Глава 24

Этот день оказался просто незабываемым!

И хотя я так и не сделала ни одной покупки или заказа, а оправдываться перед Эйданом было нечем, я уже с предвкушением ждала следующего раза, когда мне удастся выбраться из Лунного замка в деревню. Ну да, за покупками.

Наверное, сказывались тревоги и напряжение последнего месяца, и здесь, внезапно оказавшись на свободе, в центре простой и весёлой жизни, я почувствовала себя птицей, которая вот-вот сорвётся и полетит. Никогда ещё не испытывала я столько удовольствия от разговоров, сплетен, ругани, неприличных шуток и ещё более недозволительных песен. Щёки болели от не сходившей весь день улыбки, а к вечеру стало только хуже, когда трактир заполонил уставший, но вполне довольный народ. Я записывала заказы в книгу, а потом успевала поболтать с каждым посетителем. Трактирщик не переставал меня нахваливать, и я всерьёз подозревала, что после закрытия он предложит мне остаться работать у него навсегда. И я бы точно осталась, родись я в семье попроще и не будь обещана их же герцогу.

Каких только сплетен о замке я не наслушалась за этот вечер. Некоторые были совсем уж странными, но честно признать, разобраться в происходящем они мне не помогали. В целом все они сводились к тому, что в Лунном замке обитает зло. Предположительно в прекрасном лице его хозяина.

Проще говоря, ничего нового я не узнала. Даже у нас в Лауше без устали рассказывали про ночных тварей, которыми управлял герцог, хотя я была почти уверена, что стала единственной, кто повстречался с ними и выжил. Очень уж непохожи они были на что-то, чем можно запросто управлять.

Что же до герцога… Если бы слушали все, что говорили в графстве про моего отца, он бы тоже давно прослыл дичайшим монстром. Люди имели свойство обижаться. А потом приукрашивать, выставляя себя лучше, а господина хуже. И девицами-то невинными он питается, и кровь честного народа пьёт, и жить никому не даёт… особенно своими налогами. Вот только без тех налогов не было бы у них ни охраны от разбойников, ни запасов еды в голодные годы, которую отец от сытых соседей привозил.

К вечеру в трактире ярко горел свет, хозяин не жалел ни свечей, ни масла для ламп. А музыкой нас обеспечивали сами посетители. И хотя от стояния у меня давно устали ноги, я сама не заметила, как принялась пританцовывать на месте. Обещанный трактирщиком ужин давно грел меня изнутри.

Свободных мест не осталось, да и дверь давно не открывалась. Все, кто хотел провести здесь вечер, уже собрались. Я беззаботно скользнула взглядом от двери до грязного окна, за которым ничего и видно-то не было.

И похолодела.

Я совсем забыла о времени и о том, что мне нужно было возвращаться в Лунный замок. И ведь без булавки меня бы не нашли, даже если бы стали искать.

Я сорвалась с места и побежала к двери. Остановилась, спохватившись, вернулась к трактирщику и обняла его на прощание, чмокнув в шершавую щеку. Он расплылся в улыбке. Хотел что-то сказать, видно, и в самом деле работу предложить, но я уже убегала прочь.

Пальцы тряслись и не слушались, когда я на ходу, прямо посреди улицы, пыталась приколоть булавку к воротнику. Не заботилась даже, что кто-то увидит, да и улица почти пустовала. Я с трудом застегнула булавку, когда оказалась у самых ворот.

Всё было напрасно. Ни одной приезжей повозки здесь больше не стояло. Служанки вернулись в замок без меня.

«Какой ты сделала вывод, Кристин?» — как-то уж очень ехидно поинтересовался воображаемый отцовский голос.

Отчего-то я была уверена, что они так и поступят. Даже искать не станут. Нора первая же и подговорит. Слишком уж я им не нравилась. Впрочем, точно так же я не сомневалась в том, что завтра за мной вернутся. Эйдан позаботится об этом. Не выпустит меня просто так, да ещё и с кучей господских денег.

— Ладненько, — пропела я сама себе и осмотрелась.

Ночь пройдёт быстро, мне только требовалось где-нибудь её провести, и я знала очень подходящее место.

Я вернулась в трактир и сняла себе комнату на ночь. Прекрасно помнила, что как минимум одна оставалась свободной. Трактирщик странно на меня посмотрел, наверное, смутило то же самое платье. Но лицо было другое, а потому он ничего не сказал, а я старалась вести себя сдержанно и любезно, да не повторять тех словечек и шуток, которыми сыпала здесь весь вечер.

Он проводил меня на второй этаж и указал на самую дальнюю дверь. Недовольно помотал головой.

— Что-то не так? — удивилась я. Видела же, как легко он находил язык со всеми посетителями. А вот я ему внезапно не понравилась?

— Я вам, госпожа, пожалуй, доску ещё принесу, — решил он. Странный вывод совсем не отвечал на мой вопрос, и я растерялась.

— Зачем?

— Дверь подопрёте, — пояснил трактирщик. — Праздник завтра, сидеть-то долго будут, — мотнул он головой, имея в виду посетителей, что собрались внизу. — Выпьют много.

Я нервно сглотнула. Теперь и до меня начало доходить, что он пытался сказать.

— Несите, — быстренько согласилась я.

— А вы бы, госпожа, до утра из комнаты не выходили, — попросил он. — Ждёте кого?

— Нет.

— Вот и хорошо. На стук тоже не открывайте. А то оно всяко бывает. Иногда и свои комнаты долго найти не могут. Я, конечно, постараюсь последить.

— Хорошо, — поёжилась я.

Загрузка...