Хроника 1 Супротив журавлям

Глава 1 Черный пес

До снега, правда, было еще далеко, но поспешить следовало. Северное лето коротко, и холодные сырые ветры с далеких Сегванских островов быстро пробирались к самому сердцу глухих лесов на Светыни, погоняя бесконечные вереницы хмурых растрепанных туч, засевающих землю мелкими стылыми дождями. Ни в ту ночь, ни на сеногнойки, ни даже на репный праздник Зорко в дорогу так и не двинулся: нельзя было оставить вервь, не завершив главных полевых трудов.

Лишь два дня спустя, когда журавли на болотине уже сговаривались, каким путем отправиться им за моря, за горы в теплые страны, в мреющем свете густо-красной утренней зари, разливавшейся от восхода по кисейным дымчатым облачкам, непоседа молодец с плетеным коробом на спине уже мерил первые версты старой серой дороги, пластом легшей по сухоречью, где многие века назад катила свои воды Светынь. Никаких бесед, конечно, журавли по топям не вели. Они уж который день, повинуясь одним только им ведомому чутью, тянулись к полудню, оглашая стынущую в тени землю прощальным кликом. Путь Зорко лежал почти в противоход птичьим стаям, на полночь и закат. Там, за лесами и долами, на берегу бескрайнего моря красовался торговый Галирад, стольный град сольвеннский.

Зорко не впервые был в лесу один-одинешенек. Прежде ему доводилось ездить к соседним поселениям веннов по разным делам, и ничего страшного никогда не случалось. Лихие люди встречались дальше, в сторону Галирада, где часто проходили купеческие обозы. У веннов же грабителям делать было нечего: и не наворуешь, и головы лишишься. В лесных вервях свято чтили заповеданное Правдой, а уж воевать в чащах венны были мастера, и даже большой разбойничий отряд выследили бы и уничтожили, самое большое, за седмицу.

Но теперь главные ярмарки отшумели, и дорога, вливающаяся где-то впереди в густое плетение таких же дорог, была пустынна, и только ветры тревожили ее непримятую колесами пыль. Впрочем, однажды этому пути еще предстояло оживиться, когда повезут на торги репу и другое слетье. Но сидеть в печище дольше Зорко уже не мог. Вроде его и не выгоняли из рода, но и видеть его в одной верви с собой никто не хотел. Никто, кроме самых близких друзей. И еще Плавы.

Зорко разменял уже пятую версту, когда вышел к месту, где к торной дороге примыкала еще одна, поуже и позеленее. Это был лесной путь к большому Нечуй-озеру. Некогда и оно было руслом Светыни, а ныне лежало себе покойно в крутых берегах и неизменно доставляло окрестным печищам полные неводы рыбы. Но человек, даже если он шибко работящий, всегда мечтает, чтобы невод сам ему ловил. Вот и ходили по зиме на берег того озера слепые, траву нечуй-ветер искать. У кого та трава есть, и ветер на воде всегда остановит, и судно от бури спасет, и неводу накажет, чтобы тот сам рыбу промышлял, — и все исполнится. Отыскивали слепцы место, где, казалось, вонзались в глаза острые-преострые мелкие иглы, и бросались ничком на снег, и хватали траву эту невидимую зубами. Да все впустую: изникала волшебная трава вмиг, только жесткий снег в рот набивался. Зорко и сам наблюдал, как это происходит, и веселился вместе с другими ребятишками. Только потом, много позже, ему стало жалко этих слепых. А один из его сверстников, попавший под молнию как-то в поле, сам тоже ослеп, оттого и теперь ходил в темный мороз на Нечуй-озеро искать траву нечуй-ветер, а добывал только пустой снег. И уже над ним втихую потешались пострелята.

У росстани выпрыгивал из-под камня родничок, а рядом была срублена слега, чтобы путник, притомившийся дорогой, мог спокойно напиться и отдохнуть. Сейчас на перекрестке было пусто: рыбари жили прямо в избушке на озере, коптили там рыбу, а в этот ранний час как раз были заняты ловом. Зорко по привычке направился к роднику и тут замер. У слеги, постукивая нервно по земле длинным мохнатым хвостом, сидел изрядной величины черный, густой средней шерсти пес, похожий на волка, и, казалось, поджидал кого-то.

Вот это была новость! Серые Псы, из коих происходил Зорко, были родом не самым многочисленным по Светыни, но и не из самых малых. Однако же; всех собак в печище, а уж тем паче больших, Зорко знал. Этот зверь молодцу знаком не был, и, значит, получалось, что Зорко, сын Зори, уже не единственный путник на этой дороге.

Подойти запросто к такой собаке не всякий бы решился, но Зорко хотел пить, да и нож на поясе у парня был длинный. Если и кинется зверь на него, отбиться сумеет. Да и пес никчемный вовсе, коли без приказа на каждого встречного бросается.

Но для порядка — мало ли, хозяин поблизости — Зорко все же позвал:

— Эй, добрый человек! Не твоя ли собака тут у родника скучает?

Ответом была тишина, только дятел прервал на несколько мгновений нужную свою работу и поглядел лукавым птичьим оком на шумливого двуногого бездельника.

Но добрый человек не отозвался. А пес давно уж почуял незнакомца, но с места не двигался, только тянул настороженно морду и ноздрями шевелил, стараясь получше поймать исходящий от Зорко запах. Венн подошел ближе и остановился в четырех локтях от собаки. Зверь был и вправду велик, но, конечно, поменьше лесного волка. Шерсть у пса была гладкая, блестящая, но густая, с подшерстком, и жесткая: это Зорко сразу определил, трогать зверя не понадобилось. Значит, не привык пес к сплошной деревянной крыше, а всю жизнь провел под дырявой небесной. Ошейник на нем был из доброй кожи, которую и на ножны пустить не стыдно, с тиснением. Зорко попытался прочесть знаки-буквицы, спрятанные искусно в узоре из папоротников и вересков, да не сумел: незнакомы они были вовсе.

«Вот так-так, — помыслил Зорко. — Это прямо у дома по лесам чужак ходит, из дальних краев?! Да когда же такое последний раз случалось?»

Он постарался припомнить и нашел, что не случалось. К слову сказать, чужаков на дорогах стало больше: где-то в большом мире будто бы валун в озеро грянули, и пошли оттого большие круги. Докатились эти круги и до веннских лесов. С окраин лесной страны, где чащи межевались с Вечной Степью, проходили коротким сухопутным путем на полночь обитатели восточных побережий: поморские вельхи, огнепоклонники-маны и гвиниды, родичи как вельхам, так почему-то и далеким нарлакцам. И еще калейсы, коих принимали радушнее прочих: они хоть и не слишком походили на веннов или сольвеннов, но почитали тех же богов, называя их на свой лад.

Шли не на праздник, не на торжище, не просто на поиск новых земель и угодий: уходили от войны. Вечная Степь, что веками лежала безмятежно где-то на далеком полуденном восходе и даже лепестком не шевелила в невозмутимой задумчивости своих курганов, вдруг разом вся пришла в движение, извергнув откуда ни возьмись летучие конные отряды, что, как волки-оборотни, возникали из бескрайних ковылей, хватали добычу и пропадали, будто таяли в жарком полуденном мареве. Худо приходилось всем: и тем, кто селился по берегу, и лесовикам, и тем, кто оседлал предгорья. На всем длиннющем рубеже степного края запылали красным жадным пламенем пожары, и не было силы унять неизловимые конные стаи. Но то, как говорили переселенцы, было лишь начало. Слухи, коими мир полнится, доносили, будто в сердце степи раскрылись ворота в исподнюю страну и грядет оттуда великое и жестокое воинство, пред коим всякий падет, и вся земля будет им завоевана.

Так или нет, а веннов покуда никто не трогал. Да и беглецов было не так много, чтобы тревожиться всерьез. А и не всякий слух — правда. Однако же поодиночке горемыки-беженцы не ходили. А этот явился, да так, что и застава на торном пути — печище Серых Псов стояло на Светыни, в стороне от дороги, чтобы счастье из дома не ушло, — его не приметила. Не успел Зорко шагнуть за порог, как большой мир заставил его покинуть привычную стежку родового быта и поступить по-своему, а не по-завещанному.

Зорко осторожно, но без излишней опаски подошел к собаке, протянул раскрытую ладонь. Пес принюхался недоверчиво, ворчать не стал. Тогда Зорко тихонько коснулся широкой песьей груди, почесал слегка. Пес не воспротивился, продолжая внимательно следить за молодцем. Глаза у собаки были небольшие, карие и колючие, но не злые. Смотреть, однако, в них приятности не было: пес запросто выдерживал взгляд человека, и Зорко, дабы не сорвать зверя, принялся осматривать траву подле себя, чтобы отыскать хоть какие следы.

Следы обнаружились тут же, в сажени справа: примятая сапогами трава — человек был немал ростом, да не слишком тяжел, а обувь носил добрую, дорогую. Хлебные крошки, еще не высохшие капельки воды — пил из берестяного ковша. Вот на сырой земле бороздка: такую могли оставить ножны висящего на поясе меча. Зорко оставил пса и пошел разматывать хитрый свиток, оставленный пришельцем. Следы выходили из леса. И было это совсем недавно. Вряд ли незнакомец стал бы ломиться напрямки через чащу, хотя подлесок здесь был не шибко густой. Зорко знал все тропки на десять верст вкруг печища и запутаться не мог: мужчина — след был явно не женским — пришел со стороны обширной поляны, бывшей гари, случившейся от молнии. Каким путем явился к слеге пес, венн, честно говоря, не приметил, но собака могла бежать вовсе в стороне от хозяина.

На поляне все было по-прежнему: горечавка, гирчовник, болиголов, кипрей, бодяк да буйная густая крапива. Уж по ней-то ходить никто большой охоты не испытывал, потому широкий след отыскался легче легкого. Посредине поляны след оборвался, будто человек с неба свалился прямо сюда. Песий же след так и не отыскался.

Зорко побродил еще ошую да одесную, только ничего приметного не встретил. Даже если неизвестный был великим прыгуном и мог бы разом махнуть от опушки на середину поляны, все равно повдоль древесной стены не нашлось ни единой отметины о пребывании человека.

«И впрямь с неба свалился, — Зорко оставалось только руками развести. — Будто встречник: с вихрем прилетел, порыскал да обратно вихрем оборотился».

Зорко пошел обратно несолоно хлебавши. Был он предупрежден о всяких дивах, которые в мире есть, но столкнуться с ними в пяти верстах от порога никак не рассчитывал. Оставалось, правда, сомнение в чудесности происходящего: уж черного пса он своими руками трогал — пес как пес, ничем не особенный.

Когда несколько растерянный Зорко опять вышел к росстани, собаки там уже не было. Только красивый ошейник да несколько черных жестких шерстинок лежали у слеги.

«Оборотень! — была первая мысль венна. — Чур меня!»

Однако, поразмыслив, Зорко пришел к выводу, что с ним самим ничего худого, что обычно бывает от оборотня, не приключилось. Да и в самом деле, про все ли чудеса земные людям ведомо? Старик калейс, что захворал поздней осенью и отстал от своего обоза, оставшись зимовать у веннов, рассказывал, как рыбаки-калейсы ходят на морскую путину. И ничего колдовского вроде они не творили, а слушалось все равно как небылица. И наоборот, гость удивлялся и языком цокал забавно, когда ему объясняли даже самые нехитрые лесные уловки и заповеди. «Не все, что странно, приносит зло» — это было главное, что запомнил Зорко из речей старика. По весне дед дождался купеческого обоза с соотечественниками и уехал, научив Зорко за зиму своему языку и любви к никогда не виданному морю.

Вот и сейчас Зорко замешкался только в первый миг. После, не увидев, как и ожидал уже, никаких следов того, что пес ушел с прежнего места обычным для собаки способом, венн напился вкусной студеной воды и без опаски подобрал ошейник. Буквы действительно не походили ни на сольвеннские, ни на письмена калейсов, а схожие узоры видел парень разве что у вельхов поморских. Может, у лесных вельхов такие есть?

Поняв, что далеко сегодня не уйдет, если так вот начнет рассуждать, сидя на слеге, Зорко затолкал ошейник в короб: пускай полежит до Галирада, там объяснят. Потом призадумался: черные собачьи шерстинки блестели на траве у ног. Не слишком, но все же сведущий немного в кудесях, Зорко знал, какую силу имеет волос в руках сильного чародея. Шерсть волчья идет на худые чары; собачья, значит, на добрые. Собрав все шерстинки до единой, Зорко бережно сложил их в кожаную ладанку, а ее спрятал в кошель на поясе.

«Пес не простой, — решил венн. — Я тоже Пес, да не из обычных. Глядишь, и пригодится…»

Родник журчал в камнях, и народившееся солнце уже разогнало предутреннюю дымку. Давно уже не было на слеге Зорко, ничуть не позабывшего за всеми странностями благодарно поклониться ключу, когда из леса, с противоположной бывшей гари стороны дороги вышел большой черный пес с карими глазами и длинным мохнатым хвостом. Зверь принюхался, осмотрелся, зарысил к слеге, снова принюхался. Потом отыскал на траве отвязавшуюся с пояса Зорко бисеринку, коими пояс был расшит, осторожно слизнул ее с земли, спрятал в пасти и быстро ушел обратно в лес.

Глава 2 Правда меча

Шел Зорко и днем, и ночью. Темнота леса не страшила его: те опасности, о которых он знал, венн старался упредить. А те, о коих не ведал, могли нагрянуть равно и ночью, и днем, чему черный пес у росстани был сугубым примером. Иногда он останавливался на ночлег, отходя от дороги шагов на двести, отыскивая прибежище меж корнями дуба или сосны — добрых и надежных гостеприимных деревьев, устраивая себе ложе из травы и травой же и плащом-вотолой укрываясь. Иной раз устраивал дневку, складывая нехитрый шалаш или закрывая ветками, травой и лапником удобную сухую рытвину.

Дорога тянулась и тянулась сквозь леса, проходя временами берегом озерца и мочажины, перебираясь мелким бродом или по мостам через ручьи и речушки, спешащие к Светыни, проходя краем невеликих болотцев и обширных марей.

Лес в зареве-месяце, да и в начале рюеня, от бескормицы сгинуть не даст. Наоборот, всякая тварь перед лютой зимой дожировывает. Медведь, хозяин лесной, и тот еще в берлогу не залег. Зорко не был первым в роду охотником и векшу за сто шагов в глаз не бил, но птицу — куропатку або тетерку — добыть мог. А надо ли одинокому путнику больше? Хитрые грибы к осени тоже устали играть в прятки, и, чуть в сторону от наезженной полосы твердой земли, их можно было как рыбу неводом загребать. Рыба тоже была ленивая, жирная, сонная. Воды начинали стынуть, и прямо с берега, если вододержа была достаточно прозрачна, можно было видеть, как рыбы, пошевеливая плавниками, плавно и степенно ходят меж донных трав, словно коровы по пастбищу, выбирая еду повкуснее. Пользуясь нехитрой снастью, Зорко ловко выдергивал на берег окуня. Каково же тому было оказаться вдруг не в своем неторопливо текущем куда-то пелесово-зеленом мире со стеклянным колышущимся небом, а разом за облаками! Впрочем, что там думал окунь, Зорко доподлинно не ведал, поскольку ни возразить, ни вообще сказать чего-либо подобный собеседник не мог. А вот водяной мог, да еще как, и Зорко не забывал приносить ему щедрые — по сравнению с запасом еды, взятой им в дорогу, — требы. Неплохи были и коренья, и клубни и луковицы всяческих растений, испеченные на углях костра. Был у Зорко и запас муки для ячменных лепешек. Чего не хватало, так это парного молока и сыра, но и без них можно было потерпеть до ближайшего печища.

А вот в печища Зорко попадать не спешил. А ну спросит кто-нибудь, — а ведь непременно спросят! — куда, дескать, идешь, добрый молодец? И что отвечать? Хорошо, если сверстник или мальчишка, а если женщина, что в матери годится, или кудесник? Не врать же в глаза! А что отвечать? Из рода его не выгоняли, да он и сам не выходил, а получается, что уже и порознь Зорко, сын Зори, со всеми Серыми Псами. Как объяснить такое веннам, Зорко не знал. От калейса-старика он слыхал, что у иных народов — у тех же калейсов, у вельхов, даже у собратьев сольвеннов, не говоря уж о нарлакцах, — давно уж повелось, что молодые от старших не то что отдельным домом, а выселком живут, и главные у них не старшие по летам, не матери рода да кудесники, а сами они себе голова. И тут же, коли беда какая, все вспоминают вдруг, что они — единый род. Только что толку рассказывать в веннской верви, как там у иноземцев повелось? Зорко ведь оттого венном быть не перестал, значит, и жить должен по-веннски. А он…

На каждом роздыхе Зорко доставал из короба кожаный с тиснеными буквицами ошейник и раздумывал, можно ли те буквы прочесть, аще вовсе той речи не слыхивать, которую они свидетельствуют. Буквиц много набиралось: целая сотня, четыре десятка и еще четыре. Все ли там буквицы значились, что только были, того он знать не мог. Некоторые и вовсе повторялись, да не раз и не два: значило то, как разумел венн, что на ошейнике не просто буквицы тиснены были, а связная речь. И еще приметил: буквицы меж собой схожи были, будто деревья. У каждой словно бы ствол и ветки. А как деревья человек различает? Если на ветках иглы, если разлаписты — то ель. Так можно было и буквицы сравнивать. У каждой имелся ствол, а к нему, точно ветки, черты и дуги лепились. Иной раз сверху или снизу еще точечки или черты ставились. Выходило, что буквицы, меж собой схожие, и называть надлежало сходно; а еще можно было все буквицы в ряды выстроить, что-бы уяснить, как далеко одна от другой отстоит. Еще получалось, что каждая черта или дуга не наобум ставились, а по порядку, и каждая свою частность отмечала. Далее, правда, Зорко в секреты буквиц не проник: чертить в походе на бересте всякие непонятицы он не хотел. Бересты для письма он захватил, но она ведь и для дела потребоваться могла!

Долго ли, коротко, а через пять дней веннские чащи кончились. Места пошли обжитые, все больше места занимали открытые пространства — пашни и пажити. Здесь жили сольвенны, и Зорко разом почувствовал перемену. Перемена заключалась не столько в природе, хотя суровая таинственность глухомани уступила нарядным покамест по-летнему рощицам и перелескам, сколько в мире людей. У веннов, даже если не были они знакомы меж собой и вообще жили в разных углах своего вековечного леса, всегда можно было без слов распознать, из какого незнакомец рода, по какому делу или без дела вышел он из дому и какое у него сегодня радостное или горестное событие. Обо всем этом повествовали подробности веннской одежи: расцветка, вышивка, узор, украшения. По клеткам поневы, например, можно было узнать, из какого рода женщина. У каждого рода были свои особые поневы на праздник, на работу, на свидание с милым, на свадьбу, на похороны и на все прочие мыслимые дела и случаи, какие могли быть в жизни венна.

У сольвеннов некогда было также, да только как стал забываться родовой быт, так и превратились все эти говорящие мелочи просто в забаву без всякого особого смысла. Привыкшего к такой молчаливой открытости земляков своих, Зорко в краю сольвеннов мигом почувствовал себя ровно в полутьме, зане непонятно было, чего и ждать от встречного человека, а потому разговоров сторонился и, остановившись на погосте, держался как бирюк.

«Видать, оттого и говорят здесь про нас, веннов, — смекал про себя Зорко, — будто мы все молчуны да буки и двух слов связать не можем. А сами-то друг от дружки скрываются, ровно воры: так что ж нам на рожон лезть в чужой верви? А говорить складно они тож не мастаки: вон, этот, с бородищей да в мятеле. С виду сильный человек, из первых в роду — хоть и не поймешь, какого он рода, — а говорит так, что жерлянка на болоте заквакает, и то славнее послушать».

Так раздумывал Зорко, сидя за длинным крепким столом на погосте в седмице пешего ходу до Галирада. Погост стоял посреди обширного лесного острова, последнего по пути в столицу. В этих местах разбойники не то чтобы хозяйничали, но силу имели, потому и были окружены строения крепким тыном на насыпи и рвом семисаженным. А вокруг деревья были выкорчеваны и выжжены еще саженей на полета, так что подобраться незамеченным к приюту большой отряд не мог. Погост — звался он Лесным Углом — жался к не шибко высокой, но крутой горушке, за которой по закатную сторону стояли еще две небольшие деревни: Лоб и Коржава. Дорога входила в полуденные ворота Лесного Угла и выбегала из полуночных. На ночь створки плотно запирались и охранялись.

Охранники — два сегвана из береговых, четверо вельхов и четверо же сольвеннов, вот уж действительно молчуны, — днем отсыпались или отдыхали на дворе, пользуясь последним летним солнышком. Им, видно, жилось здесь сытно и денежно, да скучно. За долгую зиму и весеннюю распутицу, когда на дорогах не сыщешь никого, кроме тощих лис, голодных волков и тех же лиходеев, все мыслимые разговоры были переговорены, и ныне истекали последние дни наемной их службы по уговору с трактирщиком. Вскорости предстояла развеселая обратная дорога в Галирад, так что даже после болтливого торгового лета дюжие молодцы были охочи до свежих новостей: самим разговаривать было лень, да и орудие воина не язык, но меч, а вот других послушать и позубоскалить было занятно.

Дородный мужчина с густой и длинной черной бородой и крупным, чуть одутловатым лицом, по всему, был вовсе не богатым купцом, а даже кем-то из старшин галирадских, боярином. Какие дела привели боярина в Лесной Угол, понять было трудно, не слыша начала беседы. А велась беседа та, должно быть, с самого утра, так что подошедшему к погосту только в полдень Зорко оставалось лишь прислушиваться и стараться вникнуть, о чем речь.

Собеседником боярина был высокий худой сегван, узколицый, с впалыми щеками и длинным носом, с длинными пегими волосами, схваченными налобным ремешком и свободно падавшими на плечи. Одет он был в богатую красную рубаху с золотым шитьем, а пояс носил с серебряными украшениями.

Говорили по-сольвеннски, не забывая о еде и медах. Сегван, должно быть, принадлежал той породе людей, кои, сколько ни съедят и ни выпьют, все останутся тощими да трезвыми. Напоить галирадского боярина тоже было непросто, так что хозяин погоста, сольвенн Твердислав, только успевал подносить знатным постояльцам.

— …А кнес тогда и говорит, что, мол, никакого толку ему в том нет даже вовсе, — ворочая слова как тяжеленные глыбы, басисто рек галирадец. — Так и сказал, что нет, мол, проку. А ваш кунс упрямится, да. Потому, говорит, не след собаке спать, когда на дворе лиса. А кнес наш и осерчал, потому беседовал шибко долго, аж четвертной колокол грянул.

«Не шибко же терпелив кнес галирадский, — помыслил Зорко. — Правда, у кнеса и без того, наверно, забот хватает».

— А особливо за собаку осерчал и молвил, что, значит, псам на дворе место и пусть там себе брешут, а хозяину более ведомо, когда за меч хвататься, а когда за хлыст — псов унять брехливых.

Сегван при этих словах чуть поморщился, но спорить не стал, продолжая выслушивать долгую, с раздумьями речь боярина.

— А кунс ваш спервоначалу красный стал, что свекла, а после белый, как рубаха исподняя, — ничуть не смущаясь возможной обидой, нанесенной собеседнику, продолжал старшина сольвеннский. — И в ответ молвит кнесу, что, коли собак со двора погнать, хозяин и подумать не успеет, хвататься ему за меч или не за меч…

Боярин тянул так, что даже сегван, рыбья кровь, не выдержал.

— Прастен Вилкович, прошу тебя, оставь ты это, — говорил он по-сольвеннски чисто и куда как быстрее и сноровистее боярина, хотя вежество соблюдал и достоинство хранил, не частил. — Ты уж в пятый раз про спор этот речь заводишь. Про то, как кнес с Ранквартом-кунсом друг с другом собачились, уже и в Нарлаке знают. Потешаются над нами, как над людьми, что в Дикоземье живут. Такие же умники, говорят. Лучше про то молви, боярин, как сам мыслишь.

Прастен Вилкович возвел на сегвана прямой и откровенно непонимающий взгляд круглых зеленых глаз.

— Ты что же, Хальфдир-кунс, меня пытать вздумал? Думаешь, так я тебе и выдал кнеса с потрохами, как эту вот курицу! — Боярин пренебрежительно тыкнул перстом в деревянное расписное блюдо.

— Я того не просил, боярин, — невозмутимо ответствовал кунс. — Тебе ли, умному человеку, неведомо, как война зачинается? Сначала с посольством пожалуют, а те поразведают, что к чему, да назавтра войско приведут. Любо тебе, боярин, коли под Галирадом конная рать станет?

Боярин засопел недовольно: взять назойливого собеседника на испуг не вышло.

— Хитер, Хальфдир-кунс, — осклабился сольвенн. — Сразу тебе и рать! — Все тугодумие боярина вмиг улетучилось, будто ветром его унесло. — Сегванским кораблям на восходе туговато стало? Так бы и рек, а то ишь, за Галирад растревожился! А тебе ведомо, кунс, что за каждого посольщика увечного в степи сотню казнят? А за каждого убитого — тысячу. Без разбору: правы, повинны. И тех, кто про того посольщика и не ведал вовсе!

— Слыхал, боярин, — опять не спасовал сегван, еще один кувшин с пивом опорожняя. — Сам давно в такой тысяче хожу. Как видишь, жив. Считаю, Храмну так угодно. Да, правду молвишь, туго. Только сольвеннским скоро не слаще будет. И за лесами веннскими не отсидишься, боярин, — мрачно закончил кунс.

Прастен Вилкович, видать, на расправу скор был. Кунс еще не сказал последнего своего недоброго слова, а в зеленых глазах уже засветился тусклый огонек ярости.

— Не хочешь ли сказать, что ежели я супротив кнеса не пойду, так моим судам на Вельхском Бреге удачи не будет? Это степняки, что ли, по морю-океану скакать выучились? Вот это диковина, кунс, поведай-ка! Сольвеннской костью сегванам броды мостить вздумал?!

— Моим кораблям броды не надобны, — отрубил в ответ кунс. — Не о том рядишься, боярин. Глупо, считаю, рядишься. Ровно глуздырь. И кнес твой не лучше. Гурцат смотреть не станет, сольвенн или сегван на копье попался. Мой остров великаны отняли. У меня на корабле дом. А вот куда ты денешься, боярин?

Галирадцу много не надо было: и так уже закипал, ровно котел на быстром огне.

— Это ты мне грозить вздумал, рыбье семя? — глухо буркнул Прастен Вилкович. — Ужо получи, что степняки тебе задолжали!

Боярин рукой для удара не замахивался, а просто выдвинул из ножен на поясе меч, целя тяжелой рукоятью прямо в подбородок кунсу. Хальфдир, однако, проворен оказался и мигом выскочил из-за стола.

Завидев зачинающуюся драку — и нешуточную, — охранники, не вспоминая о том, кто из них сольвенн, кто сегван, бросились было разнимать негаданных ратоборцев и наводить порядок, но тут же замерли, где и были, остановленные одним жестом хозяина: чересчур имениты были гости, чтобы битыми черепками считаться: уцелеть бы самому!

Меж тем и свита боярина не дремала: изо всех углов — откуда взялись только! — повыскакивали молодцы с мечами, иные в бронях, словно ожидали ссоры. Иным молодцам и по четыре десятка лет смело можно было дать, так что в мечном бое они толк знали.

Не зевали и сегваны. Замелькали крашеного льна расшитые рубахи и куртки-безрукавки меховые, сверкнули клинки с закругленными наконечниками. Вот и сталь о сталь ударилась со звоном.

Все остальные, кого застигла ссора в общей трапезной — а было таких без малого полтора десятка, и женщины тоже, — испуганно к стенам прижались, потому как на входе оказались два здоровенных сольвеннских ратника и, спиной к спине встав, не пропускали никого ни внутрь, ни наружу. Зорко, как и всякий венн на его месте, в недоумении взирал на такое непотребство: в общей трапезной, супротив человека, с которым только сейчас хлеб преломил, да еще в виду стола — божьей длани, и смертоубийство! Но в драку Зорко не полез: разъясни таким поди, что можно, чего нельзя!

Невдомек ему было пока, что сегванские воины после смерти в пиршественном чертоге сидят, да там же, откушав и медов испив, давай друг с другом рубиться, а после снова пируют. А сольвеннские стражники почти сплошь наемники, огонь и воду прошли по всем странам от Аррантиады и Саккарема до Нарлака, так что им потасовка в погосте не внове была.

Сольвеннов, однако, было раза в два побольше, и они быстро потеснили сегванов к стене, противоположной входу, где под лестницей, ведущей в светелку, сложены были мешки да бочонки. Кунс Хальфдир, несмотря на лета, бился ловко, точно юноша, и чуть не один держал целый строй сольвеннов на расстоянии вытянутого своего длинного меча. Но попался под ногу кунсу малый бочонок, по случаю на пол скатившийся. Не удержался сегван и припал на колено неловко. И тут же оказался рядом сам боярин Прастен да и поднял уже меч для верного удара, чтобы если не сразу зарубить, то всяко жестоко изранить кунса, и уже начал клинок опускаться неодолимо. Но тут ударился о такую же крепкую сталь и прошел вниз, мимо неловко подвернувшейся ноги сегванского вождя, воткнувшись в пол и вырубив из него кусочки дерева.

Сольвенн вскинул голову в ярости и встретился взглядом с парнем лет двадцати пяти, не шибко рослым, крепким, но всяко не воином. Безусый, безбородый, зато с длинными русыми волосами, под ремень убранными, да со всякими вышивками да клочками шерсти, к одежде пришитыми, был тот парень явно венном из самой что ни есть глухомани. Именно о его клинок и ударился меч боярина.

— Ты что же, волчонок, делаешь! — захрипел старшина галирадский. — За этих тюленей против своих пошел?! — Сольвенн отмахнулся от сегванского меча, целившего ему в плечо.

— Не след в погосте убивать. Шли бы на двор, да там… коль уж неймется, — негромко отвечал парень, отскакивая к обороняющимся сегванам и отражая удар одного из сольвеннских воинов.

Тем временем Хальфдир успел вскочить на ноги и снова отодвинул ряд наседавших сольвеннов к середине комнаты.

— Беги отсюда, дурачок, пока не убили, — бросил он, не оборачиваясь, Зорко. — Иттрун! Помоги ему! — крикнул кунс вдруг.

Зорко не успел ничего сообразить, с трудом отводя очередной удар смертельной стали, как позади него в стене внезапно, без скрипа, отворилась небольшая дверь, откуда просунулась тонкая, но сильная девичья рука. Пальцы цепко обхватили свободное левое запястье Зорко и дернули его к себе. Опешивший венн на мгновение растерялся, и тут же один из сегванов, оказавшийся рядом, пихнул парня в эту самую дверь, да так ловко, что тот прямо повалился в проем, да мимоходом ударился обо что-то пребольно лбом, так что искры посыпались. Дверь мигом захлопнулась, и он очутился в полной темноте.

Глава 3 Внутренняя сторона степного ветра

— Зачем драться полез? — услышал он над ухом тихий, но внятный шепот.

Был бы это мужчина, Зорко бы еще, может статься, и не ответил бы, а ринул обидчика оземь да обратно в чертог выбрался. Женщине венн сопротивляться не стал, хоть и была она из сегванов: это по выговору сразу понятно стало.

— Нельзя человека убить, коли хлеб с ним ел, — мрачно ответил Зорко. — Да ты отпусти меня. Не убегу.

Из покинутой им трапезной ясно слышались выкрик и лязг мечей. Сегваны сдаваться не собирались, но ведь чем-то бой должен был кончиться! Либо сольвенны одолеют, либо сегваны к дверям прорубятся. Кто ж остановит, когда воины уже не на живот, а на смерть сошлись?

— Идем, — не допуская возражений, сказала девица. — Я тебя на задний двор выведу.

Зорко подчинился, сожалея о глупой ярости сольвеннского боярина и злоязычности кунса, но нимало не раскаиваясь в том, что вмешался в спор. Девица провела его каким-то темным коридором, ни разу по дороге не запнувшись, и они вышли наружу через низкую дверь в задней стене погоста.

На заднем дворе было на удивление тихо и пусто. Должно быть, все, кто испугался, попрятались по домам, остальные же помчались ко входу в погост — поглазеть, чем дело кончится.

Иттрун оказалась девицей одного с Зорко роста и таких же, наверно, лет. Одета была как все женщины у сегванов — в длинное платье повседневное, из двух холстин сшитое, да в передник. Украшений богатых Зорко не приметил, чему, правда, не удивился — не праздник ведь: так, медные обручи да срибулы и обереги на поясе тканом. Волосы у девушки были темно-рыжие, свитые в одну толстую косу, глаза серые, а лицом она была чиста, но не красива. Губы сухие, тонкие, прямые. Нос прямой, большеватый, как у всех, почитай, сегванов. А сама худа, будто голодный год случился.

— За то, что кунса выручил, он тебя отблагодарит, коли встретит когда, — продолжила Иттрун, уводя Зорко дальше, в проход меж избами, ведущий вверх по склону холма. — Хотя он и сам бы отбился, без тебя, — добавила она.

— Пусть так, — не стал спорить Зорко. Может, и отбился бы сегван, а может, и нет: лишним веннский меч не стал, это уж точно. — Только я с тобой дальше не пойду. У меня в трапезной короб остался, да и в печище мне не нужно. — И венн остановился.

Иттрун в ответ посмотрела на парня как на рехнувшегося.

— Тебя, венн, кит хвостом ударил? — спросила она серьезно.

О ките Зорко представление имел самое смутное, так что не обиделся.

— Я тебе не глуздырь какой, чтобы меня за руку водить, — ответил он. — За заботу благодарствую, девица, — и венн поклонился в пояс, — а дальше я уж сам как-нибудь.

Он было повернулся, чтобы идти обратно к погосту, но Иттрун снова бесцеремонно схватила его за запястье.

— Постой, — молвила она мягче. — Ты и впрямь ничего не знаешь?

— Да что такое я знать должен? — не выдержал Зорко. — Или вам здесь диво, что нельзя в трапезной меч обнажать?

— Выходит, не знаешь, — кивнула Иттрун, сама с собой соглашаясь, должно быть. — Пошли со мной, если живым остаться хочешь. По дороге расскажу.

Зорко пожал плечами: ладно, на короб его небось никто не позарится. Да и девица эта вряд ли ему какое зло причинит: меч, в случае чего, при нем остался.

— Пошли, — буркнул он. — Далече?

— Пока нет, — ответила Иттрун, отпустив наконец, его руку. — До конца улицы. Туда, где склон начинается.

Зорко оглянулся: со стороны погоста по-прежнему доносились крики и едва слышный за толстыми бревенчатыми стенами звон оружия. В печище же было безлюдно, словно все разом собрались и ушли куда-то в одночасье. Даже собаки не лаяли. Об этом Зорко не преминул тут же спросить.

— Жить еще не всем надоело, — отвечала Иттрун, зло усмехнувшись уголками рта. — Пошли скорее.

Зорко понял, что коса нашла на камень: ничего он у сегванки не вызнает, пока не придут они в какое-то непонятное место.

Наконец дома кончились, пошли огороды. Невдалеке возвышался тын. Улица, обращаясь на огородах в неширокую дорожку, вела к калитке. За оградой медленно шел вверх пологий очищенный от деревьев склон, а далее вставал стройный сосновый бор, покрывший всю гору вместе с вершиной.

Иттрун провела его к калитке, отодвинула засов и вывела наружу.

— А калитку кто запрет? — опять остановился Зорко. — И куда это ты меня ведешь? В лес мне вовсе не надобно, да и короб мой на погосте остался.

Женщину, даже девицу чужого народа, по веннской Правде уважать полагалось, но вот повиноваться ей вовсе не следовало. Право приказать — имели только матери.

— Короб, говоришь? — спросила сама себя девица. — Не пропадет твой короб. Сегваны не воры. Сегваны — воины.

Серые глаза Иттрун блеснули, как стальной меч.

«А венны, надо думать, не воины», — возразил про себя Зорко.

— Здесь говори, — заупрямился он. — Иначе сейчас обратно поверну.

— Странный вы народ, венны, — покачала головой Иттрун. — Сегван меня бы и слушать не стал да за косу обратно оттащил, не знай он, кто я такая. А нарлакский мужчина порадовался бы только, что девица с ним наедине сама в лес идет. Да после бы жалел, — опять усмехнулась она недобро. — До опушки хоть не боишься со мной дойти?

— Не боюсь, — пожал плечами Зорко. — И за косу свою можешь не тревожиться. Не смекаю только, зачем в лес уходить, чтобы два слова сказать. Этак каждый раз не набегаешься.

— Каждому слову свое место, — не спустила Иттрун. — За иными меня пять зим в лес зазывали. Ты только не вздумай…

— Не вздумаю, — мрачно буркнул венн.

Сегванка, видать, сообразила, что сказала лишнее, но прощения просить гордилась, а как вернуться к хоть кое-как наладившемуся разговору, не знала.

— Ты откуда так складно по-сольвеннски говорить выучилась? — прервал молчание Зорко через двадцать шагов.

— Кунса Хальфдира благодарить надо, — отозвалась Иттрун. — Он много странствует.

— А кем он тебе приходится? — поинтересовался Зорко.

— Отец, — коротко пояснила сегванка.

«Хорош отец, — подумал венн. — Дочку по всем дорогам таскать, будто она мужчина. Так про очаг домашний женщина забудет. Последнее дело. А и видно: каков отец, такова и дочь».

Меж тем они вошли под сосновую сень. Печище лежало теперь внизу, освещенное ярким полуденным солнцем, и оттого казавшееся и вовсе опустевшим: ни дымка, ни звука.

— Слушай теперь, — не нарушила обещания Иттрун. — Да ты садись. Спешить некуда, — пригласила она, сама устраиваясь на выбившемся из земли над песчаной рытвиной толстом корне.

Зорко опустился прямо на траву, приготовился слушать.

— Про Гурцата-степняка знаешь? — начала сегванка.

— Слышал, — отвечал венн.

— А про то, что он на Вельхском Бреге, как сольвенны его называют, или на Кайлисбрекке по-нашему, творит, слышал?

— Приходилось, — кивнул парень, не спеша пояснять Иттрун про обозы переселенцев. Ему покуда непонятно было, какая связь между Гурцатом, боярином Прастеном, Хальфдиром-кунсом и погостом в Лесном Углу.

— А то, что кунс галирадский послов гурцатовских приветил, тебе ведомо?

— То ж послы, а не воры, — возразил Зорко. — Ты далеко больно ходишь. Мы в Лесном Углу, а Галирад, он в седмице пешего ходу, коли тебе ведомо. Дело говори, не то я за коробом пойду и тебя не спрошу. По-сегвански. Это, я погляжу, тебе милее будет.

— Сиди, — властно приказала Иттрун. — Сейчас и до Лесного Угла дойдет, — добавила она мягче. — Послы от степняков не послы, а соглядатаи. Это верно. Не раз так было. Нельзя их в Галирад пускать. Кунс галирадский войны боится. Война все равно придет, а с такими гостями в доме еще быстрее придет. Хальфдир-кунс и Ранкварт-кунс о том знают. И Прастейн-комес знает…

— Это кто? — не сразу понял Зорко. — Боярин Прастен, что ли?

— Да, — энергически кивнула Иттрун. — Он хитер сильно. Хочет и в Галираде сесть, и от степняков уберечься, и на Кайлисбрекке первым фарманом утвердиться.

— Кем утвердиться? — снова не уразумел Зорко.

— Тем, кто торгует, — пояснила Иттрун. — Купцом, по-вашему…

— И Хальфдир-кунс того же хочет? — спросил венн встречь. — Для того и съехались здесь, чтобы Вельхский Брег делить? Да Прастен-боярин не так прост оказался, с кметями своими пришел?

— Боярин не прост, — согласилась сегванка, хитро усмехаясь. — Только отец умнее его. И Ранкварта-кунса умнее. Лесной Угол не великий фюльк. Здесь хорошо жить привыкли. И спокойно. И золото любят.

Смысл последних слов до венна не вдруг дошел, но тем и отличался Зорко от своих сородичей, что любил с проезжими разговоры вести. Знал он — пусть и понаслышке, — каковы бывают сегваны, когда поставили себе добиться чего-либо.

— А коли здешние смолчат, как Хальфдир-кунс с боярином Прастеном расправился, а я нет? — спросил напрямик венн, поглядев тяжелым взглядом на девицу.

— А кто тебе поверит? — хохотнула в ответ Иттрун. — Отец в Галираде человек почтенный, а ты кто? А если и убьют Прастейна-комеса, так не мы.

— Не вы? — усомнился Зорко. — А кто ж еще на такую подлость решится?

— Это не подлость, венн, — озлилась сегванка. — Это доблесть. Кунс должен уметь врага обмануть, если надо. Отец умеет. Прастейна степняки убьют, а Хальфдир-кунс их изловит…

— И кнесу в Галирад доставит, — закончил за нее Зорко. — А почто им боярина убивать?

— Жить захотят, — доходчиво объяснила Иттрун. — Или боярин их побьет. Тогда послы будут убиты. Гурцат дознаваться не станет. Это Прастейн-комес верно рек.

— Ловко придумали. — Зорко сорвал травинку, повертел в пальцах. — А кметей боярских куда? Их тоже степняки порубят?

— Степняки порубят. Дай срок, — мрачно предрекла сегванка. — С воинами просто: по Правде разберутся, кто зачинщиком был, и предпишут, что следует. Сегваны не первыми мечи вынули.

— Худое дело и кончится худо, — молвил Зорко, продолжая травинку теребить. — А, все одно: из печища кто-нибудь языком чесать станет. А кмети? Они что, не видали ничего? А коли Прастен кочевников порушит, он, по-твоему, после с сегванами брататься пойдет?

— Умен, — только и сказала Иттрун, коротко и зло взглянув на венна.

— А ты мыслила, без прорех зашила? — криво улыбнулся Зорко. — Ладно, короб мой обратно добудь. Мнится мне, без огня сегодня у вас не обойдется. Жаль, добрый погост. А у меня в коробе вещи дорогие.

— Золото? — живо поинтересовалась Иттрун.

— Дороже! — на сей раз от души рассмеялся Зорко, так что девушка даже засомневалась, так ли уж сообразителен венн, как ей показалось. — А лучше я сам схожу. У меня там вотола, топор. И еще всякое. До Галирада еще седмица пути.

Зорко было уже стал подниматься, как Иттрун опять осадила его.

— Не ходи! Глупый ты человек! — рассерженной кошкой зашипела сегванка. — К Хёггу захотел раньше срока? В дела воинов не лезь! Отец в долгу не останется. Что еще?

— Ладно, — нехотя проворчал Зорко. — Мне до завтра здесь с тобой сидеть?

— Подожди, — успокоилась Иттрун, видя, что Зорко никуда не спешит. — Оставайся здесь. Я сама до погоста дойду. Меня не тронут.

— Иди, — равнодушно молвил он, пристраиваясь поудобнее спиной к нагретому солнцем стволу. — Подожду.

Иттрун поспешила назад, вниз к опустевшему печищу, пару раз оглянувшись, действительно ли странный венн соблюдает данное слово.

Венн соблюдал. Соблюдал, пока приметное синее платье девицы не пропало за первыми избами печища. Потом поднялся и бесшумно, словно лесной кот, двинулся не к ограде печища, но вверх по склону, в лес.

Глава 4 Абордаж посуху

Боярин Прастен, увлекшись ратной потехой, уж уверен был, что Хальфдир-кунс ныне от него не уйдет. Тощий и долговязый, сегван давно был галирадскому старшине как заноза в пальце. Как, впрочем, и все остальные сегваны. Как все сольвеннские купцы, как кнес галирадский. Вот сколько заноз торчало из Прастена Вилковича, будто колючки из ежа. Хальфдир, правду сказать, досаждал больше других. Сколько раз перебивал он у Прастена всю торговлю, сколько раз, будто змей вывертываясь, уходил от карающего меча: и от закона галирадского, и от самого настоящего. И ко кнесу Хальфдир был вхож, как ни увещевал его Прастен выгнать из города строптивого кунса подобру-поздорову.

Теперь Прастен кунсу понадобился. Правду сказать, степняки Гурцата им обоим бед доставили премного. Черной волной нахлынули они на Вельхский Брег, обложили данью приморские селения, смотревшие передом на воды, а тылом — на степь, поставили гарнизоны. И уже вовсе близко придвинулись степные рати к рубежам северных лесов. Год-другой, и не миновать беды не только южным поморским вельхам и исконным жителям побережий — манам, но и калейсам, и гвинидам в предгорьях, и северным вельхам, и веннам. А там и на Галирад прямая дорога…

Знал кунс, лисья душа, что не в ладах галирадские старшины — из тех, что побогаче, — с кнесом. Знал, что сильнее Прастена Вилковича нет сейчас человека в Галираде, если самого кнеса не считать. Знал и Прастен, что сегвану надобно: войска галирадского на Вельхском Бреге. А не там, так хоть на путях сухопутных. А если даже и не этого, то острастки галирадской для Гурцата.

Провинился Хальфдир перед степняком, и крепко провинился. Там же, на Вельхском Бреге, штурмом взял городок, допрежь гурцатовской тысячей захваченный. Лихо взял, слов нет: с семью кораблями ночью подошел, по свежему ветру, в дождь проливной, да и высадился на причалы. Степняки — воины гораздые, но тут спасовали: нет равных сегванам в береговом да городском бою. После прислал один боярин гурцатовский — хаганами они прозываются у степняков — послов к Хальфдиру, кунса сегванского пугать надумал. Куда там! Ни городка не увидел, ни послов. Кунс свое из города забрал, людей — всех до единого, кто только пожелал, — кораблями на север увез. Две тысячи душ со скарбом и скотиной. Своей казны не пожалел, калейсов и вельхов нанял перевозчиками. После же городок сжег и сам ушел. Степняки, понятно, тот город потом еще раз сожгли и всех, кто живой еще был, до единого вырезали. Ничего от городка не осталось, даже имени. А Гурцат Хальфдира-кунса по сей день в той самой тысяче числит, кою казнить следует за убийство послов.

А Прастен Вилкович такожде не лыком шит был. Понимал, что кунс у него выпрашивать станет: дескать, время лихое, пора власть в Галираде брать да мести степняков метлой поганой обратно в их ковыли да бурьяны. Нечего сказать, ловко! Только двоим на такой лавке не усидеть — больно узка. Степняков теперь тронуть — допрежь срока головы не сносить. А так, глядишь, и обойдется: в Нарлак пойдут вороные кони, або на юг, к шаду, а то в вельхских да веннских чащобах завязнут — все мимо Галирада!

А вот кунса егозливого тронуть давно следовало. Прастен на встречу явился, послушал кунса, про Ранкварта рассказал в сотый раз: горяч был сородич Хальфдиров, за то кнесу нравился, потому и отпустил его кнес с миром в тот раз, отлаял только. А как ясно стало, что нового от Хальфдира ждать нечего, показал боярин сегвану свою силу, яко не один пришел. Кунс сегванский, особливо из островных, тож без дружины не ездит, только у Прастена людей поболее обыкновенного оказалось. Вот и вся недолга.

И вот тебе на! Едва вид появился на то, чтобы кунса злокозненного единым ударом порешить, как встрял щенок неумытый, венн, да мечишко свой подставил! И верно подставил — как раз, чтобы его боярский клинок прямиком в пол ушел щепки рубить, ровно топор! А кунсу того и надо было: опять вывернулся, а венна в подпол куда-то запрятали. Ничего, найдется! Вот кто Гурцату ровня! Как полезет он в веннские чащобы, так и завязнет там по уши со всеми своими тьмами-тьмущими. А веннам как с гуся вода, они и не такое видели — выживут.

Примерно так мыслил боярин Прастен, тесня горстку сегванов к стене под лестницей. Трое уж были изранены и сопротивлялись едва. Один только злобный Хальфдир-кунс по-прежнему был невредим. Он один, пожалуй, и был виной тому, что мечи до сих пор звенели. Умел сегван ратоборствовать, и годы ему не были помехой.

Сольвенны тем временем высыпали на двор и окружили дом. Сунулись было в дверь, что, мнилось, вела внутренними покоями как раз к той щелке под лестницей, куда венн провалился, да только дверь крепкая оказалась, дубовая, в четыре слоя крест-накрест положенных: такую и топором не вдруг пробьешь! Достать бы сегванов сзади, но видит око, да зуб неймет!

Тем временем двор погоста, где только недавно было тесно от зевак да проезжего народа, как-то скоро опустел. Кмети, разгоряченные боем, оглянулись да и поняли, что кроме них остались на сто шагов вокруг одни груженые возы, два охранника да трое вельхов, из Галирада с торгов возвращавшихся. Похмельны были купцы, вот и прохлаждались, дремали в тени под навесом, так что даже драка их не тревожила.

— Куда люди-то все подевались? — подскочил молодой смазливый воин к охраннику — грузному и кряжистому сольвенну, точно из деревенских, кой в отцы молодцу годился.

— Поработали свое, теперь отдыхают, — раздумчиво ответил дядька, смерив медленным ленивым взглядом спрашивающего. — Не всем же дурью маяться, — прибавил он весомо.

Едва парубок разинул рот, чтобы воздать деревенщине за дерзость, как тот, уже будто бы отворачиваясь от непрошеного собеседника, сделал невнятную отмашку.

— Вон, оглянись, тебе и люди, — молвил он, так же лениво, по-рыбьи, глянув куда-то кметю за спину.

Молодой обернулся да и охнуть не успел: там, куда он обернулся, словно из-под земли вырос целый рой сегванов, будто разом с десяток кораблей прям посуху к погосту подошли. Шли сегваны, щитами, шеломами да кольчугами блестя, излюбленным своим порядком, по шестнадцать: один впереди, потом двое, трое, четверо, потом опять трое, двое и снова один, наконец. Такой строй легко отбивал все наскоки с любой стороны, запросто на самом худом бездорожье разворачивался, двигался скоро и протыкал, точно шило тонкую кожу, щитовую стену.

Не успел парень крикнуть, как сверху, будто с неба, упало что-то тяжкое, прямо по темени. В глазах потемнело, и он рухнул на траву.

Сольвенн-охранник не был наемником: он происходил из соседней деревеньки Коржавы, хоть и провел чуть не всю взрослую жизнь по городам земли сольвеннской. Его хозяин погоста не опасался: не продаст. Сольвенн махнул рукой подступавшим сегванам и гаркнул по-сегвански:

— Это все. Остальные в доме.

Потом бросил взгляд на лежащего недвижно у ног молодца: очнется. За много лет войны сольвеннский ратник выучился бить не насмерть.

Он вместе с сотоварищем-сегваном, таким же кряжистым, бородатым и широколицым, но желтоволосым, заняли проход в хлипком, но высоком заборе, разгородившем двор погоста надвое, отделив ту часть, где ставились повозки приезжих, от внутренней, хозяйственной, выходившей на огороды. Сегван — его Асгримом звали — по всем морям намотавшись, попал наконец сюда, в Лесной Угол. Здесь женился и сел на землю. Здесь и служил.

А сегваны не медлили. Их было без малого вчетверо больше, чем дружинников. Они скоро загородили железной стеной промежуток от стены погоста до тына и, не давая сольвеннским дружинникам добежать до забора, разделились будто на два стальных ручья: один потек повдоль тына, другой — вдоль забора. Боярские люди оглянуться не успели, как оказались в кольце. Пробовали, конечно, пробиться сквозь калитку, но хозяин охранников недаром кормил: Близна — так сольвенна звали — с Асгримом запросто отбросили растерянных воинов от калитки. Атаковать малой силой одетый в железо боевой строй сегванов охоты не было, а через забор лезть сразу не сообразили. Оставалось сдаться: класть головы за боярина Прастена почти что в чужой земле — граница с Дикоземьем была рядом — это не то же, что за родной Галирад. Седоусый, высоченный, благородный лицом, ровно знатный гридень — а был-то из хлебопашцев, — Бутрим первым бросил меч на траву.

— Ратиться без толку не станем. Людей моих не трогайте, — твердо молвил он. И, глянув зло на Близну, бросил: — Переведи.

Близна кивнул невозмутимо и спокойно, будто нехотя, проговорил что-то, как ворон охрипший прокаркал.

— Не тронем, Бутрим, — по-сольвеннски, почти чисто, ответил некто из стоявших в строю. — Руки и ноги свяжем всего лишь. Ненадолго.

— Ты, Хольгер? — вглядываясь в закрытые масками и выкружками лица сегванов, обратился к ним Бутрим.

— Я, — выступил вперед желтобородый, не уступающий ростом и осанкой Бутриму сегван в личине, отделанной золотом, с топором в левой руке. — Тебя не обижу, и людей твоих не трону. Мечи отдам потом. Веришь мне, Бутрим?

Сольвенн жестко глянул на Хольгера, точно пронзить того хотел взором, но рек отчетливо:

— Не верю, да жить хочу.

— Правильно не веришь, — согласился сегван, положил топор на землю и стянул щит. — Давай руки, — молвил он, снимая с пояса веревку.

Бутрим, подавая пример, шагнул вперед, встал, твердо упершись ногами в землю, и вытянул руки перед собой.

Глава 5 Волк показывает зубы

Прастен, захваченный рубкой, не сразу уловил перемену в ритме боя. А напрасно.

Хальфдир, казалось, все сильнее уставал. Да и немудрено: пятый десяток кунс разменял, уже первым на городскую стену не поднимался, как в прежние времена. Однако ни единой раны сегван покуда не получил, осторожничал. Еще бы! Не было теперь за спиной веннского меча. Но вот, словно учуяв что-то нужное, ровно волк, Хальфдир вдруг будто посвежел: движения кунса снова стали резки, упруги и сегван повел атаку — один против пятерых. Пятерых, вместе с Прастеном Вилковичем, зане большим числом в тесной трапезной вокруг одного собраться не могли.

А Хальфдиру того и надо было: закружил по трапезной, откуда все давно убрались, и охрана с хозяином тоже, ретивых сольвеннов. Выманил на себя боярина, миг улучил, да и выбил у него меч и сейчас же, за рукав шелковый прочный Прастена ухватив, ринул на пол, свой меч к груди старшине галирадскому приставил.

И тут же в дверь ударили снаружи, да так, что неслабый воин, проем карауливший, так и полетел спиной прямо на широкий стол, кольчугой, ровно сбруей, гремя. А следом ввалился в трапезную Хольгер-комес, а за ним еще пятнадцать воинов одоспешенных.

— Твоя взяла, кунс, — прорычал Прастен, мигом все уразумевший. — Бросьте мечи! Вас авось не тронут! — рявкнул он сердито на кметей.

Те остановились, не спеша исполнить приказ: не верили происшедшему.

— Делайте, что ваш Прастен-кунс говорит, — посоветовал всем Хольгер.

Загремело негрозно боевое железо, брошенное к ногам Хольгера.

— Вставай, Прастен Вилкович, — прозвучал в повисшей тишине негромкий усталый голос Хальфдира. — Не я тебя победил: Храмн рассудил так.

Глава 6 Берег для черной волны

Зорко, удалившись в лес шагов на сто, резко свернул вправо. Вовсе без надобности было ему гулять сосняком по косогору. И на месте он сидеть не хотел.

Лес, для сольвенна со временем ставший чуждым, диким, для венна оставался продолжением того мира, что начинался очагом. И никого на земле не укрывал лес так заботливо, как венна. А Зорко, не осознавая того, просто шел нужным ему путем, и ни сольвенн, ни морской сегван тем более не могли приметить его в чаще.

А направился Зорко не к погосту — там покуда делать было нечего, — а к дороге, на Галирад ведшей, да примечал, что же такое вокруг печища за сегодня случилось. А говорили следы, что поутру еще жители со скотиной вместе, а то и с возами, отправлялись куда-то — должно быть, недалече и ненадолго, в Лоб или Коржаву. Значит, не все врала сегванка. Сколько ж монет Хальфдир печищу отсчитал? И зачем? Нешто проще выдумать не мог, как с боярином сладить?

Ближе к проезжей дороге Зорко обнаружил следы сегванской воинской обуви — глубокие следы. Понятно стало, что часть сегванов стала на дороге, дабы не пропускать до поры возможных путников и обозы. Должно быть, Хальфдир недюжинную силу собрал: сотни две, не меньше. Для чего только он рубку в трапезной учинил, коли так могуч был супротив боярина?

Сверху, с горы, с большого расстояния, разглядеть что-либо за тыном было трудно. Не было слышно ни криков, ни звона оружия. Но вот на дворе, за погостом, углядел венн стальной блеск. Не надо было большого ума, чтобы понять: то сегванские брони и шлемы. Увидел Зорко, как окружили сегваны малую боярскую дружину, как решили дело без того, чтобы кровь лить. Увидел, как заняли воины кунсовы весь двор и как пошли ко главному входу в погост. Подождал еще, но далее ничего не случилось. Сегваны встали по местам — высокие все, широкоплечие, молчаливые — будто лес еловый, да так и стояли, изредка лишь переходя и переговариваясь. Видно, все вышло у них, как задумали.

Уяснив себе, что происходило вокруг Лесного Угла с утра и чем кончилось дело в самом печище, Зорко задумался о том, как ему к печищу пробраться. Если за тыном стоит сотня сегванских воинов, то караульные там всяко есть. Обращаться невидимым — как тот черный пес и его неведомый хозяин — Зорко не умел. Оставалось дождаться темноты: пусть попробуют комесы изловить венна!

Зорко и сам не знал толком, зачем ему нужно было попасть непременно в печище и все увидеть самому. Иттрун, конечно, верить было нельзя, но ведь и у нее причины не было доверять Зорко: могла прямо там, в чулане под всходом, ножом зарезать, и вся недолга! Принесла бы короб. Но, с одной стороны, сомневался Зорко, что отпустили бы его сегваны подобру-поздорову.

С другой стороны, как ни чужды были венну все выходки, учиненные сегванами и сольвеннами в погосте, как ни бунтовали чувства и рассудок против такого безобразия, однако чувствовал Зорко, что должен разобраться, как это люди до лютости такой доходят. Объяснение, даваемое стариками в родном печище, о том, что за лесами лежит исподняя страна, где все навыворот, Зорко не утешало. Ему предстояло — даже если он и впрямь попал в исподнюю страну — здесь жить, и жить долго. Как ни хороша была веннская Правда, а не всюду она годилась. Для Зорко вот не пригодилась вовсе. А еще бесконечные обозы, проходящие дорогой, свидетельствовали, что нет никаких псиглавцев ни за ближними лесами, ни за дальними овидами: всюду жили люди, и жили по-своему.

Но ладно бы по-своему. Чуял Зорко, что временами, как из поганого болота, выплескивалась в мир черная злоба, и катились ее волны, расходясь, но не гасли, а наоборот, будили все худшее и набирались мощи, покуда не находился кто-нибудь, способный остановить волну, будто коренной каменный берег. Вот и здесь, в Лесном Углу, упали на землю брызги этой худой волны. И бежать, закрываться от этих брызг, делать вид, что не заметил их, было бесполезно. И подло. Надо было дознаться, откуда катится волна на сей раз и какой берег станет для нее преградой.

Глава 7 Много ли веселия в питие

Зорко воротился на прежнее место под соснами. Иттрун пока не вернулась. До сумерек было еще далече, и Зорко, пристроившись под корнями, прямо на толстом мху, решил вздремнуть, нимало не опасаясь, что его застигнут врасплох. Умел Зорко, как и многие охотники-венны, спать по-волчьи. Волк, в отличие от домашнего пса, никогда не спал развалясь. Серый сворачивался в клубок, и так подремывал некоторое время. Потом вставал, осматривался внимательно, принюхивался, тянулся, припадая на передние лапы и отклячивая хвост, потом крутился вокруг себя несколько раз и после опять укладывался клубком, чтобы, проснувшись вскоре, проделать то же самое.

Венны делали так же, если приходилось ночевать в лесу: сон получался недолгим, но глубоким, и после него было бодро и свежо. И грозящую опасность можно заметить издали, если не быть разиней…

Времени прошло немного, когда Зорко сквозь дрему услышал легкие торопливые шаги — девичьи. Впрочем, не так уж они и торопились.

«Короб, видать, принесла», — подумал Зорко. И резко, единым рывком, вскочил на ноги.

Иттрун, подошедшая уже на пять саженей, даже шарахнулась от неожиданности.

— Заснул, воин, — насмешливо бросила сегванка, не подав вида, что венн неожиданным появлением застал ее врасплох.

— Да, немного заснул, считаю, — подражая Хальфдиру-кунсу, намеренно взвешенно промолвил Зорко. — Ловко ваши с боярскими разделались. Только вот когда дозор на дороге снимут? Меня ведь, глядишь, и не выпустят без кунсова ручательства, а мне идти чуть свет: на поле ждать не будут, когда я пожалую, — без меня уберут. А мне без работы в Галирад хода нет. Впрочем, я и по лесу могу, без дороги…

Сегванка молча слушала венна, ронявшего слова тяжело, расчетливо, ровно подшев под дом бутил. Глотала насмешку, не кривилась. Потом, как Зорко договорил, сказала:

— Верно про вас говорят, что вы как ветте лесные. Не торопись. Даст тебе отец коня, полагаю…

— А живым-то оставит? — усомнился венн. Женщину перебивать не полагалось, но здесь были свои законы, и венн их быстро перенимал: Иттрун перед ним сейчас была не женщиной, но допрежь всего воином.

— Не будешь мешать — оставит, — пообещала Иттрун. — Вода здесь только в колодце, а он в селении. Туда нельзя пока. Я тебе попить принесла.

Она сняла с пояса глиняную баклажку и протянула венну. Зорко тотчас понял, что не пил уже давно, и в горле неприятно зацарапало.

— Благодарствую, Иттрун Хальфдировна, — поклонился он сегванке.

— Как? — не поняла та.

Зорко меж тем поднес флягу к губам, сделал глоток… и поперхнулся, но не оттого, что Иттрун насмешила его, не поняв своего сегванского имени, переиначенного на веннский лад: во фляге оказалось вино, да еще не шибко разбавленное, а самым хмельным, что испробовал Зорко допрежь, были брага и мед, да и те по большим праздникам. Впрочем, что вино зовется «вином», Зорко тоже не знал.

— Что за брага такая? — выдохнул он, едва не отплевываясь, не делая этого лишь по боязни обидеть и без того не слишком приветливую сегванку.

— Брага? — не поняла Иттрун, в свою очередь, веннского слова. — Это вино! Из Нарлака. Все комесы его очень любят.

— Ну и бражники твои комесы, коль такое каждый день пьют!

— Зачем же каждый день?! — как-то даже обиделась Иттрун. — Это дорогое вино. Его только по случаю победы подают. Ты Хальфдиру-кунсу помог, и тебе тоже следует выпить. И как ты его все время называешь? Брегга?

— Брага, — фыркнул Зорко, поспешно затыкая баклажку, чтобы по неаккуратности не пролить дорогую брагу: потом не расплатишься! — Ну, пиво корчажное, — попытался втолковать он сегванке.

— Пиво?! Нет! — поняла наконец Иттрун, услышав знакомое сольвеннское слово. — Это вино. Его в Нарлаке из лозы делают.

— Из чего? — опять не понял Зорко. — Что за трава такая?

— Почему трава? — опять удивилась сегванка. — В Нарлаке куст такой растет. Ладно, — махнула она рукой, поняв, что венн, в отличие от нее, по всем морям не плавал. — Тебе что, не нравится?

— Да разве можно такое пить? Как биться-то после этого? — возразил венн. — Только спать завалиться, да не вставать три дня.

— А зачем после этого биться? — заспорила Иттрун. — У Храмна в чертоге воины бьются, а после их угощают вином и медом, и они отдыхают. И на земле то же.

— Ну и пускай, — устал доказывать свое венн. — А когда мне уйти разрешат, тебе отец не сказал?

— За нами придут и скажут. Отец велел тебя пока никуда не пускать и быть здесь.

— Вот это да. — Зорко даже затылок почесал. — А не подумал Хальфдир-кунс, что я могу тебя и не спрашивать, куда мне идти?

— Мой отец — самый мудрый, так песнопевцы говорят, — с гордостью рекла сегванка. — Он сказал: «Венн не уйдет».

— Прав твой отец, — проворчал Зорко, невольно проникаясь уважением к длинноносому кунсу, к его знанию людей: хоть и понимал Зорко, что жить по веннским законам больше не придется, но воевать с женщиной не мог, рука не поднялась бы. — Будем здесь сидеть, пока не надоест.

Глава 8 Когда венн берется за косу

Медленно опускалось солнце в зареве-месяце, долго скатывалось за черную стену лесную, осторожно трогало нижним краем колючие еловые шишаки. Сизые туманы всплывали из лесных распадков, развешивали по ветвям седые нечесаные космы. Первые звезды крупной солью проступали на восходном овиде.

Печище, безмолвное и притихшее, обезлюдевшее, тонуло в ранних, не густых еще сумерках. И сегваны, стоявшие на стороже, перестали быть видны, будто растаяли. Иттрун, не захватившая с собою теплой одежды, стала поеживаться, сидя на месте, прохаживаться туда-сюда. Зорко привык к ночной прохладе, но сидеть ночь без вотолы, в одной рубахе, тоже было как-то не по себе.

— Не спешат твои, — заметил венн. — Всю ночь так сидеть, замерзнем, пожалуй. Может, костер разжечь? Або тож не велено?

Вместо ответа внизу, в печище, пробив завесу сумрака и тумана, взметнулся красный язык огня.

— Костер зажгли, — сам себе рассказывал Зорко. — На дворе, у погоста. Туда пойдем?

— Нет, — решительно, хоть и дрожала уж от холода и предночной сырости, отвечала сегванка. — Здесь, считаю, можно огонь развести. Отец ничего не говорил про то, что нельзя.

Она помолчала, потом так же решительно, как говорила «нет», поднесла к губам флягу с вином и сделала добрый глоток.

— Ты что? — опешил Зорко: у веннов женщины к хмельному вообще не притрагивались. — Злым духам себя отворяешь?

— Каким духам? — переведя дыхание, удивилась Иттрун. — Согреваюсь.

«Видать, и про это отец ничего не сказал», — укоризненно покачал головой Зорко, отправляясь за хворостом. Здесь, однако, он был не прав:

…хуже нельзя

в путь запастись,

чем пивом опиться.

Меньше от пива

пользы бывает,

чем думают многие…

Так учил сегванскую деву отец-кунс. Так она и поступала.

Кремень и огниво у Зорко были всегда при себе, в кожу обернутые, дабы не промокли. Скоро затрещал в ложбинке маленький костер, меньшой брат ушедшего за овид солнца. Сразу стало уютнее. Одного глотка нарлакского хмеля оказалось маловато, чтобы затуманить крепкому молодому венну голову, но согревающее действие незнакомого доселе напитка Зорко ощутил. Однако хвалить открыто сегванский дар не стал.

— Доброе зелье нарлакцы делают, — заметил он, чтобы отблагодарить Иттрун, и тут же прибавил весомо: — Только наше лучше. И крепкое зело все же. Много не выпьешь. А коли выпьешь, посмешищем станешь.

— Пей на пиру, но меру блюди и дельно беседуй, — чинно согласилась Иттрун.

Сегванка не стала дожидаться, пока голод начнет ворочаться в желудке разбуженным беспокойным зверьком, и вынула луковицы и клубни, собранные на покинутом сегодня огороде.

— Кунсова дочь, а слетье собирать не гнушаешься, — промолвил Зорко, глядя на заботы Иттрун.

— Хальфдир-кунс — морской кунс, — отвечала девица гордо. — Не каждый год Хригг шлет в наши сети удачу в изобилии. Мы многому научились у сольвеннов.

— Как это «морской кунс»? — спросил Зорко, почувствовав, что сейчас же может узнать что-то новое, и мигом — но не насовсем! — позабыв оттого, что сегваны здесь навряд ли ему друзья. Как, впрочем, и все иные.

Иттрун принялась рассказывать опять же чинно и велеречиво, будто старики песнопевцы в веннских родах. Начала она с каких-то баснословных времен, так что Зорко то и дело терял нить повествования, в коем к тому же встречалось великое множество незнакомых слов. Некоторые из них наверняка были именами людей или богов, о каковых венн даже краем уха не слыхал.

Меж тем сумерки, словно огромный пятнистый зверь, сужающий круги, шли на гору, к подошве которой прилепился Лесной Угол. Все невнятнее делались очертания ближних деревьев и дальних строений печища, превращаясь в те самые пятна, проступающие темным узором на более светлом пока небе — шкуре зверя. Хлад и туманы неслышимыми токами струились по-над землей, змеились, заливали ложбины и промоины. Девице, общавшейся более всего с соплеменниками-сегванами, кои сами знали все древние предания и не сильно охочи были слушать их из уст молодой женщины, видать, не часто попадался столь внимательный слушатель.

Занятые едой и беседой, Иттрун и Зорко поэтому не вдруг ощутили присутствие в воздухе чего-то иного, особого, не похожего на обыденные краски и голоса вечера позднего лета. Словно бы тень, отличная от прочих, стала наползать из чащи, от полуночного овида, медленно, да неостановимо, как набухающая в паводок река. Она стелилась сперва по подлеску, заглатывая черной угольной пастью корни и травы, потом приподнялась, смыкаясь уже над ветвями, а после и вовсе вздыбилась, распространяясь над щетинистой шкурой леса и дальше, выбрасывая к светлым звездам жадные свои языки.

Тьма эта была не сплошной. Она походила более на тончайшую ткань, кою делали далеко, на южных островах и континентах, и об их существовании ни Зорко, ни Иттрун не подозревали. Сквозь эту кисею и газ были видны и звезды, и даже деревья, но видны уже не так, как обычно. Это был не тот глубокий, живой и мудрый в своей огромности мир, каким был лес для венна, но словно бы изломанная, искаженная, исподняя сторона его. Деревья тянули друг к другу и к людям жадные корявые щупальца и когти, звери исходили злобой в жестокой охоте, жук ел траву, жука клевала птица, черви грызли землю, подлесок рвался к свету и давил и глушил все, что смело вырасти рядом. Под землей коварные грибы вели бесконечные смертельные войны. И сами звезды блестели колючим, стальным, ненастоящим блеском.

Зорко увидел это, едва только мглистая тень легла на костер. Огонь словно вздрогнул, выбросил кроваво-красный язык, взметнул сноп искр к ночному небу и продолжал гореть, но это горение было уже не танцем, но борьбой: тьма наваливалась на пламя сверху, душила его, а оно прорывалось сквозь пелену, сжигая ее и все же дыша под этим тяжелым волглым покрывалом.

Зорко оглянулся: кривляющиеся призраки из самых темных и давних веннских сказаний вереницами неслись из лесной пасти, невидимые, но ощутимые, а потому исподволь рисуемые воображением. Добегая до невидимой стены, поставленной живым огнем и горячими людскими душами — его, Зорко, и Иттрун, — они корчились, опадали и таяли, но бесконечными рядами, как войско, шли на эту хрупкую стену. А дальше, за их спинами, выкатывалось нечто незнаемое, но ужасное в своей злобе и мерзости.

«Уж не Худич ли пожаловал? — помыслил Зорко. — Вдвоем не отбиться, коли так».

Он обернулся на сегванку. У той лицо стало белее беленого полотна, но глаза сияли неистовым ледяным огнем. Руки она скрестила на груди. И без того бледные, а теперь и вовсе бескровные губы шевелились, почти беззвучно произнося что-то нараспев, заклятия должно быть.

Зорко не ведал, что такое мерещилось девице, должно быть, не лучшее, нежели ему самому.

— Уходить отсюда надо. Дурное место, — сказал он громко, вставая.

До Иттрун звуки голоса дошли не сразу, словно бы сквозь ветер и расстояние.

— Вижу великанов изо льда и огня, а за ними пасть Великого Волка! — провозгласила она величаво, точно была Королевой Островов из древних сегванских легенд, а не дочерью бродяги морского кунса. — Близятся Сумерки Богов!

— Какие сумерки! — тут уж Зорко возмутился, несмотря на всю необычность происходящего. — Ночь кругом! Или рехнуться вздумала? Вот налетят навьи да всю душу вытрясут, будет тебе белый свет не мил! Идем в печище: люди там. Вместе не сгинем!

А тьма уже окружила костер, и лес за ее покровами застыл в угрюмом и мрачном ожидании, не сулящем двоим ничего доброго. Бесплотный страх, клубящийся черным туманом, стелился по земле, дыбясь иной раз и обращаясь дикой и пугающей невнятной фигурой, дышащей злобой и хладом.

Зорко хорошо помнил, как однажды его рука сама, не повинуясь разуму, принялась гулять кистью по холстине, и он не мог ее остановить! Не ведал он, кто правил тогда его рукою, но то была не добрая сила. Зорко сам ужаснулся, когда пелена отрешенности спала с его глаз и он увидел прямо перед собой нагромождение валунов, скал, кривых елок, низкое небо, а посреди всего этого жерло, ямину огромных размеров, уходящую в неизведанные глуби. В это подземелье катилось, не имея возможности ухватиться за что-либо, лохматое растерзанное солнце, а впереди, и позади него, и пообок — сотни маленьких людских фигурок. Снизу же нескончаемой гнилой рекой выплескивалась из пропасти рать за ратью, истекая из такого же вот клубящегося мрака. Рати эти были черны и безлики, но вместе составляли единый нечеловечий лик, тысячами зраков, вмещающих все непотребства и злобу мира, смотревший с холста. И Зорко слышал грозную и неотвратимую поступь этих воинств и сгибался под невидимым черным лучом этого невыносимого взгляда.

Он тогда хотел было уничтожить картину, но вдруг, когда поднес уже свернутый холст к огню, на него словно лихорадка напала: руки задрожали, он весь покрылся холодным потом и так и застыл на корточках перед пламенем, не в силах ни бросить туда страшное творение рук своих, ни оставить его жить.

Теперь этот холст, свернутый, лежал в коробе, а короб стоял в трапезной погоста. А черные воинства двигались ныне со стороны леса, и смутный лик взирал из тьмы тысячами невидимых глаз. Его картина ожила.

И тут Зорко стало по-настоящему страшно. Страшно именно потому, что он наконец-то понял, что творила тогда его рука и кто двигал ею. Ни один человек, кроме самого Зорко, не видел картины той. Он знал наверняка, что кудесники и матери рода, увидев такое, возмутятся не в пример больше, чем на все остальные художества непутевого молодца. Вот за это могли изгнать из рода, зане вид на холсте оскорблял не только веру веннов, но и весь род людской.

Зорко не раз мечтал нарисовать такую картину, куда самому захотелось бы войти. От этой следовало бежать, и быстро. Он сам или кто-то страшнее и могущественнее его создал эту черную воронку, но сил уничтожить холст у венна покамест недоставало.

Он ухватил сегванку за рукав и дернул резко. Та очнулась и с непониманием глянула на венна:

— Что случилось? Куда собрался?

— Пошли быстро, — хмуро сказал венн. — Глянь вокруг — поймешь, что случилось.

И он, уже не церемонясь, потащил ее за собой.

— Боги разгневались на нас. — Иттрун мигом поняла, что вокруг творится нечто странное.

Они вышли за пределы круга, еще охраняемого огнем, и нырнули за пелену. Зорко по-прежнему вел девицу за собой, да так шибко, что та едва поспевала.

— Значит, и венн может за косы девиц таскать? — напомнила Иттрун начало их долгой беседы.

— Если жить хочет, — огрызнулся венн, отбрасывая колючую еловую лапу.

Глава 9 Размышления у Звездного Моста

Посреди главного двора погоста сегваны развели четыре огромных костра, помимо иных, разожженных тут же на дворе, так что света было в достатке, чтобы участники и зрители предстоящей забавы видели все до мелочей. Забава же предстояла нешуточная. Сегванская дружина, обряженная по-прежнему в сталь, хотя все враги были давно повязаны, а дороги охранялись тремя не менее сильными отрядами, встала квадратом, посреди которого отвели площадку для боя.

С одной стороны четверо дюжих воинов держали под локти боярина Прастена Вилковича. Галирадский старшина к вечеру протрезвел окончательно и теперь только посматривал исподлобья на молчаливых невозмутимых сегванов, запросто пленивших лучших его кметей. Невесел был боярин: обманул его Хальфдир-кунс. Кто же знал, что способен он, морской кунс — морской! — такую рать привести, да еще в самое Дикоземье, в Лесной Угол! Дальше и люди-то приличные не живут, одни венны только!

При воспоминании о веннах мысли Прастена потекли по иному руслу: если бы не тот голодранец-венн, порешил бы он кунса сегванского, и тогда уже вряд ли кто поручился бы, чем дело кончится. А так… Попадись ему этот парень где-нибудь в Галираде, три шкуры бы спустил! А ведь, может статься, — помыслил Прастен, — этот венн в Галирад и отправился. Убивать его, боярина, кунс наверняка не станет. А венн, поди, безродный. Выгнали его бабы, которые у веннов заправляют, за какое-нибудь непотребство, вот и подался счастья искать. Ужо будет ему счастье! В Галираде человека просто сыскать, даром что большой город.

Тем временем строй сегванов напротив боярина расступился и выпустил на площадку двоих. Невысокие, крепкие, поджарые и прожаренные солнцем до бронзы, в толстых стеганых халатах, хорошо оберегавших и от жары, и от хлада, и шерстяных шароварах, чернявые, с длинными прямыми волосами, убранными в хвосты, с сухими, узкими, черными же глазами, с бесстрастными, точно маски, лицами, это были кочевники Вечной Степи. Воины Гурцата. И у каждого был в руках круглый деревянный щит, обтянутый кожей, и кривая сабля.

В этот же миг боярин ощутил резкий тычок в бок. Рослый желтоволосый бородатый сегван в шлеме с выкружками, делавшем его похожим на сегванского морского демона, протягивал боярину металлический сольвеннский щит в форме капли и его, боярина, меч.

— Бери, Прастейн-кунс, — почти чисто по-сольвеннски проговорил сегван. — Победишь — отпустим. Они тебя победят…

И Хольгер-комес — а это был он — ухмыльнулся. Сомнений не осталось: биться предстояло насмерть.

Прастен взял и меч, и щит, и его отпустили, подтолкнув слегка к середине площадки. Кольчугу у него не отбирали, так что супротив степняков он казался более защищенным. Но боярин знал, что сабля в руке доброго бойца разрубает любую кольчугу. Он видел, как лихие богатыри рубили с одного свистящего удара молодую подросшую березку. Он понял, что Хальфдир во второй раз за сегодня перехитрил его: жить боярину хотелось, и лучше было увидеть Гурцатовы клинки потом, за толстыми стенами Галирада, чем пасть от них сейчас.

Глава 10 Черные волки

Зорко вместе с Иттрун подошли к погосту никем не замеченные, то ли потому, что наплывающая тьма скрыла их от бдительной стражи, то ли потому, что Зорко прошел печище задворками, ибо знал, как это можно сделать: селения у веннов и сольвеннов строились подобно, как в далекие былые годы.

Выглянув на двор, ярко освещенный многими кострами, Зорко увидел, что сегваны в бронях окружили строем некое пространство на дворе. Еще он приметил у коновязи, помимо тех лошадей, что были там и допрежь, двух необычного вида коньков: вороных, приземистых, с длинным, плотным и жестким волосом. Коню с таким волосом не страшен был ни лютый ветер, ни зимний буран. Несмотря что коньки уступали в размерах сольвеннским боевым коням, они были точно из единой громовой черной глыбы вытесанными. Такие кони, должно быть, умели бегать ходко, не ведая усталости, и всякому другому коню, коему довелось бы сшибиться с ними в бою, пришлось бы худо.

— Что ж, сходитесь! И да поможет вам всем Хёгг! — услышали Зорко и Иттрун мощный голос Хальфдира, доносившийся из середины строя.

— Слышишь, — заметил Зорко. — Отец твой. Иди к нему. Я не убегу.

— Нет! — помотала головой сегванка. — Мне тебя стеречь велено.

— Ну, раз велено… — развел руками Зорко.

Здесь, у костров, в селении, да еще при таком стечении людей, черные сумерки еще не явили свою власть, но Зорко видел, как смыкаются они где-то в невообразимой вышине неба, и дивился, как это собравшиеся здесь не чуют ничего. Однако любопытство узнать, чем же так увлеклись все собравшиеся, заставило Зорко малость повременить с окончательным побегом. Ведь там, на месте, окруженном строем, должно было открыться то, зачем сегванский кунс Хальфдир затеял все это. Да и кричать о том, чтобы все обратили внимание на чародейства этой ночи, толку не было.

Зорко в два счета забрался на навес и оттуда уже мог видеть, как сходятся к середине ровной площадки, окруженной стальным сегванским строем, боярин Прастен Вилкович и один из степняков, оба с мечами и щитами. Другого кочевника сегваны покуда до боя не допускали. Хальфдир вместе с Хольгером стояли в середине строя, наблюдая за происходящим.

Иттрун, не долго думая, последовала за Зорко на крышу и, ни слова не говоря, воззрилась на состязание: по нраву, видать, была ей такая потеха.

Меж тем Прастен и первый степняк сошлись и, не доходя двух-трех шагов друг до друга, приостановились принялись кружить, выискивая удобный момент для атаки, высматривая у противника слабые стороны. Это была двойная игра: хороший мечник мог выставить свою силу как слабость, поймать соперника, а потом огорошить того неожиданным приемом.

Поединок вовсе не походил на рубку, устроенную давеча в трапезной. Там удары сыпались один за другим, только успевай поворачиваться. Здесь у спорящих было место и время, чтобы подумать и примериться, и больше был риск провалить атаку: клинок товарища справа или слева уже не спас бы.

Боярин, уступавший ростом разве только Хольгеру и самому Хальфдиру, был куда выше и мощнее степняка, ровно медведь против волка. А тот и точно походил на степного волка: вертлявый, поджарый и злой, но не безрассудно злой, как человек, а злой по-звериному. И был этот волк не то что зубаст, а со змеиным ядовитым зубом: сабля то покоилась мирно в его руке, то вдруг так и плясала, выделывая в воздухе невиданные фигуры.

И вот сталь в первый раз ударилась о сталь: Прастену показалось, что приспел срок проверить кочевника делом: так ли уж умелы Гурцатовы воины, как о них шумит молва? Молва на сей раз не врала: степняк легко отвел удар, и сабля в ответ свистнула в полувершке от плеча боярина. Тот стал еще осторожнее: сольвеннский медведь, оказалось, тоже мог быть хитрым, как змея. Увидев, что степняк силен в контратаке, Прастен принялся дергать его беспрестанными легкими ударами с разных направлений так, чтобы тот не мог бы придумать связного сочетания ударов, достигшего цели.

Времени минуло вовсе не много, однако всем казалось, что бой идет уже долго. На самом деле редкий поединок затягивался шибко: меч или сабля были столь грозным оружием, что любое касание их ранило так, что приходилось лечиться, а то и убивало насмерть. К тому ж редко сходились в поединке равные: всегда кто-то оказывался сильнее, и проявлялось это скоро.

Так вышло и сейчас: Прастен подергал-подергал соперника, да и напал на него резко и стремительно, да с такой мощью, что тот отскочить не успел. Крепкий боярский меч пробил защиту степняка, сабля осталася не у дел, ударом своего щита сольвеннский старшина опрокинул недруга навзничь и, безо всякого скоморошничания и глумления над поверженным, одним ударом рассек тому горло.

Сегваны, даром что молчуны, приветствовали победу боярина негромким гулом голосов.

Прастен обвел их тяжелым, пьяным без вина взглядом и, поворотившись к Хальфдиру, молвил:

— Давай своего второго. Голова у меня одна: двух не отрубят.

Сегваны вдругорядь одобрительно зашелестели, ровно лес под ветром, оценив слова боярина.

— Недаром ты, Прастен Вилкович, в старшины выбился, — отвечал Хальфдир. — Ловок на язык. Только поздно теперь.

Убитого унесли. Второй кочевник был повыше своего сотоварища и помоложе, да и лицом не столь дик, как показался Зорко первый.

Он, не дожидаясь, пока его подтолкнут, сделал несколько уверенных шагов вперед и сказал по-сольвеннски, обращаясь к Хальфдиру:

— Хальфдир-каган, я не люблю биться этим оружием. — Он вытянул вперед саблю. — Если ты дашь мне меч, как у Прастена-кагана, мы будем с ним на равных, и тогда боги, а не куски железа, решат наш спор.

— Дайте ему меч, — приказал Хальфдир.

Сегваны быстро принесли степняку несколько клинков на выбор. Тот остановился на прямом легком мече, более подходящем для конного боя. Прастен все это время стоял, выжидая.

Наконец все было закончено. Противники стали сходиться, и тут степняк вдруг приостановился и поприветствовал боярина на сольвеннский манер, подняв меч. Для боярина это, видать, стало новостью: он тоже замедлил шаг и, помешкав чуток, ответил степняку таким же приветствием. И действительно, они оба пребывали в одном и том же положении — положении пленников, вынужденных драться за свободу и жизнь.

Этот бой оказался вовсе не похожим на первый. Кочевник не стал выжидать, выплясывать перед боярином ритуальный танец. Он уже успел посмотреть со стороны, на что способен сольвенн, и не собирался упускать своего преимущества. Хитрил степняк, ратуя на словах за суд богов: прекрасно знал он все правила игры со смертью и уходил от нее так, как дозволяла степняцкая его правда.

Впрочем, вряд ли Прастену пришлось бы легче, если бы успел он поглядеть на кочевника в бою столько же, сколько тот сумел поглядеть на боярина. Дрался кочевник таким ладом, какого никто здесь не знал, кроме разве тех сегванов, что ходили за дальние моря. Не знал, конечно, и Зорко. А дрался степняк по-аррантски, охраняя себя в основном щитом, меч же используя для атаки. Главное же было в том, что кочевник не рубился, как привыкли сегваны и сольвенны, вельхи и венны. Его меч выметывался из-под щита как змеиное жало. И мгновенно убирался обратно. Меч боярина то проваливался в никуда, то падал на щит. Щит, хоть и деревянный, выдерживал удар, а вот Прастен с трудом перехватывал выпады соперника. Это был колющий удар, о коем в северных странах почти не знали. Откуда перенял это умение степняк, знал только он сам, но пользовался этим приемом он ловко: любой аррантский воин позавидовал бы.

В конце концов Прастен прозевал, когда в который раз метнувшийся к нему клинок ударил острием в носок сапога. Обувь мигом окрасилась багряным, а Прастен на миг потерял чувство равновесия, неловко повел рукой, и новый удар пришелся ему под ребро. Меч степняк выбрал добрый и как раз для него сподручный: с узким острием. Такие на севере делали только вельхи, да и то морские. И может, кольчуга подвела боярина, а может, меч оказался с секретом, от кузнеца-мастера, но цели удар достиг: боярин согнул руку со щитом, пытаясь зажать рану, а степняк, тем воспользовавшись, нанес уже обычный, рубящий удар, после которого на лицо Прастена лучше было не смотреть.

Увлеченный схваткой, Зорко и думать забыл о небе, о тьме, выползшей из леса. А зря. В тот самый миг, когда галирадский старшина пал на землю мертвый, с обезображенным лицом, тьма залила небо, сгустилась облаком над погостом, а из облака того ударила вниз молния. Да не простая, а черная. И дрогнула земля так, будто была скорлупкой ореховой на хляби.

Крыша навеса, где сидели Зорко с Иттрун, заходила ходуном, и они свалились бы вниз, кабы венн не уцепился мертвой хваткой за выступающую немного тесину, а сегванка не схватила Зорко за ногу.

И Зорко, пока второй удар молнии, а вслед за ним еще одна корча земная не сбросили их все же с крыши, успел увидеть, как рассыпался строй сегванов, часть из коих упали, не устояв на ногах, как покосился и рухнул навес, под которым днем отдыхали торговцы-вельхи, как подпрыгнул и шмякнулся назад, ровно мешок с соломой, труп боярина, как тьма опустилась до земли, проглотив людей и костры.

И еще заметил он, что кочевник, один из всех не растерявшийся, мигом бросился туда, где привязаны были черные кони. Отбросив в сторону одного из сегванских воинов, вставшего было у него на пути, степняк перепрыгнул через других, упавших, добежал до коня, перерубил мечом веревку, коей конь был привязан, и, махом вскочив коню на спину, гикнул и умчался куда-то прочь, в ночь и тьму.

Глава 11 Над пропастью в дожде

А черная молния била снова и снова, и Зорко видел ее, как видел призраков, шедших из леса, каким-то вторым, неведомым доселе зрением. Из черных облаков, клубящихся над погостом, полил холодный и мерзкий черный ливень. Земля гудела и дрожала, отталкивая от себя навалившуюся ей на грудь черноту, а та не отступала, давя свинцовой тяжестью, и, казалось, щит земли вот-вот не выдержит, прогнется и лопнет, и все, что есть на нем, рухнет в неимоверные глубины.

Где-то совсем рядом ржали лошади, звенели доспехами и кричали что-то сегванские и сольвеннские воины, туда же метнулась Иттрун — к отцу, наверное, — но Зорко было не до того. Похоже, в этой кромешной тьме он один только и видел, что же происходит вокруг. И видел не так, как видят при свете, а будто смотрел на все откуда-то из иного места. Фигуры людей казались невнятными серыми вихрями, бившимися от непонимания творящегося вокруг, дальние деревья представлялись разноцветными чудами, похожими более на многоногих и многохвостых зверей. Зато злыдни, сошедшие с холста, были видны отчетливо: трепетала под ветром ткань их одежи, вздрагивала кольцами броня, бесшумно неслись по-над землей их кони, волки и другие создания, которых они оседлали. Серебристо-белыми, холодными, как зима и смерть, были эти воины.

Покуда проносились они мимо, возникая из леса за печищем, и, проникая сквозь изгородь, что сквозь воздух, исчезали в лесу по другую сторону селения. Но то страшное, что приметил Зорко позади призрачного воинства, надвигалось, и от него надо было спрятаться, иначе слизнуло бы венна с земли, точно огромным языком, и поминай как звали.

Посреди бушевавшей вокруг черной мути один только погост стоял нерушимо. Мощные бревна дома смутно серели в темноте, и от них веяло теплом. Туда, под защиту крова, Зорко и направился, уворачиваясь невольно от колдовских всадников и шатаясь, точно пьяный, оттого что земля под ногами уже не просто тряслась, а ходуном ходила.

На деле оказалось, что и дом не остался нетронутым: дверь перекосило так, что Зорко с огромной натугой — откуда только сила взялась! — сумел ее отворить и ввалиться внутрь, немедля запнувшись обо что-то. Способность к зрению, сопутствовавшая ему на дворе, здесь вдруг покинула его. Однако и взор, чужой, безжалостный и томящий, преследовавший венна от самого леса, сюда не проникал. Гладкие, крепкие половины вздрагивали, конечно, от трясения земли, но дом был выстроен ладно, на совесть, и гранитные валуны, составившие бут, не спешили ворочаться даже в виду неисчислимой стаи оборотней.

Прислушавшись, Зорко позвал:

— Есть кто-нибудь?

Ответом было молчание. В трапезной Зорко был один. Из-под двери, кою венн успел притворить, веяло сквозняком, и, помня, как стоят в трапезной стол и лавки, Зорко, поднявшись, побрел туда, где оставил свой короб, так неосторожно ввязавшись в драку. Впрочем, об этом венн не жалел. Ему и в голову такое не приходило.

Пробираясь вдоль лавки, Зорко, к удивлению, не обнаружил ни разбросанного скарба, ни черепков от битой посуды. Должно быть, сегваны, или хозяин, успели здесь чисто прибрать. И, должно быть, не готовились к пиру, дела до конца не сделав. Наверняка хитрый Хальфдир сначала увел бы свои отряды куда подальше, чтобы замести следы, а после уж явился в Галирад, когда первый гнев кнеса уже улегся бы.

Короб, однако, был на месте, словно нарочно для Зорко оставлен был. А может, так оно и было: Хальфдир все примечал, способен был и про венна из дебрей не забыть.

Зачем нужен был Зорко короб именно сейчас, венн не сразу бы и ответил, если бы спросили. Но, как ни говори, короб был единственным своим, что сопровождало его здесь, за много верст от дома. Не слишком задумываясь о том, чего же именно он желает найти под крышкой, Зорко запустил руку внутрь. И первым, на что наткнулись пальцы, оказался кожаный ошейник. Дрожь в руках, ощутивших мягкую тисненую кожу, мигом исчезла. Зорко вспомнил, как еще совсем рядом с домом, у родника, встретился он с волшебным псом, как разгадывал дорогой смысл странных буквиц. Пес вполне мог оказаться самым обыкновенным, но венну хотелось, чтобы человек, чей след отыскался посреди бывшей гари, и вправду умел летать, а пес — говорить. Как умел говорить предок Серых Псов.

Вспомнив о предке, Зорко тут же перестал бояться. И в самом деле, разве сделался он волком-оборотнем? Разве прогнали его из рода? Разве исчезла куда-то веннская земля? И разве забывала она когда-нибудь своих детей?

На шее у венна всегда висела веревка с оберегом — громовым знаком. Как не догадался Зорко позвать своих богов на помощь сразу? То ли марево черное с толку сбило, то ли сам загордился, так что на одну свою удаль понадеялся?

Тихо, почти про себя, начал выговаривать Зорко слова молитвы, призывая Грома, хозяина грозы, небесного огня, чтобы чистым своим огнем прогнал он черное пламя, бившее и бившее из черноты. И так, говоря, все крепче сжимал в руке кожаный ошейник и, поднимая руки, чтобы прижать их к груди, как при молитве полагалось, вытащил его из короба.

И обомлел: буквицы на ошейнике горели-переливались голубым, алым и золотым, ровно огонь. Никогда доселе — ни днем, ни в темноте — не видал Зорко, чтобы они так светились. А кроме буквиц светился-сиял скрытый прежде в переплетении тисненых цветов и трав лик могучего мужчины, бородатого, с грозными очами и рогатой зачем-то, будто у оленя, головой. А по рогам развешаны были колеса — громовые и еще витые, как улитка. Бог грома из неведомой земли смотрел на Зорко и словно глаголел: «Воспрянь! Мы — здесь! В нас — сила!»

И тут уже настоящий, слышимый удар грома — да такой, какого Зорко отродясь не слышал, — сотряс воздух. А допрежь, пополам разорвав поганый мрак, точно гнилую рогожу, ослепительно полыхнула молния, так что даже через притворенную дверь озарила трапезную. Все здесь было как и прежде, точно и не случилось никакой драки: прибрано, чисто. Только близ двери увидел Зорко то, обо что запнулся, входя. Разбросав руки нелепо, на полу лежал мертвец. И был то хозяин погоста, Твердислав, с перекошенным от дикого ужаса лицом.

Но Зорко уже не боялся. За первой вспышкой последовала вторая, третья, десятая. Гром рокотал, не умолкая. Великанская сила настоящей, огненной грозы борола черные кудеси, и обыкновенная чистая вода смывала пакостную черную жижу.

Переступив через труп Твердислава, Зорко вышел на порог, В свете молний ясно видно было, что надежный тын и дома печища устояли при трясении земли, а хлипкие сараи и навесы где покосились, а где и вовсе рухнули. Посреди двора, как раз там, куда била черная молния, где стояли строем сегваны, зияла огромная ямина, саженей пяти в поперечнике, уходящая в неведомые глуби. По двору носились с диким ржанием испуганные кони, и только черный конек второго, убитого Прастеном степняка бегал вдоль тына, примериваясь, где бы перемахнуть изгородь.

Повсюду — а более всего вокруг ямины — лежали сегваны в своих блестящих от дождя и вспышек молнии бронях. И все как один, сколь мог видеть Зорко, мертвые. Черная пелена отступала к полуденному краю небоската, огрызаясь, выбрасывая длинные темные языки.

Зорко, выскочив под дождь, кинулся к ямине, посмотреть, не остался ли кто живой, дабы пособить, чем сможет. Буквицы на кожаном ошейнике более не горели, и лик неведомого громовника погас, так что венн второпях сунул ошейник за пазуху.

Никого живого среди разбросанных по двору тел не отыскалось, и Зорко осторожно, чтобы не соскользнуть вниз, подобрался к краю. Дыра, сужаясь постепенно, уходила в такую глубину, что у Зорко, никогда не смотревшего на мир с горной вышины, с непривычки закружилась голова. В расселине клубился пар, а пахло оттуда резко и неприятно, незнакомо.

На краю расселины лежал, раскинув длиннющие руки, Хальфдир-кунс, уставив в сереющее небо неподвижный взор холодных своих глаз. Бронь сегванского вождя была облеплена жирной грязью, словно он постоял позади собаки, рывшей лапами землю. Левая нога кунса оказалась крепко прижатой к земле тяжестью тела павшей лошади, неизвестно как здесь оказавшейся. Правая рука Хальфдира свисала в ямину. И вот за эту мертвую руку и уцепился, как за жизнь у кромки смерти, — да так оно и было! — единственный здесь живой, кроме Зорко, человек. Это была Иттрун.

Сколько сегванка продержалась так, повиснув над пропастью и обеими руками ухватившись за холодную десницу отца, Зорко не ведал, но сил закричать у нее уже не осталось. Тонкие и без того белые девичьи пальцы сделались и вовсе бесцветными от долгого напряжения, губы плотно сжались, а глаза смотрели, да только не видели ничего. Так смотрит тот, кто видит перед собой разом и смерть, и всю минувшую жизнь, а то, что творится вокруг, заслонено этим видением напрочь. Иттрун, видать, пыталась вскарабкаться наверх, но как раз здесь склон ямины уходил от кромки вовнутрь, не сужая, но расширяя дыру в земле. Ногам негде было найти опору, подтянуться же на одних руках не каждый мужчина смог бы, случись с ним такая неприятность. Устала Иттрун, не хватило у нее сил или она испугалась пропасти, но отец ее Хальфдир в последний раз, уже будучи мертвым, выручил из беды свою дочь.

Зорко не долго раздумывал. Подползать по скользкой от неперестававшего дождя земле, чтобы вытащить Иттрун за руку, венн не стал: не ровен час, и сам сорвешься. Мигом стащив пояс, пропустил его под Хальфдиром. Потом зашел так, чтобы сегванка его увидела, и позвал негромко:

— Держись крепче! Сейчас я тебя тащить стану.

Если бы вот так, повиснув над бездной, можно было вздрогнуть, то Иттрун вздрогнула бы. Девица открыла глаза и, увидев Зорко, поняла, что чудо, на которое она не надеялась, но о коем думала, произошло: венн как-то выжил в черной буре и сумел оказаться здесь вовремя.

Она кивнула. Впрочем, достаточно было посмотреть на ее скрюченные пальцы, чтобы сказать: и здоровяк кузнец Вязга из рода Серых Псов не вдруг бы их разогнул.

Зорко накрепко уперся обеими ногами в тело лежащего мертвого коня, ухватился за концы пояса руками и медленно потащил вверх. Кунс Хальфдир оказался тяжел, видимо, костистый был мужчина, хоть и худой. Но и Зорко был не из самых слабых: вот тело сегвана подалось, поволоклось по земле, вот с трудом стало переваливаться на бок, прижимаясь к крупу коня. Выглядело все так, будто мертвец медленно пробуждается, заколдованный ведуном, но чары еще не одолели оков небытия, наложенных природой, и подняться на ноги мертвяк пока не может.

Зорко, однако, не смущался. Венны почитали мертвых и никогда не стали бы глумиться над ними ни глупостью, ни чародейством, но сейчас Зорко вырывал живую женскую душу из объятий черной смердящей ямины, и кунс-отец вряд ли возражал бы против этого.

Наконец Зорко справился с тяготой, и Иттрун очутилась, как и должно было ей, в этом мире, а не на грани с исподним. Синее платье ее было вымарано в сырой грязи и насквозь мокро от дождя, пальцы и вправду никак не желали разжиматься, и лежала она ничком, не двигаясь, лишь чуть вздрагивая, прямо на раскисшей земле. А рядом лежал, протягивая ей свою надежную руку, мертвый кунс Хальфдир. Иттрун, десятки раз видевшая смерть — в бою, поединке и так, — плакала.

Зорко не стал ничего ей говорить. И трогать не стал. Он оставил ее подле отца, а сам ушел обратно в погост, стянул под маленькой крышей, наведенной у двери, рубаху, выжал ее и шагнул обратно в дом, где в коробе лежала другая рубаха, сухая и чистая. Шагнул и тут вновь запнулся о мертвое тело. На сей раз он повнимательнее глянул на Твердислава. Сольвенн перед кончиной и впрямь чего-то убоялся, да так, что замертво и грянулся. Похоже было на то, что он решил, как и Зорко, сберечься от неведомой напасти в доме, да только обернулся зачем-то перед тем, как захлопнуть за собой дверь, и тут увидел такое, перед чем все толпы оборотней, исшедшие с холстины Зорко, показались бы басней для глуздырей, из тех, что пострашнее. Зорко вытащил ошейник из-за пазухи. Волшебные буквы и лик погасли безвозвратно. Опасность миновала, и — кто знает? — может, именно этой кожаной полоске обязан был Зорко жизнью. Может, именно она спасла его здесь, за много дней пути от печища, где никто из родных не подаст руку, даже умершие.

На дворе светало. Черную грозу давно унесло за овид; прошла и гроза небесная. Боги, явив грозные свои лики — темный и огненный, — ушли, и мутное дождливое утро зарева-месяца вставало над разоренным погостом. Зорко не знал, что случилось в деревеньках по ту сторону холма; допускал, что и ничего. А если так, то скоро они должны были появиться здесь. И что они должны были помыслить, увидев разоренный погост? А если в домах что пропало? И что они сказали бы Зорко, найди они его тут, да еще с сегванской девицей?

Одно дело, когда стальной севанский строй блестящей змеей обтекал двор: с такой охраной и тын не надобен. Другое дело, когда на месте, ставшем теперь нечистым, — а кто почтет за чистое такую ямину? — обнаружат чужаков: венна и сегванку. Ни тех, ни других сольвенны не жаловали. Да еще груда мертвых тел ко всему, среди коих тел не только пришлецы, а и хозяин погоста! Сольвенны мало верили в колдовство, больше предпочитая полагаться на монетный звон, но по такому случаю мигом вспомнили бы все дедовские и глуздыревы страхи.

Зорко подумал еще, что могло бы статься с Иттрун, и содрогнулся. Хочешь не хочешь, а сегванку надо было отсюда уводить, да поскорее. С другой стороны, худо было оставлять непогребенными тела, да еще под дождем, в гнили и сырости. Но мыслимо ли было убрать их вдвоем? Как бы далеко ни отошли сольвенны от древней Правды, а бесчинства с мертвыми не допустили бы. Но вот Хальфдира-кунса похоронить следовало, зане увести Иттрун от погибшего отца без должных почестей не смог бы и сам Храмн, главный бог сегванский. Зорко не ведал, как хоронят сегваны своих ушедших в иной мир, разумел лишь, что такого кунса, как Хальфдир, по-простому хоронить негоже.

Пока Зорко так рассуждал, проливной дождь сменился моросящим. Пора было отправляться. Сначала за Иттрун, а после и дальше, к Галираду.

Выйдя наружу, Зорко застыл на месте: Иттрун была у ямы не одна. Рядом с ней возвышались — иного слова не подберешь — десятеро, а то и более, сегванских воинов. Девушка рядом с ними казалась маленькой и хрупкой, хотя вовсе таковой не была.

«Знать, то сегваны с заставы подошли, — подумал Зорко. — Ну и ладно, будет кому о девице позаботиться, да и о Хальфдире тож».

Но тут Иттрун подняла голову и увидела Зорко. Лицо ее было до того бледно, что бледность эта виделась даже сквозь мреющую предутреннюю мглу. Волосы девушки выбились из прически, рассыпались, намокли, прилипли ко лбу, платье измялось и запачкалось, но тут же увидел Зорко, что значит быть дочерью кунса. Иттрун мгновенно подняла руку, указывая на венна, и что-то сказала по-своему.

Не говоря ни слова, четверо воинов разом направились к Зорко. По взглядам их, по-сегвански рыбьим, ничего понять было нельзя: то ли убивать идут, то ли еще зачем. Зорко огляделся: он мог, конечно, броситься в улицы и проулки опустевшего печища, перемахнуть пару заборов да и дернуть в лес, — пускай бы попробовали найти! — но делать этого не стал. Первым поводом, чтобы остаться на месте, явилась почему-то мысль о коробе: нешто опять его здесь кинуть?

Пока венн мешкал, сегваны приблизились уже настолько, что бежать стало бесполезно. Трое остановились, а четвертый, который постарше, но еще без единой седины, черноволосый, выступил вперед. Лицом он был узок, как и многие его соплеменники, и резок, точно из камня вытесан.

— Ты ли от Хальфдира меч отвел? — спросил он у Зорко, с трудом выговаривая непослушные сегванскому языку сольвеннские слова.

— Я, — просто отвечал венн.

— Зачем?

— Непотребно в погосте драку учинять.

— Куда идешь? — снова спросил сегван, как бы решив что-то про себя, пока Зорко отвечал. Длилось это мгновение, но венн успел заметить некую тень движения в светло-светло-серых глазах воина.

— В Галирад, — не стал врать Зорко.

— Пойдешь с нами, — заключил сегван. — Кунс Ранкварт ценит верных людей. Кто ты есть?

— Прозываюсь Зорко, сын Зори, — не побоялся назваться венн. Коль скоро люди его с собой берут, хоть и не нужен он им вовсе, негоже их в обман вводить, да и к чему?

— Твоя мать должна быть довольна тобой, — нежданно сегван явил знание веннского обычая. — Я — кунс Хаскульв. Хальфдир мой брат.

Загрузка...