Примечание к части
Раиракки: Глава отредактирована. Приятного чтения!
— Джи Хун, ты когда-нибудь влюблялся? — спросил юноша у своего приятеля по несчастью, удивив его столь неожиданным вопросом.
— Почему ты спрашиваешь? — наклонил голову на бок умник, с каждым разом постепенно приходя в себя и уже не будучи лежащим житьнехочулей.
— Я сегодня задумался, а что значит влюбиться в кого-то? Как люди ведут себя в отношениях? Что они делают и…
— Я никогда не с кем не встречался, — тяжело вздохнул Джи Хун, но затем неожиданно для Кён Ху добавил, — Хоть мне однажды кое-кто и нравился.
— Да? А почему вы тогда не встречались? — тут же заинтересовался юноша, видя покрасневшее лицо умника, но стоило задаться вопросу, как его румянец спал.
— Потому что эти чувства были только у меня, — выдал парень, отвернувшись от Кён Ху, но продолжил говорить, — В любви нет ничего хорошего. Из-за этого чувства тебя будто раздирает изнутри. Тебе одновременно и больно и хорошо, а когда эти чувства предают, и всё что было оказывается обманом, то… — Джи Хун сжался, сквозь оскал закончив, — Даже жить потом не хочется.
***
Выходные пролетели как вспышка. Раз — и снова учебная неделя… Кён Ху не хотелось идти в школу, но он должен был. Всё шло не так гладко, как он думал и казалось, что с каждым днём он лишь прибавляет Джи Хун проблем, а не устраняет их.
Ён Дже не давал о себе знать всё воскресенье, от чего Кён Ху решил, что их договор закончен, но стоило ему выйти из дома как он понял, что так просто от него бывший друг не отвяжется.
— Квон Ён Дже, почему ты здесь? — удивился Джи Сок видя старосту у своего дома.
— Я тоже этого не понимаю, — не обращая внимание на поражённый и злой взгляд брата, прошёл вперёд юноша, не очень желая идти с бывшим другом до школы, но Ён Дже тут же побрёл за ним, так и не ответив Джи Соку.
Пару минут парни молча шли по тропинке будто друзья, хотя на деле обстановка стояла напряженной —«Чего он от меня хочет? Зачем припёрся с утра пораньше? Мне и так его рожу видеть весь день надо, а теперь ещё и утром будет ко мне наведываться? Надо ставить границы, а то если привыкну...»
Даже жить потом не хочется, послышался голос Джи Хуна в голове юноши, но он старательно попытался заглушить его, не желая признавать очевидного.
— Будешь теперь меня встречать и провожать? Я что, тебе так нравлюсь? — усмехнулся парень, видя недобрый взгляд старосты, но тот не стал отвечать грубо, а вместо этого поведал правду.
— Я просто хочу понять, что в тебе такого, чего нет во мне, и почему Кён Ху предпочел тебя в партнёры.
— Как почему? Я же вон какой красивый, умный и классный. Как меня можно не любить? — язвил парень, явно вызывая у старосты раздражения.
— Я считаю, что я красивей, умнее и лучше тебя, — в лоб бросил Ён Дже, заставив Кён Ху остановиться.
— Ты чертов нарцисс и самовлюбленный дурак. Таких никто не любит, ты же считаешь себя лучше всех! — вспылил парень, и хоть Ён Дже и впрямь был уж слишком хорош собой, но Кён Ху отказывался это признавать.
— Я не считаю себя лучше всех, — спокойно выдал парень на крики юноши.
— Да? По-твоему только я такой плохой? И кто же может сравниться с таким богом, как ты?
— Кён Ху, — не задумываясь выдал Ён Дже, обернувшись к удивлённому парню, уже не злившись, но все ещё стоя на месте.
Эти слова заставили Кён Ху открыть рот, но не произнести ни слова. Юноша не верил в то, что такой богатый, красивый и умный парень считает его - обычного паренька, равным себе. Парня начало злить то, что бывший друг словно издевается над ним, и делает это из-за каких-то своих целей, но вовсе не искренних чувств.
— Угу, как же, — убрав кулаки за спину, выдавил из себя улыбку парень, — Кён Ху так и не закончил школу. Много работы сказываются на его внешности, да и красавцем он никогда не был, — начал говорить юноша правду о себе, какой он видел её, — И сколько бы он не работал, но денег все равно не хватало, и живёт он скромно и тихо, без друзей и семьи… — с грустью закончил Кён Ху, чувствуя боль от своих же слов, — Так что не говори, что вы с ним на равных. Как бы Кён Ху не старался, но с тобой, — юноша бросил на Ён Дже злой взгляд, который так же бросал на него красавец, — Он никогда не будет равным.
— Бред, — фыркнул юноша скрестив руки на груди, — Деньги и внешность это пустое, если в человеке нет чистой души. В Кён Ху она чище, чем у кого-либо на этой земле. Я так вообще не вписываюсь в его рамки добродетеля, — начал наступать на Кён Ху разозлившийся парень, будто отчаянно пытаясь ему что-то доказать, — Его харизма, чистота сердце и необыкновенно позитивный характер — это то, что может сделать любого человека счастливым! — чуть было не кричал красавец, не понятно кому доказывая свои слова, — Он всегда был таким… Вёл меня вперед... Даже когда его не трогали, Кён Ху всегда заступался за меня и получал… За других ребятишек в нашем дворе, да за каждого, кто действительно в этом нуждался, — сжался парень, вспоминая о не лёгком, но всё же счастливом детстве, — Скажи, просто красивый и богатый человек без души может хоть немного справиться с Кён Ху? — юноша не успел открыть рта, как Ён Дже сам дал ответ на свой вопрос, — Я считаю, что нет, и не он, недотягивает до меня, а я… — тяжело вздохнув парень, отвел взгляд, сам себе признавшись, — Не дотягиваю до него.
Кён Ху с потрясением смотрел на своего бывшего друга, не веря, что он и впрямь так думает о нём. Даже сам Кён Ху не был о себе столь хорошего мнения, а тот с кем он не виделся столько лет всё ещё считает его таким замечательным человеком? Но ведь Ён Дже известен Кён Ху лишь по детским воспоминаниям, которые, чаще всего, сильно искажены — «Узнав меня настоящего, он бы так не говорил», — решил про себя юноша, сжав кулаки.
— Говоришь такие слова, сам толком ничего не зная о Кён Ху. Аж смешно, — разозлившись, юноша отвернулся от бывшего друга, пошагав прямо по тротуару.
— Да, не знаю деталей его жизни, но всё же, — догнал Кён Ху юноша, вцепившись в его руку, — Я уверен, что его сердце осталось неизменным.
На слова Ён Дже у парня не нашлось ответа. Да и говорить ему уже не хотелось. Кто он, а кто Ён Дже? Две противоположности, которые как бы не хотели, но сдружиться уже не смогут. У них слишком большая пропасть, и как бы Ён Дже не твердил о доброте сердца, всё же Кён Ху понимал, стоит красавцу узнать его настоящего, и он разочаруется в нём.
До школы парни шли тихо, каждый думая о своём. Как только в классе послышался звонок на обеденную перемену, Кён Ху встал и вышел из класса, не желая, чтоб бывший друг увидел его и попёрся следом.
Найдя укромное место на заднем дворе, юноша облокотился на здание, медленно скатившись вниз и сев на корточки, начиная размышлять над своей жизнью.
«Я всех защищаю? А разве это хорошо…» — подумал юноша, вспоминая, что каждый раз защищая кого-то он, в итоге, остается в дураках. Хоть Кён Ху и помогает людям без какой-либо личной выгоды, но в итоге он оставался в минусе.
Раз заступившись за коллегу по работе он получил выговор. Помогая потерявшемуся мальчику найти дом, Кён Ху получил лишь жалобу от его матери, обвинившего юношу в том, что это именно он похитил её чадо. Благо ребёнок оказался более адекватный и рассказал как всё было, но Кён Ху не получил даже банального спасибо. Помогая пьяному мужчине, в итоге Кён Ху получил в глаз. Бродяги украли деньги… Всё это должно было давно отбить желание у юноши кому-либо помогать, но почему-то не отбило, и видя кого-то в беде Кён Ху не может пройти мимо.
Деньги и внешность это пустое, если в человеке нет чистой души. В Кён Ху она чище, чем у кого-либо на этой земле.
«Интересно, он правда так думает?» — неожиданно для себя смутился юноша, до этого никогда не слышал такие добрые слова в свой адрес. Вспоминая с каким серьёзным лицом Ён Дже говорил о нём, Кён Ху окончательно запутался, не понимая, что именно он питает к бывшему другу.
«Если я правда ему так важен, то может ли у него быть ко мне…»
— Эй, Ши Джи Хун, — услыхав имя владельца тела, юноша поднял голову, увидев троих ребят, которых он уже запомнил, как шайку лжебрата.
— Что вам надо? — бросил Кён Ху, понимая, что задиры явно пришли с ним не просто поболтать.
— Нам ничего, а вот чего добиваешься ты своим поведением не ясно, — усмехнулся юноша, крупнее Джи Хуна в полтора раза, — Давно мы не делали скин фиш, да? — бросил юноша, подходя к Кён Ху, в душе не чающего, что это значит, — Пора это исправлять.
— Понятие не имею, что такое это ваше скин фиш, но звучит по-идиотский, так что я пас, — выдал Кён Ху, попытавшись улизнуть, прекрасно осознавал, что против четверых он не справится.
— Будто бы тебе кто-то даёт выбор, — бросил задира, после чего двое парней резко схватили Кён Ху и заломили его руки за спину, — Начнём, пожалуй, — всё с той же улыбкой подошёл хулиган к своей жертве, начав безжалостно рвать его рубашку.
— Эй, ты что творишь!? — взбесился юноша такому повороту событий, — «Это ещё что за извращение?!»
— Чего ты так волнуешься? Не в первой же, — засмеялся, держащий юношу парень, пока второй полностью оголил его грудь, достал из кармана два предмета, и видя один из них Кён Ху заметно напрягся.
— И так, раз ты не помнишь, то я напомню. Игра такая: Либо ты послушно сидишь и отделаешься маркером, либо, — сверкая возле жертвы ножом-бабочкой, вовсю веселился негодяй, — Мы навечно запечатлим тебе на теле память об этом дне.
Услышав правила Кён Ху понял, почему на спине и ноге Джи Хуна есть шрамы. До этого юноша не понимал откуда они могли взяться в столь незаметных от лишних глаз местах, но теперь осознал, кто их оставил. «Твари» — кипел про себя парень, но его дрожь злости выглядела как испуг, отчего хулиганы лишь сильнее радовались.
— И так, каков твой выбор? — приблизился хулиган к лицу своей жертве, желая полностью насладиться его страхом.
— Камень, — с опущенной головой тихо выбросил Кён Хуу, и не поняв его слова задира приблизился ещё ближе.
— Чего там пролялякал? Так страшно, что язык в жопу засунул?
— Камень, — уже более уверенно повторил юноша, медленно подняв голову, отчего недавняя улыбка на лице задиры тут же исчезла, ведь жертва вовсе не боялась их. Она была в гневе.
Не успел парень понять смысл сказанного, как Кён Ху резко подпрыгнул, пиная ногой задиру в живот, отчего тот отлетел в сторону. Воспользовавшись моментом, Кён Ху резко развернулся, заставив одного парня отпустить его руку из-за неожиданности. Свободной рукой Кён Ху, что было сил приложил по носу держащему его парня, отчего тот отпустил его. Не теряя времени, юноша поднял с земли большой камень, бросил его прямо в лицо бежавшего на него третьего задиры попав прямо по глазу.
Посмотрев на одного лежащего парня с кровавым носом и на второго с побитым глазом, юноша слегка напрягся, про себя подумав — «Ой, не переборщил ли я? Хотя, сами виноваты,» — решил про себя юноша, радуясь, что хоть ловкость и знания самообороны в нём ещё присутствуют.
— Ах ты тварь!
Вдруг, позади полуоголённого юноши послышался звук, и резко обернувшись, он увидел главаря тройки замахивающийся большим булыжником прямо на парня. Не успевая отскочить, Кён Ху прикрыл своё лицо руками, готовясь к удару.
Прождав три секунды и не получив удара, Кён Ху убрал руки от лица и замер от потрясения, видя знакомую спину, прикрывшую его от боли.
— Квон Ён Дже… — с дрожащей губой бросил задира, попавший прямиком по лбу популярного парня.
— Пошли прочь, — строго бросил красавец, не обращая внимания на то, что с его макушки идёт маленькая струя крови.
Поняв, что дела плохи, шайка быстро ретировалась, а вот Кён Ху не мог пошевелиться, не веря, что такой нарцисс как Ён Дже мог прикрыть его собой. Несколько секунд парни стояли молча, пока Ён Дже не дёрнулся, будто только-только поняв, что его голова немного пробита.
— Вот же дурак! — вместо благодарности крикнул юноша, взяв красавца за руку и поведя за собой, — Головой своей никогда не думаешь! Чего полез? Кто просил? — кипел про себя Кён Ху, чувствуя как дрожит его рука.
— Эй...
— А если бы попали в лицо? Вообще не заботишься о своём виде?
— Джи Хун...
— Деньги и красота есть, потому ума не надо, да? Почему ты такой…
— Джи Хун! — крикнул Ён Дже, остановив бессмысленную болтовню юношу и его самого, потянув на себя, — Почему ты так разнервничался и…— будто вспоминая о ком-то, без злости, спросил юноша, — Почему так дрожишь?
— Это… — понимая, что и впрямь трясётся как суслик, но не от холода после рванной одежды, парень, тяжело вздохнул, сказав перовое, что пришло в голову, — Из-за Кён Ху. Он всегда был против того, чтоб за него кто-то заступался, вот и я принял на себя эту привычку, — приговорил Кён Ху, правда ненавидя, когда за него кто-то получает, — Больше так не делай. Получить по лицу мне гораздо безболезненней, чем знать, что кто-то получил по нему вместо меня.
Хоть Кён Ху и говорил от лица Джи Хуна, но делал это искренне, потому думал, что вечно самодовольный и ничем не довольный юноша лишь посмеётся над ним или вовсе проигнорирует, но на удивления парня Ён Дже вдруг засиял счастливой улыбкой, отчего даже дрожь Кён Ху в мгновение ушла.
— Да... узнаю своего Кён Хуна, — с нежностью произнёс красавиц, вновь игнорируя рану на своём лбу.
— Если будешь хорошим мальчиком и сходишь в медпункт, то я расскажу тебе один очень важный секрет о Кён Ху, — решил пойти на хитрость парень, даже не думая, что Ён Джу, без каких-либо слов послушается его, двинувшись в кабинет медика.
«Такой послушный... Как же сильно он хочет все знать обо мне» — почесал свой затылок парень, думая, что это чувство заботы ему так не привычно, но в тоже время очень приятно.
***
Сидя напротив парня с заклеенным на лбу пластырем, Кён Ху ловил его ожидающий взгляд, пока юноша решал уже более понятную ему задачу. Оказалось, парень не так глуп, и репетиторство с Ён Дже давали свои плоды и хоть что-то, но он уже знал и умел.
— Слушай… — почти закончив с задачей, вдруг вспомнил о кое-чем очень важном юноша, — Ты точно не знаешь, почему я решил сигануть с крыши?
Данный вопрос Ён Дже воспринял спокойно, но по отведённым глазам стало ясно, что тема ему неприятна.
— Подробностей не знаю, но кажется, с тобой что-то сделал Бен Цзи Ху со своей шайкой, — вспоминал Ён Дже действия месячной давности, — Но, что именно я правда не знаю.
— А можешь узнать? — серьёзно спросил юноша, теперь уже удивив красавца, напротив.
— И зачем мне тратить на это силы? — задал вполне логичный вопрос Ён Дже, ведь они с Джи Хуном не были даже друзьями. — Кстати, что ты там говорил о секрете? — будто только вспомнил о словах юноши Ён Дже, хотя явно ожидал этого весь день.
— Секрет заключается в том… — решив словить двух зайцев одновременно, начал хитрить юноша, — Что мы с Кён Ху связаны, и всё, что говоришь ему ты он передаёт мне.
Глаза Ён Дже распахнулись от услышанной новости, казавшаяся бредом. Кён Ху понимал, что надо торопиться и сделать жизнь Джи Хуна более комфортной, а для этого отомстить и поставить на место тех, кто заставил юношу пойти на столь отчаянный шаг.
Но как узнать об этом, если сам Джи Хун ничего не говорит? Только узнавать самостоятельно, но и тут была проблема. Хоть юношу почти никто уже и не трогал, но и явного дружелюбия к нему никто не проявлял, потому вряд ли кто-то ему что-то скажет, а вот Ён Дже другое дело. Он явно не станет тратить свои силы просто так, потому данная удочка была необходима, дабы рыбка попалась на крючок.
— Что? — искривил лицо красавец, сразу же посчитав данную новость бредом.
— А то, думаешь откуда мне всё это про него знать? Он сам мне об этом говорит ночью, — проговорил парень и видя его суженные глаза Кён Ху решил пойти ва-банк, — Не веришь? Так навести его сегодня и скажи что-нибудь, что никак не могу знать я, и тогда твои сомнения развеются, верно?
— Что за шутки? — явно взбесился таким выкрутасам парня Ён Дже, думая, что над ним прикалываются.
— Шутка это или нет — узнаешь сам, а мне пора домой. Спасибо за занятия, пока! — быстро ретировался юноша, пока красавец отходил от потрясения, так и не узнав сегодня ещё два факта о своём старом друге.
***
Ужиная за семейным столом, Кён Ху улыбался во все тридцать два зуба, говоря с матерью и отцом о сегодняшних новостях. Все смеялись и были расслаблены, кроме одного члена семьи, сидевшего за солнечным столом, как угрюмая тучка.
— Милый, рыбная запеканка пришлась тебе не по вкусу? — заметила мать, что один из сыновей не притронулся к пищи.
— Нет, — бросил парень, всё так же продолжая коситься на близнеца.
— Ему, наверняка, пришлась бы по вкусу кудахчущая курица, которая только и умеет, что клевать зёрнышки и ко-ка-ть, — усмехнулся Кён Ху, сразу же словив злой взгляд лжебрата на себе.
— Так ты хочешь мясо? Я могу приготовить его завтра, милый, но сегодня надо поесть рыбку, — с нежным голосом спросила женщина юношу, но тот, встав из-за стола, не стал принимать её заботу.
— Спасибо, но я уже сегодня наелся скользкой рыбы.
Ши Джи Сок вышел за дверь, оставив ничего не понимающих родителей в замешательстве, а Кён Ху в удовлетворении, что гад злится. Юноша сразу понял, кто захотел его «проучить» и натравил на него сегодня в школе, но вот только Кён Ху не понимал за что?
Поблагодарив маму за вкусный ужин, юноша поднёс тарелку к раковине, застыв с ней в одном положении — «А ведь когда Джи Хен вернётся, я больше не смогу получать это родительское тепло…» — с грустью осознал парень то, что его маленькое счастье очень мало и скоро пройдёт.
— Милый, всё в порядке? — заметив, что сын стоит возле раковины в одной позе, спросила женщина.
— Да, я устал. Пойду в свою комнату. Спокойной вам ночи, — с улыбкой выдал юноша, положив тарелку и двинувшись прочь из кухни.
— Спокойной, — кивнул отец, так же поблагодарив жену и уйдя в свой кабинет.
— Мы любим тебя сынок, — на прощание бросила женщина, заставив парня приостановиться.
— Он тоже... любит вас… — шёпотом изрёк парень выйдя из кухни, пройдя на второй этаж, где возле его двери стоял Джи Сок.
Надеясь отделаться улыбкой, Кён Ху попытался пройти в комнату Джи Хёна, но лжебратец перегородил ему путь, схватив за запястье.
— Думаешь такой крутой? Да ты и гроша не стоишь! — тут же начал оскорблять близнеца Джи Сок, говоря всё в грубом тонне, — Ты просто посмешище. Не знаю, как тебе удалось запудрить мозги Квон Ён Дже, но лучше бы ему поскорее прийти в себя, иначе придётся потом ой как сильно заплатить из-за такого дерьма как ты.
До этого спокойно принимая оскорбление на свой счёт, юноша вдруг вздрогнул, стоило лжебрату упомянуть о друге детства. Без усилий освободив своё запястье, Кён Ху резко двинулся на юношу, схватив его за грудки и прижав к стене. Джи Сок явно не ожидал такого от вечно замкнутого брата, потому растерянно смотрел в уверенные злые зрачки близнеца.
— Ой, как заплатит, говоришь? — процедил юноша, улыбаясь лжебрату очень устрашающей улыбкой, — А не подскажешь, кому платёж нести? Я бы с ним побеседовал о доле.
— Ты... — будучи в потрясении от столь чудовищного выражения лица вечно замкнутого юноши Джи Сок слегка затрясся, не узнавая человека стоящего перед собой, — Отвали! — толкнул брата от себя юноша, не желая, чтоб тот видел его страх, — Кому нести говоришь? А за кем ты бегал целый прошлый год? Вот ему и неси, — проворчал Джи Сок, перебив желание общаться с братом, пойдя в свою комнату. Но стоя у двери, с усмешкой добавил, — Только тело подготовь получше, а то видимо в прошлый раз ему не зашло.
— Что? — удивился юноша, но Джи Сок уже закрыл перед его носом дверь на ключ, будто боясь что близнец начнёт ломиться внутрь.
«Неужели с Джи Хуном сделали нечто настолько страшное? Изнасилование? Пока всё ведёт к этому…» — размышлял про себя юноша, заходя в свою комнату, и плюхнувшись на диван, он и сам не заметил, как вымотался за день, почти сразу уснул.
— Твой друг очень странный. Я и не думал, что Квон Ён Дже, может быть таким, — услышав знакомый голос Кён Ху открыл глаза, вновь оказавшись в своём теле, но во сне.
— Он что-то мне передавал? — спросил юноша, сразу заметив замешательство на лице Джи Хёна, — Что?
— Ну… это как-то странно звучало, — замялся юноша, явно испытывая дискомфорт.
— Не тяни, говори, — сильно заинтересовался парень тому, что же такое ляпнул Ён Дже.
— Эм... ну если дословно, — задумался Дже Хён, и Кён Ху не мог не отметить, что юноша уже более оживлённо говорил с ним, нежели совсем недавно, — «Твои перчатки всё ещё у меня. Я храню их с той самой зимы, когда ты отогрел моё сердце от льда, и продолжаешь согревать своим теплом до сих пор. Когда ты проснёшься я лично вручу их тебе. Только проснись...» — проговорил парень со смущённым лицом, а вот на Кён Ху и вовсе застыла странная ухмылка, не поняв он смысла сказанного.
«Зима? Перчатки? Отогрел?» — начала размышлять юноша как вдруг понял о чём идёт речь.
— Эй, тебе не холодно? — спросил ребёнок ребёнка, видя, как тот собирает маленького снеговика голыми руками, уже успевшими изрядно покраснеть. Жёлтоглазый ребёнок проигнорировал вопрос, продолжив заниматься своим делом, — Холодно же, зачем голыми руками это делать? — не понимал Кён Ху, будучи совсем маленьким, и секунду подумав, снял свои хоть и старенькие, но тёплые перчатки, протянув их незнакомому ребенку, — Вот, с ними должно быть теплее, — улыбнулся юноша, вложив в маленькую ладошку перчатки, после чего пошёл домой, даже не зная, что этот молчаливый юноша когда-то станет его самым лучшим и единственным другом.
«Это же была наша первая встреча. Столько лет прошло, я даже не помню, как выглядят эти перчатки» — задумала юноша, и стоило детским воспоминаниям вспыхнуть в его голове, как вместе с ними пришли и слова Джи Сока.
«Квон Ён Дже придётся ой как сильно заплатить из-за такого дерьма как ты.»
«А ведь и правда…» — сжался парень, осознавая, что если завтра выдаст юноше о том, что он вправду может говорить с «Кён Ху», то Ён Дже начнёт искать информацию и может вляпаться в проблемы, и потом…
«Нет. Этого я не допущу,» уверенно решил про себя юноша, а вот стоящий неподалёку парень устал ждать его объяснения, потому решил спросить на прямую.
— Ну, так что это означало? Зачем Квон Ён Дже это сказал?
— Потому что я попросил, — решил не врать другу юношу, — Я правда очень хочу изменить твою школьную жизнь и поставить всех твоих недругов на место, но так как я ничего не знаю, то мне остаётся лишь догадываться о том, что же с тобой стряслось в тот роковой день, — начал массировать свои виски парень, понимая, что делает то, чего не хочет Джи Хун, но делает это из чистых побуждений, — А добыть скрытную информацию, при том одному, ой как трудно. Потому я и хотел попросить помощи у Ён Дже, но… — юноша замялся, и потому за него продолжил Джи Хун:
— Но уже не хочешь? — Кён Ху покачал головой, опустив свою голову вниз.
— Не хочу, чтобы из-за меня у него были проблемы. Я сам со всем справлюсь. Как и всегда, — выдавил из себя неуверенную улыбку парень, понимая, как ничтожны его шансы.
— И ты не остановишься, даже если я буду против и ты останешься один? — спросил Дже Хён, на что получил кивок.
— Остановит меня лишь смерть: или твоя или собственная. Так что я ни за что не сдамся, — бросил парень, уже выглядя более уверенней, и смотря на него Джи Хун прикрыл свои веки, неожиданно для Кён Ху сказав:
— Меня изнасиловали.
Не сказать, что для Кён Ху это было какое-то открытие. Юноша и так подозревал, что над худощавым парнем надругались, раз они позволяют себе так к нему прикасаться и кидать столь провокационные словечки. Но всё же, Кён Ху до конца надеялся, что ошибается, но в итоге оказался прав.
— Это был Бен Цзи Ху? — задал вопрос юноша, но по реакции жертвы ответа не потребовалось
— Мы... были друзьями… — с побелевшим лицом и дрожащей губой начал делиться своей историей Джи Хун, до этого никогда в жизни никому не говоря о таком, — Я думал, что мы... встречаемся... — Кён Ху скривил лицо, не понимая, как с той ошибкой природы вообще можно говорить, не то чтоб дружить и тем более встречаться, — Со всеми он был груб, а со мной так мил и вежлив... Мы были вместе полгода, а потом… — Джи Хун сжал дрожащие кулаки, — Всё изменилось. Цзи Ху изменился. Начал грубить мне, избегать и всячески показывать свою неприязнь. Я не понимал в чём дело, а он не объяснял, — поведал парень, и тут Кён Ху сжался заметил струю слёз на лице жертвы, — В это же время меня начала гнобить вся школа, хотя я не давал повода. До этого у меня все было хорошо, но весь год идя школу я чувствовал, что отправляюсь в ад. Меня обливали помоями, писали на моей рубашке плохие слова, резали, били, плевались… да что только со мной не делали. Это было невероятно тяжело, — опустил пустые глаза в пол Джи Хун, — А в тот роковой день, Цзи Хун позвал меня на разговор. Я был так счастлив, думая, что он снова хочет наладить со мной связь, но придя в назначенную кладовую я обнаружил четверых ребят и Цзи Ху, желающих вовсе не поговорить со мной, — Кён Ху вздрогнул, увидев побледневшее лицо друга, — Они загнали меня в кладовку и… — парень закрыл своё лицо руками, воспоминая тот ужасный день, — Было так больно… Противно… Стыдно… Когда они закончили и оставили меня в кладовке я уже не чувствовал себя живым. Наверно, я умер именно в тот момент, а с крыши уже летело моё еле живое тело...
Джи Хун договорил свою историю, стоя с закрытым лицом и дрожащим телом. Все воспоминания о том кошмарном годе и ужасающем случае вновь отбили у парня всякое желание снова жить. Услышав о кошмаре, творившемся с Джи Хуном, Кён Ху испытал неимоверную боль груди. До этого он не до конца понимал, как богатенький буратино мог так поступить со своей жизнью, но теперь понимал, что его вынудили это сделать.
Резко двинувшись с места, Кён Ху неожиданно для юноши крепко обнял его, будучи почти в два раза крупнее. Джи Хун раскрыл удивлённые глаза, уже тысячу лет не чувствуя чьи-либо объятия.
— Знаешь, Джи Хун, сейчас у меня впервые появилось желание кого-то убить, — строгим голосом промолвил юноша, глаза которого горели огнём, — Можешь мне верить, можешь нет, но когда ты вернёшься в своё тело, а я в своё, то будь во мне уверен, больше на тебя никто и глазом не покосится, не то чтобы тронуть, а если тронет… — Кён Ху ещё сильнее сжал юношу в объятиях, отчего тому стало трудно дышать, — Он дорого за это заплатит.
Кён Ху говорил серьёзно и честно. Он и впрямь был очень зол на всю школу Джи Хуна и особенно на Бен Цзи Ху, и со вторым он собирался проделать тоже самое, что тот учудил с бедным юношей.
— Я рассказал тебе это всё, не чтобы ты мстил, а просто… — перестал дрожать Джи Хун, но голос все ещё звучал сухо и печально, — Просто потому, что мне хотелось с кем-то об этом поделиться.
— Спасибо, что поделился, но я всё равно хочу им отомстить. Ты мне это разрешаешь? — отпустил из своих тисков Кён Ху юношу, явно находившегося в замешательстве от предложения парня, ведь Джи Хун никогда никому не мстил… — Поверь, таких людей нельзя прощать и исправит их лишь хороший урок. И то не точно. Но зато, они смогут познать ту боль, что испытал ты, — Кён Ху сжал кулаки сквозь зубы процедив, — Они должны её познать.
Некоторое время смотрев себе под ноги, Джи Хун внезапно, для разозлившегося юноши, усмехнулся, а его лицо перестало быть таким бледным и несчастным, как всего пару секунд назад.
— Знаешь, я долго сомневался, рассказывать тебе обо всём этом или нет. Я думал, что ты, как и многие начнёшь жалеть меня, но нет… Ты лишь хочешь отомстить моим обидчикам, это неожиданно для меня, — с лёгкой, но искренней улыбкой произнёс парень, отчего и Кён Ху слегка расслабился, положив свою руку на макушку юноши.
— Чего тебя жалеть то? Ты же не слабак какой-то и со всем справишься. А вот с ними справлюсь я, но для этого мне нужно твоё разрешение. Я же могу проучить гадов и заставить ответить за твой испорченный год? — задал вопрос юноша, и немного подумав, Джи Хун все же ответил:
— Да. Я хочу, чтоб они заплатили сполна.