Светило солнце. Пели птицы. И звонил последний звонок на урок. Бент сел на свое место в заднем ряду в кабинете литературы и уставился на мисс Кинг.
Она стояла перед классом спиной к доске, как будто опасалась нападения сзади. И бесстрастно ждала, когда последние ученики зайдут в класс и займут свои места.
Потом взяла в руки журнал и начала перекличку.
— Парк, — произнесла она.
— Здесь, — отозвался Парк.
— Ты опоздал, — сказала мисс Кинг.
— Звонок еще звенел, — оправдывался Парк.
— Он прекратил звенеть на одну двадцатую долю секунды раньше, чем ты перешагнул порог класса, — сказала мисс Кинг и сделала пометку в журнале.
— Но… но… — заикаясь, проговорил он.
— И к тому же пререкался с учителем, — мисс Кинг сделала еще одну пометку.
Парк открыл рот.
Занеся руку с красной шариковой ручкой над списком класса, мисс Кинг сказала:
— Будешь продолжать пререкаться?
Парк медленно закрыл рот. И покачал головой.
— Что это с ней? — тихонько шепнула Стейси в спину Марии.
Голова учительницы повернулась в сторону Стейси.
— Ты что-то сказала, Стейси? Может быть, поделишься с классом?
Стейси удивленно захлопала глазами. «Как это она могла расслышать?» — удивился Бент.
— М-м… — промычала в недоумении Стейси.
— Встань. И говори по-человечески!
— По-человечески? Я и говорю по-человечески, как же еще? Я же не собака…
— Разумеется. Ты ученица, у которой уже есть три красные галочки по поведению. Еще одна, и твоя оценка будет снижена на десять пунктов.
Мария и Полли одновременно подняли руки. Мисс Кинг посмотрела на одну, потом перевела взгляд на другую. После чего чуть наклонила голову в сторону Марии.
— Да, Мария?
Полли надула губы.
— Мисс Кинг, — проговорила Мария.
— Встань, Мария. Сколько раз нужно тебе напоминать?
— Вы никогда не говорили, чтобы мы вставали, — запротестовала Мария.
Мисс Кинг занесла руку с красной ручкой над журналом. Мария встала.
— Мисс Кинг, — начала она снова, — с вами все в порядке?
— В порядке? В каком смысле, Мария?
— Я хотела сказать, вы как-то не похожи… не похожи на себя, какой вы обычно были.
— Не уверена, что я тебя понимаю, — сказала мисс Кинг.
Крайне смущенная, Мария пояснила:
— Ну, вы просто кажетесь другой — не такой, как раньше.
На мгновение Бенту почудилось, что он уловил замешательство в глазах учительницы. Но оно тут же исчезло.
— Я такая же, как всегда, Мария. Можешь сесть, — ровным голосом проговорила она.
— Но, мисс Кинг…
Мисс Кинг снова вскинула одну бровь. Мария села. Мисс Кинг улыбнулась. Испуганное молчание воцарилось в классе. Потом вновь взметнулась рука Полли.
— Мисс Кинг, — обратилась она к учительнице.
— Да, Полли?
Полли вскочила на ноги.
— Почему вы улыбаетесь?
По-прежнему растянутым в улыбке ртом мисс Кинг произнесла:
— Глупости, Полли. Я не улыбаюсь. Садись.
Но все-таки она улыбалась. Гадкой, мерзкой улыбочкой, подумал Бент. Это напомнило ему какую-то змею или ту отвратительную рептилию из подвала.
Полли села. Для этого мисс Кинг не пришлось даже вскидывать бровь.
— А теперь, дети, — проговорила их новая учительница, — откройте страницу шестьдесят два. Будем читать вслух параграф сегодняшнего урока. Начнет Полли.
— Бентмэн! — окликнул его Парк с отчаянной веселостью.
Бентли продолжал идти. Сегодняшний день в школе был длинным, тяжелым, скучным, путаным, пугающим. И ему не хотелось ни с кем разговаривать. Ему хотелось домой.
— Эй, Бент!
Бент обернулся.
— Привет, Парк. Привет, Стейси. А ты вроде бы сейчас должна выгуливать собачек или что-то в этом роде.
— Сегодня у меня первый клиент только в половине пятого, — сказала Стейси.
На велосипеде их обогнала Мария.
— Привет, ребята, — сказала она, затормозив. — Ну и денек сегодня выдался — хуже еще не было, да?
— Должно быть, доктор Мортхаус здорово напугала мисс Кинг, — сказала Стейси. — Представляете, что она задала на дом? Сочинение «Как я провел летние каникулы». Это даже для нашей школы занудство.
— Скукотища. Тянет на десять баллов на моей шкале зеваний, — согласилась Мария. — Просто не могу поверить, что она так легко сдалась перед доктором Мортхаус. Я думала, она не такая.
Бент ничего не сказал.
— Все выглядит так, будто в ее тело вселился какой-нибудь клон от доктора Мортхаус, — заметил Парк.
— Бр-р, — поморщилась Мария. — О том, что могут наделать клоны доктора Мортхаус, лучше вообще не говорить.
Она произнесла это с такой необычной для нее страстью, что все удивленно посмотрели на нее.
— Ладно, — пожала плечами Стейси.
— А я вовсе не об этом хотел поговорить, — сказал Парк. — Бент, дружище, может быть, пришло время устроить мисс Кинг радушный прием, показать ей, как мы привыкли встречать учителей?
— То есть подстроить ей какую-нибудь штуку? — уточнил Бент.
— Ага, и так, чтобы до нее дошло.
— Нет, — удивил своим ответом Бент не только ребят, но и себя самого.
— Бентмэн! — укоризненно произнес Парк.
— Он прав. Потому что, скорее всего, она ведет себя с нами так из-за доктора Мортхаус. И она снова станет такой, как раньше, когда этот испуг пройдет, — поддержала Бента Мария. — Я считаю, мы должны дать ей еще один шанс.
— Нет, такой, как раньше, она не станет, — сказал Бент и вновь сам себе удивился.
— Да? Откуда ты знаешь? — последовал вопрос Марии.
— Ниоткуда. Просто знаю, и все, — ответил Бент.
— Ты просто рад, что она изменилась. Давай, Бентли, признавайся. Скажи «говорил я вам», — продолжала Мария.
— Говорил я вам, — послушно произнес Бент, и эти слова не принесли ему никакого удовлетворения.
— Нам надо что-то сделать, — сказала Стейси. — Я не имею в виду напугать ее каким-нибудь розыгрышем.
— Тогда что? — посмотрела на нее Мария. — Ты же видела, что было, когда я спросила, в порядке ли она сегодня.
— Может, принести ей цветы или что-то в этом роде? Чтоб она поняла, что мы на ее стороне, — предложила Стейси.
— Цветы? Учительнице? — почти выкрикнул Парк. — Ты что — того?
— А что в этом такого? — не сдавалась Стейси.
— По-моему, неплохая мысль, — поддержала ее Мария.
— Ни в коем случае, — сказал Парк.
— Мне налево. Я пошел, — бросил Бент и свернул на свою улицу, оставив ребят спорить на углу.
Всю дорогу до дома он не переставая думал о новой учительнице. Определенно, она очень изменилась. Но внимательный взгляд Бента уловил, что не просто страх перед доктором Мортхаус заставил мисс Кинг превратиться из увлеченной своей работой учительницы в сухаря, из веселой и открытой — в зануду.
Он понимал, что ребята ему не поверят. Но он также понимал в глубине души, что с новой учительницей произошло что-то ужасное.
И чтобы это исправить, потребуются не цветы, а нечто куда большее.