Глава 153/Первая встреча с Кентом

Глава 153

Увидев старую знакомую, Кент с яростью бросился в её сторону. Его не заботила группа людей сопровождающая Лореан. Единственное что хотел молодой господин, это разорвать блудницу на несколько частей.

— Кент. Ты нечего не знаешь. Просто отойди. Прошу не стоит лезть в это дело. — В отличии от старшего брата, Кент был хорошим человеком. Он злился на Лореан лишь потому, что считал её изменщицей, впрочем как и остальной народ.

— Да что ты говоришь?! Как смеешь открывать рот после того случая? Предать брата перед самой свадьбой! Как ты могла так с ним поступить?! — Было ясно видно что ярость Кента не простая игра.

— Спроси об этом своего брата! Это он виновник всего этого. Захотел себе другую женщину и решил избавиться от меня! А вы все поверили ему! — Девушка была недовольна таким поведением остальных людей. Никто не встал на её защиту в трудный момент.

— Гнусная обманщица, не пытайся опорочить имя старшего брата! Он долгое время страдал из- за твоего поступка. Лишь леди Клинси смогла вывести его из депрессии. — Кент всем сердцем верил, что Лореан была предательницей. Он сам видел её разделяющую постель с другим мужчиной.

— Даже сейчас ты мне не веришь, а ведь знаешь с самого детства. Мы росли вместе, играли вместе, учились вместе. Лишь твой старший брат знает меня лучше тебя. А теперь подумай, стала- бы я предавать любимого человека? Человека которого ценила больше всех на свете. — Слова девушки было логичными, однако Кент не хотел их слышать. Он продолжал твердить о её гнусной натуре.

Само с собой понятно, что Алвесу это не пришлось по душе. Ему надоело ждать и слушать болтовню молодого человека.

— Охранник вашего дома не впустил нас, однако теперь как представитель я могу обращаться лично к вам. Либо вы немедленно впускаете меня внутрь, либо провинция сменяет своего правителя. Другого выбора не дано. И не стоит начинать устраивать сцену. Мой господин не любит долго ждать. Я должен вернутся к нему как можно раньше.

Тон Глена заставил Кента напрячься. Пять человек и одна женщина не представляют особой опасности для банкета с огромным количеством гостей. Он не знает о их происхождении, но судя по словам неизвестного они обладают очень большой силой. Самым верным решением будет дать им право посетить банкет, а там именно его брат будет решать что с ними делать.

— Если вы так сильно хотите увидеть Лириса, то мне нечего не остается кроме как впустить вас. Однако сейчас идёт банкет, так что ведите себя достойно. Особенно это касается тебя изменщица. — Кент осознавал что его поступок может создать проблем, однако заявление Глена оказалось слишком властным.

— Прекрасно. Веди нас, а про достоинство не стоит беспокоиться. Мы все культурные люди. — С долей иронии сказал Глен. Он пришел сюда дабы наказать Лириса, про какое поведение может быть и речи? Лореан должна была стать главным торговцем Вавилона. Огромные деньги будут находиться в её руке. Да кто вообще такой этот Лирис, что- бы иметь право её обижать?

Шагая по довольно большому поместью, группа не могла не отметить богатство этого дома. Хоть провинция приносила им не так много денег, они всё- же могли жить на такую широкую ногу. Сейчас Вавилон во много раз превосходил это место по красоте и изяществу, однако всё это было заслугой Зена. Так что подобного рода достижение было похвальным. Это показывало факт хорошего управления.

Музыка и дорого одетые вельможи танцевали на главной площадке бального зала. Лирис сидя во главе праздничного стола разговаривал с несколькими стариками. Возле него сидела красивая барышня, одетая по европейскому стилю. Не нужно было быть гением что- бы понять кем она являлась.

— Сколько времени прошло после последнего моего прибывания в этом месте. — Лореан не могла не вспомнить прошлое. Её бывший жених так- же устраивал для неё балы. Именно она и сидела на месте той женщины.

— Прошлое остается в прошлом. Сегодня ты здесь для свершения мести и спасения сестры. Лорд Зен и… И я поддерживаем тебе. — Улыбнувшись подбодрил Глен. Ему было интересно, как именно она поступит в подобной ситуации. Это было одним из её экзаменов.

Кент стоял и смотрел на группу с презрением.

Разговор между охранником и Лореан он воспринял как флирт, так что его мнение про барышню упало еще ниже.{Прибыв на банкет бывшего жениха, она опять пытается затащить другого в постель. Что за мерзкая женщина.}

Само с собой разумеется, молодой господин не знал о реальных событиях, ведь в подобном случае он был- бы первым кто наказал брата за такой гнусный поступок. Раньше Кент сильно любил Лореан, так как считал её старшей сестрой. Они в прям росли вместе, и молодой господин смотрел на девушку как на невестку.

— Старший брат. На наш скромный бал прибыла делегация дорогих гостей. Они не представились, но вместе с ними была всем хорошо известная Лореан. Так что я, взяв ответственность, привёл их сюда. — Сначала Кент не собирался так поступать и прилюдно оскорблять бывшую невестку, однако её флирт с Гленом стал последней каплей в пиале терпения.

Обернувшись все сразу- же заметили группу Глена. Они сильно выделялись на фоне остальных, особенно Лореан. Первым кто среагировал был Лирис. Он с гневом и презрением посмотрел на старую невестку, и встал со своего места.

— Как посмела изменщица прийти на мой праздник?! Кент ты совсем головой не думаешь? Зачем привёл её в зал? — Гневным голосом закричал Лирис. Сейчас он управлял делами дома, так что по сути являлся патриархом и единогласным правителем провинции.

— Брат. Если- бы была лишь одна Лореан, я- бы не смел так себя вести. Однако "дорогие гости" настойчиво попросили аудиенции.

— Правда? Кто эти "дорогие гости", которые просят аудиенцию во время праздного банкета? — Агрессивный тон Лириса по задумке должен был испугать Глена, но как мог личный стражник Зена беспокоиться по этому поводу?

— Во первых я не просил аудиенцию. Мне незачем этого делать, когда дело касается столь незначительного аристократа. Единственной целью нашего визита была месть. Леди Лореан стала подчинённой моего господина, так что вам придётся ответить за старые обиды сполна. — Смотря на лорда полным презрением и издевательством, Глен начал свой монолог.

— Да как ты смеешь?! Эта дева одурачила и тебя?! Она изменила брату, а теперь настроила другого аристократа против него! Каким- же черным может быть твое сердце. — Кент был злее больше всех. Он смотрел на Лириса как на кумира, так что любое плохое отношение к нему сразу- же порицалось.

Но к его сожалению, сегодняшним противником оказался Глен. Не обращая никакого внимания на крики Кента, он посмотрел на главу клана и громко произнёс.

— По приказу Зена Астелья. Я слуга Глен, прибыл да- бы наказать виновника Лириса Медлера. Судьёй выступит леди Лореан, которая и пострадала от действий этого человека.

Загрузка...