Глава 14

Впервые за последние годы я особенно болезненно ощущаю нехватку современных средств связи в доме. Понимаю недавние сетования Дипэка на нашу семейную отсталость, как выразился дварф, и завидую Тессе, у которой есть возможность воспользоваться хотя бы рабочим кристаллизатором. Эван всегда говорил, что нам совершенно ни к чему это демоново изобретение, что оно нужно, уместно на работе, но никак не дома, что общая сеть и заполняющий ее мусор, грязь, регулярно выбрасываемая туда другими, не суть важно, по зломыслию или же просто со скуки, могут лишь отравить, развратить. И я соглашалась — действительно, зачем нам кристаллизатор? У брата есть рабочий, а мне без надобности, я ведь не такая, я воспитанная, высокоморальная дама, которой нет нужды сидеть целыми днями в сети, обсуждать все на свете в разных беседках и на форумах, читать статьи с неподтвержденной информацией, смотреть записи сомнительного содержания и общаться с легкомысленными пустышками вроде Шериль эль Ясинто. Мне не надо ничего заказывать через сеть, я сама могу съездить и купить, для чтения есть обычные бумажные книги, а для вызова срочных служб в случае эксцессов или иных непредвиденных ситуаций в доме установлен стандартный набор соответствующих кристаллов немедленного реагирования. Разумеется, никто из нас никогда им не пользовался, мы с Эваном достаточно времени провели в Нижнем городе, чтобы не верить в помощь врачебной службы или городской охраны. Я ни с кем не переписываюсь, приглашения на светские мероприятия пересылаются через службы доставки, срочные записки лично в руки приносятся лакеями или еще кем-то из слуг.

Только у нас из прислуги одна Дороти — мы с братом решили, что нам не нужно нанимать больше слуг, — и я не считаю правильным отправлять девушку не понятно куда с любовными записками. В конце концов, у нее и других дел по дому полно, она не курьер и не мальчик на побегушках, чтобы гонять ее туда-сюда.

Я не могу обратиться в любую почтовую службу или вызвать курьера — это просто смешно, вызывать курьера ради подобной чепухи, не говоря уже, что вряд ли его визит укроется от глаз Эвана, а почтой письмо будет идти не меньше двух-трех дней. У меня нет даже мобильного кристаллика, как у Шериль, и мне не остается ничего другого, кроме как ждать.

Теряться в догадках.

Бояться тишины, молчания инкубов.

И обмирать от ужаса.

Байрон знает. Видит Лаэ, ему все известно, я подозреваю, что он следил за мной в воскресенье, потому и оделся столь престранно. Обычный работник невысокого ранга спешит по своим делам — кто обратит внимание на одного из них, великого множества безликих людей и нелюдей, обеспечивающих жителям Верхнего города комфортное существование? И если следил, то видел меня с Клеоном.

Видел, как тот сопровождал меня по магазинам. Нес мои пакеты с покупками. Словно невзначай то поддерживал под локоть, то клал руку на талию, то говорил что-то, непременно наклонившись к моему уху.

Быть может, видел Байрон, и как я крутилась перед Клеоном в каждом примеряемом платье по очереди, спрашивала мужского мнения и оценки, улыбалась кокетливо, зная, какое впечатление произвожу во всех этих легкомысленных открытых нарядах для маскарадов и раутов, регламентированных куда менее строго, нежели традиционные балы высшего света.

Мне ведь нравилось вот так, между делом, дразнить Клеона, нравилось ловить недвусмысленные его взгляды. Нравилось идти по улицам при свете дня, с мужчиной, который не являлся моим братом.

Но если известно Байрону, то сказал ли он Арсенио? И если сказал, то что думает Арсенио? Он не такой, как Байрон, не столь спокоен, не столь сдержан. За плечами Байрона суровая школа Нижнего города и железная выучка эскорт-агентств, требующая не выказывать истинных эмоций ни при каких обстоятельствах, а Арсенио не считает нужным скрывать чувства без веской на то причины. Он порывист, вспыльчив, порою безрассуден… и едва ли он ожидал, что наше трио так быстро, внезапно станет квартетом. Безусловно, им стоило предупредить меня с самого начала, не скрывать такую возможность, но… но что бы изменила правда?

Все.

Или ничего?

Не знаю.

Кажется, интимное свидание с Клеоном единственная для меня возможность забыться хотя бы ненадолго, перестать размышлять мучительно о решениях, действиях и последствиях. Впрочем, даже в негу блаженства я не могу погрузиться на достаточное время, не могу расслабиться полностью, потому, едва все заканчивается, сбегаю, не перемолвившись с Клеоном и словом, удивив его немало — он-то, вероятно, полагал, что после совместно проведенного дня все будет иначе, превратится в нечто большее, нежели секс по-быстрому на заднем сиденье мобиля.

По крайней мере, не похоже, чтобы Арсенио и Байрон говорили с Клеоном обо мне и о сложившейся ситуации, пусть мысль эта и не приносит облегчения.

Днем вдруг объявляется Шериль, беседует о чем-то наедине с Эваном, неимоверно раздражая волчицу самим фактом присутствия на ее территории. К счастью, Шериль не задерживается, а брат наотрез отказывается отвечать на вопрос, зачем эль Ясинто приходила вообще.

Вечер я провожу дома, чем вызываю удивление уже у Эвана и Тессы. Тем не менее, замешательство их тоже не длится долго: оба слишком задумчивы, несколько напряжены — каждый явно скрывает что-то, чем не желает делиться с другим, — и чуть рассеянны, чтобы уделять повышенное внимание всему, что не касается напрямую предмета их размышлений.

На следующий день — во имя Лаэ, неужели маскарад уже сегодня? — вскоре после ухода Тессы Эван сообщает внезапно, что собирается поехать на работу. Говорит, что он прекрасно себя чувствует и полностью восстановился после ранения, что пора заканчивать сидеть бесцельно дома и вернуться наконец к своим обязанностям. Но добавляет, что сегодня он только заедет в «Быстрее ветра», поздоровается с сотрудниками и расскажет о возвращении своем и прежних порядков — Финис не может замещать отсутствующего начальника вечно, — а после заглянет еще в кое-какие места. Домой приедет до бала, нельзя, замечает нарочито небрежно, пропустить важное это событие. Однако волчица преисполняется таким восторгом от мысли, что Эвана не будет дома, что я едва обращаю внимание на эту фразу.

Наверное, всему виной полнолуние.

Или желание отвлечься от собственных мыслей, тяжелых, давящих, и странное нежелание же упускать столь удачную возможность.

Или все сразу.

Как только брат покидает дом, я отпускаю Дороти до вечера. Горничная порядком удивлена и растеряна, она неуверенно, нерешительно возражает, ссылается на незаконченные дела, но я фактически выталкиваю ее за дверь, опасаясь не успеть до прихода Клеона. Впопыхах меняю домашнее платье и невыразительное, скучное повседневное белье на шелковую сорочку пособлазнительнее и черные чулки, накидываю поверх халатик и распускаю волосы, жалея, что времени на более основательную подготовку не хватает. Никогда прежде я не суетилась так перед визитом мужчины, однако суета эта мне по нраву, она, словно наркотический дурман, обещает радость и блаженство, позволяет отвлечься, забыться, не думать о том, о чем нельзя не думать.

Клеон приезжает не слишком рано — и хорошо. Не хотелось бы совсем ничего не успеть или, того хуже, чтобы инкуб столкнулся ненароком с Эваном. Когда раздается звонок, я уже в холле, провожу ладонями по халату и волосам, убеждаясь, что выгляжу должным образом. Затем включаю канал связи, приглашаю гостя в дом и дезактивирую замок на воротах. Чувствую изумление Клеона — обычно отвечает Дороти, услышать мой голос он не ожидал, да в доме нашем не был ни разу. Едва инкуб минует ворота, активирую замок и отступаю от двери.

Створка открывается медленно, с опаской будто. Клеон замирает на пороге, оглядывает настороженно холл, замечает меня и изменяется в лице. Входит, прикрывает дверь.

— Рианн?

— Не узнал? — я позволяю себе удовлетворенную, каплю провокационную улыбку.

— Узнал, но…

— Не нравится? — делаю плавный шаг навстречу инкубу, обхватываю его лицо ладонями и целую.

Он несколько растерян, удивление и недоверие подавляют иные чувства и реакции, но волчицу не останавливает незначительная эта мелочь.

Только не сегодня.

Клеон отстраняется первым, смотрит на меня, словно впервые видит, словно ожидает подвоха, неприятного сюрприза, притаившегося за углом.

— Где Эван?

— Уехал на работу. Вернется не скоро.

— А ваша горничная?

— Я отпустила Дороти до вечера.

— Весьма… предусмотрительно.

— Разумеется.

Мои ладони соскальзывают на плечи мужчины, я прижимаюсь к нему всем телом, даю почувствовать в полной мере, сколь тонок, ничтожен тот слой одежды, что был нынче на мне.

Шелк и снова шелк.

И ничего больше.

Замешательство не длится долго — я бы сильно удивилась, если бы инкуб оттолкнул меня сейчас и завел речь о необходимости бесед и платонических отношений. Взгляд меняется, тяжелеет, Клеон впивается в мои губы жадным поцелуем, что усиливает во много крат предвкушение, поднимает волну желания, вытесняющую всякие разумные мысли.

Я едва отмечаю, как мы оказываемся возле стены, инкуб рывком прижимает меня к жесткой деревянной панели, мужские ладони суетливо исследуют мое тело через тонкий шелк, находят и тянут за концы пояса халата, распуская узел. Я крепче обнимаю Клеона, короткие человеческие ноготки бессильно царапают ткань сюртука. Пытаюсь избавиться от лишней преграды и инкуб, чуть отодвинувшись, сам снимает сюртук, бросает на пол, затем оглаживает мои бедра, поднимает подол черной сорочки. Проводит пальцами по коже выше края чулок и сдергивает трусики вниз. Я нетерпеливо избавляюсь от детали белья и вижу усмешку на губах Клеона.

— По крайней мере, в домашних условиях ты их точно не потеряешь.

— Кого?

Пальцы выводят узоры на внутренней стороне бедер, касаются сокровенного. Я вздыхаю, выгибаюсь. Завтра полнолуние, долгие прелюдии мне не нужны, да и когда они вообще были у нас с Клеоном?

Вечно на бегу, вечно впопыхах.

Стыдясь отчаянно, но не желая останавливаться.

— Свое нижнее белье. На прошлой недели ты забыла его в моем мобиле. Один раз точно

— Неправда.

— Правда.

Дразнит — что усмешкой самодовольной, самоуверенной, что нарочито неспешной лаской. Мое тело напряжено, и волчица, и человек в равной степени желают большего и немедленно. Вспоминаю вдруг, как меньше месяца назад разговаривала с Байроном здесь же, в холле, слушала возмутительное, непристойное его предложение стать женой ему и Арсенио единовременно и мечтала, чтобы он дотронулся до меня, чтобы сделал со мною то, что делал сейчас Клеон.

А ныне таю в объятиях Клеона и мечтаю, чтобы он пошел дальше.

Когда все изменилось?

Как так получилось?

Почему?

Не сегодня.

— Нет…

— Да-а…

Тело выгибается сильнее, я чувствую приближение к той грани, за которой начинается столь желанное блаженство, но инкуб вдруг убирает руку, возится с застежкой на брюках. Подхватывает меня под бедра, приподнимает и опускает, прижимает сильнее к стене. Я не сдерживаю стонов — ни в момент проникновения, ни от каждого нового толчка, — крепче обнимаю Клеона руками и ногами. Смутно, отстраненно радуюсь, что в кои-то веки можно не молчать, не пытаться приглушить их.

Это моя территория.

Как и во все предыдущие разы, пика удовольствия мы достигаем почти одновременно — подозреваю, это связано со склонностью инкубов к эмпатии, а может, и с моей чувственностью, усиливающейся перед полнолунием, — и застываем, слушая сбившееся дыхание друг друга и совершенно никуда не торопясь. Лишь спустя какое-то время Клеон осторожно ставит меня на ноги, поправляет свою одежду. Целует меня, вновь усмехается и внезапно подхватывает на руки. От неожиданности я даже не успеваю среагировать, расслабленное сознание вяло удивляется происходящему. Инкуб же пересекает холл, поднимается по лестнице и в коридоре второго этажа безошибочно находит мою спальню. Укладывает меня поперек постели, склоняется, целует снова.

— Неужели я дожил до того, чтобы уложить тебя в нормальную цивилизованную постель?

Я лишь улыбаюсь беззаботно, мне слишком хорошо, чтобы думать сейчас о важном, серьезном.

О правильности собственных поступков.

О том, что будет вечером.

Клеон выпрямляется и начинает раздеваться, я же, приподнявшись на локтях, наблюдаю, изнывая от желания прикоснуться к худощавому жилистому телу руками, губами, пометить его своим запахом так, чтобы никакая другая самка и взглянуть не смела на моего мужчину, ни на одного из моих мужчин. Человеческий разум, даже затуманенный властью полнолуния и манящей вседозволенностью, понимал, что подобное почти невозможно, что посторонний запах рано или поздно стирается с кожи, словно линии карандаша с бумаги, что инстинктивное это стремление годится лишь для других волков, но никак не для народов с обычным обонянием, не способных различить многообразие ароматов вокруг.

Избавившись от одежды, Клеон накрывает мое тело своим, целует меня, на сей раз долго, неспешно. Я обвиваю его шею руками, с готовностью отвечаю на поцелуй, выгибаюсь в попытке прижаться теснее. Не выпуская меня из объятий, инкуб вдруг перекатывается на спину, и я оказываюсь сверху. Выпрямляюсь, замираю на мгновение, ожидая отчего-то прикосновений со спины, но сразу же спохватываюсь, напоминаю себе, что в спальне мы вдвоем. Да и втроем мы были всего раз… нет, пусть два… однако все равно слишком мало, чтобы выработалась привычка. Так откуда возникло неясное это ощущение? Волчица тут же отвлекается от мужчины рядом, от зова луны, плоти и инстинктов, вновь выказывает недовольство фактом, что человек все усложняет, играет в непонятные зверю игры, делает тайну из естественного для нее хода событий и рискует собственным благополучием и будущим. Сегодня и сейчас рядом со мною мог бы быть еще кто-то из инкубов, доставить то удовольствие, что испытала я той ночью… или не быть, но всяко не было бы лжи, притворства и тайн, отравляющих нашу жизнь хуже яда настоящего. Я отмахиваюсь от самой себя, откидываю волосы назад, нарочито неторопливыми движениями снимаю халат и сорочку, оставшись в одних чулках. По выражению лица Клеона понимаю, что инкуб не только доволен тем, что предстало взору его, но и не заметил моего замешательства. Склоняюсь, наконец-то ощущаю кожей кожу, без всяких ненужных слоев ткани, целую и сразу отстраняюсь с усмешкой. Мир снова переворачивается, инкуб с ответной усмешкой прижимает меня к одеялу, касается губ легким поцелуем и опускается ниже, медленно, будто опасаясь обойти вниманием какую-то часть моего тела. Я заново расслабляюсь, отбросив сомнения, отдаюсь на волю ощущениям, поднимающейся волне жара, в которой так хотелось раствориться, исчезнуть без следа.

Мыслей почти нет.

Страхов тоже — они затаились в дальних темных уголках.

Есть лишь желание, особенно яркое, острое в полнолуние.

И когда Клеон переворачивает меня на живот, начинает покрывать быстрыми поцелуями плечи и спину, я лишь чуть прогибаюсь в пояснице, чувствуя себя одновременно и возмутительно порочной, и восхитительно свободной. Ладони инкуба скользят по моим бедрам, ягодицам… и разомлевшая от ласк и поцелуев волчица настораживается вдруг.

Поздно.

Я осознаю это ровно в момент, когда улавливаю запах того, кто был со мною рядом всю мою жизнь, когда чувствую постороннее присутствие в спальне. Вздрагиваю, отталкиваю Клеона и, изогнувшись, оборачиваюсь к двери. Брат стоит на пороге, взгляд его исполнен бескрайнего изумления, приправленного щедрой горстью потрясения и щепоткой недоверия, словно то, что он видит, может оказаться всего-навсего миражом, наведенной иллюзией, и надо только моргнуть и все исчезнет, будто ее и не было никогда. Клеон тоже оборачивается к входному проему, бранится и отодвигается от меня. Сладкий дурман рассеивается, точно сон поутру, жара как ни бывало, зато страхи выползают мгновенно из дальних уголков, вонзают в меня свои клыки и когти, рвут и грызут так, что я готова закричать от ужаса и боли. Мы оба резво соскакиваем с кровати, я хватаю и накидываю халат прямо на голое тело, Клеон в спешке надевает брюки. Едва я встаю, как Эван отворачивается от меня, буравит инкуба взглядом злым, ненавидящим.

— Вон из моего дома и чтоб я больше тебя здесь не видел, не слышал и не чуял, — цедит брат сквозь стиснутые зубы.

— Эван… — начинаю я и умолкаю в растерянности.

Волчица чувствует ярость волка, куда более мощную, страшную, нежели та, с которой брат встретил меня после ночи с инкубами, догадывается, каких усилий ему стоит сдержаться и не броситься на Клеона прямо сейчас. Она мечется в панике и мне самой с трудом удается не демонстрировать охвативший меня ужас слишком явно, откровенно.

— А с тобой… да я даже не знаю, что теперь с тобой делать, сестра, — слово «сестра» Эван не произносит — выплевывает с отвращением. — Когда госпожа Грент сказала, что неоднократно видела тебя обжимающейся с каким-то молодым человеком в мобиле, я, между делом, решил было, что речь об Арсенио. Или о Байроне… раз уж они оба возле тебя крутились, и поощряла ты обоих. Но я и представить себе не мог… вот такого.

— Такого — это какого? — вмешивается Клеон. Накидывает рубашку, надевает ботинки. — Смею заверить, что намерения мои вполне серьезны…

— О да! Куча инкубов разом и у всех серьезные намерения… только пока я видел на редкость мало тому подтверждений, одно лишь голое желание тра… пожрать.

— Я думала, ты поедешь на работу и вернешься позже… — лепечу я невпопад.

— В «Быстрее ветра» я уже был и после собирался поехать по другим делам, но слова госпожи Грент, к сожалению, не давали покоя…

И брат решил проверить сам.

Правда ли, что родная сестра — шлюха?

— Рианн, — закончив одеваться, Клеон делает шаг ко мне, но Эван внезапно поворачивается к инкубу, скалится по-звериному, и я замечаю удлинившиеся клыки в верхнем ряду зубов.

— Пшел вон, демоново отродье!!

Клеон хмурится от рыка, но не отступает, смотрит с вызовом в почерневшие глаза Эвана. Я торопливо встаю между ними, пытаюсь рукой отодвинуть Клеона — брата, знаю, бесполезно трогать, когда он на грани неконтролируемой смены ипостаси.

— Лео, тебе и впрямь лучше уйти… пожалуйста, — шепчу едва слышно, глядя умоляюще на инкуба.

Клеон отступает неохотно и Эван отворачивается резко, выходит в коридор. Я хватаю инкуба под локоть и веду к лестнице. Мы спускаемся в холл, Клеон подбирает брошенный на полу сюртук. Я вижу черный кружевной клочок на полу и сглатываю судорожно — вряд ли брат по возвращению рассчитывал обнаружить в холле собственного дома чужой мужской сюртук и нижнее белье родной сестры.

— Я тебя с ним наедине не оставлю, — возражает Клеон упрямо.

— Брат ничего мне не сделает, зато тебе — может.

— Если он посмеет тебя ударить…

— Эван никогда не поднимет на меня руку, — я стараюсь говорить твердо, уверенно. — Что бы ни случилось.

Останавливаюсь возле двери, касаюсь кристалла, деактивирующего замок на воротах.

— Рианн, вчера я пытался связаться с Арсенио, — признается Клеон вдруг.

— Зачем, во имя Лаэ?!

— Обсудить сложившуюся ситуацию, раз уж ты сама не торопишься. Правда, отвечать мне Арсенио не пожелал, а Байрон пропадал весь день вурдалак разберет где…

— Ты с ума сошел?! — я срываюсь на крик, смотрю в ярости на инкуба. — Так не терпится рассказать, что ты спишь с их невестой за их спинами?!

— Вообще-то да, не терпится, — в голосе Клеона явственно звучит недовольство. — Или мы будем вместе, как приличная инкубья семья, или какая-то из сторон покинет эту компанию. Возможно даже, не одна сторона. Но решать надо и быстро. Лично я не намерен и впредь заниматься с тобой любовью исключительно на заднем сиденье мобиля, вечно опасаясь быть застуканным, словно неоперившийся подросток.

— А ты не думал, что, узнав правду, и Арсенио, и Байрон могут от меня отказаться?

— Прекрасно. Значит, мне больше достанется. Откажутся — сразу же переедешь ко мне, и мы официально зарегистрируем наш союз.

— О-о! — на секунду я теряю дар речи от подобной наглости. — И через месяц-другой я начну изменять тебе с одним из них. Или даже с обоими сразу. Примерно как делаем мы сейчас. Так ведь работает эта ваша инкубья связка?

— Ну, тогда снова встретимся и все обсудим. Уверен, месяц-другой воздержания пойдет Арсенио на пользу, — Клеон усмехается неожиданно невозмутимо. — Арсенио, конечно, тебя обожает, но такого вот финта с твоей стороны не потерпит… потом отойдет, разумеется, но первое время будет дуться и обижаться, как дите малое, хотя сам виноват не меньше. Байрон, скорее всего, согласится без лишних раздумий, его чувства основательнее, он свое не отпустит. Так что все лишь вопрос времени, остальное — сугубо в твоей голове.

— Уходи, — я распахиваю дверь, отворачиваюсь от инкуба, не желая больше его видеть. — Эван прав: пошел прочь из этого дома.

— Рианн…

— Убирайся!

Клеон пожимает плечами и уходит. Я дожидаюсь, пока за ним закроется створка в воротах, активирую замок и захлопываю дверь. Видит Лаэ, до чего же все у Клеона получается легко да просто! Нет ни страхов, ни тревог, ни лжи, которую нельзя простить и забыть, ни туманного будущего, я все придумала, как всякая истеричная женщина, создающая из ничего трагедию. А инкубы — инкубы прибегут как миленькие, никуда не денутся, соберутся вокруг меня хотя бы потому, что не смогут с другими женщинами, надо только подождать. Обиды, раны сердца и чувств, нежелание принимать мои измены с Клеоном — все неважно, все несущественно. Смирятся, примут и забудут.

Поднимаюсь обратно на второй этаж — дверь в мою спальню нараспашку, но Эвана в коридоре нет. Поворачиваюсь к двери комнаты брата, и створка открывается прежде, чем я протягиваю руку для стука. Эван смотрит на меня мрачно, устало, качает головой, не позволяя заговорить первой.

— Искренне надеюсь, что сегодня на балу ты объявишь о помолвке… а хорошо бы сразу о замужестве… С Арсенио, с Байроном, с Клеоном… да хоть с кем из своих любовников, мне все равно. Один из них должен поступить как честный нечеловек и сделать, наконец, тебя честной, добродетельной женщиной и законной супругой. Ты выйдешь замуж как должно и в самое ближайшее время, и никто не станет сплетничать за твоей спиной, называя тебя… — брат умолкает.

— Шлюхой? — я без труда и телепатии заканчиваю его мысль. — Распутницей, позабывшей о приличиях, страхе и стыде? Похотливой развратницей, выставившей на всеобщее обозрение свой мужской гарем?

— Именно, Рианн, — Эван даже не пытается спорить со мною, доказывая, что я неправа, что определения мои грубы, вызывающие и некорректны, что не имеют они ничего общего с действительностью. — Я могу понять проституток Нижнего города, эти несчастных девочек, девушек и женщин, вынужденных идти на улицу или в дешевый бордель и продавать себя, но я не в состоянии понять… да что там, я и в самом кошмарном сне не мог вообразить, что моя добрая, нежная сестра, избавленная от необходимости выбиваться из сил, зарабатывая себе на кров и еду, молодая благовоспитанная дама, у которой есть все, чего она только ни пожелает, включая обеспеченное будущее и возможность со временем покинуть Лилат, однажды станет… — брат беспомощно взмахивает рукой, вновь не желая бросать мне лицо названные мною эпитеты. — Такой вот. Вы объявите о помолвке во всеуслышание и при достаточном количестве свидетелей… среди них буду и я… я должен лично убедиться, что все идет как надо. Затем вы поженитесь в ближайшие две-три недели, и ты перейдешь под опеку и ответственность своего супруга, кем бы он ни был. Остальное не мои заботы и не моего ума дела, слышишь, Рианн? И не вздумай приплетать к этому Финиса. Можешь выйти замуж за кого угодно из инкубов, но Финиса твоя распущенность касаться не должна, он не запасной вариант, который ты придерживаешь до поры до времени, особенно если вдруг… если вдруг выяснится, что серьезные намерения твоих любовничков не простираются дальше постели.

Мне кажется, я должна была бы плакать навзрыд, биться в истерике, валяться в ногах Эвана, вымаливая прощение, но глаза остаются сухими, мне приходится стискивать пояс халата, рискуя разодрать тонкий шелк на клочки, лишь бы не дать вырваться гневу.

Я зла. Слушаю, как брат выговаривает мне тоном тихим, угрожающим, вижу, с каким презрением, отчуждением смотрит он на меня, словно

я предала его и все, во что он верил, нанесла исподтишка удар в спину, продала его конкурентам и обратила его жизнь в горстку пыли на дороге, а не всего лишь затащила в свою постель третьего по счету инкуба.

— Можешь использовать и играться со своими инкубами, но Финиса…

— Финису нет до меня никакого дела, — перебиваю я, почти не скрывая клокочущей внутри ярости, непонимания, обиды на всех, кто окружает меня. — Я для него давно уже точно такой же запасной вариант, как и он для меня, просто удачная возможность, привычка и хороший вклад в будущее. И мне даже в голову не приходило бежать к нему и умолять взять меня в жены, если инкубы откажутся от меня.

— Что ж, тогда считай, что любые устные договоренности, касающиеся вашей помолвки, расторгнуты, — цедит Эван.

— Прекрасно! Пусть проваливает хоть за горы, хоть за море, хоть к Оулу в объятия, и ты вместе с ним, если все, что тебя волнует, это внешние приличия и твой дорогой Финис! — огрызаюсь я.

Бросаюсь в свою спальню и с грохотом захлопываю за собой дверь.

Загрузка...