Арья
Два месяца спустя
— Ты уверена в этом? — спрашивает Грегор, когда мы подходим к домику на опушке леса.
Я киваю, улыбаясь, и сжимаю его руку.
— Как никогда раньше. Я не могу допустить, чтобы ты остался один, живя так долго.
Одна из вещей, которая стала понятной, когда я влюбилась в Грегора, заключалась в том, что, чтобы волшебная сыворотка с ним не сделала, она также замедляет процесс старения, и за последние несколько десятилетий он почти не постарел. Мы даже думать не хотели о том, что я состарюсь, в то время как Грегор останется прежним. Можете считать нас эгоистами, но мы хотим, чтобы наше «долго и счастливо» длилось, как можно дольше.
Грегор планирует расширить домик, построить дополнительные спальни и увеличить кухню. Мы обсуждали переезд в городок, чтобы обосноваться там, но, хотя я несколько раз уговаривала Грегора сделать это, ни один из нас к этому не готов.
Гостиница по-прежнему принадлежит Грегору, и, возможно, мы снова займемся бизнесом, и вернем ей былую славу открыв ее двери. Но сейчас мы счастливы просто жить вместе, и хижина в лесу — наш маленький кусочек рая. Наш оазис вдали от любопытных глаз и болтающих языков, где мы можем продолжать наслаждаться друг другом и углублять нашу связь.
Не то чтобы у нас были какие-то проблемы, когда мы приехали в городок. Семифутовый огр с человеческой женщиной не представлял собой ничего особенно, когда вокруг были ведьмы, минотавры и гаргульи, совершающие покупки и пьющие кофе в местном кафе. Был даже зомби, прогуливающийся рука об руку с симпатичной женщиной, который не пытался укусить ее за лицо. Это было… сюрреалистично.
Но кто я такая, чтобы говорить, что сюрреалистично? Если бы кто-нибудь сказал мне несколько месяцев назад, что я влюблюсь в огра и попрошу безумного ученого приготовить ту же самую сыворотку, которая превратила его в «монстра», я бы истерически рассмеялась.
Но вот мы в домике доктора Карлоффа, готовимся шагнуть в неизвестность. Грегор миллион раз заверял меня, что он будет любить меня независимо от результата — потому что это единственная проблема. Как только мы наконец-то убедили доктора Карлоффа сделать нам сыворотку для одного человека, он предупредил, что никто не может знать, в какого «монстра» она меня превратит.
Я могу стать женщиной Кинг-Конгом. Или отрастить дополнительные конечности. Что, если я стану существом, которое обитает в воде, и Грегору придется держать меня в аквариуме в комнате? Это звучало не очень весело, хотя доктор Карлофф заверил нас, что это маловероятно. Тем не менее, это был риск, на которой я была готова пойти, чтобы провести как можно больше счастливых лет со своим любимым огром
— А, вы здесь, вы здесь, — говорит доктор Карлофф, открывая дверь. — Как раз вовремя. Входите. Входите.
Доктор Карлофф — невысокий мужчина с седыми волосами, которые торчат под странными углами, как будто его ударило током, и у него лицо, которое, возможно, никогда не постареет — ему могло быть пятьдесят или сто.
Войдя внутрь — словно перемещаешься назад во времени. Входная дверь ведет прямо в кухню и столовую открытой планировки, за которыми находится гостиная. У доктора Карлоффа самая большая коллекция старинных часов, которые я когда-либо видела, а различные странного вида украшения и безделушки занимают каждую доступную поверхность и подоконники. На окнах висят яркие шторы, совершенно не сочетающиеся с традиционным интерьером из сосны.
— Все готово? — спрашивает Грегор, покровительственно кладя руку мне на плечо.
— Да, да, все готово, все готово. Сюда, сюда, — отвечает доктор Карлофф, ведя нас через гостиную.
Интересно, осознает ли он, что его слова повторяются? Он блестящий, но эксцентричный.
Он открывает дверь, и мы входим в комнату, которую можно описать только как ультрасовременную лабораторию. Это настолько резко создает контраст с интерьером его домика, что трудно поверить, что мы находимся в одном и том же месте. Белые стены и поверхности почти ослепляют своей яркостью, и все упорядочено и идеально ровно. Кушетка для осмотра находится в дальнем конце комнаты, и именно к ней доктор Карлофф ведет нас, предлагая мне лечь.
Грегор стоит рядом со мной, крепко сжимая мою руку своей большой рукой. Я знаю, что он очень нервничает из-за этого. Я также знаю, что он любит меня и хочет того же, чего хочу я — чтобы мы были вместе как можно дольше.
— Теперь я точно воспроизвел активные ингредиенты сыворотки и уменьшил их количество, так что для достижения того же эффекта потребуется всего один глоток, — объясняет доктор Карлофф, поднимая маленький флакон с мутной жидкостью.
— Значит, я просто выпью его, и все? — с сомнением спрашиваю я.
«Съешь меня, выпей меня», — приходит мне на ум из «Алисы в стране чудес». Уменьшит ли меня эта смесь до крошечного размера? Или превратит в великаншу? Может быть, в конце концов, это не такая уж хорошая идея.
Но потом я смотрю на Грегора, и прекращаю волноваться. Он стоит того, чтобы рискнуть. Если я превращусь в волосатого Вуки, мы разберемся. Я просто куплю несколько хороших бритв.
Чтобы не передумать, я быстро выпиваю сыворотку. И жду. И жду еще немного. Я смотрю на доктора Карлоффа, который внимательно наблюдает за мной, словно ждет, что я самопроизвольно воспламенюсь или моя голова полностью повернется. Я нервно постукиваю пальцами по своему бедру.
Я смотрю на Грегора, пожимая плечами.
— Ничего не случилось…
У меня закатываются глаза, и все погружается во тьму…
— Арья? Арья! — доносится до меня отчаянный голос Грегора, словно через туннель.
Мои веки подрагивают, и я приоткрываю их, ожидая, когда все встанет на свои места. Грегор склоняется надо мной, его безумный голубой взгляд устремлен на мое лицо, его цвет лица более серый, чем обычно.
Я поднимаю руку, обхватывая его лицо.
— Привет, большой парень.
В уголках его глаз появляются морщинки, когда Грегор улыбается, и он со свистом облегченно выдыхает.
— Ты напугала меня.
Он наклоняется, прижимаясь нежным поцелуем к моим губам.
— Я все еще я? — шепчу я, боясь взглянуть на себя сверху вниз, на случай если я превратилась в существо из болот или у моей киски выросли клыки.
— Ты все еще моя Арья, — мягко говорит Грегор, поднимая передо мной прядь рыжих волос.
— Это не сработало? — спрашиваю я, не уверенная, разочарована я или испытываю облегчение.
— Я не понимаю, я не понимаю, — бормочет доктор Карлофф, проводя рукой по своим растрепанным волосам. — Я проверил и все перепроверил, абсолютно все, и…
Грегор внезапно отшатывается, его голубые глаза расширяются, когда они скользят по мне.
— Что? Что это? — в панике спрашиваю я.
Я не чувствую никакой разницы, так что…
— О, хо, о, хо! Так, так, — беспомощно бормочет доктор Карлофф, его седые брови поднимаются к линии залысин.
— Кто-нибудь скажет мне, что происходит?
Я требую. Останавливаюсь, хмурюсь. Мой голос звучит… по-другому. Глубже.
Доктор Карлофф шаркает в другой конец лаборатории и возвращается с большим ручным зеркалом. Он держит его передо мной, и…
— О, черт, — выдыхаю я.
На меня смотрит еще один Грегор. Только это не Грегор. Это я. Во всех моих фантазиях я никогда не представляла себе такого исхода.
Это может быть неловко.
Я отпускаю руку Грегора, чтобы прикоснуться к своему лицу. Дрожь пробегает по мне, а затем я снова смотрю на себя. Рыжие волосы, зеленые глаза и россыпь веснушек на носу. Руководствуясь догадкой, я снова кладу свою руку на руку Грегора, и мои черты лица становятся как у него.
Я подзываю доктор Карлоффа к себе и протягиваю руку, чтобы коснуться его руки. Тут же мое лицо вспыхивает и превращается в точную его копию.
— Кто я такая? — шепчу я, убирая руку и с благоговейным восхищением наблюдаю, как вновь появляются мои знакомые черты.
— Если я не очень сильно ошибаюсь, — говорит доктор Карлофф, его кустистые брови опускаются, когда он думает, — вы перевертыш.
Я смотрю на него и моргаю.
— Вам нужно только прикоснуться к коже другого человека, и у вас появится возможность копировать их, хотя бы внешне. Завораживающе, завораживающе. Мне нужно будет взять несколько образцов крови и провести несколько тестов, но я верю, что ваша ДНК останется неизменной, когда вы изменяете форму. Вы просто создаете копию другого человека.
— Значит, я — все еще… я? Но в меня встроен ксерокс?
— Да, да, вы все еще вы, но как я уже сказал, анализы крови были бы наиболее ценными, и…
Бормотание доктора Карлоффа стихает, когда я обдумываю, что это значит. Мое сердце подпрыгивает. Это лучший результат, на который мы могли надеяться. Последняя капля страха и сомнений по поводу моей прежней жизни отпадает. Тодд и остальные ушли, но, если кто-нибудь придет искать, они никогда меня не найдут. У меня есть идеальный камуфляж.
Я смотрю на Грегора. Как он относится к этому? Должно быть, это было довольно странно — видеть, как я превращаюсь в него. Но он улыбается, его клыки выступают в уголках рта.
— С тобой жизнь никогда не будет скучной, сердце мое. Добро пожаловать в «клуб монстров».
Я притягиваю его для нежного поцелуя.
— Это будет так весело.
Конец.
Над переводом работали:
Перевод: Tanj
Сверка: Юлия
Редактор: Галина
Вычитка: Мария
Русификация обложки: Оксана