Примечание к части
Раиракки: Глава отредактирована. Приятного чтения!
Прогулочным шагом идя в школу, Кён Ху размышлял о плане мести, думая, что у него в контактах есть парочку ребят, которые не прочь проучить гадов за хорошую награду. Решив, что одного избиения мало, юноша начал фантазировать над тем, что он может сделать с негодяями и с Бен Цзи Ху. «Чтобы я не сделал, это должно быть жестко,» — решил про себя юноша, не принимая позицию того, что месть не приведёт ни к чему хорошему. Некоторых людей необходимо ставить на своё место.
Думая над тем, что пора бы навестить старых знакомых, Кён Ху чуть было не столкнулся с очень старым другом, явно видевшего его залипнувшего в телефоне и специально вставшего посреди дороги.
— Ой, это ты? Доброе утро, — слегка улыбнулся Кён Ху, желая скорее улизнуть, но Ён Дже вновь перегородил ему путь, ожидая его слов.
— Ну и? Что я вчера сказал Кён Ху? — понимая, что парень не спешит к диалогу, строгим голосом спросил красавец.
«С Ён Дже я бы смог отомстить этим гадам куда быстрее и сильнее, но…»«Квон Ён Дже придётся ой как сильно заплатить из-за такого дерьма, как ты,» — прозвучали, словно проклятие, слова, заставившие юношу принять решение.
«Нет. Я сам со всем справлюсь.»
— Понятия не имею, а ты что, реально ему что-то сказал? Я же пошутил! Как ты мог на это ку… — смех юноши прервал грубый толчок в грудь, от чего парень силой шмякнулся на твёрдый пол, отбив свою пятую точку.
— Так и знал, — прорычал Ён Дже, отвернувшись от юноши, — наше пари окончено. Я не думаю, что ты правда хоть что-то знаешь о Кён Ху, и все твои слова были ложью. С этого дня, — юноша кинул строгий взгляд, полный ненависти на Кён Ху, — ты сам по себе.
Ён Дже ушёл, а Кён Ху медленно поднялся с земли, ощущая, что он сильно ударил словами по душе своего друга. Кён Ху впервые видел его таким злым. Будто он украл у красавца какую-то небесную надежду на что-то очень серьёзное.
— Прости… — себе под нос произнёс юноша, уже поняв какие чувства Ён Дже испытывает к нему, а так же понимая, что им никогда не быть вместе.
***
Почти три дня Кён Ху разрабатывал план, согласовывая его с Джи Хуном, и вот теперь пора было приступать к действиям. Связи налажены, особые люди согласны помочь.
Оставалось дождаться удобного момента. Кён Ху и сам не знал, что может быть таким злым. Юноша действительно хотел, чтобы злодеи заплатили, и они уже были на подходе.
Дождавшись перемены и выйдя во двор, Кён Ху направился к самому дальнему отсеку, уже зная, кто и зачем там собирается.
— Эй, ты чего тут забыл? Свали, — грубо бросил один из пяти ребят, со злостью и недружелюбием смотря на пришедшего хиленького парня, мило улыбающегося им.
— Я не на долго. Просто хотел спросить какую травку вы курите? — поинтересовался Кён Ху, отчего трое подростков тут же поднялись на ноги.
— А тебе какое дело? Слушай, вали, иначе приказ директора на нас не сработает, ведь только он и сдерживает всех.
— Я быстро. У меня есть хороший поставщик Тром-Ц, который даёт мне его по пол цены, но так как я не употребляю, то думал спросить у вас, может заинтересует? — недавно злые глаза хулиганов тут же переменились в лице, став удивлёнными.
Чтобы хорошенький мальчик, как Джи Хун торговал травкой? Да быть такого не могло, а вот Кён Ху и впрямь знал тех, кто принимает и тех, кто продает. Такие уж были связи у юноши в пятнадцать, когда он только вставал на ноги.
— И за сколько продашь? — через некоторое время спросил один из четверых парней, уже более заинтересованно смотря на пришедшего гостя.
— Всего лишь за небольшую услугу, — стоя всё так же с улыбкой, Кён Ху очень радовался, что его недруги оказались глупыми.
— Да чешешь ты всё. Нет у тебя ни связей, ни травки, — буркнул один их ребят, заставив и всех усомниться в юноше, но Кён ху был к этому готов и достав из своего кармана небольшой мешочек, кинул его главарю.
— Это пробный подарок.
Посмотрев мешочек, а затем попробовав содержимое на язык, главарь пару минут думал, после чего на его грубом лице возникла улыбка, с которой он спросил:
— И какую услугу ты от нас хочешь?
— Я начал постепенно вспоминать прошлое и если на то, что вы со мной сделали мне уже плевать, но вот почему вы это сделали, не дает мне покоя, — проговорил Кён Ху, вспоминая, что Джи Хун хотел больше не отомстить обидчикам, а узнать их причину такого резкого негативного отношения к нему, — Вот и всё моё условие, рассказать почему меня внезапно возненавидела вся школа.
Недавно довольные рожи насильников переменились, став устрашающими, но вовсе не злыми, а будто испуганными. Некоторое время покидав друг на друга взгляды, парни кивнули и главарь вновь бросил свой взор на юношу, смиренно ожидавшего ответа.
— В таком случае, тебе надо задабривать не нас, а Бен Цзи Ху, ведь это он был инициатором, — пожал плечами парень.
— И почему он это сделал? Я его чем-то обидел? — Кён Ху никак не мог понять мотивов мрази, ведь по словам Джи Хуна они очень хорошо ладили и даже в какой-то степени любили друг друга, так почему Бен Цзи Ху изменил своё отношение к Джи Хуну, став люто его ненавидеть и травить всех на одного человека?
— Понятия не имею. Нам был дан приказ, а с чем он связан не очень-то и интересно, — усмехнулся хулиган, для которого довести человека до самоубийства пустяковое дело.
— Вот как… — сжал за спиной кулаки Кён Ху, понимая что от этой четвёрки он больше ничего не добьётся, — В таком случае, спасибо за информацию.
— Эй, — вдруг позвал хулиган юношу, уже желающий уйти от этих мразей, — Если нам понравится твоя хрень, то мы закажем ещё.
— Разумеется, — улыбнулся Кён Ху, про себя думая, что следующего раза не будет.
***
Медленно идя по школьному коридору, Кён Ху думал над тем, что подобраться к Бен Цзи Ху очень непростое дело. Вряд ли он так же глуп, как и эта шайка и по мимо тех четверых, у главаря школы есть ещё дюжины подручных и если Кён Ху будет пробиваться через всех них, то вряд ли в школе останется хоть половина учащихся.
«Как же мне поймать тебя, Бен Цзи-Ху,» — размышлял юноша, но увидев проходящего мимо парня сжался. С того самого дня Ён Дже больше не обращал на Кён Ху ни малейшего внимания, будто парень был призраком.
С одной стороны это то, чего хотел Кён Ху, но с другой… Только оставшись без внимания Ён Дже он понял, как оно ему было важно.
«Ладно, ничего. Всё равно потом пришлось бы отвыкать,» — утешал себя юноша, идя на свои скучные уроки.
***
— О божечки, милый, это правда, что четверых твоих ребят сегодня забирала скорая? — с переживанием поинтересовалась мать Джи Хуна.
— Да, кажется, они съели что-то не то, — помогая матери разложить посуду на ужин, проговорил юноша, скрывая своё ликование.
Убрать с пути шайку Бен Цзи Ху было необходимо. Они были приближенные к главарю и Кён Ху даже был рад, что мразь не употребляет наркотики, иначе он бы так же отделался лишь месячным пребыванием в больнице из-за отравления. Достать наркотик, способный так навредить организму было не так уж и легко, но как понял Кён Ху — большие деньги делают своё дело и потратив почти половину накоплений Джи Хуна, парень смог прикупить отрав. Проблема данного вещества была в том, что его нужно было очень сильно разбавлять, дабы получить минимальное повреждения организма, а те четверо наверняка закрутили и выкурили содержимое, ничем его не разбавляя. На это и был расчет, и Кён Ху не сильно боялся, что кто-то из них умрет, ведь по их жадным глазам было ясно, что все четверо желают испробовать наркотик, потому вряд ли кто-то один захапал бы себе всё. Это был риск, но он оправдал ожидание.
— Какой кошмар… Я слышала в вашей школе теперь идёт проверка?
— Ага, поэтому нас отпустили чуть раньше.
— Милый, не питайся больше в столовой и не бери ни у кого еду, а то мало ли… — с переживанием проговорила мать, — Спасибо, что помог мне. Дальше я сама. А ты пока можешь отдохнуть в комнате, милый.
— Хорошо, — кивнул юноша, поднимаясь в свою комнату. «Проверка значит… Ну того я и ожидал,» — подумал про себя Кён Ху, точно зная, что он позаботился о всех уликах против Джи Хуна.
Поднявшись на второй этаж, Кён Ху заметил юношу, заходящего в свою комнату. Не желая беседовать с лжебратом, парень молча прошёл вперед к своим покоям, но открывая дверь, вдруг услышал позади себя:
— Я знаю, что это твоих рук дело.
Остановившись возле приоткрытой двери, Кён Ху медленно прикрыл её, бросив ухмылку на Джи Сока, которому явно не понравилось столь радостное выражение лица его брата.
— Моих, и что? — бросил Кён Ху, сразу же заметив расширенные зрачки лжебрата и прождав секундную паузу парень, как ни в чём небывало продолжил, — Мог бы тоже помочь нашей маме с готовкой, а так только мои руки ей и помогают…
— Я не об этом! — крикнул Джи Сок, сделав пару шагов к близнецу, — Я видел, как ты выходил на перемене и шёл на задний двор, а через час всех пятерых ребят забрали! Это явно ты сделал! — с претензий воскликнул юноша, раздражаясь всё больше от спокойного и уж слишком хорошего настроения своего брата.
— А что я сделал-то? Отравил их? Думаешь, они бы что-то взяли из моих рук? — спросил Кён Ху заставив лжебрата умолкнуть.
Это и вправду было глупо с их стороны. Брать что-то из рук того, кого вы недавно насиловали? Да кто до этого додумается? Лишь тот, кто считает себя волком, а тебя маленьким зайкой неспособного даже укусить.
Хоть данная процедура и была рискованна, Кён Ху тщательно к ней подготовился, положив свой телефон неподалёку, снимал происходящее, на случай если его начнут бить или запихивать наркотик. Тогда парень мог бы сообщить полиции, что его заставили таскать наркотики, и тогда четвёрку бы посадили. Никто бы не заподозрил милого отличника тихоню в чём-то плохом. Никто, кроме его брата-близнеца.
— Не знаю, как ты это сделал, но это точно был ты! Думаешь тебе сойдёт это с рук? Да Бен Цзи Ху уже завтра прибьёт тебя за это и…
— Кстати, не заходи больше в мою комнату без разрешения, иначе… — устав слушать угрозы, вспомнил кое-что важное Кён Ху, — Мне придётся поставить мышеловку.
Юноша уже неоднократно замечал, что в его комнату кто-то захаживает, и это явно не родители. Уборщица приходит два раза в неделю, и сообщает о своём визите, а тут кто-то явно что-то ищет, но не находит. Кён Ху подкладывал в дверной проём бумажку, чтоб знать ходит кто-то к нему или нет, почти всегда эта бумажка оказывалась не в том месте, где парень её оставлял утром, сложив дважды два Кён Ху понял, кто это у него такой любопытный.
Услышав слова близнеца, Джи Сок побледнел, а Кён Ху довольный вошёл в комнату, закрыв её на ключ. «Так значит, завтра собака пойдёт заступаться за своих шавок? Отлично, тогда я тоже подготовлюсь!» — с улыбкой до ушей решил про себя Кён Ху, засев за свои компьютером для второго этапа миссии «Месть».
***
— В… больницу? — с испугом переспросил Джи Хун у юноши то, что он сделал с четвёркой хулиганов.
— Почему ты волнуешься за них? Они же твари! — он никак не мог понять реакции своего друга.
— Но всё же люди… — с тяжестью вздохнул юноша.
— Я таких за людей не считаю, — проворчал Кён Ху, сильно сжимая свои кулаки. Ему было больно за Джи Хуна и он потерял всякое сострадание к негодяям, невольно становясь таким же злом.
— Кён Ху, ты же не такой человек, чтобы делать нечто подобное, так ведь? — спросил Джи Хун и это правда было так.
Кён Ху в жизни так не вредил людям, как за эти пару дней. Злость взяла вверх над разумом парня, говоря, что он поступает правильно, ставя недругов на место, но душа все же кривилась, говоря Кён Ху, что мало чем он отличается от тех же тварей, которых так презирает.
— Нет, Джи Хун, я такой… Меня в детстве тоже очень обижали и отвечал я обидчикам так же. Они бросили в меня камень? Я брошу в ответ. Меня обозвали? Я сделаю тоже самое, — признался юноша в том, что он вовсе не великий благодетель, а самый настоящий мститель, — Я никогда не мог промолчать и быть умнее или лучше. Я просто… — Кён Ху прикрыл веки, с тяжёлым вздохом признав, — Не очень хороший человек.
Кён Ху тяжело было признаваться в том, какой он на самом деле. Хоть он и не считал себя хорошим, но всё же стремился стать лучше, но посмотрев на себя со стороны осознал, что душу человека ничего не исправит и каким злым он был, таким и остался.
— По мне, так в мире не существует хороших людей, — после минутного молчания, вновь заговорил Джи Хун, — Я думал, что хороший и терпел издевательства, боясь действовать и кому-то навредить. И что в итоге я достиг будучи хорошим? — спросил юноша, сам же ответив на своё вопрос, — Ничего… Издевательства как были, так и продолжились, и только благодаря тебе моё тело сейчас не так трогают, — Джи Хун подошёл к другу, положив свою ладонь ему на плечо, — Я не считаю, что ты плохой Кён Ху, но я боюсь, что из-за моих проблем ты станешь именно таким.
— Я… — открыл рот Кён ху, но затем прикрыл его, и немного подумав продолжил, — Понимаю о чём ты, но всё равно не хочу останавливаться, — строгим голосом изрёк парень, — По крайне мере, пока Бен Цзи Ху не ответит за свои действия.
— Наверное, ты прав. И наверное, посчитаешь меня психом… Но даже после всего, что он сделал, я… — медленно опустил взгляд вниз юноша, говоря с болью, но нежностью в голосе, — Не хочу, что бы Цзи Ху страдал.
— Что? Да как ты…
Кён Ху не успел договорить, так как белая пелена перед ним сменилась темной, а в следующую секунду юноша открыл свои глаза, оказавшись в комнате.
«Как же так… Я правильно его понял? Он не хочет, чтобы я мстил Бен Цзи Ху? Он же его предал и изнасиловал, да как после такого вообще можно прощать его?» — злился юноша, встав с кровати и подойдя к зеркалу, твёрдо решил.
— Я точно не прощу.
***
Подойдя к школе, Кён Ху с трудом сдержал улыбку, видя целую кучу полицейских, начинающих тщательную проверку из-за случившегося происшествия с наркотиками. По слухам, правоохранительным органам удалось поймать ещё пару-тройку любителей покурить травку. Это обрадовало парня, а новость о том, что их дорогой директор написал заявление об отставке и вовсе заставило Кён Ху ликовать в душе, даже не думая, что убьёт сразу двух зайцев одним выстрелом.
Не успел Кён Ху зайти в класс, как его уже позвали на разговор полицейские, но парень вёл себя скованно и делал вид, что он в этой школе бедная и несчастная жертва, а слова одноклассников подтвердили то, что Джи Хун слабак и неудачник. Неспособный сделать что-то плохое. Но оказались и те, кто заметил изменения в парне, поведав полиции о том, как он в последнее время отвечает своим обидчикам. Полицейские всё же поверили бедной жертве, посоветовав ему быть осторожным.
Из-за полиции день прошёл быстро, и Кён Ху думал, что сегодня он просто уйдёт домой без проблем, но она поджидала его в коридоре, очень желая побеседовать.
— Эй, птенчик пойдём, поговорим? — в «дружеской» форме взяв юношу за плечи, насильно повёл его вдаль Бен Цзи Ху, и понимая, что одним разговором дело не закончится, Кён Ху начал действовать.
— ААААААААА! — во весь голос закричал парень, привлекая этим всеобщее внимание, — Нет… по. пожалуйста я. я не хочу! — жалобно начал вопить Кён Ху сразу же заметив, как трое полицейских идут к ним.
— Ты… — хотел было возмутиться хулиган, но пришедшие правоохранительные органы прервали его, спросив в чём дело.
— Он хотел меня побить, если я не дам списать ему домашку! — жалобно кричал парень, от чего Бен Цзи Ху раскрыл свои удивлённые глаза, совершенно не видя в юноше того, кого он знал, как и все вокруг. Чтобы Джи Хун и жаловался? Да как бы его не били он и слова никому не говорил. А тут…
— Пойдёмте, побеседуем с вами, — взял за руку хулигана полицейский, поведя за собой, пока два других предложили юноше довезти его до дома для безопасности. Не став отказывать, Кён Ху чувствовал себя королём, но в тоже время понимал, что ему нельзя опускать планку и нужно скорее действовать, иначе охрана скоро уйдёт, а хищники, изголодавшись по издевательствам, пойдут во все тяжкие, и надо думать скорее.
Проведя ничем не примечательный вечер с семьёй, Кён Ху лёг спать, желая скорее рассказать другу о том, что его любимый директор уходит, но оказавшись в белом пространстве совершенно один, юноша очень запаниковал, ведь не было ни одной ночи, чтоб они не виделись, а сегодня…
— Неужели… — сам себе проговорил парень, силой ударив себя по лицу, дабы очнуться, — Ах!
Раскрыв глаза юноша, оказался в тёмной комнате, и не думая, он подскочил с кровати, и одев первое попавшееся, выбежал из дома, поехав прямиком в больницу. По пути Кён Ху то и дело пытался успокоить свою дрожь, очень боясь того, что могло случиться с Джи Хуном, и дело было даже не в теле, а в самом юноше, которого Кён Ху и впрямь считал другом.
«Пожалуйста, пожалуйста…» — молил про себя парень, несясь как угорелый в больницу, очень испугав этим девушку на регистратуре, увидевшую в три часа ночи побледневшего парня.
— Ох, что тебе случилось? Тебе по…
— Ли Кён Ху! — прервал девушку парень, восстанавливая своё дыхание, — Что… с ним?
Мгновение пробыв в замешательстве, медсестра кинула взгляд в сторону, будто кого-то боясь, а после с тревогой в голове произнесла:
— Этого юношу сегодня отвезли в реанимацию из-за одного инцидента… — проговорила девушка, сразу заметив, как губы парня затряслись, потому поспешила продолжить, — Но всё обошлось и его дыхательную систему восстановили.
— А что… это было? — спросил юноша слегка успокоившись, что с Джи Хуном всё в порядке.
— Ли Кён Ху уже месяц находится в коме… Его жизненные функции работают лишь благодаря аппаратам подключения, но сегодня произошёл сбой, и одна медсестра задела трубку, от чего воздух перестал поступать в лёгкие и… — видя с каким ужасом парень смотрит на неё, девушка тут же добавила, — Не переживайте, её уже уволили. Всё таки у господина Ли Кён Ху хорошие связи…
— Хорошие связи? — не понял слов девушки Кён Ху.
— Да. Думаете откуда у Ли Кён Ху такое новое оборудование для жизнеобеспечения? — поведала дама, а вот Кён Ху и не подумал о том, что такое не дают всем пострадавшим при смерти.
— Но кто это?..
— Ты, — не успел задать вопрос Кён Ху, увидев позади того, о ком он желал спросить. «Почему он тоже тут?» — удивился парень, даже не представляя о причине.
Недавно сидевшая медсестра тут же подскочила на ноги, сделав поклон юноше. Решив не обращать внимания на незваного гостя, Ён Дже прошел к регистратуре, начав говорить строгим и даже очень грубым голосам.
— Вам крупно повезло, что с ним всё нормально, в ином случае вас всех бы ждал тот же итог, что и ту идиотку, — прорычал парень, и теперь Кён Ху точно мог сказать, что сейчас его старый друг злее, чем когда либо, — Как вообще можно так работать? Тут что, одни умственно отсталые собрались? Может мне обратиться в министерство за вашу халатность? — кричал юноша на ни в чём невиновную девушку и разозлившись такому, Кён Ху встал на её защиту.
— Эй, хватит так кричать на девушку! Она то тут при чём? — возмутился Кён Ху, привлекая внимания озлобленного парня на себя.
— А ты, — бросил свой разъярённый взгляд на юношу Ён Дже, — С сегодняшнего дня я запрещаю тебе появляться тут.
— Чего? Да ты не имеешь на это права! — возмутился юноша, которому запретили навещать собственное тело.
— Думаешь? — бросил Ён Дже и уже через минуту Кён Ху оказался выгнан из больницы охраной.
— Козёл! — кричал на больницу юноша, злясь на старого друга за его отношения к Джи Хуну.
«Да он за человека меня не считает. Никого не считает, кроме…» — Кён Ху остановился, осознав то, почему Ён Дже так разозлился, а точнее из-за кого.
«Ён Дже, кто же ты мне на самом деле. Друг или враг…» — никак не мог понять свои собственные чувства юноша. Под сумерки он возвращался домой и надеялся, что с Джи Хуном всё будет в порядке.