Глава 10. Бал финалистов

— Что болит? — спросила Линти, смотря на шрам на моей руке.

— Маг Соолтор, сказал, что фантомная боль ещё будет какое-то время, а потом пройдёт. — Ответила я и поправила рукав рубашки, чтобы скрыть отметены зубов, на которые все вокруг постоянно таращились.

— Прости не хотела тебя смущать, просто укусы адской гончей очень опасны, так что тебе очень повезло. Ты точно в порядке? — вставила она и сорвала цветок, который рос у самого берега.

— Линти, прошла уже неделя, я в полном порядке. — Ответила я грубее, чем намеревалась. — Прости, я не хотела.

— Не переживай, всё в порядке. — Сказала Линти с улыбкой. — Ты так и не выяснила, что делает этот амулет? — резко сменила тему моя спутница.

— Нет. — Ответила я и провела пальцами по украшению на моей шее. — Может для того, чтобы он что-то делал надо быть ведьмой. — Сказала я, обходя подозрительный на вид камень.

— Да, но не во всех случаях. Иногда и существо без магии в крови может пользоваться магическими предметами. — Ответила Линти и немного напряглась при виде троицы, которая вышла из-за деревьев, но напрасно. Корла в своём любимом ведьмовском платье прошла мимо, будто и не заметив нас, её первая подпевала сделала тоже самое, только одна белобрысая Толми бросила полный ненависти взгляд на мою шею.

— Кажется, игры сделали наши с Корлой отношения ещё хуже и добавили мне новых врагов. — Заметила я, когда ведьмы скрылись из поля зрения.

— Но зато, она на тебя уже не на пустом месте злиться, и к тому же нападки прекратила. — Оптимистично сказала моя спутница.

— Да, ведьма, которой я и так не очень нравилась, теперь ненавидит меня за то, что мой злобный двойник чуть её не прикончил. И всё же было лучше, когда она нападала открыто, а то теперь не понятно чего от неё ждать.

Линти, после моих слов, сразу погрустнела. Она отчаянно пыталась меня чем-нибудь занять, так как заточение в замке нагоняло на меня тоску, но не очень в этом преуспела. Мне же появление Корлы сразу портило настроение.

— Молодые леди, погодите! — крикнул кто-то нам, и мы остановились. Я стала крутить головой в попытке определить кто и откуда нас окликнул. Сразу мне это не удалось, но спустя несколько минут из ближайших кустов вывалился отец Линти с корзинкой трав в руках.

— Мистер Могт, рада вас видеть. — Сказала я и улыбнулась.

— Взаимно. Вы к нам направляетесь? — спросил он, отряхивая свой плащ, для которого мне казалось было жарковато.

— Да. Линти хвасталась, что вы очень продвинулись в своих экспериментах. — Сказала я за что была награждена отчаянным взглядом подруги.

— Правда!? — спросил Могт и обернулся к дочери, та сразу же наколдовала на своём лице довольную улыбку. — Ну, если так, то нам будет о чём пообщаться за обедом.

***

— Мэл, я всё хотела тебя спросить. — Сказала неуверенно Линти и упала рядом со мной на свою широкую кровать.

— Спрашивай. — Разрешила я и повернула голову к окну, за которым простирался цветущий луг.

— Ты всё молчишь, а мне интересно… — Она немного замялась, но затем спросила прямо в лицо. — С кем ты пойдёшь на бал?

Я сразу же отвлеклась от созерцания прелестей леса и, приподнявшись, обернулась к подруге. По её лицу мне стало абсолютно понятно, что она не шутит и не издевается.

— На какой бал? — спросила я встревоженным голосом.

— На бал в честь финалистов. — Ответила Линти, как само собой разумеющиеся. — Тебе, что никто не сказал про бал финалистов.

— Нет, никто не рассказывал мне не про какие балы. — Ответила я и тут же напряглась.

— Мэл, не волнуйся, я тебе сейчас всё объясню. — Сказала моя собеседница и села. — Четыре дня подряд, раз в году, у нас проводятся вотхонские игры, а спустя десять дней после их окончания, бал в честь финалистов. Этот бал проводиться в замке повелителя, трое финалистов должны там присутствовать обязательно. Кроме них туда приглашаются сливки общества общества, то есть ведьмы и дайленты имеющие высокий статус в обществе. Ещё каждый из финалистов имеет право пригласить на этот бал одного гостя от себя.

— Нет, балы это не моё, я лучше в своей комнате отсижусь. — Сказала я и обняла колени, а Линти сразу погрустнела. — Ты хочешь пойти на этот бал? — удивлённо спросила я.

— Ну… — Она откинулась на подушки и посмотрела в потолок. — Я с самого детства мечтаю там побывать. Увидеть замок изнутри, потанцевать в легендарном бальном зале, о котором я слышала столько прекрасного. Как было бы прекрасно, хоть на мгновение почувствовать себя особенной. — Ответила она и мечтательно вздохнула.

— Ты и так особенная, такой как ты больше нет. — Возразила я и посмотрела на печальное лицо подруги.

— Отец всегда так говорит. Говорит надо гордиться тем, что ты полукровка. — Сказала Линти и сползла с кровати. При виде грусти в больших карих глазах мне самой стало не по себе.

— Если ты хочешь, то я пойду на этот бал. — Сказала я.

— Правда, ты пойдёшь! Пойдёшь, ради меня!? — воскликнула Линти, повернувшись на сто восемьдесят градусов.

— Пойду, ведь ты моя подруга. — Ответила я и тут же оказалась в крепких объятьях девушки.

— Спасибо тебе, Мэл. У меня ещё никогда не было такой подруги.

— Да, не за что. — Ответила я.

Мы с Линти ещё немного поговорили, но уже на другие темы, после чего я попрощалась с ней и её отцом и побрела в сторону рощи, где у меня была назначена встреча. В роще было прохладно и тихо. Я села на камень и предалась воспоминаниям.

— Ты когда задумываешься, то становишься очень забавной. — Сказал кто-то совсем рядом со мной, а я вздрогнула от неожиданности.

— Эйч, не подкрадывайся так ко мне. И не какая я не забавная. — Сказала я и столкнула его с камня.

— Да ладно, Мэл не дуйся, я же не серьёзно. — Сказал он и стал очищать свой новый костюм от колючек.

— Проехали. — Ответила я и встала с камня. — Эйч, у меня к тебе было несколько вопросов.

— Конечно. Что за вопросы? — спросил он и поднял на меня глаза.

— Пошли со мной. — Сказала я и потащила его за руку в сторону поблёскивающей вдалеке речки.

— Куда ты меня ведёшь? — поинтересовался Горацио и отодвинул от своего лица острую ветку.

— А ты, где так долго пропадал? Я тебя наверное час ждала. — Ответила я вопросом на вопрос.

— Ньюта нашли, и я просто не мог уйти. — Ответил тихо принц.

Я после этих слов ослабила хватку и ветка, которую я держала, со всей скорости вернулась в первоначальное положение. Горацио не успел среагировать и она хлестнула его по щеке.

— Ой, прости, я не хотела.

— Всё нормально, не извиняйся. — Сказал он и насмешливо улыбнулся. — Хотя, я совсем не против. Я много значительно фыркнула, после чего мы продолжили движение. Мы дошли до речки и дальше пошли в брод по колено в воде.

— Как там Ньют? — осторожно спросила я идущего за мной парня.

— Он неделю провёл в заколдованных пещерах, будь не ладны ведьмы, которые напутали с заклинаниями, так что не очень, но мне сказали, что он быстро поправится. — Ответил он, после чего сел на камень и стал выливать воду из своих сапогов.

— Ты с ним разговаривал? — спросила я, отчаянно пытаясь вспомнить, куда дальше идти.

— Нет, меня, как обычно, к нему не пустили. — Печально ответил Эйч, после чего вдруг вернулся к реальности и напряжённо спросил:

— Мэл, куда ты меня ведёшь?

— Мы почти пришли. — Сказала я, но парень напрягся ещё больше.

— Мэл, мы зашли слишком далеко, надо возвращаться. — Сказал он, но я не обратила внимания на его слова.

— Вот мы и пришли. — Довольно сказала я и вышла на большую солнечную поляну с идеальными рядами деревьев на ней. — Я подбежала к одному из них и положила руку на ствол, из которого тут же вышла девушка, окружённая зелёным сиянием.

— Эйч, что это? — наконец задала я вопрос, который так давно меня мучил, и посмотрела на Горацио. Я видела его лицо таким лишь раз, когда в день знакомства наш разговор коснулся его покойной матери.

— Это хилы — волшебные деревья, а то что ты видела было одно из их воспоминаний. — Сказал он печально, обведя глазами поляну. — Эти деревья не такие, как остальные, они обладают памятью. Они запоминают всё, что случалось около них и после могут воспроизвести это в призрачных силуэтах. — Сказал он и положил руку на ствол. От туда выбежал кудрявый мальчишка, который держал в одной руке палку, а в другой руку другого мальчика. — Мы с Ньютом, когда были маленькими постоянно бегали сюда играть. — Сказал он и улыбнулся при виде двух мальчиков, которые дружно играли во что-то в высокой траве.

— Но почему ты мне об этом месте раньше не рассказывал? — удивлённо спросила я и заглянула в голубые глаза юноши.

— По той же причине, по которой я здесь не бывал уже девять лет. Это место хранит не только счастливые воспоминания, но и то что я желал бы забыть. — Тихо ответил Горацио и посмотрел куда-то в глубь аллеи.

«И о чём ты не хочешь вспоминать?» — вырвалась у меня мысль, и я тут же густо покраснела. В мире, в котором я жила до этого, мысли не имели такой важности, как слова, в этом же и те и другие были равны по значимости.

— Здесь, я, однажды, чуть не потерял брата. — Ответил принц, после чего резко развернулся и пошёл обратно к реке.

— Прости меня, я не хотела, просто мне было интересно, как всегда. — С грустью сказала я и села на песок около парня.

— Ты прощена, но только больше мне не задавай вопросов на эту тему. Договорились? — спросил он и протянул мне руку.

— Договорились. — Сказала я и ответила на его жест.

Мы шли в сторону города, а солнце уверенно катилось на запад. Пели птицы, дневная жара спала и идти было очень приятно. Когда мы подходили к городским воротам, солнце уже играло закатными лучами на окнах замка.

— Мэл. — Окликнул меня Горацио и остановился.

— Что? — спросила я и обернулась.

— Мэл, ты ведь в курсе про бал финалистов? — спросил немного неуверенно он.

— Мне сегодня Линти рассказала, но ты и так это знаешь. — Удивилась я, ведь он читал мои мысли и задавать вопросы не было нужды.

— А с кем ты пойдёшь на него? — спросил он и изучающе на меня посмотрел.

— Да, знаешь, я об этом даже не думала ещё. Я туда не рвусь, но Линти хочет, по-этому я ей сказала, что пойду.

— Ты не хотела бы пойти на него со мной? — спросил он, а сам будто бы хотел раствориться в воздухе.

— Конечно, буду рада. — Сказала я, а мой собеседник просиял и уже в замок возвращался в приподнятом настроении.

— Я не голодна, передай отцу благодарность и мои извинения. До комнаты я тоже сумею сама дойти. — Добавила я, когда поняла, что Горацио настроен провожать меня до двери моей комнаты. — До завтра. — Сказала я и стала взбираться по ступенькам огромной лестницы.

— Доброй ночи. — Пожелал мне Эйч и пошёл в сторону столовой.

Я шла по тёмному коридору, как вдруг в одном из углов что-то блеснуло.

— Анхем. — Признала я старого призрака, который любил бродить по этому коридору.

— Мисс Мэлони, рад видеть вас в столь хорошем настроении. — Сказал с улыбкой старец и остановился неподалёку от меня.

— Анхем, хотите зайти, поболтаем о чём-нибудь. — Сказала я и добавила. — Расскажите мне ещё одну легенду, про магов и дайлентов.

— О я с удовольствием, но сегодня не могу. — С печалью в голосе ответил призрак.

— Тогда в следующий раз. — Сказала с улыбкой я.

— Конечно. Добрых снов молодая леди. — Сказал он и поклонился.

Я провела его глазами пока он не скрылся в одной из стен, после чего зашла в комнату. Я закрыла дверь на запор и прислонилась к ней спиной. Двери на балкон были настежь открыты и ночной ветер колыхал шторы, которые висели на окнах.

«Кажется, я начинаю привыкать к этому месту», — подумала с улыбкой я и блаженно закрыла глаза.

***

— Нет, нет… — Больше я ничего разобрать не смогла в меня полетела подушка, а в оставшуюся Линти уткнулась лицом, приглушив поток причитаний.

— Могт, что здесь у вас произошло? — спросила я у отца, который, не обращая внимания на летающее постельное бельё, спокойно готовил обет и одновременно, что-то считал на маленьком листке бумаги. Маг мог просто наколдовать обет, но отцу Линти нравился процесс приготовления, и поэтому при готовке он магию не использовал.

— Ничего серьёзного, не переживай, просто трудный подростковый возраст. — Ответил Могт и, вытерев руки в свой любимый фартук, пошёл в другую часть комнаты за какими-то приправами. — Вчера все разговоры были только про бал, а сегодня она туда уже не идёт.

— Как не идёт? Почему? — не поверила я своим ушам.

— Одна особа довела до её сведения, что туда приглашён один юноша. Моя малышка не ровно к нему дышит, вот и шумит теперь. — Сказал шёпотом Могт и в нас полетела вторая подушка. Хозяин дома ловко поймал её в воздухе с помощью силы мысли и аккуратно положил на стул.

— Пап, прекрати мне и так не выносимо плохо! — донёсся до нас прерывистый голос Линти.

— Что я? Лучше бы поговорила с подругой, чем бессмысленно слёзы лить. — Сказал он и после небольшой паузы добавил. — По-моему, Вонт хороший парень, так что ты ему должна понравиться и с салатовыми волосами. — Ты Мэл, скорей всего тоже его знаешь. Он проходил экзамен вместе с сыновьями повелителя.

— Бил? — спросила я и покосилась в сторону спальни Линти.

— Не знаю, какое имя он носил в вашем мире, но здесь он Вонт. Он хоть и сильный, но умом не блещет, правда добрый малый. — После этих слов маг ушёл с головой в свои мысли, а я прошла в комнату Линти и тихо села на краешек кровати.

— Линти, я согласна с твоим отцом, и думаю, что не стоит всё так бросать. Ты вчера весь день потратила, чтобы быть готовой к балу, и вот он уже завтра, а ты просто лежишь и плачешь в подушку. — Ответа не последовало, но я сделала ещё одну попытку. — Линти, скажи, ты так мечтала пойти на бал не ужели из-за Вонта?

— Нет. — Ответила Линти и, наконец, показала мне лицо.

— Тогда, нечего о нём думать. Мы с тобой пойдём на этот бал в месте, и развлечёмся, а все остальные как хотят. — Сказала я, а на губах Линти блеснула улыбка. — Знаешь у меня идея, пошли в город пройдёмся по лавкам.

— А у тебя есть деньги? — спросила Линти и вытерла мокрые щёки.

— Да, немного. Я в тот раз помогала твоему отцу собирать травы и немного заработала, но здесь главное не деньги. — Сказала я и стащила её за руки на пол.

— Хорошо, пошли. — Согласилась Линти.

— Подождите. — Окликнул нас уже в дверях Могт. — Линти, вы же в город. Зайди пожалуйста к миссис Горти, отдай ей записку и пять монет из мешка, а остальные можешь потратить по своему усмотрению. — Сказал мужчина и передал дочери кожаный мешочек.

— Спасибо, пап. — Сказала счастливая Линти и немного вприпрыжку направилась за мной.

Мы с Линти выполнили поручение её отца и направились бродить по городу. Торговые лавки в Толуме сильно отличались от тех бутиков и магазинов к которым привыкла я, но на этот случай сгодились и такие.

— Какая красота. — Охнула Линти у одного из прилавков ювелирного магазина, куда мы забрели совершенно случайно. Я подошла и заглянула через её плечо на прилавок. Там красовалась симпатичное ожерелье из сине-голубых камней.

— Чистый аквамарин, обработан лучшими ювелирами северных гор и мной отреставрирован. — Сказал, возникший перед нами продавец. — Не правда ли оно прекрасно? — спросил он и достал украшение из-за прилавка. Солнечный свет из окна попал на гранённые камни и рассыпался миллионом ярких синих искр. — Оно идеально подойдёт к вашим глазам. — Добавил он обращаясь к Линти. — Всего-то сто монет.

Восторг Линти потух так же быстро, как и появился. Моих и её монет в сумме всего было девятнадцать. Линти печально вздохнула и я решила, что мы тут уже насмотрелись. Я взяла подругу под руку и мы направились к выходу.

— Леди, так вы покупать не будете? — спросил мужичок продавец.

— Нет, спасибо. — Ответила Линти с улыбкой.

— Жаль. — Сказал продавец и положил ожерелье обратно. — Можно у вас спросить. Не сочтите за грубость. У вас на шее цепочка. Можно посмотреть. — Попросил он обращаясь ко мне.

— Конечно. — Ответила я и достала из-за воротника платья мой талисман.

— Так это же гатур. Работал точно талантливый мастер. А камень, просто находка. — Восхищённо затараторил ювелир. — Вы случаем не Мэлони Паркер? — спросил он вдруг и смерил меня изучающим взглядом.

— Она самая. — Неуверенно ответила я.

— Победительница вотхонских игр собственной персоной в моей лавке! Знаете, моя жена ярая ваша поклонница. — Восхитился мужчина, а мне захотелось провалиться сквозь землю. — Я и моя жена будем очень рады, если вы согласитесь с нами отобедать. — Решил брать быка за рога хозяин лавки.

На улице палило солнце, а мы с Линти уже давно бродили по городу, так что мы с радостью приняли предложение и отобедали у семьи ювелира. Они оказались очень хорошими людьми или лучше сказать дайлентами. Мы хорошо провели время и уже были в пороге, когда нас снова окликнули.

— Девушки подождите. — Сказал владелиц лавки и подошёл к нам с аквамариновым ожерельем в руках. — Возьмите. — Сказал он и протянул его Линти.

— Спасибо, но у нас не хватит денег на него. — Ответила она.

— Не надо денег. Я буду очень рад если одно из моих украшений будет носить подруга Мэлони Паркер. — Сказал он и улыбнулся при виде искренней радости Линти, которая дрожащими руками прижала драгоценность к сердцу.

Мы попрощались с ювелиром, а затем друг с другом и разошлись в разные стороны. Время ужина в замке было ещё не скоро, да и есть мне не хотелось, так что я побрела в парк. Больше всего мне в нём нравились фонтаны. Я любила бегать между ними и наблюдать, как они меняют обличья. Один фонтан в виде прекрасного юноши даже поклонился мне и жестами пригласил на танец.

Ещё один плюс этого парка заключался в том, что он был абсолютно безлюдным. Я могла бегать, кричать, играть с фантами и никто этого не видел и не слышал. Одни раз правда мне почудилось, что за мной кто-то наблюдает. Я обернулась, но позади никого не было и я решила, что мне это просто почудилось.

В этот день семейный ужин отменился по неизвестным мне причинам и компанию на нём мне составляла только Этмилса. После игр она вообще перестала от меня отходить и дай ей волю спала бы у моей кровати на коврике.

— Сладких тебе снов Эт. — Сказала я и стала подниматься к себе в комнату.

— И вам госпожа, тоже. — Ответила она и пошла прибирать со стола.

Я добрела до своей комнаты и хотела было упасть на кровать, когда заметила, что на ней что-то лежит. Сгорая от любопытства и удивления, я открыла первую из двух коробок. В ней к моему изумлению оказалось шикарное зелёное бальное платье и перчатки к нему. Во второй коробке, которая была на много меньше оказались туфли по цвету и фасону идеально подходящие к платью.

— Ух ты! — охнула я и покружилась по комнате с платьем в руках. Я была в восторге от него, но пришло время, когда эмоции выплеснулись и мне снова захотелось спать. Я аккуратно по вешала платье в шкаф, коробку с туфлями спрятала под кровать, а сама залезла в постель и, уткнувшись в подушку, крепко уснула.

Я шла по лесу. Солнечные лучи уже не палящие, а нежно ласкающие кожу, с трудом пробивались сквозь кроны деревьев. Неведомые птицы пели, не замолкая, даже когда я проходила мимо. Вечер был идеален для прогулки, но только не по лесу в бальном платье.

Я дала Линти обещание, что я зайду за ней и мы в месте пойдём на этот бал финалистов, но я только не учла, как буду добираться до подруги в парадном платье. Эта неосмотрительность напрочь испортила мне прогулку. Всё время приходилось думать о том, как лучше обойти то или иное дерево и кусты, и при этом не сделать крюк.

Наконец, я ввалилась в маленький домик на опушке леса и, пройдя в комнату Линти, так и застыла на пороге.

— Мэл, какая же ты красивая! — восхищённо охнула она при виде меня, что даже меня немного смутило.

— Линти, ты почему ещё не одета? — спросила я немного грубо.

— У меня проблема. — Ответила она и потеребила аквамариновое ожерелье, которое висело на её шее. — Не одно моё платье к нему не подходит.

На несколько минут я потеряла дар речи. Украшения меня всегда мало интересовали и как реагировать в такой ситуации, я не знала. Реагировать в конечном итоге мне и не пришлось. Только я собралась что-то сказать, как на пороге комнаты появился отец Линти.

— Мэлони, очень хорошо выглядишь. — Заметил Могт и обернулся к дочери, которая сидела на кровати, окружённая нарядами из своего гардероба. Самым ужасным в этой ситуации было то, что не одно из этих платьев и близко не походило на бальное. — Линти, ты выбрала платье? — спросил он, а его дочь обвела все имеющиеся платья тоскливым взглядом.

— Нет. — Со вздохом ответила она.

— Дорогая, выйди сюда. — Позвал Могт откуда-то с кухни. Линти послушно сползла с кровати и побрела на голос отца, а я выглянула из-за угла.

— Пап, что это? — спросила в недоумении девушка, принимая от него белую коробку.

— Открой. — Вместо ответа сказал Могт. Линти послушно стала открывать коробку, при этом постоянно поглядывая на отца.

— Как красиво! — Охнула она и достала из коробки бледно-голубое бальное платье с длинными кружевными рукавами.

— Иди примерь. — Посоветовал маг и проводил дочку печальной улыбкой.

— Линти, тебе идёт это платье. — Заметила я, когда та наконец вышла.

— Спасибо, и ожерелье идеально подходит. — Добавила она. — Пап, но где ты его взял, оно же наверно жутко дорогое?

— Это платье твоей матери. — Всё с той же печальной улыбкой ответил мужчина. — Рад, что оно всё же пригодилось.

— О, пап. — Сказала девушка и повисла у него на шее.

Я отвернулась к окну, чтобы никто не заметил слёз в моих глазах. Мой отец ушёл, когда я была совсем маленькая, а потому я его совсем не помнила. Мама никогда о нём не заговаривала и вообще старательно избегала этой темы. Когда я подружилась с Кейси, то поняла, что я потеряла, но это было совсем не то, что я видела здесь. В этом домике на опушке, я каждый день видела свою мечту, мечту, которая жила в моём сердце с самого детства.

— Мэл, ты что там стоишь? — спросила Линти и потянула меня за руку в свою комнату. — Смотри, какая ты красавица. Я уверенна этот бал нам на долго запомниться. — Сказала она и поставила меня на против зеркала.

Я подняла глаза. Передо мной стояла красивая, стройная девушка в пышном тёмно-зелёном платье, полупрозрачные тонкие рукава которого, спадали на бледные плечи. Рыжие волосы были красиво уложены русалками и украшены зелёными жемчужинами. На тонкой шее красовалась полупрозрачная подвеска на серебряной цепочке.

— Линти, твои волосы. — Вдруг спохватилась я.

— Ой, совсем забыла. — Сказала Линти и бросилась в другую часть комнаты.

Мы с Линти не один час бились над её волосами, чтобы хоть как-то их уложить. Время от времени к нам заглядывал Могт и сочувственно наблюдал за нашими страданиями. Дело пошло на лад, только когда маг смилостивился над нами и предложил использовать заклинание, которое тут же устранило все проблемы.

— Повеселитесь там. — Крикнул нам вдогонку маг с порога дома.

— Обязательно. — Ответила счастливая Линти и помахала отцу на прощанье.

Сколько я уже жила в замке, но парадным входом никогда не пользовалась. Мраморные белые ступени кончались мраморной площадкой и позолоченными дверями, которые вели в огромный холл. Там нас встретило несколько слуг, они сняли с Линти накидку из нежно-голубой ткани, которая шла в комплекте с платьем, и провели нас в зал.

Зал оказался больше, чем я думала. Огромное помещение было идеально прямоугольной формы. По обе стороны от входа тянулись длинные ряды столов с разнообразными яствами. С потолка свисали огромные золотые люстры со свечами. В зале было уже много людей. Одни ходили группами и вели светские беседы, другие устроили паломничество на столы с кушаньем, а третьи ждали когда начнутся танцы.

— У меня нет слов. Я будто в сказку попала. — Наконец вымолвила Линти, а я про себя тихо усмехнулась её словам.

— Леди. — Окликнул кто-то нас и тронул Линти сзади за плечо. Она вздрогнула и обернулась.

— Булл! — охнула она сразу же признав ети. — Ты как сюда пробрался? — шепотом спросила Линти.

— Булл не пробираться, Булла пригласить друг. — Ответил бумайка и широко улыбнулся.

— Тебя Ньют пригласил? — задала я вопрос прежде, чем Линти смогла сформулировать свой. Здоровяк утвердительно кивнул головой. — Ты его видел?

— Нет, Булл его не видеть. Булл искать, но не найти. — Ответил Булл, а через минуту в другом конце зала заиграла музыка. — Линти, танцевать со мной? — спросил он и протянул девушке руку.

— С превеликим удовольствием. — Ответила игриво она и приняла его руку, после чего они прошествовали через весь зал к его центру и закружились в танце, не обращая внимания на долгие неприятные взгляды других гостей.

Я улыбнулась и прошла в сторону столов у ближайшей стены. На этот бал стоило прийти только ради угощений. Таких сладостей я ещё никогда не пробовала, а голубой напиток показался мне божественным.

— О! Посмотрите кто здесь. — Раздался рядом со мной насмешливый голос ведьмы. — Паркер, красивое платье. — Сказала Корла таким холодным голосом, что у меня по спине пробежались мурашки. Я так увлеклась угощениями, что не заметила, как оказалась около группы гостей центром которой была финалистка игр. — Я смотрю, твоя знаменитая удача помогла найти тебе наряд, но не партнёра, или ты не танцуешь? — я почувствовала, что ещё немного и у меня внутри всё закипит, а второй раз поддаваться на провокации я не собиралась. Я развернулась и сделала несколько шагов в другую сторону. — Граф, вы видели, что сегодня твориться. Бумайка и какая-то лесная нечисть находятся на балу наравне с высокородными представителями нашего общества. Это же просто возмутительно. — Донеслись до меня слова Корлы.

— Мисс Тронс абсолютно права. Куда смотрит повелитель. Это же просто беспредел. — Возмущённо добавил кто-то из её собеседников. Я не выдержала и резко развернулась к ним. Корла торжествующе посмотрела на меня в ожидании реакции на её слова, и я готова была их произнести, но вдруг мою грудь пронзила боль.

— Мисс вам не хорошо? — обеспокоенно спросил кто-то из спутников Корлы и подошёл ко мне.

— Ничего страшного просто голова закружилась. — С трудом ответила я и, придерживаясь за стены, бросилась в сторону выхода.

Я упала на колени на площадке перед входом. Было чувство будто сотни маленьких льдинок врезаются мне в кожу и достают до самого сердца. Я инстинктивно потянулась к источнику боли, и прозрачная подвеска больно обожгла мне руку холодом. Со всей силы я дёрнула цепочку и откинула гатур на несколько шагов от себя. Только после этого я смогла вздохнуть свободно.

— Мэл, что с тобой? Что случилось? — спросил из неоткуда взявшийся юноша и встал передо мною на колени.

— Эйч, всё нормально. — Ответила я, а он помог мне подняться.

— Ты уверена, что всё хорошо? — спросил он и протянул мне подвеску.

— Теперь да. — Ответила я и приняла из его руки украшение, но надевать его не стала.

— Извини, я немного задержался. — Сказал он виновато.

— Ничего, я тоже недавно пришла. И что-что, а скучно мне точно не было. — Ответила я, а он улыбнулся. — К стати, это платье ты мне прислал?

— У меня хороший вкус не на ходишь? — спросил с усмешкой он, после чего добавил. — Ты в нём несравненна.

— Спасибо. — Ответила его тоном я.

— Мэл, не окажешь мне честь станцевать со мной? — галантно спросил принц, но его вопрос меня немного смутил.

— Эйч, понимаешь, такие танцы в моём мире уже очень давно не пользуются популярностью…

«Мэл, не переживай, я тебе подскажу, если что-то у тебя не будет получаться», — мысленно сказал он и протянул мне руку. «Хочу довести до твоего сведения, что в полночь, будет танец финалистов, и тебе по-любому прядётся танцевать. Мэл, это моя нога».

«Ой, прости. Почему мне никто раньше про это не говорил?..»

«Шаг в сторону», — скомандовал Эйч. «Теперь ко мне… Думаю Линти боялась тебя спугнуть. Назад. Ты слишком скованна, расслабься немного», — продолжал отдавать команды принц.

«Легче сказать чем сделать», — ответила я и зацепилась взглядом за одну парочку у столика со сладостями. «Эйч, смотри. Кто это там с Линти стоит возле столиков?»

«По-моему Вонт», — ответил Горацио. После его слов, я ещё раз попыталась разглядеть девушку с юношей и решила, что Эйч был прав. Когда я пыталась высмотреть Линти, то случайно встретилась взглядом с Корлой, и камень, который Горацио одел мне перед танцем, снова начал холодить мне кожу.

— Эйч, прости, но мне расхотелось как-то танцевать. — Мне говорить было не обязательно, он и так знал, о чём я думала.

— Мне тоже. Пошли к столикам. — Предложил он, и я с радостью согласилась.

Мы побродили некоторое время около столов. Оказалось, что я с обеда ничего не ела и была жутко голодной, но поначалу этого не ощущала. Горацио с интересом наблюдал, как я пробовала не знакомые мне блюда и каждый раз восхищалась.

— Это лучше не пить в больших количествах, а то в голову может ударить. — Посоветовал мне принц, наблюдая, как я жадно поглощаю голубую жидкость из серебряных сосудов. Я сразу же отставила очередной бокал в сторону. — Мэл, пошли кое-что покажу. — Сказал он и взял меня за руку.

— Эйч, ты куда меня ведёшь? — спросила я когда мы одолели очередной лестничный пролёт. Я в этой части замка никогда не бывала, а потому мне осталось только гадать, когда парень мне ничего не ответил. — Мы пришли. — Наконец, сказал он и открыл передо мной полупрозрачные двери.

— Как красиво. — Прошептала я и вошла на балкон, который был весь сделан из стекла. Лучи полной луны играли на перилах, полу и стенах. Каждый мой шаг отзывался тихим звоном. Я провела пальцами по одному из круглых стеклянных столиков, которые стояли на одинаковом расстоянии друг от друга. — Что это за место? — спросила я и облокотилась о перила. С этого места был хорошо виден водопад, который, казалось, светился в свете луны.

— Здесь отец любил завтракать, когда мама была ещё жива. — Ответил тихо юноша и подошёл ко мне.

— Прости. — Сказала я.

— За что? Ты просто задала вопрос. — Сказал парень и я почувствовала, что он смотрит на меня.

— Да, в этом вся я, вечно задаю вопросы. — Вздохнула я и повернулась к Горацио. Принц смотрел на меня, не сводя глаз. — Всё хорошо? — спросила я, но он не ответил. В следующее мгновение юноша резко повернулся, обхватил меня за талию, притянув к себе, и прижался губами к моим губам.

На пару мгновений я остолбенела от неожиданности, а когда паралич закончился со всей силы толкнула парня руками в грудь. Это возымело действие, но не такое, как я рассчитывала. Он немного отстранился, но по-прежнему крепко меня держал.

— Эйч, что ты вытворяешь?! — воскликнула я в гневе.

— Мэл, я не знал, как тебе сказать. Я даже не знаю, как это получилось, но я по уши в тебя влюбился. — Сказал он и снова подался вперёд, а я соответственно назад. Позади меня было несколько этажей, которые кончались каменной площадкой у входа, так что я побоялась далеко отклоняться.

— Эйч, прекрати! — воскликнула я. — Ты мой лучший друг, тот на кого я могу положиться. Прошу, давай забудем всё что только что было, ради нашей дружбы. — Со страхом в голосе взмолилась я.

— Мэлони, я не смогу. Прости. Я хочу большего, чем быть просто другом. — Сказал он, но руки всё же опустил.

Я не стала ждать, когда он вдруг передумает, и бросилась прочь с балкона. Парень не стал мне в этом препятствовать. Правда, через несколько поворотов, я осознала, что эта часть замка мне совсем не знакома. В коридорах не было не людей не приведений, никого у кого можно было бы спросить дорогу, так что я очень долго плутала по безлюдным коридорам и лестницам.

«Наконец-то, знакомый коридор. Где-то здесь должна быть библиотека», — подумала я, свернула в сторону и ускорила шаг. «У гнома библиотекаря сегодня выходной», — вспомнила я и кинулась к большой двери библиотеки.

Я знала, что вряд ли за мной кто-нибудь гонится, но всё равно на всей скорости влетела в помещение. Только после того, как дверь была заперла на засов, я смогла вздохнуть с облегчением. Я развернулась, упершись в дверь спиной, и застыла в этой позе на пару секунд.

«Что же мне сегодня так не везёт?!» — была моя первая мысль.

Передо мной, около одного из столиков, стоял Ньют с раскрытой книгой в руках и удивлённо наблюдал, как я закрываю дверь. За те десять дней, что я его не видела, он сильно осунулся и какая-то усталость поселилась в глубине его глаз. Правда, одет он был явно на бал: лаковые сапоги и чёрная атласная рубашка идеально подходили к узким штанам и кафтану в серебристо белые узоры.

После моей неожиданной мысли, он отвёл от меня свой восхищённо-удивлённый взгляд и направился к одному из шкафов с книгами. Я несколько минут постояла в нерешительности, наблюдая за парнем, который делал вид, что меня вовсе нет в комнате.

— Ньют, прости, что так вломилась. — Немного виновато сказала я.

— Библиотека общая, так что прощение просить не обязательно. Просто надо было мне закрыть двери. — Сказал он и поставил очередную книгу на полку.

— Ньют, а что-ты тут делаешь? — наконец отважилась спросить я.

— Полагаю, тоже что и ты. — Ответил он и окинул меня взглядом.

— Прочитал мои мысли. Да? — спросила я с грустью и присела на ближайший стул.

— Вообще то нет. Ты не думай, что дайленты все умеют читать мысли, как Горацио. Дайленты, которые могут заглянуть в мысли и услышать о чём ты думала до этого момента, очень редки. Чаще всего дайленты читают мысли, как я: им подвластно только то о чём ты думаешь сейчас.

— Тогда с чего ты взял, что мы здесь оказались по одной причине? — спросила я и упёрлась локтем о стол.

— Это место очень хорошо, чтобы здесь скрываться от посторонних глаз. Я вот прячусь от гостей моего отца, а ты, полагаю, от моего брата. — Ответил он и продолжил сортировать книги.

— Но откуда ты знаешь, если мыслей не читал? — спросила я, густо покраснев.

— Твоё платье.

— Что с ним? — удивлённо спросила я.

— Явно почерк Горацио, к тому же, ты смутилась, когда я произнёс его имя. Видишь, это просто наблюдательность и никаких магических фокусов. — Ответил он и поставил последнюю книгу. — Зная нрав моего братца, могу предположить, что он решил вывести ваши отношения на новый уровень, но у него не вышло. — Сказал он и, не оборачиваясь, добавил. — Мэл, ты только долго на него не сердись. Просто мой брат по характеру очень импульсивен. Он после ещё пожалеет о содеянном. К тому же, Эйч из клана Лон: он всегда мог получить девушку, которую хотел, но эта его способность не приносит счастья. Эта одержимость, которую испытывают девушки подле него, ненастоящая любовь, а лишь нелепая пародия на неё. Многим кажется, что дар клана Лон лучший из семи, но на самом деле это почти что проклятье. Мой брат всегда получал благосклонность окружающих без каких на то усилий, а потому не научился её добиваться самостоятельно.

— Ньют, скажи, зачем ты передо мной защищаешь Горацио? Это ведь не обязательно. — Спросила я и изучающе посмотрела на парня. Я прекрасно знала, что нравлюсь ему, возможно, даже больше чем его брату, а потому не ожидала от него такой реакции.

— Он мой брат и я всегда буду защищать его. — Не моргнув и глазом ответил мой собеседник.

— А если, допустим, он совершит что-нибудь ужасное, что-нибудь непростительное? — спросила я. Ньют оставил книжные полки, сел на стул напротив и впервые в упор на меня посмотрел.

— Люди сами решают, какое деяние назвать непростительным. — Сказал парень и снова встал. — Мы все не без недостатков. — Тихо добавил он.

Я открыла была рот, чтобы ещё кое-что спросить, но в запертую мною дверь вдруг кто-то постучался.

— Принц Ньют, я знаю, что вы там. Ваш отец требует, чтобы вы через пять минут были в бальном зале для танца финалистов. — Раздался из-за двери голос Хори — одной из служанок, которая обычно убирала комнаты. — Ваше высочество, я знаю, что вы ещё не готовы вернуться в общество, но прошу, пожалуйста станцуйте этот танец. Владыка пообещал, что если вас не будет на этом танце, то он накажет всех слуг. — Взмолилась женщина.

Ньют сразу же поменялся в лице и в несколько быстрых шагов оказался у двери. Отворённая дверь слегка скрипнула и внутрь ворвалась низенькая пухленькая женщина в коричневом платье и потёртом сером переднике.

— Спасибо, вам. — Сказала женщина и заключила юношу в объятья, после чего вдруг заметила меня. — Мисс Мэлони, что вы здесь делаете? — спросила с испугом женщина, после чего перевела взгляд с меня на Ньюта и в этот момент её посетила догадка, которая заставила Ньюта улыбнуться.

— Нет, мисс Мэлони просто, как и я, искала уединения, а встретились мы случайно. — Развеял подозрения служанки принц.

— Ой, простите, я ничего такого не имела ввиду. — Тут же смутилась женщина, а Ньют вернулся к читальному столику и снял со спинки стула свой кафтан. — Мэлони, у меня есть предложение. — Начал он, накидывая кафтан на плечи.

— Какое? — спросила я и настороженно посмотрела на него.

— Так уж получилось, что мне надо станцевать танец, а партнёрши у меня нет, так же как и у вас партнёра. Я предлагаю вам сделку: один танец со мной, а я буду вам должен. — Сказал принц и протянул мне руку. — Только танец.

— Хорошо. — Согласилась я. — Но только один. — Добавила я и взяла его под руку.

— Как пожелаете. — Ответил он и улыбнулся.

Когда мы вошли в бальный зал, всё уже было готово для танца. Около стены на кресле с высокой спинкой сидел повелитель, а рядом с ним располагался оркестр, который был готов начать играть в любую минуту. Все гости разошлись к стенам и углам освободив центр комнаты, где уже наготове стояла Корла со своим кавалером.

Эти пять минут, что мы шли к центру зала, я чувствовала, как на меня смотрят десятки глаз, и от этого мне становилось не по себе. Линти, которая стояла с Вонтом и о чём-то не принуждённо болтала, при виде меня с Ньютом оборвалась на полуслове и проводила нас полным удивления взглядом. Булл, которого было трудно не заметить, только широко улыбнулся.

Наконец, две пары стали в исходную позицию. Тут то мне и захотелось куда-нибудь сбежать. Я танцевала плохо, а сейчас это надо было сделать это на виду у полного зала людей, где рядом была уверенная в себе и своём превосходстве Корла.

«Мэл, успокойся. Это не так страшно, как кажется», — раздался в моей голове голос Ньюта. «Знаешь, я в такие моменты представляю себя где-то в другом месте, и обычно это помогает успокоиться».

«Я не уверенна, что у меня получиться», — ответила я, чувствуя, как холодеет камень у меня на шее.

«Тогда закрой глаза. Не бойся, просто доверься мне».

Я немного поколебалась, после чего всё же закрыла глаза.

«А теперь открывай», — сказал он через несколько секунд, и я послушалась.

«Где мы? Как ты это сделал?» — мысленно охнула я.

Ньют держал меня за руки, но были мы больше не в замке, а на живописной поляне, у самого края каменистого обрыва. Солнце золотило облака и каменистые хребты гор, которые убегали в даль змейками. В долине у подножия гор мерно текла широкая река, а у меня под ногами цвели невиданные цветы.

«Сама мне скажи. Слышишь?» — спросил он, а я прислушалась.

Где-то неподалёку играл оркестр.

«Мы, что всё ещё в замке?» — ещё больше удивилась я.

«Вернее, мы на том же самом месте, где были минуту назад», — сказал принц с улыбкой и поклонился. «Станцуем?» — спросил он и закружил меня в танце.

«Но как?» — всё же вырвался мучащий меня вопрос.

«Всё просто: я наследник клана Овалм и унаследовал эту способность от матери. А теперь давай просто потанцуем», — добавил он.

После этого я не задала ему ни одного вопроса в тот вечер. Я действительно вскоре перестала думать о людях в зале, которые смотрят на меня, и мне стало как-то спокойно и легко. Что самое удивительное, во время танца, я ни разу не наступила Ньюту на ногу, чего жутко боялась.


Глава 11. Дыхание смерти

Этот день, можно сказать, не задался у меня с самого начала. Первые солнечные лучи только коснулись облаков, а я была уже на ногах. Во сне я упала с кровати, а когда взобралась обратно, то сна и след простыл. Некоторое время, я ещё поворочались на мягкой перине, но затем сдалась, вылезла из постели и направилась к балкону.

Порыв свежего ночного ветра развеял мои распущенные волосы и заставил зябко передёрнуть плечами. Я по лучше закуталась в нечто среднее между накидкой и халатом, которое шло здесь в комплекте с постельным и ночной рубашкой.

— Анхем. — Позвала шёпотом я, но к моему удивлению, мне никто не ответил.

«Странно», — подумала я. Солнце ещё не взошло, а потому я была уверенна, что призрак отзовётся и как обычно составит мне компанию, но этого не произошло. «Где же он бродит?» — мелькнула в моей голове мысль. Я облокотилась об прохладные перила балкона и на долго задумалась.

***

Завтракала я тоже в полном одиночестве. Сколько я здесь жила Ньют никогда не любил появляться на семейных трапезах, а его брат избегал меня после того случая на балконе. Я на него больше не злилась, но тоже не искала с ним встреч, потому что не знала как вести себя с ним. Владыка же этим утром куда-то поспешно уехал.

После завтрака я немного побродила по замку в поисках моей юной экономки, но когда поиски не увенчались успехом, я покинула замок. На улицах Толума было как всегда многолюдно. Мне скоро стало неуютно и я пошла в сторону леса.

Долгие прогулки по лестной чаще меня раньше пугали, но после того как я попала в Атванту, эти страхи со временем ушли. Я много раз уже ходила по этой трапе и не боялась с неё сбиться. Солнце ласково ласкало моё лицо, ветер ворошил волосы, а цветы наполняли всё вокруг своим ароматом всё вокруг. Вот наконец я вышла на поляну, где в центре цветущего луга красовался маленький домик.

— Мэлони. — Сказал Могт, который открыл дверь на мой стук. — Проходи. — С этими словами хозяин дома отошёл в сторону.

— Линти дома? — спросила я, присаживаясь на один из стульев. Я сразу заметила, что в доме слишком тихо.

— Нет. Она ещё с утра ушла. — Ответил Могт и отошёл к кухонному столу от куда принёс тарелку с печеньем. — Вонт пришёл на рассвете с букетом полевых цветов и пригласил её на прогулку. До сих пор где-то гуляют. — Со вздохом добавил он и откусил печенье, которое взял из тарелки.

— Вонт, хороший парень, вы сами как-то говорили. — Напомнила я, а сама подумала: «если не считать, что при нашей первой встрече он предлагал засунуть меня в мешок и оставить в парке».

— Наверное, ты права и я напрасно волнуюсь. — Сказал он с улыбкой.

— Конечно, я права. — Тоже улыбнулась я и встала. — Я пожалуй пойду.

— Заходи в любое время. — Сказал мне вдогонку Маг, после чего я скрылась за чередой деревьев, и он вернулся в дом.

Я снова вернулась в город. К тому времени солнце поднялось выше и стало сильнее припекать. Я уверенно развернулась от торговых лавок и побрела обратно в замок. Я шла и вспоминала о том, как мы веселились с Горацио, как каждый день он мне показывал новые удивительные места. Вспомнила и вздохнула.

«Надо же было ему всё испортить, нам так хорошо было вместе», — подумала я печально, после чего в моей памяти всплыло то, что сказал мне Ньют в библиотеке. — «Ему, наверное, тоже не хватает наших прогулок», — промелькнула у меня в голове мысль. Я уже давно нашла бы его и померилась, но он сказал, что не сможет быть просто другом, а мне сейчас нужно было только это. Сказать по правде, Горацио мне очень нравился, но не как парень, в поисках коего постоянно находилась Кейси, а как старший брат, о котором я всегда мечтала.

После жаркого солнечного дня, который царил на улице, замок показался мне тёмной волчьей пещерой. В коридорах царил полумрак и гробовая тишина, которая спустя минут двадцать стала меня не на шутку напрягать. Я побродила ещё немного, пока вдруг случайно не наткнулась на кухню, где вовсю кипела жизнь.

— Мисс Мэлони, что вы здесь делаете? — удивилась Хори, которая сразу же меня узнала.

— Просто проходила мимо. Вам не нужна помощь? — спросила я, чем вызвала удивление сразу у всех пяти женщин, которые суетились на кухне.

— И чем ты нам сможешь помочь? — фыркнула самая молодая из них.

— Рора, повежливее. Эта девушка гостья повелителя. — Одёрнула её Хори и добродушно мне улыбнулась. — Думаю, если ты хочешь, то мы найдём тебе чем заняться.

Хори подвела меня к одному из столов и показала, как чистить какие-то странные толи фрукты, толи овощи, после чего вернулась к готовке. Женщины готовили обет и по дружески болтали между собой. Как выяснилось трое из них были дайлентами, а Хори и Рора — ведьмами. Я до того всегда думала, что у повелителя целая армия поваров, которые на завтрак, обет и ужин готовят ему пиры, а оказалось для этого достаточно и пяти человек.

— Рора, сходи принеси, пожалуйста, утку. — Попросила одна из женщин.

— Конечно, кто ж как ни я это сделает. — Возмущённо буркнула девушка, но всё равно положила полотенце и покинула помещение.

— Она всегда такая? — спросила я Хори, которая суетилась возле моего стола.

— Ты не думай, Рора хорошая девушка. Не знаю, что тебе известно о ведьмах, но мы в большинстве своём не плохие, просто у неё сегодня плохой день. — Ответила Хори и перед моим носом пролетела склянка со специями, которая тут же оказалась у ведьмы в руке. — Она сегодня повздорила с принцем и если об этом узнает повелитель, то её выгонят, а она единственная кормилица в семье. — Сочувственно добавила женщина.

— Простите за любопытство, но с кем именно она повздорила? — спросила я.

— С принцем Горацио. Он в последнее время не в духе, а Рора всегда говорит, что думает и это ей когда-нибудь аукнется большими неприятностями. — Сказала Хори и повернулась к женщине за дальним столиком. — Лилл, соус готов, как там с мясом?

— Мне не хватило, а Рора куда-то подевалась. — Всплеснула руками та.

— Я схожу найду её. — Сказала Хори и готова была уже пойти, если бы я её не остановила.

— Хори, я могу сходить её поискать, чтобы вам не отвлекаться. — Сказала я, а женщина мне по матерински улыбнулась.

— Хорошо, но ты найдёшь кладовую? — спросила она. Я минуту подумала и утвердительно качнула головой.

— Тогда принесите ещё ягод в синем мешочке. — Решила воспользоваться ситуацией одна из поварих.

— Конечно. — Ответила я и вышла из комнаты.

Королевская кладовая была на столько большой, что для неё на заднем дворе, где располагался амбар и конюшни, построили отдельное здание. Замок владыки и прилежащие к нему территории были на столько обширными, что с одной стороны на заднем дворе располагался парк, а с другой конюшни, амбар, кладовая и ещё несколько помещений.

Я быстро прошла тёмными прохладными коридорами и вышла на озарённый солнцем двор. Единственным звуком были ржание и стук копыт, которые доносились из конюшни. Солнце нещадно пекло, раскалив камни у меня под ногами, так что я поспешила по скорее снова оказаться в тени.

Дверь кладовой оказалась приоткрытой, но тогда я не обратила на это внимания и заскочила внутрь. В кладовой оказалось даже прохладнее, чем в замке и разумеется не без помощи магии там держалась такая температура.

— Рора. — Позвала я проходя мимо огромных стеллажей с разноцветными мешочками, коробочками, баночками на них и большими деревянными ящиками подле. Девушка не отозвалась и я повторила попытку, после чего увидела на одной из полок синенькие мешочки. — Наверное, это. — Решила я, взяв один из них с полки, но тут же уронила его на пол и шарахнулась в сторону. Даже если бы я в тот момент закричала, то меня всё равно никто бы не услышал.

Среди больших коробок лежало тело молодой ведьмы, в мёртвых глазах которой читался такой ужас, какой я видела только на лице Шарлоты Уайт после её смерти. Я хотела побежать, позвать на помощь, закричать, но просто стояла, прижавшись к стене и не могла отвести глаз от лица девушки.

***

Я сидела в мягком кресле с бокалом мутной жидкости в руках, время от времени посматривая на дверь за которой скрылся маг Соолтор с телом Роры. Соолтор был одним из самых сильных магов в городе, а в замке он выполнял функции врача, психолога и даже патологоанатома, который вместо скальпелей использовал магию.

— Мэл! — В пороге появился растрёпанный запыхавшийся юноша. При виде меня страх в его глазах сменился на сострадание и вину. — Мэл, всё будет хорошо. — Сказал тихо он и положил свои горячие ладони поверх моих дрожащих рук. Я убрала его руки, встала и поставила бокал на небольшой столик, после чего повернулась к парню, который застыл, ожидая моей реакции на его появление.

— Эйч. — Только и сказала я, после чего уткнулась лицом ему в грудь. Я почувствовала, как его плечи расслабились, после чего он тихо приобнял меня.

— Мэл, прости меня. Последнее время я вёл себя, как идиот. Я не должен был бросать тебя одну. Приди ты раньше могла бы разделить участь этой несчастной. Я бы себе это никогда бы не простил. — Зашептал он в моё ухо.

— Эйч, не переживай ты так. Я тебя прощаю, и, как видишь, со мной всё в порядке. — Сказала я, а сама подумала: «не понятно кто кого утешает».

Эта моя тихая мысль заставила принца улыбнуться. Я чувствовала, что он ещё что-то хочет сказать, но в этот момент из своего кабинета вышел маг Соолтор.

— Что случилось с Ророй? — спросила тут же я и отстранилась от Горацио.

— Не могу вам ответить. — Ответил маг и готов был уйти, но Горацио преградил ему дорогу.

— Если не можете сказать ей, то скажите мне. Я сын повелителя, а значит имею право получать ответы на мои вопросы. Что убило эту девушку? — спросил он и скрестил руки на груди.

— Если честно, то я не знаю. — Ответил маг. — Эта девушка была абсолютно здоровой, ей не нанесли ни каких телесных повреждений.

— Значит магия. — Сделал вывод Эйч.

— Я тоже так подумал, но нет. К этой девушке последние несколько месяцев не применяли ни какого рода магию. Я дважды проверил. К тому же, опираясь на мой опыт и знания, могу заверить, что не одно из ныне существующих заклятий так не действует. — Ответил доктор.

— Но тогда, что её убило? — не поверил своим ушам Горацио.

— Понятия не имею, но если вам вдруг станет это известно сообщите мне. — Пожал плечами Соолтор и вышел вон, обойдя Горацио вокруг.

— Мэл, ты чего? — спросил Горацио, но я не услышала его вопроса. Я сидела на кресле и прокручивала у себя в голове то, что говорила мне Кейси о смерти Шарлоты и её друга. Когда же я снова посмотрела на Горацио, он выглядел потрясённым.

— Ты не знал о том, как умерла Уайт? — удивлённо спросила я и в моей голове всплыл подслушанный мною разговор в день моего прибытия в Атванту.

— Нет. — Ответил Эйч, присаживаясь рядом. — Нам с самого детства твердили, что люди очень жестокий вид к себе и другим народам. — Ответил он и с опаской посмотрел на моё лицо, чтобы убедиться, что не задел меня этим изречением. — Нам тогда сказали, что это обычное дело, просто человеческие разборки. — Сказал он и встал на ноги. — Я предположить себе такого не мог.

— Чтобы это ни было, оно теперь здесь. — Сказала я шёпотом, от чего самой стало как-то жутковато.

***

Горацио после нашего примирения вернулся к своей роли телохранителя и, как обещал, ни на шаг от меня не отходил. После произошедшего мы немного по слонялись по замку, пообедали, после чего решили пойти прогуляться. Мы оба не заговаривали о причине нашей ссоры, не вспоминали ту роковую ночь и постепенно оба расслабились.

— Мэл! — крикнул кто-то и я обернулась на голос. Возле фонтана, который располагался точно в центре города стояла Линти под руку с высоким юношей и махала мне рукой.

— Линти? Ты откуда здесь? — спросила я и обняла подружку.

— Мы с Вонтом тут прогуливались по торговым лавкам. — Ответила Линти, пока юноши обменивались приветствиями. — Я смотрю, вы двое померились. — Шёпотом сказала она, хотя оба парня умели читать мысли.

— Здравствуй, Мэлони Паркер. — Сказал Вонт и улыбнулся.

— Привет. — Ответила я, после чего между нами повисла тишина.

— Мы с Вонтом собирались заскочить в лавку к мистеру Грэйту за ромэмом. — Нарушила тишину Линти. — Не хотите составить нам компанию?

— Конечно. — Ответила я и посмотрела на Горацио. Судя по лицу, он тоже был не против, хлебнуть освежающего напитка, так что мы уже вчетвером побрели в дальний конец города.

Линти, как обычно без остановки болтала. Она по сути делала это за себя и своего спутника, который по природе был не многословен, но не смотря на это мог с удовольствием часами слушать лепет девушки.

«Из них вышла идеальная пара», — подумала я и улыбнулась. Линти мечтала, чтобы бал финалистов стал для неё особенным, так и вышло.

— Вот мы и пришли. — Сказала Линти и остановилась. — Кто зайдёт? — спросила она считая на ладони монеты.

Мистер Грэйт был одиноким магом, который, не смотря на то что держал лавку, был очень не любимым и вспыльчивым. В обычной обстановке люди не спешили с ним встречаться, но он делал лучший ромэм в городе, который и привлекал его клиентов. Горожане знали о характере мага, а потому заходили к нему в лавку по одному — максимум по двое.

— Давай я схожу. — Сказала я и протянула Линти ладонь, куда она пересыпала деньги. — Эйч, не смотри на меня так. Я хорошо с ним лажу. В прошлый раз он даже пожелал мне приятного дня. — Ответила я на неуверенный в этой затее взгляд принца. — Я мигом. — Бросила я через плечо и быстро пересекла улицу, оказавшись на пороге лавки мистера Грэйта.

Я тихо толкнула дверь и та открылась. Хозяин лавки не вешал табличек «открыто» «закрыто», так что это можно было проверить только таким способом. Мои босоножки были без каблуков, а потому это получилось почти неслышно. В лавке из-за штор на окнах, как обычно, было сумрачно, но что странно я не услышала ворчания, которое раздавалось каждый раз, как я входила в это помещение.

— Мистер Грэйт. — Не громко позвала я и в этот момент что-то звякнуло у меня под ногами. Я наклонилась и подняла с полу один из осколков, который раньше был частью стеклянного графина. — Мистер Грэйт. — Снова позвала я и заметила, что семейный портрет хозяина лавки, который тот вывесил на самое видное место, теперь тоже валялся на полу со сломанной рамкой. Я сглотнула и стала медленно обходить кассу-ветрину.

Я обошла высокий стол похожий на барную стойку и оцепенела. На полу, за столом, лежал мистер Грэйт глаза, которого выражали такой ужас, на кокой я думала, они просто не способны. Его одежда была порвана, но не на нём ни вообще в помещении не было ни капли крови.

Я стояла не подвижно, затоив дыхание. Единственное, что я слышала, так это стук своего сердца, но вдруг осознала, что я в комнате не одна. Кто-то или что-то тихо дышало в нескольких шагах за моей спиной. Моё бурное воображение тут же ловко скрестило гаргулью, лохнесское чудовище и фурию. Я зажмурила глаза и услышала, как это что-то стало медленно идти в мою сторону. Чем бы оно ни было, но ходило оно на редкость тихо. Вот оно уже совсем близко, я почувствовала дыхание на своей шее, но была не в силах обернуться или закричать. Страх сковал моё тело, а сердце билось с каждой секундой всё быстрее.

— Мэл, ты где запропастилась? Напитки что ли кончились? — раздался весёлый голос Горацио и скрипнула входная дверь.

Я вздрогнула и открыла глаза. На пороге действительно стоял Горацио. Я быстро обернулась, но позади меня уже никого не было, только развевающиеся на ветру шторка у чёрного выхода. Я снова повернулась к Горацио и поняла, что он уже в курсе случившегося.

— Какой ужас. — Охнула Линти, после того, как я вкратце рассказала ей о случившемся.

— У нас здесь никогда не было такого, чтобы убивали людей по среди бела дня. — Задумчиво сказал Горацио. — Надо будет спросить у отца, что ему известно об этих смертях. У него по всюду глаза и уши, он должен что-то знать. — Говорил юноша ни к кому собственно не обращаясь.

— Но Эйч, что за существо может у бивать на виду у всех и оставаться не замеченным? — спросила я, а принц задумался, как и Линти. Один только Вонт не поменялся в лице, он, видимо, так и осознал произошедшее.

— Не знаю, но самому такое не провернуть, должно быть объяснение в том, что кто-то его покрывает. — Предположил принц, и мне эта мысль показалась самой верной за весь день.

Мы с Горацио простились с Линти и её кавалером у дверей в замок. Солнце уже клонилось к горизонту и Вонт предложил проводить девушку до дому, на что та охотно согласилась.

В этот день ужин я провела не в одиночестве, а в компании принца, который всячески пытался меня отвлечь от мрачных мыслей. Он ни разу не упомянул о смертях, а когда я пыталась завести об этом разговор, он тут же переводил тему. В конце концов я решила, что может к это и к лучшему, после чего сосредоточилась на еде.

После ужина, я с Горацио чуть снова не поссорились, в следствии того, что он боялся отпускать меня одну в мою комнату. Завершился этот спор тем, что я пообещала запереть все двери и окна, а утром он зайдёт за мной и мы вместе по завтракаем.

И вот наконец я оказалась в своей мягкой постели, но сон всё не шёл. Я долго ещё ворочалась прежде чем погрузилась в тревожный сон, но и ему не суждено было закончиться.

Я резко подскочила, не понимая, что могло меня разбудить, но сон как рукой сняло. Не знаю почему, но я спустилась с кровати и подошла к запертому окну. За ним царила тёмная тихая ночь. Я постояла немного, после чего решила взобраться обратно в постель и попытаться снова заснуть, как вдруг увидела, то что скорей всего послужило причиной моего пробуждения.

В спящем парке, на против фонтанов, остановилась маленькая тень и там же притаилась. Но меня привлекло не это и не то, что в фонтанах не было воды, а тёмный крадущийся силуэт. После этого я уже не думала. Я накинула на плечи халат и выскочила в коридор. Я хорошо знала эту часть замка, а потому смогла быстро из него выбраться, после чего, не отдавая себе отчёт в том, что делаю, я бросилась в парк.

Я бежала, не чувствуя холодных плит под босыми ногами. Бежала до тех пор пока не оказалась у фонтанов, но там уже никого не было и я остановилась. Вдруг, где-то впереди раздался полный ужаса крик. Я тут же бросилась в ту сторону. Я срезала через кусты и спустя минуту выскочила на небольшую дорожку с лавочками по бокам, под одной из которых что-то лежало.

Я сбавила скорость, подойдя, тихо опустилась на колени перед телом. Тот же ужас читался в лице очередной жертвы, но теперь это был не мистер Греэйт, а маленький мальчик, лет восьми не старше.

«Это его крик меня разбудил. Значит скоро здесь будут другие жители замка», — подумала я сдерживая рвущиеся наружу слёзы. «Кто мог такое сотворить? Ведь это просто ребёнок», — мысленно спросила я и погладила мальчика по голове, после чего за моей спиной скрипнула ветка.

Я резко обернулась и встретилась с убийцей взглядом. Я не смогла его хорошо рассмотреть. Он стоял в тени деревьев. Тёмный силуэт со светящимися жёлтыми глазами, где не было и намёка на зрачки.

Не знаю, что это существо хотело сделать со мной, но со стороны замка стали доноситься голоса и свет зажжённых факелов. Тень исчезла так же быстро, как и появилась, а я так и осталась сидеть на холодных камнях. Я больше не боялась его, чем бы оно ни было, в тот момент я твёрдо решила, что сделаю всё, чтобы остановить эти смерти. Правда я понятия не имела как это сделать, но была уверенна, что найду способ.


Глава 12. Слухи

— Не роняй книги! Они, между прочем, не твои. — Прикрикнул на меня гном библиотекарь, и я застыла, где стояла, с книгой в руках. — И что ты там эдакое иссечешь? Опять вампиров или амура уже какого-нибудь? — Добавил гном и сам рассмеялся своей шутке, которая заплутала в строках его высказывания, и которую я так и не поняла.

Гном вернулся к себе в каморку, а я наконец спокойно расположилась за одним из читальных столиков. Я открыла очередную книгу и быстро её пролистала, но снова не нашла ничего похожего на жёлтые светящиеся глаза без зрачков, после чего захлопнула её и взяла следующую.

Ночью мне так и не удалось уснуть, стоило только закрыть глаза, как в сознании всплывала желтоглазая тень. Так я мучилась часов до четырёх-пяти утра, после чего оделась и спряталась в библиотеке, зарывшись в книги.

— Мэл. — Окликнул меня кто-то возмущённым тоном. Я оторвалась от книги и посмотрела в сторону дверей.

— Эйч, что случилось? — удивлённо спросила я парня в проходе.

— Будто ты не знаешь. — Буркнул Горацио и подошёл ко мне. — Мэл, я думал, что мы с тобой договорились. Я приходил за тобой в комнату, а тебя там не оказалось. Ты обещала, что позавтракаешь со мной.

— Прости, я совсем забыла. — Сказала я и прикусила губу.

— Так же как забыла, что обещала запереться на ночь? Ты хоть представляешь, что могло произойти. Этот убийца мог найти и тебя… — Эйч вдруг резко оборвался и посмотрел на меня во все глаза. — Ты его видела? — прошептал он и сел за соседний стул.

— Нет, только его глаза. К стати, у тебя нет предположений кто это может быть? — спросила я, но принц знал не больше моего.

— Понятия не имею, но думаю нам не стоит в это лезть. Это работа моего отца и его жандармов. — Ответил Горацио и поднялся. — Пошли тебе нужно поесть. — Сказал он и протянул мне руку. Я задумчивым взглядом провела по книгам, но руку принца приняла.

Эйч проследил за тем, чтобы я поела, после чего вытолкал меня на улицу.

— Пошли прогуляемся, а то глаза испортишь. — Сказал он и потащил меня в сторону леса.

— Эйч, ты думаешь это хорошая идея: гулять сегодня? — спросила я, потому как очень хотела вернуться в библиотеку за книги, где возможно были ответы на мои вопросы.

Я думала, что принц, как обычно, пошутит и останется непреклонным, но парень резко остановился и отпустил мою руку. Он задумчиво посмотрел на лес, после чего обернулся ко мне.

— Я тебя не держу. Можешь идти куда хочешь. — Тихо ответил и снова отвёл взгляд.

— Эйч, что случилось? Если я тебя обидела, то поверь я не специально и очень сожалею об этом. — Сказала я и попыталась заглянуть юноше в глаза.

— Мэл, не беспокойся ты здесь не причём. — Ответил он и пошёл прочь, но я не собиралась так его отпускать.

— Тогда кто причём? И что это только что было? — стала засыпать его вопросами я, при этом стараясь не отстать.

— Ты ж не отвяжешься? — спросил он и остановился.

— Пока ты всё не объяснишь, и не подумаю. — Ответила я, а он улыбнулся.

— Ты меня совсем не обидела, просто… — Он немного замялся. — Одна девочка, однажды, сказала мне тоже самое, когда я потащил её и других своих близких друзей в лес.

— В нашем мире это чувство называется дежавю. А как её зовут? — спросила я.

— Её звали Виэль и она умерла много лет назад, так что давай о чём-нибудь другом поговорим. — Попросил он, а я была только за. Пока мы дошли до озера к Горацио вернулось хорошее настроение, чему я была очень рада.

— А где все? — удивлённо спросила я, когда мы оказались у безлюдного берега.

На камнях у самого берега всегда сидели русалки, а в ветвях смеялись махры, но сейчас не было ни тех ни других. Звенящая тишина носилась над кристально чистой гладью озера, даже птицы почему-то не пели.

— Не знаю. — Ответил Горацио и присел на корточки у самой воды.

Эйч пытался поймать мысли какой-нибудь русалки, которые частенько ошивались в верхних слоях озера, даже когда это запрещали, но ничего не услышал. Пока он это делал, мне вдруг послышалось хлопанье крыльев. Я обернулась на звук и встретилась взглядом с голубоглазым махром.

— Клот. — Обрадовалась я знакомому. — Ты не знаешь, куда все подевались? — спросила я парня.

— Мэлони, все сидят по домам и в ближайшее время не собираются их покидать. — Ответил как-то с натяжкой он.

— Но почему? — удивилась я.

— Сказать по правде, они прячутся от тебя. — Ответил махр.

— Что за бред. С чего бы им прятаться от меня, мы же друзья?

— До нас дошли слухи о случившимся вчера в городе и все просто бояться за свои семьи…

— Какие слухи? — настороженно спросила я.

— О тех странных смертях в городе и о том, что ты, как по волшебству, оказывалась рядом с убитыми, и многие считают, что именно ты их виновница. — Ответил Клот. Было видно, что он старается не смотреть мне в глаза.

— Это всё ложь. — Возмутилась я, но спустя мгновение всё прошло. Я наконец заметила, то каким тоном он мне всё это говорил. — Клот, ты что тоже веришь в эти бредни?

— Мэлони, пойми, махры не самый доверчивый на род. Ты же здесь чужая, кроме того, ты человек, тот о ком бабушки рассказывают страшилки внукам, чтобы те не ходили одни в лес. Если копнуть ещё глубже, то ты физически и магически ничто по сравнению с махрами, дайлентами и ведьмами, но каким-то не постижимым образом победила их всех на вотхонских играх. Правда, ты была добра к моему народу, поэтому я не знаю, чему верить. — Ответил он и расправил крылья за спиной. — До свиданья, Мэлони Паркер. Я просто хотел, чтобы ты знала. — После этих слов, парень со всей силы махнул крыльями и скрылся из виду.

— Эйч, но как же так? — повернулась я к товарищу в поисках поддержки.

— Сплетни не могли так быстро распространиться. Мой отец решил скрывать произошедшее до тех пор, пока не найдёт виновника. Всё о произошедшем знали лишь приближённые моего отца. — Ответил столь же удивлённый Горацио.

— Значит, кто-то нарушил приказ твоего отца. — Решила я и пошла прочь от озера.

— Приказ моего отца. Нет, такого не может быть… — Сказал он, но вдруг оборвался. Я остановилась и оглянулась на него.

— Если ты знаешь, кто это мог быть, то лучше скажи мне. — Сказала я.

— Единственный кто способен ослушаться моего отца и, у которого была на это причина, это Корла. — Ответил нехотя Горацио.

— Разумеется. Кто же ещё мог такое провернуть, как ни она? — возмущённо сказала я и ускорила шаг.

— Мэл, ты куда? — спросил Эйч, который старался от меня не отставать.

— Разобраться с одной противной ведьмой. — Ответила я не сбавляя ходу.

— Мэл, по стой. — Сказал он и поймал меня за руку. — Знаю, я не лучший пример, но думаю не стоит сейчас тебе с ней встречаться, иначе одна из вас сделает всё только хуже.

— Тогда, что мне делать? — спросила я и остановилась, так как понимала, что он прав.

— Думаю, нам надо вернуться в замок и попросить помощи у моего отца. Никто не знает от чего умерли эти ведьмы, а ты человек и точно на такое не способна и, никто не сможет обвинить в этих смертях тебя. — Сказал он и заглянул мне в глаза.

— Так уж и быть. — Сдалась я.

— Вот и хорошо. — Сказал он с улыбкой, и мы поплелись в сторону замка.

***

— Мэл, побудишь здесь? — спросил Эйч, когда мы подошли к дверям библиотеки. — Извини, что так вышло. Отец хочет видеть только меня.

— Другими словами, не хочет, чтобы я появлялась у него в покоях. Эйч, не беспокойся я тут тебя подожду. — Сказала я и взялась за ручку двери.

— Я скоро вернусь. — Сказал он и скрылся за поворотом.

Я глубоко вздохнула, после чего шмыгнула в библиотеку. Я вернулась за занятый мною стул и продолжила чтение, но через некоторое время захлопнула книгу. Как только я пыталась сосредоточиться, то в моей памяти всплывали лица горожан, которые встретились нам по дороге в замок. Этот страх и любопытство в их глазах, их тихий шёпот, когда я проходила мимо — всё это больно врезалось в мою память, подогревая ненависть к Корле.

Я резко встала со своего места и направилась к стеллажу, где до этого брала книги. Когда я нашла нужную полку, то стала перебирать книги одну за другой. На этот раз я это дела не для того, чтобы что-то найти, а просто старалась отвлечься.

— Леди, вам помочь? — спросил кто-то рядом.

В полной тишине это прозвучало очень громко и неожиданно, так что я чуть ни выронила книгу, которую только взяла. В этой библиотеке, когда в ней присутствовал гном-библиотекарь, с книгами нужно было обращаться, как с древнейшими реликвиями.

— Мне помощь не нужна. — Ответила я, не оборачиваясь.

— Мне показалось иначе, когда я заметил, как вы в четвёртый раз берёте одну и туже книгу с полки, а затем снова ставите на место. — Ответили мне.

Я хотела развернуться и возразить, а после быть может даже прогнать не званного гостя, но вдруг узнала голос.

— Ньют, ты что следишь за мной? — спросила я и наконец обернулась.

— Может это ты следишь за мной? В последнее время, как ни зайду сюда, так на тебя натыкаюсь. — Сказал парень с улыбкой.

— Нет, мне сейчас не до этого. — Ответила я и достала очередную книгу, но как оказалось всё держалось только на ней. Как только я её вынула, остальные книги стали падать. Я постаралась предотвратить падение, но сделала только хуже.

— Что ты несносная девчонка здесь снова вытворяешь!? — стал кричать на меня появившийся из-за стеллажей гном. — Ты хоть знаешь, какие книги ты раскидала по полу?! Да если какая-нибудь порвалась бы, то мы не смогли бы возместить эту потерю!..

— Бргн, мне кажется эта девушка уже осознала свои ошибки. — Перебил гнома Ньют. — Может на этот раз вы ей простите эту оплошность?

— Ну… — промычал коротышка и перевёл взгляд на меня. — Точно поняла? — спросил он. Я замахала головой в знак согласия. — Думаю, в этот раз можно, но учти, рыжая, ещё что-то похожие и тебе в мою библиотеку путь заказан. — Сварливо добавил он и заковылял обратно в сторону своей каморки.

— Спасибо. — Сказала я, когда мы с Ньютом остались наедине с книгами, которые он мне помогал собирать.

— Да не за что. — Ответил невозмутимо парень.

— Ньют, скажи. Я слышала, что никому не нравиться этот гном. Если это правда, то почему на его место не поставят кого-нибудь другого? — спросила я.

— По сути Бргн не плохой парень, просто все гномы не отличаются приветливостью. К тому же он хорошо работает. Ты когда нибудь слышала, чтобы у кого-нибудь книги были в таком хорошем состоянии, учитывая их возраст. — Сказал Ньют и засунул последнюю книгу на полку.

— И что у вас никогда, не бывает такого, чтобы кто-нибудь стащил книгу, или вырвал из неё нужные ему листы? — спросила я.

— Да если бы кто-нибудь только попробовал, то об этом узнал бы весь замок. Знаешь, у гномов очень хорошее зрение, а слух похлеще, чем у сплетницы. — Ответил принц и поднялся на ноги. — А по чему ты спрашиваешь? — спросил он.

Не знаю, чтобы я делала и думала, если бы в пороге не появился Горацио. Мои мысли сразу же переключились на него.

— Эйч, ну, что сказал твой отец? — сходу спросила я.

Горацио удивлённо оглянулся на брата, будто бы что-то спрашивая. Меня всегда бесило когда кто-то из них так делал. Принц, по-видимому, удовлетворился ответом и снова повернулся ко мне.

— Мэлони, понимаешь… — Начал он, а я сразу же напряглась. Горацио очень редко называл моё полное имя. Ньют почувствовал напряжение между нами и поспешил тихо удалиться. — Мой отец до сих пор не знает виновника, но у него есть новая информация, которая возможно поможет поймать убийцу.

— Это прекрасно, но ты не ответил. Так что, он разберётся с Корлой или нет? — спросила я, а мой собеседник посмотрел в сторону окна.

— Нет он не поможет. Он говорит, что этого не достаточно, чтобы обвинить девушку из рода Тронс. Рода, который произошёл от чистокровных гонских ведьм. — Ответил наконец он.

— И что, клевета Корлы останется безнаказанной? Он ведь повелитель мог бы разобраться. И чего такого особенного в этих гонских ведьмах? — начала уже расходиться я, как вдруг Горацио поймал меня за плечи, чем остановил поток моих слов.

— Мэл, это ещё не всё. Эта информация, о которой я тебе говорил. — Он вздохнул. — Моему отцу сообщили, что ещё одно такое убийство произошло две ночи назад в одной глухой деревне. Все верные моему отцу люди уже заняты, так что он отправляет туда меня.

— Ты что уезжаешь? — не поверила я своим ушам и высвободилась из его хватки. — Ты бросишь, меня здесь наедине с Корлой и каким-то убийцей?

— Прости, но у меня нет выбора. — Тихо ответил он.

— Ты, мог бы объяснить всё отцу или взять меня собой. — Предложила я. — Эйч, ты единственный кому я могу здесь доверять, с кем могу обсудить происходящее. Да, конечно есть Линти, но она не станет в таком участвовать, я точно знаю. Эйч не уезжай, ты мой лучший друг. — Добавила я и взяла его за руку. — Пожалуйста.

— Мэл, я не могу, но обещаю, что оглянуться не успеешь, как я вернусь. — Сказал он и вышел прочь из комнаты.

***

Я бесцельно бродила по безлюдным коридорам замка. Горацио скоропостижно уехал три дня назад, так что появляться на улицах города стало сложнее. Пока рядом со мной ходил принц, то люди как-то сдерживали свои эмоции, но как его не стало рядом, то осмелели. Меня провожали теперь не только косыми взглядами, порой мне в след летели оскорбления и ругань, а иногда по материальнее. Особенно трудно было с родственниками погибших, которых в городе оказалось достаточно, не считая мистера Грейта, который жил один. Один из младших братьев Роры, как-то стал бросаться в меня овощами, а мать погибшего мальчика отказалась меня обслуживать и выставила вон из лавки.

Правда Линти всегда готова была меня выслушать и поддержать. Жизнь её от этого не становилась легче, но она не сдавалась. Мои рассказы о желтоглазой тени ей, если честно, не внушали доверия. Она, как и все остальные, говорила, что таких убийств у них раньше не встречалось, так что они считали, что это виноват, кто-то из чужих, следовательно я. Мне это тоже казалось очень логичным, но было одно «но»: я этого не делала, а значит, я была не единственным чужаком в городе.

Все эти дни я потратила на поиски в библиотеке, хотя бы одного упоминания о жёлтых глазах без зрачков, но ничего не нашла. И вот спустя три дня я уже была почти потеряла надежду.

Я просто слонялась по замку и заглядывала во все двери, которые попадались на моём пути. Вдруг, я услышала странный звон. Я подошла к большой двойной двери, к такой же как та, что вела в библиотеку, и прислушалась. Неясные голоса людей тонули в звоне металла. Я тихо толкнула дверь, и она поддалась.

По другую сторону двери находилась комната, напоминающая спорт зал в моей школе. В огромном помещении были светлые лакированные полы с гербом клана Лон в центре. Огромные светлые окна с узорами на противоположной, от входа стене, освещали разнообразные военные орудия, которые в невероятном количестве были украшали собою остальные стены. Вдоль стены, где располагался выход, стояли в три ряда красивые лавки.

По среди этой комнаты двое человек сражались на мечах, так яростно, что порой казалось высекали искры. Первого я сразу же узнала: это был Ньют, но только с взъерошенными волосами, блестящей от пота кожей и ко всем прочему без рубашки, которая лежала на одной из лавок. Второго я была уверенна, что вижу в первые. Возможно порой я была забывчивой, но лица запоминала хорошо.

Незнакомец был выше Ньюта где-то на голову, а то и больше. Крепкие мускулистые руки сжимали огромный меч с чёрным клинком. Черты лица были грубоватыми: большой нос, квадратные скулы, копна засаленных некогда каштановых волос и слишком маленькие для такого лица серые глаза. На нём были одеты жилет и бриджи до колена, которые, судя по виду, были сшиты в ручную из кожи какого-то коричневого зверя.

Они были так увлечены поединком, что совсем не заметили моего появления. Пару минут я постояла в раздумьях возле дверей, после чего тихо прошла к ближайшей лавке и присела на неё.

Похожее я видела только в фильмах, но то ни в какое сравнение не шло с тем, что я наблюдала в этот момент. Мечи звенели. В промежутках между нападениями соперники перебрасывались словами, подогревая друг друга. Их движения были быстрыми и ловкими, даже у незнакомца, который с первого взгляда казался не поворотливым из-за своих размеров.

— Думаю, на сегодня хватит. — Сказал Ньют убирая клинок от горла проигравшего. — Спасибо, Вигли. — После этих слов он протянул ему руку.

— Буду рад новому поединку, ваше величество. — Ответил здоровяк и принял помощь. — На следующей неделе?.. — спросил он, но вдруг увидел меня. — А это что тут за красавица? Твоя поклонница?

— Нет, это чрезмерно любопытная гостья моего отца. — Ответил Ньют, вешая меч на место.

— Что та самая Мэлони Паркер, которая завалила недавно трёх ведьм? — спросил Вигли и стал меня разглядывать с ещё большим интересом.

— Извините, я вас не знаю, но я никого не убивала. — Возразила я, а у самой внутри всё сжалось от злости.

— Это вы меня простите. — Тут же смутился здоровяк. — Я не хотел вас обидеть, просто в моей деревушке ходят слухи всякие.

Я попыталась улыбнуться новому знакомому и оглянулась на Ньюта, который прошёл мимо меня к лавкам. Он подобрал там свою рубашку и направился к дверям.

— Был рад познакомиться Мэлони Паркер, но мне пора. — Сказал мой собеседник и последовал за принцем. Я выскочила следом, но в коридоре уже никого не было.

— И снова я одна. — Вздохнула я и побрела дальше.

— Куда путь держишь? — услышала я через какое-то время. Я обернулась и встретилась с принцем.

Ньют был в новой одежде с мокрыми волосами, да и пахло от него иначе.

— Да так. Просто брожу. — Ответила я. — Если не секрет, то куда ты делся из зала? — задала вопрос я.

— В душ ходил. — Удивлённо ответил он. Мой взгляд, видимо, оказался красноречивее мыслей. — Ты права, мы технически ещё до этого не дошли, но вы то дошли. Как ты думаешь, зачем мы каждый год отправляемся в ваш мир?

— Но почему, я не знала, что здесь есть душ. Я об этом сколько уже мечтаю. — Сказала я, а парень улыбнулся.

— Мой отец не хочет, чтобы наш мир уподобился твоему, поэтому официально не разрешает приносить от туда технологии, но некоторые бывают очень соблазнительными. — Ответил он, и между нами повисла тишина.

— Ньют, я что-то в последнее время не видела Булла. Ты не знаешь куда он запропастился? — решила нарушить тишину я.

— Его племя призвало его обратно и ему пришлось вернуться на родину. — Ответил Ньют.

— На родину? — переспросила я, когда поняла, что практически ничего не знаю об этих существах. Я знала Булла, но насколько мне было известно, он был не такой, как его сородичи.

— Да. В Блурские горы. Графство вечных снегов, где, проснувшись утром, можно дотронуться до облаков.

— Понятно. — Вздохнула я и подумала, что у меня и так было немного друзей здесь, а теперь их становиться всё меньше. Булл и Эйч уехали, а Линти впервые заметил парень, так что я не хотела ей мешать, и вынужденна была слоняться одна по округе.

— Мэл, не печалься. Если хочешь, то я могу составлять тебе компанию. — Сказал шедший возле меня парень.

— Ты хочешь стать моей нянькой? Если ты серьёзно, то учти, что эта задачка не из простых. — Ответила я, а он вдруг остановился.

— Не думаю, что тебе нужна нянька. Помниться мне, что на дне волшебного озера мы не плохо сработались, возможно мы сможем снова. Я предлагаю тебе свою дружбу, но не обижусь, если получу отказ. — Ответил он и протянул мне руку.

— Если так, то у меня есть просьба. — Сказала я, потому что знала, что пожать его руку я всегда успею.

— Какая? — спросил парень, который не собирался так быстро сдаваться.

— Ты так ловко обращаешься с мечом. Не мог бы ты научить и меня этому? — спросила я, а Ньют свободной рукой почесал затылок.

— Знаешь, я учусь этому с пяти лет, но думаю азы припадать тебе смогу. — Ответил он.

— Спасибо. — Радостно сказала я. — Значит по рукам. — После этих слов я пожала приложенную принцем руку.

С Ньютом мы договорились, так что дальше вместе побрели в сторону столовой.

— Ньют, а кто этот парень, который бился с тобой? — попыталась я завести разговор.

— Вигли, мой старый знакомый, живёт в деревушке в дне езды от города. — Ответил принц.

— Очень интересно, но я немного не об этом. — Немного смущённо сказала я.

— Да, я знаю. — Ответил он с улыбкой. — Он не дайлент, если ты об этом.

— Тогда кто он? Колдун? — спросила я.

— Не совсем. Вигли колдун, но только на половину. Его мать третьесортная ведьма, а отец принадлежит к числу великанов и живёт где-то в горах. Знаешь, великаны не лучшие семьянины, если честно. Вигли ещё не родился, как его отец ушёл из дома. — Пояснил Ньют.

— Понятно. — Ответила я и снова между нами повисла тишина.

Когда я гуляла с Горацио, то того попробуй ещё заткни, он просто до смерти заболтать может. Из Ньюта же приходилось практически силой вытягивать разговор, что походило больше на допрос, чем на дружескую беседу.

— Ньют, а с какой целью Вигли приехал в город, если не секрет? — спросила я.

— Он приехал попросить о помощи. — Ответил Ньют. — В их деревне скоро время собирать урожай, а за последние пару месяцев многие в деревне умерли от чумы, которая зверствовала в ближайших графствах. Вот Вигли и приехал спросить у меня, помогу ли я ему. Их деревушку люди предпочитают обходить стороной, а теперь ещё эта болезнь и отсутствие у них мага-лекаря…

— Ньют, вы в Атванте, регистрируете смерти? Ну, записываете где-нибудь сколько жителей родилось, а сколько умерло? — перебила я его, а затем переформулировала вопрос, когда увидела выражение его лица.

— Я понял о чём ты говоришь ещё с первого раза, но не могу понять зачем тебе это. — Ответил Ньют.

— Так регистрируете или нет? — не сдавалась я.

— Конечно, регистрируем. Для этого в каждой библиотеке есть книга, которую может открыть только тот у кого есть на это разрешение. Эта книга зачарованна и сама добавляет имена умерших и родившихся, так что моему отцу достаточно только время от времени в неё заглядывать.

— Ньют, пожалуйста, отведи меня к этой книге. — Тут же взмолилась я.

— Мэл, ты меня что не слушала? Я же сказал. Книга зачарованна, а у тебя нет доступа, так что ты просто на просто её не откроешь. — Ответил он, а я нервно прикусила губу. Я точно знала, что мне кровь из носу, но надо заглянуть в эту книгу.

— У меня нет, но у наследника трона он должен быть. — Вдруг осенило меня. — Ты откроешь её для меня? — спросила я, когда поняла, что попала в точку.

— Но за чем тебе это нужно?

— Ньют, мы ж теперь друзья, а друзья помогают друг другу без вопросов, но если откроешь, то я скажу.

— Хорошо. — Ответил он и как-то странно на меня посмотрел.

— Что?

— Да, так. — Ответил парень и свернул в сторону библиотеки вслед за мной.

***

Я знала примерно размеры Атванты и её населения и ожидала, что книга учёта будет по больше. Книга была высокая, но тонкая, как детская энциклопедия.

— И это та книга? — спросила я и не доверчиво прошлась пальцами по бархатной обложке.

— А ты попробуй открой. — Сказал с усмешкой Ньют, и я попробовала. Обложку будто бы склеили со всей книгой супер клеем. Сколько я не старалась, она отказывалась открываться.

— Может ты это сделаешь? — спросила я и протянула парню книгу. Он не прилагая никаких усилий открыл её и положил на стол.

— Где же содержание? — спросила я, перелистывая белые, пустые страницы книги.

— У тебя нет к ней доступа, по этому ты и прочитать её не сможешь. — Ответил Ньют.

— Почему ты мне раньше об этом не сказал? — возмутилась я.

— Потому что хочу знать, что ты хочешь в ней найти. Я могу её активировать, но только если скажешь правду. — Ответил он.

— Я, думаю, что мистер Греэйт, Рора и тот мальчик умерли не просто так, и не просто так я оказалась рядом. Все в городе твердят, что это моя вина. И я должна узнать, кто это сделал, чтобы больше никто не пострадал. — На одном духу сказала я. — Теперь покажешь мне книгу?

— Мэл, я понимаю твои чувства, но тебе лучше не соваться в это дело. Мой отец очень строг, он воздаст преступнику по заслугам, и когда это произойдёт все снова будут относиться к тебе как раньше. — Тихо ответил он.

— Вот по этому я и не хотела тебе говорить. Эйч тоже сказал не вмешиваться, но я должна это знать не только для людей, но и для самой себя. Я хочу знать кто убил того мальчика в парке. Если ты не поможешь, то я найду ответы сама! — вспылила я и собралась уже уйти, когда меня окликнули.

— Мэл, постой.

Я остановилась и посмотрела на принца.

— Я помогу. — Сказал он и провёл рукой над книгой.

На белых страницах медленно стали появляться красивые буквы и складываться в слова. Через несколько минут вся книга была исписана мелким шрифтом.

— Класс, но нельзя ли по крупнее? — спросила я не в силах прочитать написанное.

— Это статистика за год, поэтому так много. — Ответил Ньют. — Но если хочешь могу поменять.

— Как это? — озадачилась я.

— Ну, какой временной промежуток тебе нужен? Пол года, три месяца, месяц, или неделя? — спросил он и его рука зависла над книгой.

— Давай пол года. — Ответила я. — А можно просмотреть от самых новых записей до самых старых? — спросила я.

Ньют кивнул в знак согласия и буквы в книге снова стали меняться. Теперь буквы были больше, а потому я смогла рассмотреть записи лучше. Каждая строчка начиналась с имени и возраста (если «человек» умер), затем стоял статус «умер», «родился»; за ним стояло название места, где это произошло; вид (ведьма, дайлент, русалка, и т. д) и причина смерти.

— Что ты ищешь? — спросил через некоторое время Ньют, наблюдая, как я роюсь в книге.

— Можешь сделать три месяца, в месте с этим? А можно настроить, чтобы искал только смерти? — спросила я и парень молча поменял раскладку.

— Ньют, смотри. — Сказала я, и он заглянул через моё плечо на книгу.

— Что-то нашла? — удивлённо спросил он.

— Слушай, меня в городе все обвиняют в этих смертях отчасти из-за слухов, но в основном, они говорят, что пока я здесь не появилась ничего подобного не было. — Вероятно слишком восхищённо сказала я.

— Но на самом деле было? — спросил принц, которого мои сумбурные мысли слегка отвлекали от воодушевлённой речи.

— Именно. Смотри. — Сказала я и полистала книгу. Три дня назад в городе умер восьми летний мальчик, девушка и одинокий мужчина. На первый взгляд они никак не связанны между собой, но я много об этом думала. У них общее то, что они все колдуны или ведьмы. По этому я смотрела только смерти ведьм…

— Мэл, мне кажется ты ищешь связь там, где её нет. — Сказал Ньют, но я не услышала его слов.

— Я полистала и смотри, что нашла. В прошлом месяце ровно за день до новолуния умерла девочка ей было девять и она была ведьмой.

— Ну и как это связанно с этими смертями? — спросил мой слушатель.

— После этой девочки, было ещё две смерти, но только в моём мире: парня и девушку нашли в переулке.

— Это просто совпадение. — Пожал плечами принц. — К тому же они не были ведьмами. — Заметил он.

— Нет не совпадение. Посмотри на причину смерти. — Сказала я и открыла ему страницу с девочкой, а затем с тремя последними смертями. «Причина смерти не известна», — было сказано в книге.

— Это ещё ничего не доказывает. — Ответил Ньют, но уже не так уверенно.

— Я тоже так подумала, когда увидела похожее пол года назад, а потому я посмотрела дату по ближе. Два месяца назад в течении трёх дней в пригородах города и ближайших сёлах было три смерти с пометкой «Причина смерти не известна». Смотри. Женщину нашли мёртвой в канаве около её дома, мужчина, на ярмарке в месте с девятилетним сыном пропали по среди бела дня, и спустя два дня их тела нашли в заброшенном коровнике. Они все были ведьмами или магами, а самое главное почему-то эти сведения не дошли до общественности. — Сказала я и подняла глаза на принца.

По его лицу я поняла, что мне удалось его убедить, но он ещё не до конца переварил сказанное мной.

— Ньют. — Окликнула я его. — Я думаю, что у вас здесь завёлся серийный убийца, у которого зуб на ведьм.

— Прекрасно. — Ответил принц и захлопнул книгу. — Что-то я проголодался, пошли по обедаем, а про убийц потом поговорим. — Сказал он и поднялся.

— Хорошо, но я хотела спросить. — Сказала я и Ньют остановился. — Я знаю, что у меня нет допуска книге, но может ты сможешь мне его дать. Честно у меня нет дурных помыслов, просто я бы почитала её в свободное время.

— Если я королевской крови это не значит, что я всесилен, но я могу дать тебе временный доступ. — Вздохнул он. — На сколько тебе она нужна? — спросил парень.

— Две недели. — Ответила я, хоть с языка рвалось: «чем дольше, тем лучше».

— Держи. — Ответил он и вручил мне книгу. — Но только учти, если кто-нибудь узнает, что я дал тебе доступ, то мне достанется, так что по истечению двух недель верни её на место. Хорошо?

— Конечно. — Ответила с улыбкой я. — Теперь обедать? — спросила я и мы вместе пошли в сторону кухни, где всегда можно было чем-нибудь поживиться. Ни повелитель, ни Горацио никогда не одобряли обедов на кухне, но сейчас их здесь не было.

Остаток дня я провела прекрасно, и на время даже забыла о смертях. Ньют может не болтал так много, как брат, но был очень приятным собеседником, так что я не скучала. К концу дня я была измотана, но настроение у меня улучшилось.

Ньют попрощался со мной на лестничной площадке и отправился к себе. Я же поднялась по лестнице на следующий этаж и ввалилась в тёмную комнату. Пока я зажигала свечу, чтобы хоть как-то сориентироваться на местности, то чуть не подпалила ажурную салфетку на прикроватном столике.

— Просто замечательно. — Раздражённо сказала я и поставила свечку на стол, после чего достала из кожаной сумки книгу учёта в бархатной обложке и попыталась спрятать её под подушку, но не вышло. Я засунула туда руку и нащупала что-то твёрдое. В бледном свете золотом блеснула надпись: «Исторические заметки Огрика Тука или вся правда о XIII веке». — О, а я совсем забыла о тебе. — Сказала я и раскрыла книгу, которая, как обычно, открылась на месте откуда из неё вырвали листы. — Нет, хватит с меня на сегодня тайн. — Сказала я и спрятала обе книги под одну из подушек, после чего затушила свечу.


Глава 13. Урок верховой езды

— Мисс Мэлони, что-то случилось? — обеспокоенно спросила Хори со стопкой свежего постельного белья в руках.

— Ничего, я просто опаздываю. — Сказала я, бегая из угла в угол в четных попытках найти свои сапоги.

— Они там. — Сказала женщина и указала на пустоту под кроватью.

— Спасибо. — Поблагодарила я и стала натягивать обувь, а затем её завязывать на что уходило гораздо больше времени.

— Мисс Мэлони, вы что в таком виде собираетесь на улицу? — с ужасом спросила служанка.

— Ну да. — Ответила я и покрутилась перед зеркалом.

— Извините я не должна говорить такого хозяевам…

— А я не твоя хозяйка. — Оборвала я её.

— Тогда ещё лучше. Я вам скажу всё как есть. Извините за прямоту, но в этом наряде вы похожи на придорожную соблазнительницу. — Сказала она и положила бельё на кровать.

«Да, иногда я забываю на сколько наши миры отличаются», — подумала я и посмотрела в зеркало.

Передо мной стояла рыжая девчонка, волосы которой беспорядочно рассыпались по плечам. На ней были лосины из тонкой кожи, сапоги на шнуровке до колена, приталенная куртка, из-под которой торчала старая чёрная майка, в которой она сюда попала.

— Вам бы хорошо было бы надеть юбку по верх этого… — Хори так и не нашла подходящего слова, чтобы описать, то что было одето на мне. — О вас и так в городе говорят всякое.

— Большое спасибо за совет, но обещаю меня никто не увидит. — Сказала я, на бегу хватая сумку. — Да и хуже уже не будет. — С этими словами я выскочила из комнаты и бросилась к лестнице, где перескакивала через две ступеньки. Я выскочила на улицу, где уже во всю палило солнце, и бросилась в сторону старой конюшни.

От этого некогда грандиозного здания после пожара, который случился несколько лет назад, остались только почти полностью обгоревшие стены. Ровная площадка в центре была очень удобной, к тому же горожане там не появлялись из-за суеверий, которых не было ни у меня, ни у моего друга.

«Не ужели я всё таки опоздала», — посетила меня мысль, но я её тут же отогнала и ступила на мягкий песок, который заполнял всё пространство внутри старой конюшни.

— Эй! Есть кто?! — крикнула я, но ничего не изменилось.

«Всё таки опоздала» — решила я и развернулась, в этот момент к моим ногам упал меч.

— Защищайся! — крикнули мне и я еле успела увернуться, хорошо, хоть меч был тупым.

— Так не честно! — ответила я и сбросила с плеча сумку.

— Думаешь, те кто захочет тебя прикончить будут играть по правилам? — спросил Ньют, но всё же немного мне поддался, чтобы я успела схватить меч.

— Да, но не факт, что я бы их так громко кричала, как тебя. — Ответила я и отразила удар.

— Правда? А я вот не уверен. — Ответил он и сделал шаг назад, давая мне возможность напасть, но я её профукала. — Что в сумке? Небось книгу учёта так и не отнесла обратно. — Сказал он и от пнул сумку ногой.

— Ты что делаешь!? — крикнула я и напала слишком рано, парень с лёгкостью увернулся от моего удара, а я оказалась лицом в песке. — Ты, что мне подножку только что поставил? — возмущённо спросила я.

— Ты быстро учишься, но вместе с тем ты очень импульсивна: тебя очень легко задеть, и твой враг во время схватки обязательно этим воспользуется. — Сказал Ньют и протянул мне руку.

— Спасибо, за воодушевляющую речь. — Буркнула я, но помощь приняла. — Ещё разок? — Спросила я, когда отряхнулась от песка.

— Давай чуть позже. Я пожалуй сделаю себе не большой обеденный перерыв, если ты не против. — Сказал Ньют и посмотрел на меня.

— Конечно, я тебя здесь подожду. — Ответила я, после чего добавила. — Я недавно завтракала, так что не голодна.

После моего ответа парень скрылся из виду, а я села на тёплый песок и достала из сумки книгу в бархатной обложке. Я немного её по листала, но ничего нового для себя не нашла, после чего снова её спрятала.

Ньют был прав, я так и не занесла её обратно, хоть это нужно было сделать ещё вчера, но расстаться с такой находкой было очень сложно. Но не смотря на это, я твёрдо решила, что непременно занесу её сегодня.

«Я ведь обещала Ньюту», — подумала я и достала из сумки «правду о XIII веке».

Не знаю почему, но эта книга с тех самых пор как я её нашла не давала мне покоя. Зачем кому-то вырывать страницы в книге? Как он это провернул и противный гном его не заметил? Но самое главное, почему у кого не спросишь про вампиров все отвечают: «такого не существует?»

Меня вывести из дум сумел только ветер, который резким порывом перелистнул мне страницы книги. Я не могла просто найти ответы на мои вопросы, как рождались новые и в этот раз случилось тоже самое.

В верхнем углу последней страницы книги красивым почерком была выведена дата её завершения, как и на всех остальных книгах здесь. Так что надпись не была чем-то не обычным, а потому я раньше её не замечала. 1995гласила надпись на книге.

«Странно? Эта книга здесь совсем не долго лежит» — подумала я.

В этом мире от первого лица пишутся только те книги автор которых видел воочию все описываемые события. В противном случае, книги автора уничтожались. Да, с этим у них было серьёзно.

«Но тогда, как человек мог описывать тринадцатый век, а закончить книгу в двадцатом…».

Докопаться до истины мне так и не удалось.

— Что это ты тут делаешь? — раздался совсем близко голос юноши и я тут же сунула книгу обратно в сумку.

— Да так, жду тебя. К стати что ты так долго? — спросила я в ответ.

— В коридоре на отца нарвался. — Ответил он, но только я открыла рот для следующего вопроса, как он сменил тему. — Пошли, покажу тебе кое-что. — Сказал парень и взял меня за руку.

— И что мы здесь забыли? — спросила я, косясь на лошадей в стойлах.

Новая конюшня была даже больше предыдущей, что рождало во мне множество новых вопросов: зачем повелителю столько лошадей? Что он с ними делает? Кто за ними ухаживает? Ведь кто-то должен это делать, но при этом около этого строения ни так часто встречались люди.

— Ты занимаешься уже две недели и, честно признаюсь, делаешь огромные успехи, чего я никак не ожидал, так что пора выходить на новый уровень. — Сказал он и погладил гнедого жеребца по морде. — Знакомься это Пегас. Правда он красавчик?

— Тычто удумал? — со страхом спросила я.

— Каждый воин должен ездить верхом, так что и ты будешь. — Сказал Ньют и шагнул в мою сторону. — Мэл, не бойся это совсем нестрашно.

— Я не боюсь, но пока я жива, ты не посадишь меня на эту зверюгу. — Ответила я и стала пятиться в стону выхода.

***

Пол часа спустя

— Ньют, я тебя убью! — крикнула я и сильнее сжала шею коня.

— Мэл, спокойно, просто не тяни так сильно поводья и всё будет хорошо. Запомни, поводья не для того, чтобы за них держаться, а для того чтобы направлять коня в нужную тебе сторону. — Продолжал вразумлять ученицу принц, при этом успокаивая коня. — Тихо, всё хорошо. Шш… Молодец. Вот так. Леди можете уже открыть глаза. — Крикнул он мне и я послушалась.

— Давай я лучше слезу. По-моему мне не быть всадником. — Сказала я, но принц оказался на редкость упрямым.

— Что за пессимизм. Всё у тебя получиться. — Сказал с улыбкой Ньют. — Давай ещё разок.

— Ладно. — Сдалась я и добавила. — Но тихим затворником, ты мне нравился больше.

— Так, Мэл, аккуратно. Вот так. Слишком сильно натянуты поводья, расслабься немного, а то он сейчас снова начнёт брыкаться. — Продолжал увещевать меня парень, никак не отреагировав на эту фразу.

— Попробуй тут расслабься. — Буркнула я, но всё равно попыталась выполнить его просьбу.

— Молодец! Так держать. Теперь давай вокруг конюшни. — Сказал Ньют, а я смерила огромное здание критичным взглядом.

Я сделала всего шагов пять на коне. Да, он меня не сбросил, но мало ли что может случиться, пока я буду объезжать вокруг конюшню.

— Может не стоит? — спросила я и перевела взгляд на парня.

— Не уж то Мэлони Паркер струхнула? — спросил Ньют тоном Корлы.

— Нет, всё прекрасно. — Ответила я и легонько стукнула коня по боку, тот послушно двинулся в перёд. К моему удивлению, конь меня не скинул, и мы благополучно выполнили миссию. — Ньют, смотри, кажется у меня получается! — крикнула восторженно я.

— Так и есть. — Подтвердил парень и скомандовал. — А теперь во круг замка.

— Хорошо. — Ответила я и воодушевлённая результатом поехала вокруг замка.

Всё было прекрасно: Пегас подо мною тихо вышагивал по мощённой тропинке, а я прикрыла глаза и наслаждалась запахом цветов, который всегда царил в саду. Только в этот момент, я поняла, как же это здорово ездить верхом.

Ньют был прав я быстро училась, на столько быстро, что иногда меня это пугало. Я учила уроки в своём мире намного хуже и медленнее, чем училась фехтовать, ездить верхом исражаться с монстрами. Лишь здесь я чувствовала себя всегда по настоящему живой.

Я не спеша ехала размышляя обо всём этом, как вдруг Пегас встал на дыбы и взвизгнув помчался в перёд. Я еле успела среагировать и вцепиться коню в шею. Я, как глупо это не выглядело, стала уговаривать животное остановиться, когда это не помогло, то стала приказывать и запугивать. Всё это не возымело действия, так что я попробовала старый проверенный способ: изо всех сил стала кричать и звать на помощь.

Пегас вовсе не обращал на моё присутствие внимания, он просто летел через сад. Затем резко повернул и вбежал во двор к парадному входу, где ловко перепрыгнул череззабор и полетел в сторону города.

— Осторожно! Поберегись! — выкрикивала я, каждый раз жмурясь, когда Пегас переворачивал наспех сколоченные витрины, телеги и тары с товарами. Перепуганные и рассерженные торговцы и покупателиразбегались в разные стороны. Мне в догоню летели разнообразные ругательства на разных языках, но думать я могла только о том, как бы не свалиться с коня.

Мы быстро одолели главную площадь, после чего свернули на какую-то улочку, где забег и кончился. Пегас летел по узкой дорожке меж рядов лавок, до тех пор пока на дорогу из-за поворота вдруг не вышла девушка. Я не успела её рассмотреть иливообще как-либо среагировать. Пегас просто вдруг остановился, а я не удержалась и полетела через голову с него. Я точно сломала бы себе шею, если бы не телега с сеном, которая так же появилась из неоткуда.

— Мэл, ты в порядке? — услышала я голос Ньюта.

— Да, всё хорошо. — Ответила я из-под сена и попыталась выбраться.

— Спасибо, тебе. Не знаю, что сегодня нашло на Пегаса. Обычно он очень смирный. — Донеслись до меня слова Ньюта. Он, видимо, не торопился мне помочь выбраться, а беседовал с моей спасительницей, от чего я тоже не отказалась бы.

— Со мной всё хорошо, не беспокойтесь. — Сказала я, привлекая к себе внимание, и наконец встала на твёрдую землю, то есть камень. Присутствующие обернулись ко мне и я застыла от неожиданности.

Передо мной стоял запыхавшийся Ньют, а около него Корла, которую я не видела с того самого дня, как в городе объявился убийца. Лицо ведьмы в миг приобрело привычное выражение. Она развернулась и зашагала прочь.

— Ты, точно, в порядке? — спросил парень и взял коня за уздечку.

— Да, всё хорошо. — Ответила я, и мы оба молча пошли в сторону замка, используя для этого самые малолюдные улочки. — Там в переулке была Корла? — спросила я, потому что всё не могла поверить в увиденное.

— Да, а что тебя так удивляет? — спросил Ньют.

— Её не было в городе две недели, а потом вдруг она сталкивается со мной, когда у меня взбесилась лошадь. Это должно быть её рук дело. — Сказала я со злостью.

— Почему ты так к ней относишься? Она просто уезжала домой, но теперь вернулась, что тут такого? — пожал плечами парень.

— Да в деле о смертях, которые случились в этом городке, она главная подозреваемая. Она во-первых, распространяла сплетни про меня, во-вторых, у неё был допуск к книге, в-третьих, у неё влиятельные друзья, которые могут скрыть следы её преступления… — Стала перечислять я.

— Мэл, мне кажется всё это притянуто за уши. — Спокойно ответил Ньют.

— Ты вообще на чьей стороне?! — возмущённо воскликнула я.

— Я в этом деле предпочитаю держаться нейтральной стороны. — Ответил парень. — К тому же, если даже она виновата, то какой у неё мотив? — спросил он и внимательно на меня посмотрел.

— Смотрю, кто-то понабрался слов из моего мира… — Улыбнулась я.

— Мэл, не уводи разговор в сторону. — Оборвал меня Ньют.

— Не знаю. — Сдалась я. — Но она ведь ведьма, злобная, надменная колдунья, он точно у неё был. — Сказала я, а лицо парня приобрело непривычно хмурый вид. — Ты чего?

— Да, так просто подумал, что инквизиторы, которые сжигали на кострах невинных девушек, тоже так говорили. — Сказал парень, а меня больно кольнула совесть. — Корла, между прочим, только что тебя с посла, а ты продолжаешь на неё наговаривать. Ты решила поиграть… как у вас это называется… детектива, но ты хоть что-нибудь знаешь о Корле, кроме того, что она ведьма?

— Нет. — Тихо ответила я, только сейчас осознав, что действительно ничего о ней не знаю.

— Если хочешь найти убийцу, то думаю, тебе стоит по больше узнать о подозреваемых и не судить предвзято. — Посоветовал принц.

— Расскажешь мне о Корле? — спросила я. — Ты как-будто хорошо её знаешь.

— Ничего не имею против. — Ответил парень. — Мы с Корлой, когда-то дружили так что с уверенностью могу сказать, что она не злодейка по натуре, просто жизнь у неё не сложилась. — Сказал он и вздохнул.

— Ты говоришь, вы раньше дружили, но что случилось, что вы больше не дружите? — тут же заинтересовалась я.

— Понимаешь, дед Корлы из очень древней семьи колдунов, к тому же он один из лордов моего отца. Много лет назад его сын и не просто сын — первенец погиб и осталась только дочь, жизнью которой он распорядился так, как считал нужным. Он выдал её за колдуна, который тоже принадлежал к древней династии, но только ради наследника. Но так уж получилось, что его дочь, дала жизнь двум девочкам. Потому у Корлы с дедом, на сколько я знаю отношения не самые лучшие…

— Ты сказал, двух девочек? — прервала я Ньюта.

— Да, девочек близнецов: Корлу и Виэль. — Ответил Ньют, а я встала, как вкопанная, на несколько минут.

— Виэль? Эйч, как-то упоминал это имя. Он сказал, что она умерла. — Сказала я и внимательно посмотрела юноше в глаза.

— Всё верно, но я удивлён, что он тебе о ней рассказывал. Прошло уже девять лет, но он до сих пор винит себя в случившимся. Ведь он с этой ведьмой был в те годы не разлей вода, всюду таскал её за собой, так же как и меня. — Сказал Ньют и печально улыбнулся.

— Но что случилось? — удивлённо спросила я.

— Да, просто, неудачная вылазка в лес. А вскоре после этого, умерла и мать Корлы, так что ей пришлось уехать к дедушке. Когда же она через три года снова появилась в нашем городе, то нас с Горацио по началу вовсе игнорировала. — Резко перевёл разговор принц, после чего глубоко вздохнул. — Ну, это всё что я знаю. — Сказал он и завёл Пегаса в стоило.

— Ну, чем займёмся? — спросила я, когда конь был на месте.

— Не знаю. — Пожал плечами Ньют. — Ты собиралась отнести книгу учёта в библиотеку. — Напомнил он.

— Ах, да, точно. Собиралась. — Вздохнула я и развернулась в сторону замка.

— Мэл, погоди. — Окликнул меня принц, и я остановилась. — Ты уже несколько дней ходишь во круг меня. Ты хочешь меня о чём-то спросить, но тебе не хватает духу. Я пытался прочитать, о чём этот вопрос, но ты всячески избегаешь мыслей об этом. — Сказал он и заглянул в моё лицо.

— Ты прав. — Ответила я и прижала к себе сумку. Я понимала, что с его способностью, принц наверняка знает больше чем говорит, но я ему это простила. — Я хочу тебе кое-что показать, но только если, не будешь считать меня сумасшедшей.

— Хорошо. — С улыбкой сказал парень и присел на тёплый песок.

— Я серьёзно. — Сказала я и достала из сумки «Правду о XIII веке».

— Книга? — удивлённо поднял бровь принц.

— Да, книга и я думаю, что она как-то связанна со смертями ведьм. — Ответила я, а Ньют тем временем открыл книгу посредине.

— Мэл, это ты сделала? — спросил принц и перелистнул книгу в начало.

— Нет, я нашла её такой. — Сказала я, села рядом и, набрав по больше воздуху, спросила. — Ньют, ты веришь в вампиров?

— Нет, даже когда мальчишкой был не верил. Это просто старая страшилка, а что? — спросил он с удивлением.

— Вот смотри. — Сказала я, достала из кармана листочек с содержанием книги и протянула ему.

Лицо юноши постепенно посерьёзнело и он молча стал листать страницы.

— Я думаю, что если вампиры существуют, то может они не такие, какими их представляют люди. — Не уверенно сказала я.

— То есть ты полагаешь, что у нас в городе промышляет вампир? — наконец, оторвался от книги парень и недоверчиво изогнул бровь.

— Я искала человекоподобное существо с жёлтыми глазами во всех книгах, но не нашла ничего похожего. К тому же, я узнавала и оказывается ваша библиотека заколдованна: никакая лож в ней не задерживается. Ты посмотри, эти страницы ведь не удалены магией, а вырваны чей-то рукой, а это значит то, что на этих страницах была правда, которую кто-то захотел скрыть.

— С этим не поспоришь, но даже если всё так, как ты сказала, то нам это все равно ничего не даст. Листов нет, а боюсь даже если вампиры существуют, то никто ничего о них не знает.

— Но что-то ведь можно сделать. Должен быть какой-то способ всё выяснить. — Сказала я и прикусила губу.

— Будь, автор книги современником, то мы могли бы у него просто спросить, но боюсь это не возможно. — Ответил Ньют и меня вдруг озарило.

— А может и можем. — Сказала я и забрала у парня книгу, после чего пролистала её в конец до того самого места, где была дата издания.

— Здесь какая-то ошибка. — Нахмурился Ньют и пролистал в начало, где первая дата гласила: 1268 год. — Между этими датами больше семисот лет. Даже дайленты столько не живут.

— А сколько живут дайленты? — спросила я. Мне было известно, что ведьмы живут лет сто двадцать, но про дайлентов я даже и не интересовалась.

— От силы лет триста, так что её автор точно мёртв, а это чья-то глупая шутка. — Ответил Ньют, закрыл книгу и протянул её мне.

— Точно, автор мёртв, а я просто не там искала! — воскликнула я и подскочила на ноги.

— Мэл, это дикость. Не надо делать глупостей. — Сказал Ньют в ответ на мою неожиданную мысль.

— Нет, не дикость. Сам подумай, книгу написал человек, который жил семьсот лет назад, это точно сдлал призрак. Призрак, у которого есть доступ к библиотеке. Это всё объясняет. К тому же, я не видела Анхема, как и других призраков с того дня, как случились убийства. — Восторженно сказала я. — А самое не вероятное это то что я знаю, где найти того, кто ответит на мои вопросы.

— Мэл, стой. — Сказал Ньют и поймал меня за руку. — Не смей ходить в город призраков. Это опасно, в одиночку ты можешь вовсе от туда не выбраться. Поверь это того не стоит.

— По этому ты идёшь со мной. — Сказала я, а парень тут же хотел возразить, но я его перебила. — Помнишь, танец на балу финалистов, ты мне до сих пор должен, или слово принца уже ничего не значит. — Сказала я.

Парень отпустил мою руку, и я двинулась дальше очень довольная собой. Ньют же очень не хотел идти и меня отпускать, но слово, как я узнала после, он держал всегда.


Глава 14. Город призраков

— Это и есть вход? — удивилась я и заглянула за резную, недавно полакированную дверь. Там оказался светлый просторный коридор с каменными ступенями, которые вели в подземелье.

— Что-то не так? — спросил Ньют и шагнул за порог.

— Ничего, просто не так я себе представляла подземелье. — Ответила я и шагнула вслед за ним.

По началу мне даже не верилось, что мы спустились в подземелье волшебного замка, но после я поняла, что не всё так радужно, как мне казалось. В коридоре с каждым шагом становилось всё темнее, а затем перед нами возникла стена со странными, мерцающими надписями, которые парили в воздухе.

— Ньют, что тут написано? — спросила я.

— Думаю, нечто вроде: «посторонним вход воспрещён». — Ответил парень. — Если ты ещё не поняла, то в Атванте каждый народ живёт обособленно, но ни один не сравниться с призраками. Они считают, что после смерти никто не смеет вмешиваться в дела живых, так же как и живые в дела мёртвых, поэтому все те кто посетил город призраков живыми от туда не вернулись.

— Почему же ты мне раньше об этом не сказал? — почему-то перешла на шёпот я.

— Скажи, даже если бы я сказал это раньше, тебя это остановило бы?

— Нет. — Прошипела я, негодуя больше на себя, чем на принца, так как понимала, что он прав, но ничего не могла с собой поделать.

Ньют, так же как и я понятия не имел о том, как попасть в город к мертвецам, так что я прибегла к старинному способу. Я попыталась взять под контроль своё колотящиеся сердце и тихо постучала в стену. Сразу ничего не происходило, даже я было решила возвращаться обратно, как вдруг надписи вспыхнули и на их месте очутились два призрака.

— Кто вы и зачем пришли? — спросили они хором, так что по коже пробежали мурашки.

— Я Мэлони Паркер, а это мой друг, и нам нужно попасть в клуб «Полная луна». — Ответила я.

— Живые не могут войти в наш город, так что возвращайтесь туда, от куда пришли. — Ответил один из призраков, после чего они оба развернулись и стали проходить обратно сквозь стену.

— Подождите! — крикнула я и они остановились. — Вы не понимаете это очень важно. Может есть какая-то лазейка в ваших правилах. Прошу, пожалуйста. — Взмолилась я.

— Хорошо, но не факт, что вы достойны этой чести. — Ответил, видимо, самый старший призрак. — Дайте мне руку. — Скомандовал он.

Я оглянулась на Ньюта, но тот знал что разубеждать меня бесполезно, поэтому промолчал, а я протянула руку призраку. Дикая боль пронзила моё запястье в том месте, где его обхватил мертвец. Было такое чувство будто кровь в венах закипела, но спустя несколько мгновений боль отпустила.

— Всё хорошо. — Поспешила сказать я, встревоженному Ньюту.

— Это не вероятно. Вы приа. — Удивлённо сказал призрак и стена перед нами вдруг отъехала в сторону. — Проходите. — Сказал призрак, и я с уверенностью шагнула к проходу. — А этот пусть останется. — Строго сказал страж.

— Этот со мной. Я обещаю он вам проблем не доставит, но без него я идти не могу. — Сказала я и посмотрела на Ньюта.

— Так уж и быть, под вашу ответственность, но меч пусть оставит. — Сдался мой собеседник.

— Но вы же мертвы? Вас не должен смущать меч, который вам не навредит. — Удивился принц.

— Если меч против нас бесполезен, то почему вы так за него цепляетесь? — спросил призрак.

«Ньют, пожалуйста», — мысленно взмолилась я, и юноша вздохнув протянул меч, который в руке призрака растворился в воздухе.

— Не волнуйтесь, если вы вернётесь обратно, мы отдадим вам ваше оружие. — Ответил страж с ледяной улыбкой.

Мне совсем не понравился этот тон, но нарываться не хотелось. Я взяла Ньюта за руку и потащила за собой, пока он вдруг не передумал.

За защитной стеной оказалась огромная пещера. Мы стояли на небольшой каменной площадке, а внизу у наших ног простирался небольшой средневековый городок, к которому вели каменные ступени.

— Спуститесь, дальше будет главная дорога. Идите по ней до развилки, а затем сверните влево. — Сказал молодой стражник.

— Спасибо за помощь. — В ответ сказал Ньют и уже начал спускаться, но прочитав мои мысли остановился.

«Мэл, пошли», — прошипел он у меня в голове, но я все равно сделала несколько шагов назад.

— Извините, хочу задать один вопрос. — Неуверенно сказала я.

— Задавай. — Дал добро старший.

— Вы назвали меня приой, но что это значит? — спросила я.

— Приа, это человек, который после смерти станет призраком. — Ответил тот и печально добавил. — В последнее время их очень мало стало, по этому в городе в основном старожилы остались.

— Спасибо. — Сказала я, после минутного молчания, так как Ньют многозначительно дёрнул меня за рукав.

— Мэл, если ты решила искать ответы в городе, из которого никто не выбирался живым, то давай будем действовать по плану. Мы сейчас находим этот призрачный клуб, по дороге туда ни на что не отвлекаемся, ты находишь ответы и мы сразу же домой. Договорились? — спросил принц, чем вывел меня из раздумий.

— Конечно. Мы туда и обратно. Я и не думала тут задерживаться. — Ответила я и в доказательство ускорила шаг.

Мы спустились по ступеням и какое-то время брели в непроглядной тьме, пока впереди не засверкал город. Дома в нём были самые настоящие, но казались, что и они призрачно мерцают, так же как и умощённая камнями дорога. Я до этого и представить себе такого не могла, но городок выглядел, как живой.

По улице носилась призрачная ребятня разных возрастов из окон домов выглядывали их родители. У одного из домов на лавочке сидел пожилой призрак и поглаживал мохнатую, такую же как он, призрачную собаку. Проходящие мимо семейные парочки останавливались при виде нас и ещё долго провожали нас удивлёнными взглядами.

«Ньют, не уж то все эти дети умерли в таком юном возрасте?» — мысленно спросила я, после того как провела глазами мальчишку лет пяти, который нёс мяч в руках.

«Не знаю. В книгах ничего не говориться о призраках, кроме того, что они существуют и недолюбливают живых», — ответил Ньют. — «Кажется, мы пришли», — добавил он.

«Полная луна» гласила огромная светящаяся надпись на здании, которое напоминало средневековый трактир. Это было самое примечательное из всех зданий, которые мы встречали, так что не возникало сомнений, что мы достигли пункта назначения. Из помещения доносились громкие слова, клацанье железных кружек, а иногда даже пенье.

«Ты прав, пришли», — мысленно согласилась я и тихонько толкнула дверь.

К моему удивлению, внутри помещение совсем не походило на трактир. Это был скорее элитный ресторан. Задняя стена вся была застеклена чем-то мутным. В огромной комнате, которая разделялась на двое стеной с камином, на приличном расстоянии друг от друга стояли овальные столики с мягкими креслами вместо стульев. Под потолком висели красивые люстры с зажжёнными свечами.

Как только за нами закрылась дверь все разговоры тут же стихли. Пожилой призрак, который сидел на кресле, подле камина, в центре комнаты, перегнулся через перила и с ужасом на нас уставился.

— Живые. — Охнула пухленькая женщина, которая, по-видимому, заведовала этим местом, судя по тому, как на не все посмотрели. К тому же, кроме неё женщин в помещении не было.

— Добрый вечер. — Сказала я может немного невпопад, но ничего лучше не придумала.

— Что здесь делают живые? Кто вообще посмел запустить их в наш город? Что им надо? Пусть убираются по добру по поздорову! — стало доноситься со всех сторон голоса присудствующих.

Я немного съёжилась от такого приёма, но сдаваться не собиралась.

— Извините мисс, я ищу одного моего друга… — Вежливо начала я.

— Вот и ищи, только не в нашем городе. — Оборвала меня женщина, которая на вид казалась добрячкой. Тут я и поняла, что пора менять тактику.

— Будь я простым человеком, думаете, вошла бы я так просто в ваш город? — спросила я, решив использовать все козыри, какие только были в наличии. — Вы же понимаете о чём я? — спросила я и нахально уселась в одно из свободных кресел, закинув ногу на ногу. Я действовала интуитивно, но у меня получилось добиться нужного результата. Я поведением шокировала не только призраков, но и своего спутника. — Я приа. — Бросила я туз на стол, так как хозяйка, судя по всему, не страдала остротой ума.

— Приа? Не может такого быть? — охнул кто-то в зале.

— Не верите, так проверьте. — Так же самоуверенно ответила, я и протянула женщине руку.

— Мэги, давай, проверь эту нахалку. Ведь ясно что она лжёт. — Донёсся до меня другой голос.

Женщина немного покусала губы, после чего всё же взяла моё запястье. Я изо всех сил сосредоточилась на том, чтобы не показать своей боли, но на этот раз её не было. Мэги просто взяла мою руку, а через несколько минут отпустила.

— Она действительно приа! — воскликнула Мэги и в помещении на некоторое время повисла тишина.

— За новую приу! — нарушили тишину крики посетителей, которые сопровождались звоном кружек.

Ещё несколько минут всё вокруг казалось мне каким-то далёким и приглушённым, а затем хлынуло на меня одним сплошным потоком.

— Мэл, всё в порядке? — спросил Ньют и присел на соседнее кресло.

— Да всё хорошо. — Ответила я не совсем уверенная в том, что говорю.

— Мэги, принеси им выпить, и пожалуйста за мой счёт. — Сказал с улыбкой мужчина средних лет, если так можно сказать о призраке. — Торэнтук Олжердэн. — Представился он и протянул мне руку.

— Мэлони Паркер. — Представилась я в ответ и пожала предложенную руку.

В этот момент из не откуда взялся не большой человечек с раздвоёнными ушами и поставил перед нами поднос с кушаньями, которые были отнюдь не призрачными. Я не доверчиво оглядела поданную похлёбку. Не будь я такой голодной, то и не подумала это пробовать, но дело обстояло иначе, так что я решила не упускать свой шанс.

— Мэлони. Должен заметить очень необычное имя для ведьмы. — Как бы между делом заметил мой новый знакомый.

Я чуть не подавилась своим обедом, по этому рискнула отпить чёрной жидкости из металлического стакана. Она, как и похлёбка, оказалась очень не дурна на вкус, не королевский обед, но всё же превзошла все мои ожидания.

— Простите, но с чего вы взяли, что я ведьма?

— Ну, ваша внешность и повадки — типичная ведьма, к тому же вы явно не дайлент. Прии среди них очень редки, да и выделяются очень. Будь вы таковой, нам не пришлось бы вас проверять. — Сказал мужчина, а затем подозрительно с щурил глаза. — Или я всё таки ошибся и вы дайлент?

— Да, вы ошиблись, но я не дайлент. — Ответила я, чем ещё больше его заинтересовала.

— Тогда кто же вы?

— Я человек. — Сказала я и поняла, что призраки не совсем в курсе того, что происходит у них над головами.

— Человек? За свой век, я слыхивал, что и среди людей бывают прии, но никогда не думал, что лично встречу такого. Мэлони, скажите, как вы будучи человеком оказались в наших краях. — Сказал с через мерным любопытством мой собеседник.

— Я уже говорила. Ищу одного знакомого. — С улыбкой ответила я. Этот тип чем-то мне не понравился, хоть и причин для этого не было. — К стати, вам не знаком призрак по имени Анхем? — спросила я и отправила последнюю ложку похлёбки в рот.

— Призрак, который всё никак не смириться с тем, что мёртв? Конечно знаю. Да здесь любой знает этого отступника, который предпочитает общество живых своему народу. — Ответил призрак и на мой вопросительный взгляд добавил. — Я его здесь не видел уже недели две.

«Мэл, думаю, нам уже пора», — ментально подал голос Ньют, которому очень не нравилось это место.

— Спасибо, за ужин. — Сказала я и встала из-за стола. — Была рада познакомиться. — Сказала я с улыбкой и только в проходе остановилась, чтобы задать последний вопрос:

— Вы случайно не знаете, кто может знать, где найти Анхема?

— Нет. Извините, мисс. — Ответил призрак и вернулся к своим некогда оставленным компаньонам.

— Странно всё это. — Вздохнула я, когда мы вдвоём шли по мощённой безлюдной улочке. — Анхем куда-то подевался. Если его здесь нет, то где он может быть?

— Ты меня спрашиваешь? — устало спросил принц.

— Да нет. Так мысли в слух. — Ответила я. — А как ты думаешь, это ведь Анхем написал эту книгу? Если так, то почему он не рассказал мне о ней раньше?

— Я не знаю, но надеюсь, что мы здесь не планируем задерживаться. — Ответил мой спутник.

— Ньют, почему тебе так не нравиться это место? — спросила я и вдруг заметила в одном из переулков призрака в плаще с капюшоном на голове, который казалось подзывал меня.

— Во-первых, это место мне совершенно не знакомо и известно о нём только то, что из живых его никто не покидал. Во-вторых, здесь всё кишит странными личностями, которых не возможно убить. В-третьих, у нас нет конкретного плана как от сюда выбраться, а ты… — Он оборвался и обернулся ко мне, а я в этот момент была уже у той самой улочки, где недавно стоял призрак.

— Ньют, смотри, тот призрак нас зовёт. — Сказала я подошедшему юноше и юркнула вслед за призраком.

«Мэл, стой!» — мысленно крикнул принц, но я была слишком заинтригована преследованием, и при этом в глубине души надеялась, что тот за кем я иду, это Анхем.

— А ты не упрощаешь мне задачу. — Вздохнул он, но всё же поплёлся за мной.

Призрак увёл нас очень далеко от главной дороги, но в тот момент о возвращении назад я не думала. Наконец, незнакомец замедлил ход и остановился около маленького одинокого домика. Он постоял несколько минут около двери, после чего зашёл внутрь, но дверь оставил открытой.

— Мэл, стой. Это на верняка ловушка. Не стоит туда ходить. — Сказал Ньют и поймал меня за руку.

— Ньют, а вдруг там то и ждут меня ответы на мои вопросы. Я уверенна, что это Анхем, а нам с тобой не чего его бояться. А если что почувствуешь не ладное, то сразу уйдём. Обещаю. — Взмолилась я.

— Хорошо, но если что… — Договорить он не успел. Только он ослабил хватку, как я оказалась на пороге почерневшего от времени домишки.

Внутри домик оказался меньше, чем выглядел снаружи. Маленькие окошечки с чёрными занавесками не пускали в комнату те крохи света, что были в этом городе. Маленький круглый столик был весь завален книгами, а ковёр из шкуры какого-то зверя, казался был трёхсотлетней давности.

— Проходите, гости дорогие, что встали в пороге? — спросил худощавый парнишка призрак, тот самый за которым я шла. — И дверь прикройте. — Попросил он и стал снимать со стола книги. — Извините, у меня такой бардак, гостей уже лет двадцать не принимал. — Добавил он, когда мы оба оказались в помещении.

— Извините, что так вломились, мы просто приняли вас за другого. — Не уверенно сказала я, пока Ньют осматривался.

— Видимо, за Анхема. Да ничего страшного присаживайтесь. Правда из съестного у меня ничего нет. — Снова затараторил хозяин дома.

— Вы знаете Анхема? — вцепилась я в ненароком брошенную фразу, как собака в кость.

— Да, знаю и очень давно. Я знал его ещё до того, как он стал призраком. — Сказал парень и печально вздохнул. Я с Ньютом приняли предложение и сели.

«Мэл, погоди, спроси о чём-нибудь отвлечённом, прежде чем перейдёшь к главному», — мысленно сказал мне принц, который внимательно вслушивался в мои мысли на стуле рядом.

— Знаете, пока мы были в городе, то видели много детей. Я думал, что призраками становятся только те, кто умер своей смертью. — Сказал Ньют и бросил на меня быстрый взгляд, мол видела, как надо.

— Это не совсем так. Призраком может стать любой прий, который умер, как же он умер роли не играет. Правда, почти все дети, которых вы видели, умерли совсем не детьми, просто за хотели ими быть после смерти. — Ответил призрак и достал откуда-то горшок с чем-то белым внутри.

— Как это? — уже по настоящему заинтересовалась я.

— Понимаете, когда прий умирает, он становиться призраком, а они существуют не в телесной форме, так что могут принимать вид самих себя в каком захотят возрасте. Я вот умер в сто тридцать один год от роду, а выгляжу на двадцать, так как это были лучшие годы в моей жизни. Вот и Анхем, был на много моложе, когда умер, просто он очень хотел дожить до преклонного возраста, вот по этому так и выглядит.

— Понятно, но за чем же тогда призракам еда? Вы же мертвы. — спросила тут же я. — Ой извините, я имела ввиду, что вы в ней не нуждаетесь.

— Да, но иногда нам хочется почувствовать себя живыми. Собраться в харчевне выпить, по болтать, даже если есть мы не способны. У призраков, как и у других народов свои странности. — Ответил он и протянул нам горшок с его белым содержимым. — Но вы ведь хотите спросить совсем не об этом, а о книге в вашей сумке? — спросил он и деловито сложил руки на столе.

— Но от куда вы знаете? — удивилась я и достала книгу, с которой таскалась уже целый день.

— Ах, простите, я был на столько бестактен, что даже не представился. Огрик Тук, очень рад знакомству с вами Мэлони Паркер. — Сказал парень и улыбнулся.

— Так вы… — Я бросила быстрый взгляд на обложку книги, которую держала в руках. — Но откуда вы меня знаете?

— Как-то виделся с Анхемом. Он очень хорошо о вас отзывался. — Ответил призрак и протянул руку к книге. — Позволите?

Я молча протянула ему книгу, которую он бережно принял и прошёлся пальцами по обложке.

— Я написал эту книгу уже будучи призраком. — Вздохнул он и открыл её посередине, где были вырваны листы. — Они её всё же отыскали. — Сказал он с горечью в голосе.

— Кто отыскал? — спросила я.

— И что особенного в этой книге, что вы писали её призраком? — вставил Ньют. — Вы же не вмешиваетесь в дела живых?

— Да, призракам это запрещено, но однажды я понял, что другого выхода, как вмешаться у меня нет. — Вздохнул он и продолжил. — После того, как умер, я перестал быть колдуном, но во мне остались крупицы магии, которые должны были со временем исчезнуть. В то время у меня на глазах происходили страшные вещи, которые сильные мира сего пытались скрыть. Тода то и пришло ко мне осознание, что надо использовать свои знания, ведь я как ни как до смерти был учёным. Я написал книгу и вложил в неё остатки своей магии, чтобы скрыть меж её строк страшную правду о ведьмах, бумайках, дриадах и даже людях. Я знал, что когда-нибудь её найдут те, кто за хочет знать правду.

— Так всё в этой книге правда? — задал вопрос Ньют.

— Да, ваше высочество. От корки до корки всё истинная правда, только надо захотеть её увидеть. — Ответил Огрик и добавил. — О вас Анхем тоже много рассказывал.

— Мистер Тук, я ищу убийцу в нашем городке. Скажите, если в книге всё правда, то может это сделал вампир? — спросила я, а мой собеседник улыбнулся.

— Нет не вампир, их ведь не существует. — Ответил тот.

— Но как же. Вы сами только, что сказали?.. — Окончательно запуталась я.

— Я сказал не существует, совсем не значит, что никогда не существовало. Когда-то они были, но их с трудом уничтожили. Если говорить на чистоту, то история о вампирах тесно связанна с тем, что происходит последнее время в вашем городке.

— Тогда расскажите нам. — Попросила я. — Ведь, кто-то вырвал эти страницы.

— Хорошо, но только не перебивайте. — Сказал он и в этот момент напомнил мне одного старика, который когда-то жил по соседству со мной, но только в другом мире. — Много лет назад, когда Атванта была ещё очень молода, жили в ней очень могущественные существа. — Начал призрак свой рассказ. — В мире людей их почитали за богов, а в Атванте их ненавидели и боялись. Жители магического мира прозвали их хоэльми, что с древнего языка переводиться, как пожиратели душ. Хоэльми, были на много могущественнее любого народа Атванты, потому что с самого детства учились отнимать души невинных. Они были способны одним касанием забрать душу, в следствии чего их жертва тут же умирала, но оставалась такой же молодой и здоровой, как при жизни. Отнятые души хоэльми использовали, чтобы продлить себе жизнь и по сути были бессмертными.

Когда-то, в одном человеческом городе жил хоэльми, которому жители поклонялись подобно богу. У него было всё, что только можно пожелать, но случилось так, что он безответно влюбился в человеческую женщину — Моони. Она была прекрасна лицом и телом, но главное её отличие от остальных было в том, что любая магия в том числе и та, что в крови хоэльми не имела над ней власти. Сколько не бился бог, но он не мог заставить её быть с ним. Тогда он отравился к самой могущественной ведьме в тех краях и привёз от неё любовное зелье. Его избранница испила зелье и осталась с ним, но он и не подозревал, что она так и не полюбила его.

Однажды, поздно ночью, вопреки своим привычкам, он вошёл в покои своей любимой и застал её не одну. Такое предательство он не простил. Бог отнял душу у мужчины и схватил возлюбленную. Он почувствовал, как душа той, которую он любил, медленно, капля за каплей, покидает её тело. Хоэльми не выдержал и отдёрнул руку, но было уже поздно: кожа возлюбленной побелела и стала словно лёд, а сердце на век остановилось. Любовь его жизни была мертва. Бог с разбитым сердцем склонился над женой и прижал её к своей груди. Он плакал, пока что-то, вдруг, больно не впилось в его шею.

Дикая боль пронзила всё его существо, а когда она резко прекратилась, он упал на холодный пол и поднял свой взгляд. Над ним сидела Моони. Она была по-прежнему всё так же бледна, её касание обжигало льдом, а прекрасные некогда карие глаза горели алым пламенем. Бог удивлённо улыбнулся и назвал жену по имени, но она лишь хищно улыбнулась, блеснув в лунном свете клыками. Моони снова впилась в его шею, но на этот раз не отпустила, пока не выпила всю его кровь до последней капли.

Моони была одной из немногих, которые встречаются среди людей, их называют светочами. У них врождённый иммунитет ко всем проявлениям магии. Именно это сделало Моони той, кого боялись многие столетия — вампиром: чудовищем, которое боится солнечного света и постоянно жаждет крови. Благодаря её способности, супруг высосал из неё не всю душу. Маленькая крупица осталась и этого хватило, чтобы она осталась в живых, если можно так сказать. Та маленькая крупица сделала её бессмертной и намного сильнее любого хоэльми, но в ней не было чувств. Любовь, ненависть, печаль, радость, — это и многое другое Моони на век потеряла в месте стой частью души, что у неё отняли. Единственное, что ей осталось, так это страх остаться одной. Спустя какое-то время Моони поняла, что её укус если не убивает, то превращает людей в подобных ей, правда никто из них не мог сравниться по силе с ней. С тех самых пор она стала создавать себе народ.

Вот так-то и разгорелась волна вамперизма, которая вскоре охватила почти весь мир. — Закончил Огрик и автоматически макнул палец в кувшин с белой жижей.

— Выходит, все эти смерти в городе дело рук одного из хоэльми. — Сказала я, нарушив тишину. Огрик утвердительно кивнул.

— Огрик, у меня другой вопрос. — Вдруг подал голос Ньют. — Если эти хоэльми такие могущественные и страшные, то почему я никогда о них не слышал и ни в одной книге про них не написано?

— Правильный вопрос, ваше высочество. — Сказал призрак и улыбнулся. — После того, как вампиров с трудом уничтожили хоэльми боялись, что жители магических и не магических миров объединяться против них, или же кто-то из них снова создаст первородного вампира. Руководствуясь этими страхами, хоэльми прекратили учить своих детей высасывать души, они уничтожили все упоминания о себе и вампирах, а затем взяли себе другое имя и поселились среди других магических народов, здесь в Атванте. Со временем всё кануло в прошлое, и даже хоэльми забыли свою историю, забыли кем были когда-то.

— Но кто они сейчас и где их можно найти? — с надеждой спросила я.

— Их долго искать не надо, они как и раньше прячутся у всех на виду, что даже в толпе ты можешь их не узнать. — Загадочно сказал Огрик, явно наслаждаясь нетерпением слушателей.

— И кто ж они? — задала я столь желанный рассказчику вопрос.

— А вы до сих пор не догадались? Сейчас их все знают, как дайлентов. — Ответил с расстановкой Огрик и довольно улыбнулся.

— Такого не может быть. — Охнула я и обернулась к Ньюту. Принц был, мягко говор, я в шоке от услышанного, что подтверждало, что рассказчик говорит чистую правду. — Но тогда, поймать нашего убийцу не реально. — С отчаяньем в голосе сказала я. — В городе и близлежащих посёлках каждый четвёртый, а то и третий, дайлент.

— Думаю, нам нужно найти только того, кто вырвал листы из книги. — Наконец вставил своё слово Ньют.

— А принц прав. Вам не нужны все дайленты, а только тот кто практикует пожирание душ, чему в теории хоэльми учились достаточно долго. Так что, я думаю ваш убийца дайлент средних лет или старше, у которого был доступ к книге.

— Значит, убийца в замке. Вот как он попал в королевский парк, а после растворился, не оставив и следа. Он прячется где-то у нас под носом, а значит круг поисков сужается до королевского дворца. — Радостно сказала я.

— Да, где прислуживают больше сотни слуг и частенько заезжают почётные гости моего отца, которые тоже могли взять книгу. Это будет не так-то просто. — Сказал Ньют и поднялся с места.

— Но зато, мы знаем кого ищем. И думаю мы его поймаем. — Сказала я и встала вслед за принцем.


Загрузка...