Глава 15 Я МОГЛА БЫ ТАНЦЕВАТЬ ВСЮ НОЧЬ

Вернувшись в Дом, я приняла душ и одела нижнее белье, затем одела свою кобуру на бедра и туфельные ремешки на пятки.


Я выбрала на сегодняшний вечер прическу, при которой волосы были закручены в узел позади шеи.


Все основы были выполнены и я осторожно скользнула в платье.


Мало времени или много, но подгонка была изящной.


Платье было восхитительным.


Белая кожа, темные волосы, блестящие губы, черное платье.


Я была похожа на экзотическую принцессу.


Вампирскую принцессу.


Только боль от моей борьбы с Меллори немного уменьшила сказку.


Готовая, я захватила свой клатч и ножны, и пошла вниз, где ждал меня дьявол Мэллори.


Он стоял в фойе, руки в карманах, на тощее тело одет смокинг.


Черный, твердые плечи, с совершенной бабочкой на его шеи.


Его волосы ниспадали, золотом обрамляя лицо, выделяя безжалостно прекрасные скулы, изумрудные глаза.


Он был слишком красив, несравненно красив, лицо бога — или что-то в целом более злое.


— Что случилось? — спросил он не глядя.


Я достигла второго этажа и покачала головой.


— Я не хочу об этом говорить.


На это он поднял взгляд, его губыбыли так близко, когда он коснулся водопада шелка.


— Прекрасное платье.


Его голос был мягок, но так или иначе в нем было намного больше сильного мужского.


Я кивнула, проигнорировав этот оттенок.


— Мы готовы?

Этан наклонил голову в сторону.


— Ты готова?

— Просто пойдем.


Этан сделал паузу, затем кивнул и двинулся к лестнице.


Он позволял мне быть тихой большую часть поездки в Оак-Парк, которая была значительно быстрее, чем поездка в имение Брекенриджа.


Но хотя он не говорил, он продолжал поворачиваться, чтобы посмотреть на меня, бросая взволнованные, тайные взгляды на мое лицо, и еще несколько похотливых на другие мои анатомические части моего тела.


Я заметила их, но проигнорировала.


В тишине автомобиля мои мысли продолжали возвращаться к моей беседе с Мэлори.


Неужели я стала забывать то, кем я была, свою жизнь до Дома Кадогана? Я знала Мэллори в течение трех лет.


Конечно, у нас были одна или две размолвки за это время.


Мы были соседками по комнате, в конце концов.


Но никогда не было чего-то вроде этого.


Никакой аргумент не подвергал сомнению наш выбор, где мы поставили под сомнение наши роли в жизнях друг друга.


Все было иначе.


И это было, я боялась, предвестником неудачных вещей.


Медленное растворенин дружбы уже ослаблено физическим разделением, новыми связями, сверхъестественных бедствиями.


— Что случилось?

Поскольку вопрос Этана прозвучал тихо, я действительно подумала, что ответила на него.


— Мэллори и я поссорились.


Из-за тебя, добавила я молча, затем сказала вслух:

— Достаточно сказать, что она не счастлива с человеком, вампиром, которым я становлюсь.


— Я вижу.


Он казался испытывающим такое неудобство, какое можно ожидать от мальчика, пусть даже четырехсотлетнего мальчика.


Я не отриагировала кивком, опасаясь, что движение опрокинет слезы, измажет тушью и потечет оставляя след по лицу.


Я действительно, действительно не была в настроении для этого.


Не идти в Ок-Парк, играть в переодевалки, чтобы быть в там же, где и мой отец, притворяться будучи той девушкой.


— Я нуждаюсь в мотивационной речи, — сказала я ему.


— Это было довольно ужасная ночь до сих пор, и я борюсь с желанием взять такси обратно к Кадоган и провести интимный вечер с парой мясных пирогов.


Я могу использовать одну из тех лекций "Сделай это для Кадогана", которые ты так любишь.


Он хихикнул, и этот звук, так или иначе, был утешением.


— Я тебе говорил, что ты ослепительно выглядишь?

Комплимент был, вероятно, лучшей и худшей вещью, которую он сказал.


Исходя от него, это чувство было более тяжелым, больше утверждающим, чем это должно быть.


И это обеспокоило меня.


Очень.


Напугало меня.


Очень.


Боже, действительно ли Мэл была права? Я саботировала свои отношения с Морганом ради этого человека? Я обменяла реальную дружбу, реальные отношения, для возможности Этана? Я чувствовала, что был спиральным лугом вокруг водовороте вампира, в остатках моей нормальной осушающей жизни.


Только Бог знает к чему это все приведет.


— А что если я напоминю тебе, — начал он, — что это твоя возможность быть кем-то еще в течение нескольких часов.


Я понимаю, может быть, лучше, чем я делал раньше, ты отличается от этих людей.


Но сегодня вечером ты можешь оставить настоящую Мерит в Гайд-парке.


Сегодня вечером ты можешь поиграть в притворство.


Ты можешь быть.


.


.


девочкой, которую они не ожидали.


Девочкой, которую они не ожидали.


Это вроде хорошо звучит.


— Это не плохо, — сказала я ему.


— И конечно лучше, чем последняя речь, данная тобой мне.


Он изобразил "достойного мастера вампиров" раздраженным.


— Как Мастер Дома…

— … это — твоя обязанность дать мне презумпцию невиновности, — закончила я за него.


— И мотивировать меня, когда сможешь.


Я взглянула на него.


— Брось мне вызов Этан, если тебе это нужно.


Я понимаю проблему; я могу подняться до этого.


Но работа из предположения, что я пытаюсь и сделаю все возможное.


Я посмотрела в окно.


— Это то, что мне нужно было услышать.


Он долго молчал, и я подумала, что возмутила его.


— Ты так молода, — сказал он наконец с остротой в голосе.


— Все еще очень человечна.


— Я не уверена, что это — комплимент или оскорбление.


— Откровенно говоря, Мерит, я тоже.


Двадцать минут спустя, мы остановились перед блочным моих родителей Ок-Парк.


Дом был стилистически другим, абсолютно отличающимся от стиля Прерии, зданий Wright-homage вокруг.


Но у моих родителей было достаточно влияния в политическом правительстве Чикаго, чтобы одобрить планы.


Таким образом, он был здесь, прямоугольник вязкого серого бетона в середине живописного Ок-Парка.


Этан остановил Мерседес перед дверью и вручил ключи одному из вездесущих камердинеров, которые очевидно обслуживали торжество.


— Архитектура.


.


.


интересная, — сказал он.


— Она зверская, — ответила я.


— Но еда, обычно, довольно хорошая.


Я не потрудилась постучать в парадную дверь, и при этом не ждала, чтобы получить приглашение в дом.


Нравится нам это или нет, это был мой отчий дом, и я полагала, что не нуждаюсьв приглашении.


Что еще более важно я не беспокоилась о своей первой поездке назад в дом вскоре после того, как я был изменена.


И вот я, блудная дочь, возвращаюсь.


Пеннбейкер, дворецкий, стоял только в холле из бетона-и-стекла, его тощая, жесткая фигура, кланялась каждому гостю.


Его нос поднялся с негодованием, когда я приблизилась к нему.


— Пибоди, — приветствовала я его.


Я любила подкалывать его.


— Пеннбейкер, — исправил он рыча.


— Ваш отец в настоящее время находится на встрече.


Миссис Мерит и Миссис Коркберджер развлекают гостей


Он скользнул своим стальным пристальным взглядом по Этану и выгнул бровь.


— Это Этан Салливан, — представила я.


— Мой гость.


Он войдет.


Пеннбейкер кивнул отмахнувшись, потом посмотрела на гостей позади.


То препятствие прошло, и я увела Этана, мы двинулись по длинному пространству позади первого этажа, где мои родители развлекали.


По пути голые, угловые прихожие заканчивались в тупиках.


Стальные жалюзи покрытвали не окна, но голые бетонные стены.


Одна лестница вела к отгороженной части комнаты, демонстрирующей единственную часть современного искусства, которая будет хорошо подходить для гостиной маниакального серийного убийцы.


Мои родители назвали дизайн "заставляющим думать", и утверждали, что это был вызов архитектурной господствующей тенденции ожиданиям людей того, чем предпологались как "лестницы" и "окна".


Я назвала дизайн “современным психопатом".


Пространство было заполнено людьми в черно-белой одежде, и джазовый квинтет сопровождал музыкой из угла комнаты.


Я поглядела вокруг, ища цели.


В поле зрения не было никаких Брекинджев, и мой отец тоже отсутствовал.


Не сказать, что это было бы плохо.


Но я нашла что-то так же интересное у окна, которые обрамляли одну сторону комнаты.


— Подготовься, — предупредила я его с усмешкой, и повела в бой.


Они стояли вместе, моя мать и сестра, глаза просматривают толпу перед ними, всегда вместе, когда сплетничают.


И не было сомнения, они сплетничали.


Моя мать была одной из правящих матрон Чикагского общества, моя сестра напористая принцесса.


Сплетни были их хлебом с маслом


На моей матери было консервативное платье цвета бледного золота и жилет без застежки, который хорошо подчеркивал ее фигуру.


На моей сестре, ее волосы столь же темные как мои, бледно-синее вечернее платье без рукавов.


Ее волосы были откинуты назад, тонкой, глянцевой черной лентой, держащей каждую темную прядь на месте.


И в ее руках, в настоящее время жующий свой крошечный, пухлый кулачек, была одним из огней моей жизни.


Моя племянница, Оливия.


— Привет, мама, — сказала я.


Моя мама повернулась, нахмурилась и коснулась пальцами моей щеки.


— Ты выглядишь похудевшей.


Вы ешь?

— Больше, чем я когда-либо ела в своей жизни.


Это великолепно.


Я приобняла Шарлотту.


— Миссис


Коркберджер.


— Если ты будешь думать, что дочерью на руках, будет препятствовать тому, чтобы я ругала тебя, — сказала Шарлотта, — то ты очень ошибаешься.


Не моргнув ресницами — и не объясняя, почему она запланировала ругать меня — она оставила без внимания мою восемнадцатимесячную племянницу и узелки блевотины на ткани, что покоились у нее на плече.


— Мех, мех, мех, — радостно запела Оливия, хлопая руками, когда я взяла ее на руки.


Я был уверена, что она пела мое имя.


Оливия, пропустив темноволосый гена Меритов, была блондинкой, как ее отец, майор Коркберджер, с ореолом завитков вокруг ее ангельского лица и ярко-голубыми глазами.


Она была одета лучше, без рукавов голубое платье такого же цвета, как у Шарлотты, с широкой голубой атласной лентой вокруг талии.


И между прочим, да.


Имя моего шурина действительно было Майор Коркберджер.


Но в виду того, что он был голубоглазым бывшим куортербеком колледжа с белокурыми волосами, я предположу, что он получал дрянные удары по себе в высшей школе во время ежедневных основ ради этого.


Однако, я редко напомнала ему, что он был, фактически, майором Коркберджером.


Я не думаю, что он думал, что это смешно.


— Почему ты хочешь поругаться со мной? — спросила я Шарлотту, как только устроила Оливию и для профилактики поправила ткань на плече.


— Для начала, — сказала она, смотря на Этана.


— Мы не были представлены.


— Ох.


— Мама, Шарлотта, это — Этан Салливан.


— Миссис


Мерит, — сказал Этан, целуя мамину руку.


— Миссис


Коркбургер.


Он проделал то же самое с моей сестрой, выгнув одну бровь в очевидном удовольствие.


— Это просто.


.


.


прекрасно встретиться с вами, — произнесла Шарлотта нараспев, скрестив руки.


— И как вы рассматриваете мою младшую сестру?

Этан посмотрел в моем направлении.


Не смотри на меня, — тихо сказала я ему, предполагая, что он может меня услышать.


Это была твоя идея.


Ты вовлек себя в это, тебе и выпутываться.


Я не могла сдержать усмешку.


Этан закатил глаза, но казался удивленным.


— Мерит — уникальный вампир.


Она бесспорно.


.


.


Мы все наклонились немного вперед, стремясь услышать вердикт.


.


.


.


звездного класса.


Он смотрел на меня, когда говорил это, и был намек гордости в его изумрудных зеленых глазах.


Я была потрясена достаточно, что мне не вполне удалось вытянуть слова благодарности, но, должно был достаточный шок в моих глазах, что он не мог пропустить его.


— У вас прекрасный дом, миссис


Мерит, — солгал Этан моей матери.


Она поблагодарила его, и беседа о выгоде и неудобствах проживания в архитектурном шедевре началась.


Я полагала, что это дало мне по крайней мере десять или пятнадцать минут, чтобы догнать Шарлотту.


Шарлотта посмотрела на него с одобрением и энергично улыбнулась мне.


— Он душка.


Скажи мне, что ты сразила его.


— Тьфу.


Я не поражала его.


И я не планирую этого.


Он — проблема в очень симпатичной упаковке.


Голова наклонилась, она полностью просмотрела тело Этана.


— Действительно, очень симпатичная упаковка.


Я думаю, что он мог бы стоить проблемы, сестричка.


Она оглянулась назад на меня и нахмурилась.


— Теперь, что происходит между тобой и папой? Ты борешься, и затем ты — вампир, и все же ты все еще борешься, и теперь, внезапно, ты здесь.


На вечеринке.


В платье.


— Это сложно, — я слабо возразила.


зложить по полочкам некоторые вещи.


— Я здесь, не так ли? — Она не должна была знать точно, насколько я боялась этого.


— И что касается ссоры, он угрожал лишить меня наследства дважды за прошлый месяц.


— Он угрожает лишить наследства всех.


Ты знаешь, какой он.


Ты знаешь это на протяжении двадцати восьми лет.


— Он не угрожал Роберту, — указала я, мой голос звучал как у капризной маленькой сестры.


— Ну, очевидно не Роберту, — Шарлотта сухо согласилась, протягиваясь, чтобы выправить кромку платья Оливии.


— Дорогой Роберт может не нести ответственности.


И если говорить о семейной драме, я получила телефонный звонок, оповестивший бы меня, что моя младшая сестренка стала вампиром? Нет.


Я должна была узнать от папы.


Она щелкнула большим и указательным пальцами около моего уха.


Я предполагала, что объяснила, почему она хотела поругаться со мной.


— Эй, — сказала я, прикрывая ухо рукой, — я не ребенок, которого нужно качать в колыбели.


— Который не был забавен, когда мне было двенадцать лет, и это не забавно теперь.


— Веди себя соответственно возрасту, и я буду вести себя также, — сказала она.


— Я веду себя соответственно возрасту.


— Все говорит об обратном, — пробормотала она.


— Просто сделай мне одолжение, хорошо?

— Что?

— Просто попытайся ради меня. Что бы там ни было, он единственный отец, который у тебя есть.


И ты единственная бессмертная Мерит, насколько я знаю, так или иначе.


Я не думаю, что Драгоценный Роберт приобрел бессмертие, но это могло бы только потребовать нескольких долларов, и нажатие на правую руку.


Я улыбнулась и расслабилась немного.


Шарлотта и я не были близки, но я могла оценить ее практичный, саркастичный подход.


И, конечно, мы разделили опрометчивую дозы соперничества между детьми с Робертом.


— Насчет бессмертия, — сказала она.


Возможно сейчас время для тебя с папой для того, чтобы исправить некоторые препятствия.


Мои глаза расширились от внезапной серьезности в ее голосе.


— Ты будешь здесь дольше, после того, как наступит покой для нас, — сказала она.


— Ты будешь жива после того, как мы уйдем.


После того, как я уйду.


Ты будешь наблюдать за моими детьми, и за тем, как растут мои внуки.


Ты будешь наблюдать за ними, ты будешь следить за ними.


И это твоя обязанность, Мерит.


Я знаю, что у тебя есть обязанности в твоем Доме; я узнала достаточно за прошедшие два месяца, чтобы понять это.


Но ты все таки Мерит, хорошо это или плохо.


У тебя есть возможность — ты — единственная из нас, которая сделает, чтобы сохранить их в безопасности.


Она издала измученный вздох, материнский вздох, и направила серьезные глаза на ее дочь, дергая снова за платье.


Я не был уверенна, если это было нервным движением, что бы что-то сделать с ее руками, или только простым утешительным касанием ее ребенка.


— В мире есть сумасшедшие люди, — продолжила она.


Становление вампиром, конечно, не прививает от безумия.


Они говорили — каково было ее имя?

Не было необходимости спрашивать, кого она имела в виду.


— Селина.


— Селина.


Они сказали, что она была заключена, но что мы знаем об этом?

Она бросила свой пристальный взгляд на меня, и я видела беспокойство и подозрение матери, в ее глазах.


Она, возможно, задалась вопросом, была ли Селина освобождена, но не знала.


Мой отец, очевидно, сдержал свое слово, и не показал то, что Этан сказал ему.


Я могла бы объяснить Шарлотте, сказал ей вещи, которые напугали бы ее, вещи, которые внушили бы ей потребность скрыть свою семью, что бы сохранить их в безопасности.


Вместо этого я держала бремя в своих руках.


— Об этом заботятся, — сказала я просто.


Об этом, конечно, не заботились.


Селина была где-то там.


Она знала, где я была, и она, вероятно, не была выше попытки показать моей семье, насколько я ее раздражала.


Я предполагала, что была для нее раздражителем.


Незаконченный проект.


Но если я могла дать две клятвы незнакомцу — перед Домом, полным незнакомцев — я могла тихо поклясться Шарлотте, что буду следить за Оливией и ее старшими братьями и сестрой, и если я останусь в живых достаточно долго и за их детьми.


Я могу обещать, что буду стоят на страже семьи, которая дала мне имя, тк же, как и я для семьи.


— Об этом заботятся, — повторила я, имея в виду это, прививая голосу искреннюю веру, что я возьму долю самостоятельно прежде, чем позволилю чему-либо произойти с Оливией.


Она смотрела на меня долго, затем кивнула, наше понимание достигнуто, дело сделано.


Постскриптум.


,


это платье грязное.


Пораженная и резким изменением в беседе и комментарием, я переместила Оливию в сторону, чтобы посмотреть вниз на свое платье.


Шарлотта покачала головой.


— Не твое.


Люси Кэббот.


Она указала на женщину в толпе, задрапированную в палатку из польской органзы.


— Ужасно.


Нет, твое прекрасно.


Я смотрела Неделю Моды, но не могу вспомнить, кто его дизайнер.


Бэдли? Я забыла.


Независимо от этого, твой стилист лучший.


Она бросила хитрый взгляд назад на Этана, который болтал с матерью.


— И твои аксессуары невероятны.


— Это не мои аксессуары, — напомнила я ей.


— Он мой босс.


— Он прекрасен, несмотря на то, кто он.


Он мог бы сексуально беспокоить меня каждый день.


Я посмотрела на молодую Коркберджер, который моргала большими голубыми глазами на меня, в то веря как она грызла конец слюнявчика.


"Многие на ушном?"

“шном,”сказала Оливия.


Я не была уверена, было ли это газом, или попыткой подражать мне и моим словам.


Я поставила на последнее.


Оливия обожала меня.


— Милая, — сказала Шарлотта, — сейчас двадцать первый век.


Вампиры — шик, у Cubs есть вымпел, и совершенно приемлемо для женщины найти человека привлекательным.


Они все вещи, о которых должна знать моя дочь.


— Особенно часть Cubs, — сказала я, размахивая слюнявчиком Оливии к ее радостному приветствию.


Она хлопнула в ладоши с медленной неловкостью и простым ликованием ребенка.


— Если бы ты могла жить в Райте и Аддисоне, ты бы жила там, — предположила Шарлотта.


— Это правда.


Я действительно люблю мои Уютные Местечки.


— И так часто ни для чего.


Она ухмыльнулась и затем хлопнула в ладоши, протянув их к Оливии, которая подпрыгнула в моих руках и наклонилась к матери, протягивая ей собственные руки.


— Это было прекрасным наверстывание времени, но я должна отвести ее домой и положить в кровать.


Дом майора с остальной частью войск.


Я только хотела иметь шанс сказать привет и позволить тебе навещать свою любимую племянницу.


“Я люблю всех твоих детей одинаково,” запротестовала я, отдавая назад тяжелый, теплый сверток с ребенком.


Шарлотта захихикала и уравновесила Оливию на бедрах.


— Я собираюсь быть хорошей мамой и сделаю вид, что это правда, так или иначе


Пока ты любишь моих детей больше чем Роберта, мы хорошие.


Она наклонилась и поцеловала меня в щеку.


— Ночь, сестренка.


И между прочим, если у тебя будет шанс с Блондином, воспользуйся им.


Пожалуйста.


Для меня.


Похотливый взгляд, который она бросила в направлении Этана, когда пошла назад, не оставил сомнения относительно того, какой "шанс" она имела ввиду мне принять.


— Спокойной ночи, Шар.


Передай привет Майору.


Спокойной ночи, Ливи.


— МЕХ! — воскликнула она, подпрыгивая на бедре своей матери.


Но ночь, видимо, берет свое, и ее белокурая головка опустились к плечу Шарлотты, веки медленно закрываются.


Она боролась, я могу сказать, стараясь держать глаза открытыми смотря на платья и завсегдатаев вокруг нее.


Но когда она засунула большой палец в рот, я знала, что она засыпала.


Ее глазки заклылись и на сей раз не открылись.


Шарлотта попрощалась с Этаном, умудряясь не обвиться наманикюренными пальчиками вокруг его задницы, и моя мать извинилась за себя, чтобы увидется с остальной частью ее гостей.


— У тебя серьезное выражение, — сказал Этан, подойдя ко мне.


— Мне напомнили, что у меня есть определенные обязательства перед своей семьей.


То, что есть услуги, которые могу обеспечить.


— Из-за твоего бессмертия?

Я кивнула.


— Это действительно налагает чувство долга семье и друзьям, — согласился он.


— Только будь осторожна, ты не признавая вину этого.


Что ты получила подарок, даже если другие не могут участвовать в нем, не умаляет его значения.


Живи своей жизнью, Мерит, много лет, и буть благодарна.


— То отношение работало на тебя?

— Несколько дней лучше, чем другие, — признался он, затем взглянул на меня.


— Я предполагаю, тебе скоро понадобиться кормление?

— Я — девушка, а не домашнее животное.


Но, реально, да.


Я почти всегда хочу.


Я прижала руку к тонкому черному шелку выше моего живота.


— Ты всегда голоден? Я всегда голодная.


"Ты съела свой завтрак?"

"У меня была часть от батончика с мюслями перед треннировкой."


Этан закатил глаза.


— Это все объясняет, — сказал он, но подозвал официантку в нашу сторону.


Молодая женщина, которой, возможно, не было чуть больше восемнадцати, была одета, как все официанты, с ног до головы в черное.


Она была бледной, и прямые рыжие волосы, были распущены на плечи.


Когда она дошла до нас, протянула квадратный керамических поднос, загруженный закусками к Этану.


— Что мы получили? — спросила я, просматривая блюдо.


— Я надеюсь, что есть что-то с беконом.


Или острая копчёная ветчина.


Я взяла бы что-либо вареное или копченое.


— Ты — Этан, правильно?

Я подняла свой пристальный взгляд от того, что было похожим на обернутую в острую копчёную ветчину спаржу (счет!) и посмотрела на официантку — ее яркие голубые глаза, большие как блюдца — пристально мечтательно глядящую на Этана.


— Да, это я, — ответил он.


— Это просто…


просто…


здорово, — ответила она, ее щеки стали пунцовыми.


— Ты — ты как Мастер вампир, правильно? Глава Дома Кадогана?

— Гм, да


Это я.


— Это просто — вау.


Мы остановились там на мгновение, с официанткой, разомкнувшей губы, с дьявольскими глазами самки на Этане, и Этаном, очень к моему развлечению, неловко передвигающему свои ноги.


— Мы возьмем все это, — сказал он наконец, взяв поднос из ее протянутых рук.


— Благодарю за это.


— О, нет, спасибо, — ответила она, усмехаясь одурманенно ему.


— Ты просто…


это просто…


здорово, — сказала она снова, затем повернулась, чтобы пройти через толпу.


— Я полагаю, что у тебя есть поклонница, — сказала я ему, воздерживаясь от хихиканья.


Он кинул мне насмешливый взгляд, протянув поднос.


— Обед?

— Серьезно.


У тебя есть фанатка.


Как забавно.


И, да, спасибо тебе.


Я просмотрела предложенное, выбирая над подносом, остановилась над канепе из говядины, с зеленоватым соусом.


Как вампир, я не заботилась об аналогии ставка-мясо, но не собиралась отказываться, что было, вероятно, сокращением выбора.


— Я не уверен, если твой удар о том, что у меня есть человеческий поклонник, оскорбительный или нет.


— Как и все, что касается меня, покоряет


Я засунула говядину в рот.


Это было восхитительно, так что я просмотрела поднос, подготовленный к второму погружению, и взяла чашку печенья, полную шпинатной смеси.


Это тоже было вкусно.


Скажи, что ты хотел о моем отце — и я подразумеваю буквально: быть моим гостем — но у человека был хороший вкус в поставщиках провизии.


Ты не нашел бы взбитого моллюска на вечеринке Джошуа Мерита.


— Хочешь что бы я дал тебе несколько минут с подносом?

Я посмотрела на Этана, мои пальцы готовы над другой говядины куба, и усмехнулась.


— Ты бы мог? Мы действительно хотим быть наедине прямо сейчас.


— Я думаю, что означает, что уже достаточно, — сказал он, отворачиваясь и ставя поднос на соседний стол.


— Ты только отключил меня?

— Пойдем со мной.


Я выгнула бровь.


— Ты не можешь командовать мной в моем собственном доме, Салливан.


Пристальный взгляд Этана упал на медаль на моей шее.


— Это вряд ли твой дом больше, Страж.


Я сделала звук из разногласия, но когда он повернулся и пошел, я последовал за ним.


Он бродил по комнате так, как будто она принадлежала ему, как будто не было ничего необычного в том, что Мастер Вампиров, прогуливается через толпу Ветреных Городских важных шишек.


Возможно, в этот день и век, ничего странного и не было.


С теми скулами, с тем элегантным смокингом и безошибочным ореолом власти и права, он выглядел своим.


Мы достигли просвет в толпе, и Этан остановился, повернулся и протянул руку.


Я уставился на это безучастно, затем поднял мой пристальный взгляд на него.


— О, нет.


Это не является частью моей работы.


— Ты балерина.


— Была балериной, — напомнила я ему.


Я посмотрела вокруг и увидела множество глаз смотрящих на нас, затем наклонился к нему.


— Я не буду танцевать с тобой — прошептала я, но яростно.


— Танцы не является частью моей должностной инструкции.


— Это один танец, Страж.


И это не просьба; это приказ.


Если они увидят, что мы танцуем, возможно они приспособятся к нашему присутствию немного быстрее.


Возможно, это смягчит их.


Оправдание было дешёвым, но я могла слышать бормотания людей вокруг нас, кто-то задавался вопросом, почему я стояла там, почему я еще не приняла его руку.


У меня было странное чувство дежавю.


С другой стороны, я была дома, а это означает, что встреча с отцом было неизбежна.


Мой животов начинал завязываться в узел.


Я нуждалась в чем-то, чтобы отвлечься этого, и танцующий смехотворно солидный, если, часто приводящий в бешенство, Мастер вампиров, вероятно, добьется цели.


— Ты должен мне — пробормотала я, но взяла его за руку, когда квинтет начал играть — Я могла бы танцевали всю ночь.


Я скользнула взглядом по членам квинтета, который усмехались, вероятно сделав первую шутку вампире.


И может быть, они так и сделали.


— Спасибо, — сказал я одними губами, они кивнули на меня в унисон.


— Твой отец нанял комиков, — прокомментировал Этан, когда подвел меня в середину пустого пола.


Он остановился и повернулся, я положила свободную руку на его плечо.


Его свободная рука, та, которой не сжимал мою, поместил на мою талию.


Она оказывал давление там, привлекая меня ближе — не совсем, но почти, против линии его тела.


Его тело возле моего, было трудно избегать аромата его одеколона — чистого, свежего, восхитительно раздражающего.


Я сглотнула.


Возможно, это была не такая уж хорошая идея.


С другой стороны, лучше будет придерживаться несерьезного настроения.


— Он должен платить людям, у которых есть чувство юмора.


Так как он ни в чем не испытывает недостатка, — добавила я, когда Этан не засмеялся.


— Я понял шутку, Мерит, — сказал он спокойно, сверкая на меня изумрудными глазами, поскольку мы оба заколебались.


— Я не нахожу это забавным.


— Да, ну, в общем, твое чувство юмора оставляет желать лучшего.


Этан кружил меня и вращал, затем вновь притягивал.


Высокомерный или нет, я должна поаплодировать ему — мальчик неплохо двигается.


— Мое чувство юмора отлично развито, — сообщил он, когда наши тела снова сблизились.


— У меня просто есть высокие моральные нормы.


— И все же ты соизволил потанцевать со мной.


— Я танцую в достойном доме с дочерью владелицев, которая, так случилось, сильный вампир.


Этан посмотрел на меня свысока, приподняв бровь.


— Человек мог сделать хуже.


— Человек мог сделать хуже, — согласилась я.


— Но мог ли вампир?

— Если я найду такого, я его спрошу.


Ответ был банальным достаточно, что бы я громко рассмеялась, широко и от души, и было странно, сердце сжалось с удовольствием от его улыбки, наблюдая как его зеленые глаза сияют с восхищением.


Нет, сказала я себе, даже когда мы танцевали, даже когда он улыбнулся мне, даже когда его рука на моей талии, с теплым весом, я чувствовала себя естественно


Я осмотрелась вокруг, увидела, что люди, окружающие нас, наблюдали, как мы танцевали с очевидным любопытством.


Но было что — то еще в их выражениях — своего рода сладость, как будто они наблюдали первый свадебный вальс пары.


Я поняла как это, должно быть, выглядело.


Этан, белокурый и красивый в его смокинге, я в моем черном шелковом бальном платье. Два вампира, один из которых был дочерью хозяина. Девочка, которая исчезла из общества только, чтобы повторно появиться с этим красивым, щедрым мужчиной под руку. В объятиях друг друга, улыбаясь, поскольку, они разделили этот танец друг с другом, первая выступившая пара.


Если бы мы на самом деле встречались и хотели объявить о наших отношениях, то мы не смогли бы организовать это лучше.


Моя улыбка исчезла.


Что чувствовалось, то новинка — танцы с вампиром в доме моего отца — начала чувствовать себя подобно смешной театральной постановке.


Он, должно быть, увидел изменение в моем выражении лица; когда я снова посмотрела на него, его улыбка растаяла.


— Мы не должны делать этого.


— Почему? — спросил он, — мы не должны танцевать?

— Это не по-настоящему.


— Это может быть по-настоящему.


Я подняла взгляд, чтобы встретить его.


Существовало желание в его глазах, и, хотя я не был наивна достаточно, чтобы отрицать химию между нами, наши отношения были достаточно сложные между Стражем и Мастером.


Ухаживания не облегчат положение.


— Ты слишком много думаешь, — сказал Этан спокойно, с одобрением в голосе.


Я посмотрела на пары, наконец начинающихся присоединяться к нам на танцполе.


— Ты обучаешь меня думать, Этан.


Чтобы всегда думать, выработывать стратегию, план.


Для оценки последствий своих действий.


Я покачала головой.


— Для чего ты предлагаешь — нет.


Было бы слишком много последствий.


Молчание.


— Прикоснись, — наконец он шептал.


Я кивнула почти незаметно, и поняла смысл.

Загрузка...