говорит ей то, чего она не хочет знать, либо маленькая добрая Лиза поменяла мнения и не всегда была таким ангелочком. Это будет нетрудно выяснить. Я подумываю о том, чтобы расспросить Элисон подробнее, но что-то в напряжении её плеч заставляет меня передумать. Сочувствие тут ни при чём; если я хочу узнать правду, которая мне нужна, я должна выбрать подходящий момент.
Я натягиваю на губы улыбку.
— Можно мне взглянуть на её комнату?
— Конечно! Я ни к чему там не прикасалась, всё в точности так, как она оставила. Приходила полиция и осмотрела всё. Они забрали несколько вещей, но пообещали, что я получу их обратно, — в её голосе появляются раздражённые нотки. — Я действительно хочу получить их обратно.
— Полиция сдержит своё слово, — сухо отвечаю я. — Они обычно так и поступают.
Она кивает, затем выводит меня из комнаты и ведёт вверх по узкой лестнице. На стенах развешано ещё больше фотографий. Каждая из них рассказывает историю счастливой жизни, наполненной любовью и смехом. Я скорее подозреваю, что любой, кто хочет афишировать своё счастье, вероятно, не так доволен, как воображает остальной мир: это попахивает чрезмерным старанием. Если присмотреться повнимательнее, то, бьюсь об заклад, там полно гниющих, плюющихся гадюк.
Спальня Лизы находится в первой комнате на втором этаже. Дверь украшают старые наклейки с цветами и единорогами. Элисон неловко смеётся, когда замечает, что я на них смотрю.
— Она хотела убрать всё это. Сказала, что она слишком взрослая для них. Но они крепко приклеились, и Джоунси так и не удосужился достать скребок, чтобы избавиться от них.
Я киваю, как будто мне интересно. Она открывает дверь и следует за мной внутрь.
— На самом деле, было бы лучше, если бы я могла осмотреться в одиночку.
Она сдувается.
— Правда?
Мне становится жаль её.
— Я становлюсь более сосредоточенной, когда остаюсь одна, — я слегка наклоняюсь к ней. — Это вампирские штучки.
Она моргает.
— Конечно. Её шкатулка с украшениями стоит вон там. У неё есть кое-какие вещи в ванной — она за соседней дверью, если хотите взглянуть. На шкафу есть коробка. Вы её видите? Там только старые игрушки, которые она не может выбросить, но если вы сумеете дотянуться до них, то можете посмотреть. Вы довольно маленького роста. Хотите, я спущу её для вас?
— Миссис Джонсон… Элисон, я справлюсь. Честное слово.
Она кивает. Она всё ещё не хочет оставлять меня одну. Я думаю, это не столько из-за недостатка доверия, сколько из-за того, что она отчаянно хочет помочь. Я беру ситуацию под свой контроль и мягко выпроваживаю её из комнаты.
— Спасибо! — я закрываю за ней дверь и выдыхаю. Да хранят меня боги.
Комната Лизы маленькая. В ней стоит односпальная кровать с розовым покрывалом в оборках, вышеупомянутый платяной шкаф, небольшой туалетный столик, заставленный косметикой и бутылочками, и почти ничего больше. Здесь чисто, опрятно и совершенно непримечательно. Я начинаю с кровати. Если бы я была подростком — даже тем, кто уже достиг совершеннолетия по закону — и хотела спрятать что-нибудь от своих чрезмерно заботливых родителей, хорошим вариантом был бы матрас.
Там ничего нет. Честно говоря, трудно сказать, что забрали с собой полицейские, и я не знаю, насколько тщательно они проводили обыск. Об этом я подумаю позже, когда возникнет необходимость; сейчас я хочу познакомиться с самой Лизой. Действительно ли она такая хорошая девочка, какой пытаются выставить её родители?
Я откидываю одеяло. Ничего. Подушки у неё пухлые, а простыни чистые. Если Лиза что-то и скрывала, то не здесь. Я подхожу к туалетному столику и беру в руки разные бутылочки. Это всё типичные девчачьи принадлежности; ничего особо дорогого, хотя она явно из тех, кто заботится о своих вещах. Здесь есть тюбик губной помады, который почти полностью опустел, и несколько чистых кистей для макияжа. В флаконе осталось несколько миллиметров её духов. Лиза не любит расточительства.
Я открываю нижний ящик. Там пара старых открыток, на которых ничего не написано, и немного надушенной почтовой бумаги. Я достаю её и провожу кончиками пальцев по обложке блокнота. Нескольких листов не хватает. Порывшись во внутреннем кармане, я в конце концов достаю карандаш. Я заштриховываю верхнюю страницу, открывая последние слова Лизы: «Дорогая бабушка, большое тебе спасибо за…» Я прекращаю и убираю блокнот в ящик.
Гардероб такой же аккуратный, как и всё остальное. Здесь висит множество ярких вещей, каждая из которых выглажена с точностью до сантиметра. Ничего особо откровенного, но цвета говорят о том, что Лизе нравилось, когда на неё обращали внимание. Я провожу по ним пальцем, время от времени останавливаясь, чтобы рассмотреть тот или иной предмет одежды более подробно. В нижней части шкафа валяются мятые джинсы, поэтому я достаю их и проверяю карманы. Я нахожу чек из кафе. Два стакана чая и кофе — и никаких вычурных травяных чаёв или латте с пенкой. Чек двухнедельной давности. Я на всякий случай кладу его в карман.
Несмотря на беспокойство Элисон, я быстро подскакиваю и с легкостью достаю потрепанную коробку со шкафа. Там есть лысая Барби, любимый плюшевый мишка с потёртым мехом и разные кусочки пластика, которые, без сомнения, имеют какую-то сентиментальную ценность. Я перебираю всё это. Если здесь и было что-то интересное, то либо полиция это забрала, либо Лиза от этого избавилась.
Я оставляю коробку там, где она лежит, и сажусь на кровать, перебирая вещи. За исключением единственной пары джинсов со дна шкафа, все вещи Лизы в порядке. Она бережлива, посылает своим родным добрые письма с благодарностью за подарки, хорошо ладит с родителями и производит впечатление просто милой, располагающей к себе молодой женщины. Я ни на секунду в это не поверю. У каждого есть секреты, мне просто нужно найти её секреты.
Когда я, наконец, выхожу из спальни, Элисон Джонсон всё ещё маячит снаружи. Интересно, была ли она здесь всё это время. Я ободряюще улыбаюсь ей.
— Она поддерживает свою комнату в безупречном порядке.
— О да, Лиза всегда была такой. Даже в детстве. Для всего есть место, и всё на своих местах.
— Где ванная?
Она указывает на закрытую дверь справа.
— Там.
Я послушно киваю головой и захожу внутрь. Это такая ванная комната, где есть вязаные чехлы для рулонов туалетной бумаги и вышитые полотенца. Мои губы подёргиваются. Эта семья похожа на персонажей ситкома.
Я открываю шкафчик над раковиной. Там есть старые лекарства от гриппа, парацетамол и запасная зубная щётка. Я покачиваюсь на пятках и пытаюсь собраться с мыслями. Я что-то упускаю.
— Элисон? — зову я.
Мгновение спустя она просовывает голову в дверь. Она всё ещё топчется на месте.
— Да? — на её лице написано нетерпение.
— Вы упомянули бывшего бойфренда. Эдриана.
— Эдриан Лиман. Он живёт в доме номер 38 на Боу-стрит.
Я киваю. Она на удивление охотно делится информацией о нём. Возможно, она не одобряла их отношения. Это делает следующий вопрос довольно неловким. Важным.
— Я предполагаю, что у них были физические отношения. Вы с Лизой когда-нибудь обсуждали контрацепцию?
На её щеках проступают два красных пятнышка.
— Обсуждали. Мы поговорили об этом, когда ей было двенадцать. Некоторые из моих друзей сочли, что это слишком рано, но я хотела, чтобы она была готова. В наши дни с девочками никогда не знаешь наверняка. Но она всегда была такой хорошей. У нас никогда не было проблем, — она ловит мой взгляд. — Она по-прежнему хорошая девочка, — твёрдо поправляется она.
Я что-то уклончиво бормочу и слегка подталкиваю её.
— Контрацепция?
— О, да! Она принимала противозачаточные таблетки, — она понижает голос до заговорщического шёпота. — Сначала её отец был не в восторге от этого, но это облегчило её месячные. Раньше она ужасно страдала.
Я морщу лоб. Здесь нет не только ничего, что указывало бы на сексуальную жизнь, но также нет и женских гигиенических принадлежностей. Я оглядываю Элисон. Ей чуть за пятьдесят.
— У вас была менопауза?
Вопрос застает её врасплох. Она краснеет ещё сильнее и отводит взгляд.
— Это имеет отношение к делу?
— Возможно, имеет.
Она прочищает горло.
— Да. Мне пришлось нелегко. На самом деле, было несколько месяцев, когда…
Я поднимаю руку.
— Мне не нужны подробности, — я ещё мгновение смотрю на пустой шкаф. — Кто лечащий врач Лизы?
— Доктор Брайант. Она работает в клинике чуть дальше по улице, — в голосе слышится тревога. — А что? Вы же не думаете, что она была больна?
Снова прошедшее время. Я не ловлю её на слове.
— Я уверена, что здесь нет ничего страшного, но я была бы признательна, если бы вы позвонили доктору Брайант и сказали ей, что я зайду к ней с несколькими вопросами.
Элисон нервно отводит глаза.
— Хорошо.
Я похлопываю её по руке.
— Нам нужно изучить все аспекты.
Она прикусывает губу.
— Конечно, — она протягивает маленькую карточку. — Это полицейский, который ведёт её дело.
Я беру визитку и изучаю её, мысленно отмечаю детали и возвращаю обратно.
— Спасибо.
— Хотите ещё крови?
Я пытаюсь подавить непроизвольную дрожь.
— Нет, спасибо.
— Что-нибудь ещё? Чаю? Кофе?
— Я в порядке. Мне пора идти. Я свяжусь с вами, если у меня возникнут ещё какие-нибудь вопросы.
— Мисс Блэкмен? Вы ведь найдёте её, не так ли?
Я встречаюсь с ней взглядом.
— Я попробую. Хотя гарантий никаких нет. Вы должны быть готовы к тому, что, возможно, она не хочет, чтобы её нашли.
Её рука взлетает к горлу.
— Вы думаете, она хотела уйти?
Может, она и оставила всю свою одежду, косметику и украшения, но она забрала с собой все свои гигиенические принадлежности и средства контрацепции. Я думаю, она решила начать с чистого листа. Я открываю рот, чтобы сказать это, но что-то в выражении лица Элисон заставляет меня передумать. Может быть, во мне всё же ещё есть силы быть доброй.
— Я просто хочу сказать, что вы должны быть готовы к любым неожиданностям, — я с этими словами я ухожу.
Я иду обратно по улице, засунув руки в карманы. Прошло уже несколько недель с тех пор, как я в последний раз задавала вопросы, прежде чем начать действовать. Я обдумываю всё, что узнала, прежде чем свернуть налево, к бывшему бойфренду Лизы. Время ещё не слишком позднее.
Я едва успеваю завернуть за угол, как из ниоткуда вылетает тёмная фигура и несётся на меня. Мои клыки немедленно удлиняются, и я выставляю руки, чтобы отразить нападение и защитить себя. Мне едва удаётся вовремя отвести удар. Кимчи покрывает слюнями моё лицо, выдыхая облако собачьего дыхания, которое заставляет меня отшатнуться. Я высвобождаюсь и смотрю поверх него.
Мэтт смущённо улыбается мне.
— Привет.
— Что ты здесь делаешь?
В его глазах мелькает обида, но он быстро её скрывает.
— Ищу тебя. Я скучал по тебе, Бо.
Кимчи лижет мою руку, словно желая придать вес словам Мэтта. Я вздыхаю.
— Как ты меня нашёл?
— Когда Кимчи заметил тебя на станции, мы проследили за тобой. Знаешь, я не такой уж дурак.
Я поднимаю брови. Не то чтобы я могла говорить. Я допустила, чтобы накачанный идиот и пускающий слюни пёс, который способен лишь на то, чтобы ковылять вразвалку, умудрились незаметно увязаться за мной. В довершение всего Мэтт показывает мне язык.
— Вас обоих здесь быть не должно, — бормочу я.
— Ты нужна мне.
— Нет, это не так. Возвращайся в особняк Монсеррат, где тебе самое место, — я вздёргиваю подбородок, чувствуя чьё-то присутствие за его спиной. — Кто ещё там?
Из-за дерева появляется стройная фигура. Я бы узнала эти каблуки где угодно.
— Бет? Тебя выпустили?
Она улыбается мне.
— Как видишь, — она подходит к Мэтту и берёт его под руку. — Но всё-таки полезно иметь немного мускулов.
Я едва не фыркаю. Думаю, что в драке Бет в любой момент могла бы уложить Мэтта, несмотря на его хорошо разрекламированные мускулы.
— Значит ли это, что ты можешь выносить солнечный свет? — спрашиваю я, гадая, не зависть ли это разрастается где-то глубоко внутри меня.
Она качает головой.
— Нет, но Урсус считает, что я близка к этому.
Я смотрю на неё с подозрением. Держу пари, что в её новообретённой свободе есть нечто большее, чем она показывает. Обычно вампиров не выпускают на свободу, пока они не станут достаточно сильными, чтобы выносить солнце. Мы с Мэттом — особый случай; сделать ещё одно исключение для Бет кажется маловероятным. Я морщу нос, чтобы показать своё отвращение.
— Чего вы хотите?
— Мы решили составить тебе компанию.
— Мне не нужна компания, — ворчу я.
— Может, и нет, — беззаботно отвечает Бет. — Но ты нужна нам, — она делает паузу. — Я только что была в больнице.
— Молодец.
— Состояние твоего дедушки стабильное.
Я складываю руки на груди.
— Он всё ещё без сознания.
— Когда он очнётся…
— Если он очнётся. И зачем ты его навещаешь? Он практически шантажировал тебя, чтобы ты присмотрела за мной. Я думала, он тебе надоел.
— Ему нужен кто-то, кто был бы рядом.
— Нет, — решительно отвечаю я. — Не нужен. Знаешь, почему? Потому что он в коме, Бет. Он не понимает, что происходит. Кроме того, он старый человек. Наверное, им лучше отключить аппараты и прекратить его страдания.
Мэтт напрягается, но Бет остаётся невозмутимой. Она подходит и заглядывает мне в лицо.
— Ты же не серьёзно, — решительно говорит она.
— Нет, серьёзно.
— Тебе больно, я понимаю. Но ты не можешь продолжать отталкивать всех подряд.
— Смотри и учись, — я разворачиваюсь на пятках и начинаю уходить.
— Сделай это, — слышу я её бормотание.
— Бет…
Её тон не терпит возражений.
— Сделай это.
Мэтт прочищает горло и кричит мне вслед:
— Кимчи — твой пёс, — в его голосе слышится неохота. — Я больше не могу за ним присматривать.
Я медленно поворачиваюсь. Мой взгляд опускается вниз. Кимчи смотрит на меня с выражением, которое можно описать только как собачье обожание. Я сжимаю кулаки.
— Я тебе заплачу.
Бет не даёт ему времени ответить.
— Дело не в деньгах, — тут же вмешивается она. — Мэтт живёт в особняке Монсеррат. У некоторых из новобранцев аллергия. Тебе придется взять его с собой.
— Так отдай его Арзо, — огрызаюсь я. Затем замолкаю. — Что ты имеешь в виду, — медленно переспрашиваю я, — под «новобранцами»?
Семье Монсеррат ещё слишком рано искать новичков. Несколько старших вампиров скончались, но этого недостаточно, чтобы начать процесс вербовки заново.
Бет хмурится.
— Я думала, ты знаешь.
— Очевидно, я не знаю. Что происходит?
Она обменивается взглядами с Мэттом.
— Это из-за Медичи.
— Что это?
Она опускает глаза на тротуар.
— Это единственный способ.
Меня охватывает беспокойство.
— Продолжай.
— Возможно, я сказала достаточно. Если Лорд Монсеррат ничего не говорил…
— К чёрту Лорда Монсеррата. Что, чёрт возьми, происходит?
— Спроси его.
Я смотрю на Мэтта.
— Скажи мне, — приказываю я.
Он беспомощно смотрит на Бет. Она на мгновение качает головой.
— Что? — я усмехаюсь. — Вы думаете, я побегу к Медичи и выдам все ваши секреты? Не может быть, чтобы это было так уж важно. Скажи мне, Мэтт.
— Это больше не работает, Бо, — вмешивается Бет.
Я вглядываюсь в лицо Мэтта.
— Заклинание О'Ши? Оно действительно прекратило действие?
Они оба кивают. Я вздыхаю. Я должна быть счастлива. Нам сказали, что для Мэтта надежды нет. Улучшающее заклинание, которое создал О'Ши и которое Никки украла, чтобы заставить всех вампиров мужского пола выполнять её приказы, повлияло на его разум, лишив его возможности отказаться от любого прямого приказа. Кроме того, он, похоже, потерял кучу баллов IQ, хотя, по общему признанию, он и до этого был не самым сообразительным. Очевидно, он всё равно делает всё, что ему говорит Бет, независимо от того, под заклинанием он или нет.
— Остальные? Другие пострадавшие вампиры?
— Мы не знаем. Они все в других Семьях.
— И что? Я полагаю, Монсеррат всё ещё работает с Галли, Стюартом и Бэнкрофтом. Просто попроси Майкла, чёрт возьми, спросить их, — она смотрит на меня. Я шумно выдыхаю. — Он не знает, да? Ваш Лорд Монсеррат не знает, что Мэтт справился с заклятием. Так, так, так. Вы идёте против рангов.
Мэтт делает шаг вперёд.
— Нет, это не так. Мы просто хотим пока что оставить это в тайне. Мы подумали, что это могло бы тебе помочь.
Я качаю головой.
— Я не понимаю, как.
— Бо…
— Вы должны были сказать ему, так устроена иерархия Семьи. Я не член Семьи. Вы должны оставить меня в покое.
Мэтт пытается снова.
— Бо, всё летит к чертям собачьим. Ты нам действительно нужна.
— Найди другого сосунка.
— Что насчёт Кимчи?
Пёс использует этот момент, чтобы заскулить. Должно быть, они наступили ему на хвост или что-то в этом роде. Я смотрю на него. Его предыдущие владельцы почти бросили его, и я ненавидела их за это, но я уже не та. В моей жизни нет места для домашнего животного.
Кимчи снова скулит. Чёрт возьми. Я похлопываю себя по бедру.
— Иди сюда, мальчик.
Ему большего и не нужно. Бет бросает поводок, и Кимчи снова кидается ко мне. Я получаю ещё одно умывание его языком. Я встаю, пока он лапает меня, требуя продолжения.
— Что это такое? — спрашиваю я, указывая вниз.
Мэтт переминается с ноги на ногу.
— Это, э-э, верёвка для сушки белья. Я потерял его поводок, а зоомагазин был закрыт.
Семья Монсеррат отдаёт все свои вещи для стирки в сторонней компании, так что Мэтт, должно быть, украл верёвку из чьего-то сада. Я закатываю глаза и поднимаю взгляд. Хорошо, что я не беспокоюсь о своей репутации на улицах.
Я тычу в них обоих пальцем.
— Держитесь от меня подальше. Вы оба мне нравитесь, и вы не сделали ничего плохого, но я не хочу и не нуждаюсь в друзьях, — я заставляю себя улыбнуться. — Дело во мне, а не в вас. Понятно?
— Хорошо, Бо, — говорит Мэтт.
— Бет?
— Как скажешь.
Я подозрительно смотрю на неё. Я больше ничего не могу сделать, разве что привязать их обоих к ближайшему фонарю. Я громко фыркаю и удаляюсь, пока восторженный Кимчи топает следом.
Глава 4. Легальное послабление
Я громко бурчу на Кимчи, пока иду по улице. Он время от времени поворачивает ко мне голову, как будто прислушивается. Я убеждаю себя, что так оно и есть.
— Ты будешь делать то, что я скажу, — приказываю я. — Ты не будешь грызть красивую мебель Икса, не будешь будить меня посреди дня, потому что хочешь чего-нибудь поесть, не будешь путаться под ногами, когда я работаю.
Кимчи пыхтит, высунув язык.
— И, — продолжаю я, — ты садишься на диету. Позорно даже находиться рядом с собакой с таким круглым животом, как у тебя.
Его голова вскидывается, чтобы лизнуть меня ещё раз. Я едва успеваю вовремя отстраниться.
— И лизать тоже не надо, — говорю я ему. — Всё понял?
Кимчи останавливается рядом с машиной и поднимает лапу. Видимо, это единственный ответ, который я получу. Я жду, пока он закончит, ещё раз проверяю, что ни Бет, ни Мэтт не продолжают следить за мной, затем дергаю за дурацкую бельевую верёвку, привязанную к его ошейнику.
— Я мститель, Кимчи. Я брожу по тёмным улицам Лондона, очищая город от зла и предотвращая преступления. Что мне действительно нужно, так это злобная бойцовская собака. По крайней мере, веди себя как ротвейлер, даже если ты не можешь им быть.
Мимо нас проходит пожилая женщина. Она видит, что я увлечённо болтаю с собакой, и обходит нас стороной.
— Может, ты на что-то и годишься, — ворчу я, поворачивая по дорожке к дому по адресу бывшего Лизы. На этот раз звонка на двери нет, поэтому я громко стучу. Я жду несколько минут, но никто не отвечает. Я стучу снова.
Полупрозрачные занавески на окнах соседнего дома шевелятся, но, кроме этого, ответа не следует. Я прикусываю внутреннюю сторону щеки и перепрыгиваю через невысокий забор. Эдриана, может, нет дома, но его сосед, возможно, сумеет помочь мне разыскать его. У меня нет желания проводить в пригороде больше времени, чем это абсолютно необходимо.
Я вежливо стучу в дверь. Никто не отвечает. Я пробую ещё раз, немного настойчивее. Когда до меня по-прежнему не доносится ни звука, говорящего о том, что кто-то подошёл, чтобы ответить, мои глаза сужаются. Элисон Джонсон была достаточно заинтересована, чтобы заговорить со мной; возможно, просто жители этой улицы стесняются посетителей.
Я открываю щель для почты в двери.
— Здравствуйте! Можно вас на минутку? Я не отниму у вас много времени.
Ответом мне служит тишина. Мне не почудилось это движение, кто-то определённо есть дома. Кимчи терпеливо ждёт, бельевая верёвка волочится за ним. Может, он и способен сдерживаться, но я не могу страдать фигнёй. Я отступаю назад и наношу удар ногой по центру двери. Я не прикладываю достаточно силы, чтобы выломать её; если бы я это сделала, мне бы это не помогло, поскольку я не могу войти в дом без предварительного разрешения. Однако громкий шум и вибрация дверной рамы гарантируют, что меня не проигнорируют.
— Что вам нужно? — раздаётся женский голос.
Я наклоняюсь и открываю почтовую щель, заглядывая внутрь. В коридоре стоит женщина. Я прищуриваюсь, чтобы получше разглядеть её. Она хорошо одета и симпатичная, хотя плечи у неё сгорблены. Я бы списала это на мою скрытую угрозу применения насилия, если бы не сильный синяк на её скуле. Когда она замечает, что я смотрю на неё, она отступает, чтобы её не было видно.
— Я ищу вашего соседа, — кричу я. — Эдриан Лиман. Мне нужно срочно с ним поговорить. Это по поводу исчезновения его бывшей девушки.
— Его нет дома.
«Именно поэтому я и стучу в твою дверь, милая», — думаю я. Мне удаётся прикусить язык.
— Вы не знаете, где он?
— Уехал из города на какой-то фестиваль искусств в провинции. Он вернётся завтра. А теперь, пожалуйста, уходите, или я вызову полицию.
Я встаю. Я получила ответ, который хотела. Я смотрю на Кимчи, и он виляет хвостом.
— Давай побудем здесь ещё немного, — говорю я ему. — На всякий случай, если кто-то ещё решит появиться.
Я отхожу от двери и возвращаюсь к двери Лимана. Сажусь на ступеньку и жду. Я подожду час.
В конце концов, проходит меньше половины этого времени. К улице подъезжает сверкающая машина, и из неё выходит мужчина средних лет с ключами от машины в руке. Я поднимаюсь на ноги и машу ему рукой.
— Простите?
Он оборачивается.
— Да?
Я мило улыбаюсь и подхожу ближе.
— Я ищу Эдриана. Вы его не видели?
— Он уехал на несколько дней, — мужчина, может, и хорошо одет, но от него сильно разит алкоголем. Я цыкаю себе под нос. За рулём в нетрезвом виде. Он пристально смотрит на меня. — Вы тот самый вампир. Знаменитый.
Я приседаю в реверансе.
— К вашим услугам.
Он ворчит.
— Давно пора, чтобы кто-то что-то предпринял в связи с преступностью в этом городе, — он кивает головой в сторону двери Эдриана. — Я не удивлён, что он замешан в чем-то сомнительном. У меня всегда были подозрения на его счёт.
Я опускаю глаза. У него слегка ушиблены костяшки пальцев.
— Вы ушиблись, — замечаю я.
Он прячет руки за спину.
— Ничего страшного. На днях я споткнулся и упал.
Я наклоняю голову.
— Если бы вы споткнулись и упали, у вас были бы синяки на ладонях, а не на костяшках пальцев.
Его лицо принимает уродливое выражение.
— На что вы намекаете? — я смотрю на его дом, затем снова на него. Он рычит. — Что бы она вам ни сказала, она лжёт.
Я облизываю губы.
— Вот как?
— У неё депрессия, — начинает болтать он. — Она всё выдумывает.
Я устала от его разговоров. Я хватаю его за лацканы и поднимаю в воздух. Он тяжелее, чем кажется, поэтому я отпускаю его. Он влетает в дверь Эдриана Лимана, ударяясь о неё головой, и раздаётся звук, похожий на болезненный удар.
— Упс, — я подхожу к нему и наклоняюсь. — Мне так жаль. Вам было больно?
Он стонет.
— Что, чёрт возьми, ты творишь?
Я отклоняюсь назад и бью его ногой в пах, не так сильно, чтобы покалечить, но достаточно, чтобы он наверняка хромал несколько дней. Он сгибается пополам. Я снова подхожу и хватаю его за прядь волос на лбу.
— Фу. Они довольно жирные. Тебе следует чаще мыть голову, — говорю я ему. Затем бью его по щеке тыльной стороной ладони, как раз в то место, куда он ударил свою жену. — Ты знаешь, что я собираюсь сказать, да?
— Отвали.
Я закатываю глаза. Этот парень просто не знает, когда остановиться. Я наклоняюсь ещё ниже, пока моё дыхание не касается его яремной вены. Мои клыки царапают его кожу, покусывая до тех пор, пока не выступает капелька крови. Я высовываю язык и облизываю. Фу. У него в крови слишком много алкоголя, и это даже не хороший алкоголь. Если бы мне пришлось предположить, я бы сказала, что он пьёт дешёвый ром. Возможно, в наши дни отвратительное пиратское варево — это предпочитаемый напиток тех, кто поколачивает своих жён. Кто я такая, чтобы знать?
— Ладно, ладно! Я больше к ней не притронусь! — хрипит он.
Я снова облизываю его ранку.
— Проблема в том, — говорю я, — что не уверена, верю ли я тебе.
— Я не лгу.
Дверь распахивается. На пороге стоит его жена. В одной руке у неё скалка, а в другой — зубчик чеснока.
— Оставь его в покое!
Я выпрямляюсь.
— Ты не возражаешь, что он тебя бьёт? — спрашиваю я. — Ударяет тебя по лицу за то, что ты сожгла его ужин?
— Он этого не делает! Он не делает ничего плохого. Он не плохой человек! В отличие от тебя, — в голосе безошибочно угадывается презрение. — Ты фрик, которого следует прикончить!
Я приподнимаю брови. Это звучит довольно мелодраматично. Кимчи, всё ещё держащийся в стороне, начинает рычать. Я шикаю на него и хватаюсь за сердце.
— Знаешь, слова могут ранить. Ты ранила меня до глубины души, — мои губы изгибаются.
Она бледнеет, но по-прежнему стоит на своём. Если бы она не защищала своего домашнего абьюзера, я была бы впечатлена. Ну и ладно. Я перевожу взгляд на её мужа.
— Ударь её ещё раз, — говорю я очень чётко, — и я выпью из тебя всю кровь до последней капли, — я оглядываюсь на неё. — А если ты попытаешься остановить меня, я сделаю то же самое с тобой просто за то, что ты встала у меня на пути.
Я подзываю Кимчи к себе. Его тело всё ещё напряжено, но, по крайней мере, рычание стихло. Ключи от машины, которые абьюзер уронил на тротуар, лежат там, где он их бросил. Я поднимаю их.
— Ты сможешь забрать свою машину завтра в полицейском участке на Брюэр-стрит, — говорю я ему.
Это недалеко от моей новой квартиры, но не настолько близко, чтобы вызвать подозрения по поводу моего адреса. Не говоря уже о том, что неловкий разговор с полицией о том, почему машина незаконно припаркована перед их участком, пойдёт ему на пользу. Но в первую очередь «одолжение» его машины сэкономит мне кучу времени.
***
Если я думала, что тут остался какой-то след Икса, который заставит Кимчи нервничать при входе на новую территорию, я жестоко ошибалась. Пёс врывается в квартиру с радостным тявканьем ещё до того, как я переступаю порог. Раздаётся громкий испуганный визг. Либо он нашёл пиццу, либо Мария не любит собак.
Я шлёпаю внутрь, стараясь не выглядеть слишком забавляющейся, когда вижу её запрыгнувшей на кухонный стол. Кимчи в восторге кружит вокруг неё. Он думает, что у него появился новый друг, который играет в весёлую игру. Она думает, что её вот-вот съедят. Я испытываю искушение оставить их в покое — до тех пор, пока не замечаю струйку мочи. Дерьмо. Она действительно в ужасе.
— Кимчи! — резко говорю я.
Он поворачивается и бежит ко мне. Я жестом указываю ему на себя и удаляюсь пританцовывающими шагами, пока он не следует за мной в хозяйскую спальню. Одним движением я завожу его за спину, чтобы выйти и запереть его там. Он трижды радостно гавкает, прежде чем понимает, что это вовсе не игра в прятки. Затем он начинает скрести лапой по двери и скулить. «Прости, приятель».
Мария всё ещё сидит на кухонном столе. Она как будто застыла на месте.
— Всё в порядке, — тихо говорю я. — Теперь он к тебе не подойдёт.
Она не двигается ни на дюйм. Я подхожу ближе и, не обращая внимания на её дрожь, беру её за обе руки. Постепенно я уговариваю её слезть. Она сильно дрожит. Когда её ноги наконец снова опускаются на пол, и она смотрит на стол и пятно на его столешнице, она съёживается, как будто я собираюсь её ударить.
— Не беспокойся об этом, — выражение её лица не меняется. — Серьёзно, Мария. Именно для таких случаев какой-то умный человек, у которого было слишком много свободного времени, изобрёл чистящие средства, — она всё ещё в ужасе, и я вздыхаю. — Ты меня не понимаешь, а я слишком умничаю, — я смотрю ей в глаза. — Этот пёс — Кимчи. Он дружелюбный. Он не причинит тебе вреда.
Она начинает бессознательно потирать руку. Я слежу за её движением и замечаю толстые, волнистые шрамы, врезавшиеся в её кожу. Это похожи на собачьи укусы. Я прикусываю губу.
— Эти ублюдки здорово тебя отделали, не так ли? Мне следовало свернуть шею Малпетеру, когда у меня был шанс.
Она стискивает зубы.
— Не он. Не Малпетер.
Я наблюдаю за ней.
— Тогда кто-нибудь другой. Кто-то похуже, — Мария незаметно кивает. — Ты можешь сказать мне, кто?
Она замолкает. Вряд ли сегодня вечером мне удастся вытянуть из неё что-нибудь ещё. Я похлопываю её по руке и веду в ванную, чуть ли не заталкивая под душ. Как только она вымылась и вернулась в кажущуюся безопасной свободную спальню, я освобождаю Кимчи из его временного заточения и отправляюсь на поиски плохого адвоката.
***
Гарри Д'Арно сидит на своём обычном месте в своём обычном баре. Он не замечает, как я подхожу, но бармен, несомненно, замечает. Пока Кимчи устраивается в углу, я запрыгиваю на ближайший табурет, и мне тут же пододвигают мартини.
— За счёт заведения.
Я приподнимаю брови, но ничего не комментирую. Когда-то, давным-давно, статуса вампира оказывалось достаточно, чтобы меня отсюда вышвырнули. Теперь, похоже, я снова в фаворе.
— Вы делаете доброе дело, — говорит бармен, когда Д'Арно, наконец, замечает моё присутствие. — На прошлой неделе у моего двоюродного брата угнали машину, а полиция ничего не предприняла, — он раздражённо жестикулирует. — Только что подписали отчёт для страховой и сказали, что они с этим разберутся.
— У меня нет времени расследовать угоны машин.
— Я и не прошу вас об этом. Я знаю, что есть и другие преступления, которые вы можете предотвратить, — он встречается со мной взглядом. — Нам нужен кто-то вроде вас.
Я сохраняю неподвижность, заставляя себя не ёрзать от дискомфорта. Это не первый раз за последние пару месяцев, когда кто-то выражает одобрение моим действиям. Я получила столько же неодобрительных замечаний, хотя эти люди думают, что поступают умно, не вступая со мной в прямой конфликт. Однако мне это не нравится. Я не отвечаю за весь этот чёртов город.
Бармен понимает намёк и уходит. Д'Арно смотрит на меня с чем-то похожим на ликование.
— Красный Ангел, — выдыхает он. — Рад тебя видеть.
— Не называй меня так, — огрызаюсь я.
Он пожимает плечами.
— Как пожелаешь. Я бы не хотел тебя злить.
Я втягиваю воздух сквозь зубы, что является очевидным признаком раздражения. Д'Арно невозмутим. Он достаёт свой телефон и поднимает его вверх. Я, не теряя времени, выхватываю гаджет из его рук, прежде чем он успевает что-либо с ним сделать.
— Нет, — чётко говорю я. — Никаких фотографий. Я не являюсь лицом твоей юридической фирмы.
Он скрещивает руки на груди.
— Тогда почему ты здесь? Ради ностальгии по старым добрым временам?
Я протягиваю ему золотую монету в один фунт.
— Мне нужен адвокат, — я пытаюсь не обращать внимания на восторг, промелькнувший на его лице.
— Ты хочешь конфиденциальности.
Я киваю.
— Хочу.
— Ты же понимаешь, что у этого есть пределы? Юридические привилегии предоставляются только в профессиональных беседах, и они аннулируются, если эти разговоры направлены на совершение преступления, — выражение его лица становится серьёзным. — Это касается и тех, кто планирует совершить преступление, чтобы предотвратить другое преступление.
Я просто смотрю на него. Я не дура. Д'Арно поджимает губы и прячет деньги в карман.
— Хорошо. Теперь ты мой клиент.
Я вздёргиваю подбородок.
— Никому не говори.
— Конечно, нет, — спокойно отвечает он.
Я придаю своему голосу твердость.
— Я серьёзно. Я понимаю, что ты, возможно, захочешь использовать это как рекламную возможность или для укрепления своей репутации, но это принесёт тебе больше проблем, чем пользы.
— Я представляю одну из вампирских Семей, Бо. Не думаю, что Лорд Стюарт был бы впечатлён, узнав, что самый знаменитый мятежный кровохлёб со времен Джека Потрошителя тоже числится в списках моих клиентов, — он улыбается. — Мои клиенты-ведьмы тоже были бы не очень довольны.
Я изучаю его и, в конце концов, решаю, что он говорит правду. В кои-то веки. Я кивком указываю на маленький столик в углу. Музыка здесь, может, и громкая, но это не значит, что нас не услышит кто-нибудь, кто околачивается поблизости или забредает выпить. Д'Арно качает головой в знак согласия.
— Почему ты продолжаешь приходить сюда? — спрашиваю я. — Пол липкий, напитки дорогие, а музыка плохая, — я оглядываю пустой танцпол. — Если, конечно, тебе не нравится буги-вуги.
— Ты пришла сюда не для того, чтобы спрашивать меня о моих социальных предпочтениях, — говорит Д'Арно, усаживаясь на новоё место и аккуратно обходя мой вопрос стороной. — Чего ты хочешь?
— Я думаю, что все Семьи меняют свои правила.
Он откидывается назад.
— В каком смысле?
— Вербовка. Они знают, что с новыми вампирами Медичи они в меньшинстве. Чтобы уравнять шансы, они собираются сразиться с ним, кровохлёб против кровохлёба.
— Интересная теория.
— Мне нужно её подтверждение.
— Тогда спроси своего маленького кролика-любовничка. Я тебе не нужен.
Я свирепо смотрю на него.
— Если ты имеешь в виду Майкла, то наши отношения не такие. Уже нет. Увеличение популяции вампиров — это серьёзное дело, и мне нужно знать, позволит ли это остальная правовая система.
— Ты имеешь в виду правовую систему людей. Вампирская правовая система этого не позволяет.
Я не утруждаю себя ответом. Мы оба и так знаем, что самые базовые вампирские законы теперь рассекаются кровавой косой. Это началось с тех пор, как Медичи решил распахнуть свои двери для всех и каждого и пренебречь многовековыми традициями. В прошлом другие Семьи просто убили бы его и пошли дальше. До сих пор Медичи был слишком хитёр, чтобы допустить это, и к тому же он становится слишком сильным. По общему признанию, подавляющее большинство членов его Семьи сейчас являются слабыми новобранцами, так что остальные четыре Семьи, вероятно, могли бы уничтожить их, но многочисленность Медичи означает, что цена жизней будет высока. Для Галли, Стюарта, Монсеррата и Бэнкрофта было бы разумно сравняться с Медичи в вербовке, чтобы решить насущные проблемы, но это имело бы далеко идущие — и потенциально разрушительные — последствия.
Д'Арно проводит рукой по волосам.
— Вы, вампиры, не подчиняетесь человеческим законам, Бо, ты это знаешь.
— Но должен же быть какой-то предел. Иначе Семьи могут решить завербовать всю чёртову страну, и никто и пальцем не пошевелит. Где-то должно быть что-то записано, даже если этому несколько столетий.
Он вздыхает.
— Возможно, там что-то есть, — осторожные нотки в его голосе говорят о том, что он уже знает об этом. По какой-то причине он, кажется, не хочет мне говорить. Это может означать только одно: кто-то другой уже поручил ему поиск ответа; возможно, Семья Стюарт.
Я барабаню пальцами по столешнице.
— Медичи удалось обойти множество жалоб, когда он начал открытую вербовку, заявив, что все его кровохлёбы подчинятся человеческим законам. Я сомневаюсь, что ситуация останется такой же спокойной, когда к этому присоединятся остальные Семьи.
Д'Арно хрипло смеётся.
— Что бы ни говорил Медичи, люди всё равно недовольны.
— Общественное мнение имеет огромное значение для Семей, — соглашаюсь я. — Но три месяца назад лагерь противников вампиров был близок к массовым беспорядкам. Теперь протестов практически нет, если не считать ворчания таблоидов. Я не могу поверить, что все эти люди, которые так стремились оставлять горящие кресты на порогах Семей и маршировать по улицам, теперь сидят сложа руки, в то время как популяция вампиров увеличивается вчетверо. Как будто вся страна затаила дыхание и ждёт, что произойдёт что-то ещё.
— Некоторые говорят, что это потому, что все на самом деле хотят, чтобы их завербовали, независимо от того, что они утверждают об обратном.
Это, безусловно, работоспособная теория. До недавнего времени вампиров идеализировали аж до степени абсурда. Люди по всей стране требовали, чтобы их завербовали. У многих до сих пор есть это желание — лёгкость, с которой Медичи увеличивал свои ряды, доказывает это — но я на это не куплюсь. Я своими глазами видела, какими были люди и насколько злобными они становились по отношению к Семьям. В том, что вся эта антипатия исчезла, нет никакого смысла.
— Стюарт тебе что-нибудь сказал?
Д'Арно хмурится, глядя на меня.
— Я представляю Стюарта, и я представляю тебя. Ты же не хочешь, чтобы я побежал к нему и выболтал все твои секреты.
— В прошлый раз, когда мы разговаривали, ты ясно дал понять, что представляешь Стюарта только номинально.
Он встаёт.
— Давай просто скажем, что он начинает мне доверять.
Я прищуриваюсь. Что это значит? Однако, прежде чем я успеваю спросить его о большем, он возвращается на своё прежнее место у стойки. Я тихо чертыхаюсь и следую за ним.
— Что ты делаешь? — спрашиваю я. — Я ещё не закончила.
— Бо, это моё время для себя. Я наслаждаюсь своим напитком. Я люблю свою работу, но даже мне нужен перерыв, — он многозначительно смотрит на меня. — Я пробуду здесь до трёх, — он поднимает свой телефон с того места, где я его оставила, и демонстративно выключает его. — Я не хочу, чтобы меня что-то беспокоило. К тому же я слишком пьян, чтобы сесть за руль, так что возьми ключи от моей машины, — он лезет в карман и машет ими в моём направлении. Я медленно беру связку ключей и хмуро смотрю на него. Он делает ещё глоток. — Не потеряй их. Ключи от моего офиса тоже в той же связке. Это будет настоящая заноза в заднице, если мне придётся заказывать новый комплект, — я смотрю на него. Он улыбается. — Как сейчас поживает твой дедушка?
— Без изменений, — бормочу я.
— Я подумал, что неплохо было бы навестить его. Я знаю, что он в Брайтонской больнице, но в каком отделении?
Я не отвечаю. Д'Арно одаривает меня ещё одной улыбкой. Я кладу ключи в карман, беру Кимчи и ухожу.
Глава 5. Легальные меры
Офис Д'Арно расположен в большом сверкающем здании, в котором царит стиль, но нет ничего характерного. К сожалению, этого нельзя сказать о швейцаре с усталым видом, который сразу узнаёт и Кимчи, и меня. Не из-за моей славы Красного Ангела, а потому что, когда я была здесь в прошлый раз, я натравила на него Кимчи, чтобы получить доступ на верхние этажи. Как только я открываю стеклянную дверь, его глаза выпучиваются, и он выходит из-за стойки.
— Мы снова встретились, — говорю я, нацепляя на лицо слащавую улыбку.
— Вы не можете быть здесь.
Я приподнимаю брови.
— А почему бы и нет?
— У меня были большие неприятности, когда я впустил вас в прошлый раз. Как вы думаете, почему я сейчас работаю в ночную смену? — выражение его лица напряжённое.
— Нельзя сказать, что вы меня впустили. Я не оставила вам особого выбора.
— Это не имеет значения, — он поднимает ладони, словно отгоняя меня. — Вы не можете подходить ближе.
Я делаю решительный шаг вперёд.
— Разве?
— Я серьёзно, — лепечет он. — Если вы это сделаете…
Его протест прерывается писком сигнализации. Я поднимаю голову.
— Ваша компания усовершенствовала меры безопасности.
Его плечи опускаются.
— Я пытался вам сказать.
Кимчи аж пыхтит от восторга. Очевидно, мой пёс помнит нашу последнюю встречу так же хорошо, как и швейцар. Я кладу руку ему на плечо, и его дрожь немного утихает, но уши по-прежнему насторожены.
Я подхожу к швейцару. Его ноздри раздуваются от явного страха, но он не двигается с места. В последнюю секунду я отворачиваюсь и запрыгиваю на стол, усаживаясь на край и свешивая ноги. Он громко выдыхает. Я лезу в карман куртки и достаю ещё один леденец. Этот голубой.
— Что думаете? — спрашиваю я, махнув в его сторону. — Черничный?
Он таращится на меня, как на сумасшедшую. Я разворачиваю его и на пробу облизываю. Затем качаю головой.
— Малина. Это смешно. Ну как бы, вы когда-нибудь видели голубую малину? — он что-то шепчет себе под нос. Я прикладываю ладонь к уху. — Я не расслышала. Говорите громче.
— Rubus leucodermis, — говорит он. — Малина с белой корой. Вот откуда этот цвет. Фрукт скорее чёрный, чем синий, и в него всё равно добавляют синий краситель, но это помогает отличить его от конфет со вкусом клубники.
Я пристально смотрю на него.
— Да ладно.
Он отводит взгляд, чувствуя себя неуютно под моим пристальным взглядом.
— Я много читаю.
К улице подъезжает фургон, и из него выпрыгивают четверо мужчин в камуфляже армейского образца. Похоже, у них какое-то оружие с серебряной отделкой. Когда все четверо поворачиваются в мою сторону, я хмурюсь.
— Вы думаете, они носят серебро, потому что считают меня переодетым оборотнем?
— Это специально адаптированные электрошокеры, — сообщает мне швейцар, отступая назад. — Они были разработаны…
— Дайте угадаю, — сухо говорю я, — «Магиксом».
Огромный магазин магических товаров не питает особой любви к вампирам. Они никогда не были в восторге от нас, но после того, как я упрятала их генерального директора за решётку, они, казалось, стали питать к нам ещё менее нежные чувства. На самом деле, всё сводится к прибыли; если есть спрос на что-то, они это производят и продают. Я не удивлена, что люди ищут что-нибудь, что могло бы остановить вампира. Даже если протесты утихли, нас по-прежнему считают опасными.
— Почему они просто не дадут вам такой? Вы могли бы ударить меня током, как только я открыла дверь.
Он не отвечает, просто ещё сильнее вжимается в стену.
Я киваю про себя.
— Они вам не доверяют, — идиоты. Я бросаю взгляд на Кимчи. Его шерсть встаёт дыбом, и он рычит на мужчин. Он умнее, чем кажется.
Двое мужчин отступают, в то время как ещё двое заходят внутрь, направив в мою сторону электрошокеры. Они занимают позиции по обе стороны двери. Я засовываю леденец в рот и наблюдаю.
— Уходите, — рычит тот, что слева. Я мило улыбаюсь им. — Мы не собираемся просить вас дважды.
Я достаю леденец изо рта и машу им в их сторону.
— Знаете, — говорю я им, — раньше шоколад был моим любимым портящим зубы продуктом. Теперь я пробую что-то новое. Никогда не стоит зацикливаться на одном и том же. Этот со вкусом малины, — я оглядываюсь на швейцара. — Как, вы сказали, это называется? Rubus как-то там?
Они поднимают оружие; очевидно, они не очень-то разговорчивы. Я слежу за их руками. В тот момент, когда я вижу, как напрягаются их сухожилия, я подтягиваюсь на руках и совершаю сальто в воздухе. Два шипящих разряда электричества врезаются в стену позади меня. Я приземляюсь на ноги.
— Это было не очень вежливо.
Дверь снова открывается, и в комнату врываются двое других громил. Четверо против одного. Все они крепкие, все вооружены и все выше 180 см ростом. Мне нравится такое соотношение сил.
Дрожащий взгляд Кимчи по-прежнему прикован к швейцару. Значит, четверо против двоих. Я присвистываю и киваю головой в сторону ближайшего мужчины с электрошокером в руках. На этот раз Кимчи понимает, разворачивается и прыгает к нему, сверкая зубами. Он хватает его за руку, и мужчина визжит, как девчонка на концерте Джастина Бибера. Электрошокер с грохотом падает на землю. Кимчи рычит и вгрызается сильнее, отчего кровь мужчины разбрызгивается вокруг них по дуге. С этим пёс разберётся. Остаётся всего трое.