ГЛАВА 7

Мой отец немного выжил из ума после того, как начертил Путь. Я осознавал и принимал этот факт, поэтому я не относился к его странным речам слишком серьезно.

В настоящий момент единственным, о чем мне стоило беспокоиться, была безопасность Амбера. Если фейнимы по каким-то причинам объявили нам войну, мы должны быть бдительны.

Пожилой слуга остановил меня вверху лестницы, с должной почтительностью попросив моего участия в разрешении бытового спора на кухне. Похоже, две горничные вцепились друг другу в глотки… причиной чего являлся один из стражников замка.

К тому времени, как я образумил все заинтересованные стороны и решил проблему (посредством того, что пригрозил поджарить стражника в случае, если он не выберет себе одну из них и не будет хранить ей верность), прошло около получаса. Похоже, весть о моем возвращении быстро распространилась. Куда бы я не входил, я обнаруживал расплывавшихся в улыбке стражников и слуг, энергично кланявшихся либо отдававших честь, желая мне приятного вечера. Они выглядели сильными духом, несмотря на три месяца разрушительных ветров и молний.

А почему бы и нет? К моменту моего возвращения, буря утихла. Они могли видеть в этом знак моего могущества.

В это время архитекторы попросили меня незамедлительно уделить им время. По их просьбе, я совершил обход дворца, выслушав длинную скучную лекцию о проблемах строительства, сопряженных с текущим состоянием дворца.

Суть я понял: причиненные ветрами повреждения, хотя и были значительны, но носили в основном косметический характер. Положительную роль в этом сыграло отсутствие дождей, хотя почти каждая крыша была в некоторой степени повреждена, внутрь не попало воды, которая могла бы нанести непоправимый вред гипсовой отделке, половым доскам или опорным балкам.

К тому времени, как я наконец ответил на огромный поток заданных мне вопросов, освободился от, казалось, бесконечного количества чертежей и вошел наконец в библиотеку — Фреда уже давно закончила трапезу, собрала карты и исчезла — разумеется, пошла спать. Я не мог винить ее за это, тем более, что мог поговорить с ней и утром.

Я подавил зевок. Я мог последовать примеру, вернуться в свои покои и забыться так необходимым мне сном. Не будем вспоминать о том, что я только что проспал почти три месяца.

Войдя в свои покои, я обнаружил там не менее восьми человек, усердно трудившихся. Стекла во всех окнах были выбиты ветром, и три заспанных плотника усердно работали, заменяя последние из них. Мой слуга только что переменил постельное белье. Две горничные с метлами и совками подметали занесенную ветром грязь, обломки черепицы и осколки стекол, а следом двое здоровенных рабочих расстилали новые ковры на пол.

Мой слуга подскочил ко мне.

— Добро пожаловать домой, Ваше Величество! — воскликнул он, кланяясь.

— Спасибо, Шэй, — ответил я. Я заметил, что он уже успел приготовить для меня ночное белье, взбить подушки и принес свежую воду для умывания. — Ты как всегда на высоте.

— Я делаю все, что в моих силах, Ваше Величество. Вам нужно что-нибудь еще?

Может быть мир с Хаосом и фейнимами? Или голову короля Свейвилла на блюдечке?

— Нет, все нормально, — ответил я вслух.

Затем я выпроводил всех вон, ответив на все поклоны несколькими словами похвалы о том, что такая предусмотрительность и исполнительность — образец служебного долга. Наконец оказавшись в одиночестве, я разделся, шмыгнул в постель и почти мгновенно уснул.

Много лет назад, когда король Свейвилл преследовал и уничтожал мою семью, у меня были вещие сны. Ночь за ночью я видел людей, которых никогда не знал и места, где никогда прежде не бывал.

Этой ночью я снова видел подобный сон. Я ощутил, что покидаю свое тело, и смутно догадался, что увижу нечто необычное…

Я покинул дворец Амбера и поскакал к морю на вороном коне. Вокруг цвели деревья, и пока я ехал, меня осыпал дождь из желтых лепестков.

К тому времени, как я достиг побережья, спустилась ночь. Ясная полная луна взошла на небесах и в ее сиянии я видел все вокруг так же ясно, как днем.

Через обдуваемые ветром дюны устремился я к кромке воды. Я не остановился, а направил коня прямо к воде. Мой конь, Апполо, замедлил шаг, когда его копыта погрузились в прибрежные волны.

Мы начали погружаться в воду. Вода доходила до икр, заливаясь в обувь, затем дошла до пояса. На секунду мой конь дернул головой, пытаясь повернуть назад, но я направил его вперед. Я здесь хозяин, и он должен повиноваться беспрекословно. Мы оба знали это.

С неохотой конь шел дальше, погружаясь глубже, вода дошла ему до шеи. Его морда погрузилась в воду, но он продолжал шаг. Затем пришел мой черед и воды сомкнулись над моей головой.

Я насквозь промок. И промерз до костей. Волосы начали разлетаться под водой.

Мои легкие были будто в огне. В конце концов, я не мог дольше сдерживать дыхания. Я должен был вздохнуть, или моя грудь взорвется.

В отчаянии, я сделал вдох ртом — и каким-то непостижимым образом мои легкие наполнились не морской водой, а чем-то наподобие свежего воздуха.

Апполо продолжал медленное погружение. С осторожностью он ступил на уходящую далеко вниз мраморную лестницу. По обе стороны статуи изображали мужчин и женщин с перепонками на руках в различных угрожающих позах. У некоторых в руках были трезубцы, другие держали мечи. Их лица, изображенные немного вытянутыми и суровыми, пристально смотрели на меня сверху вниз, будто пытались разгадать сложный замысел судьбы.

Чем больше мы погружались, тем темнее становились воды. Синие и темные, с мелкими пузырьками, воды были настолько замутнены, что я мог видеть только на несколько шагов вперед.

Спуск продолжался, и наконец я ощутил свет впереди, похоже мы приближались к яркому источнику света.

Ну конечно, в двадцати шагах впереди появились светящиеся сферы между статуями. Они давали достаточно света, чтобы можно было разглядеть дорогу.

Апполо начал спотыкаться на ступеньках. Он не привык путешествовать подобным образом. Я спешился, мои движения в воде были неуверенными и медлительными. Мне потребуется время, чтобы привыкнуть передвигаться под водой, но я осознавал, что будет лучше если я продолжу спуск пешком, а не в седле.

Я отпустил коня и Апполо тут же развернулся и поскакал галопом в направлении поверхности так быстро, как только мог. Его движения под водой были немного комичны, под копытами вздымалась пена, ноздри раздувались, глаза дико вращались.

Я продолжил спуск уже пешком. Я внимательно вглядывался в каждую статую, мимо которой проходил. Казалось, глаза некоторых статуй двигались, следя за моими передвижениями. Другие просто сурово смотрели на меня. И чем ниже я спускался, тем более угрожающими выглядели статуи.

Наконец, в поле зрения показались здания, внушая благоговейный трепет перед неизвестным, и странные трехстенные башни, казавшиеся просто невероятными. Мой взгляд привлек огромный центральный комплекс с золотыми куполами и высокими башнями. Колонны с замысловатыми наконечниками в форме цветка поддерживали крышу с внутренней стороны. Должно быть, это дворец.

Архитектура просто потрясала. Продолжая спуск, я не мог отвести взгляда от дворца. Теперь я видел, где кончалась лестница… огромные каменные ворота в форме дракона. И здесь я впервые увидел людей, стоящих подле ворот… двое мужчин с обнаженными торсами стояли по стойке смирно. Оба держали в вертикальном положении трезубцы с длинными рукоятями. У обоих были густые черные бороды с зеленоватым отливом, которые колыхались под водой. Когда я приблизился к ним, я заметил зеленоватый оттенок их губ и темно-зеленые глаза с золотым отливом. Даже их грудь отливала зеленым.

Хотя они продолжали стоять как изваяния, пока я подходил к ним, их глаза следили за моим приближением. И я видел, как их грудь вздымалась от вздохов.

С близкого расстояния я заметил перепонки на пальцах, которыми они держали трезубцы. Должно быть тяжело держать трезубцы с подобным строением пальцев, но они справлялись без видимых усилий.

— Я король Оберон, — представился я, наконец поравнявшись с ними. Каким-то образом я знал, что они меня понимают. — Меня ожидают.

Позади них, за воротами в форме дракона, начиналась улица, мощенная блоками какого-то зеленовато-коричневого оттенка. Здания по обе стороны были испещрены высокими окнами, из которых выглядывали неясные очертания лиц, смотревших на меня сверху вниз.

— Королева ждет вас, — произнес один из стражников. Его голос звучал подобно несмазанным ржавым петлям. — Идемте за мной.

Повернувшись, он повел меня по улицам, направляясь прямиком к огромному комплексу зданий в центре города. Мужчины, женщины и дети бросались врассыпную по мере нашего приближения, исчезая в зданиях и магазинах. Казалось, я внушал им всем ужас. Пока мы шли, я чувствовал, что сотни глаз устремлены на меня.

Значит, потрясающий комплекс зданий в центре города и есть дворец. Чем ближе мы подходили, тем больше он поражал мое воображение. Золотые купола, высокие шпили и арочные проходы, подобных которым я никогда не видел прежде. У каждого входа стояли стражники с трезубцами, а отряд вооруженных трезубцами мужчин патрулировал подходы к замку.

Мы проследовали через главный двор по лестнице к широкому коридору. Мы проходили мимо стражников, а отряд мужчин, вооруженных трезубцами маршировал позади нас. Слуги, одетые в зеленые шелка, оживленно сновали туда-сюда. Волосы у них всех были с зеленоватым отливом. Кланявшись, они уступали нам дорогу.

Наконец мы достигли большой приемной залы. Еще с десяток стражников с трезубцами стояли вокруг высокого трона, который казался сделанным из цельного куска золота, а на троне восседала женщина средних лет. Должно быть, она была их правительницей. Она была облачена в длинную темно-зеленую мантию, усыпанную жемчугом и небольшими отшлифованными ракушками на рукавах. Ракушки большего размера красовались на ожерелье и браслетах. Ее голову венчала тонкая золотая корона в форме трезубца, также украшенная ракушками.

Когда стража подвела меня к трону, женщина приветствовала меня надменной улыбкой, смерив меня взглядом свысока. Она взглянула на меня глазами, зелеными подобно глубинам океана — казалось, ее взгляд прошел сквозь меня и устремился вдаль.

Я поклонился ей, как того требовали приличия.

— Ты король Оберон, — ее голос, тихий и струящийся, звучал как музыка для моих ушей.

— Да, это я. А ты должно быть королева Мойнс.

— Да.

— Зачем я здесь? — спросил я.

Она поднялась.

— Нужно исправить то, что ты натворил.

— Я не понимаю, — покачал я головой в недоумении.

— Уничтожь его! Уничтожь Путь!

— Какой Путь?

— Ты будешь утверждать, что ничего не знаешь об этом?

— Да, — я медленно кивнул. — Я не имею представления, о чем ты говоришь.

Она хлопнула в ладоши. Под водой звук хлопка был приглушен, но стражники прекрасно ее поняли. Они направили трезубцы мне в грудь, окружая меня. Я ощутил, как острая игла ткнула мне в поясницу сквозь ткань рубашки.

— Что вы хотите от меня? — спросил я.

— Уведите его! — произнесла королева Мойнс твердым голосом. — Возможно, в следующий раз он захочет сотрудничать!

Стражники вывели меня из тронного зала в коридор, а затем во внутренний двор. В центре двора располагалось что-то похожее на круглый пруд для разведения рыбы, выстроенный из камня, но он не мог быть заполнен водой или рыбой, так как мы уже были под водой. Когда мы подошли ближе, я увидел там темную закручивающуюся по спирали жидкость. Движение в воронке было медленным и не очень сильным. Казалось, что это нечто вроде двери.

— Прыгай туда! — сказал человек, приставив к моей спине наконечник трезубца.

— Куда ведет этот ход? — спросил я. У меня не было никакого желания прыгать в этот водоворот. Он мог вести куда угодно.

В то время как он начал отвечать, я внезапно развернулся навстречу приближающемуся трезубцу. Я схватил трезубец левой рукой и дернул вперед и в сторону, отведя его от собственного тела. Я заметил, что все стражники разом ринулись вперед, но морская вода замедляла их движения.

Одной рукой я ударил ближнего стражника в нос. Послышался отвратительный хруст, стражник упал на спину, струйка крови окрасила воду. Мой второй удар пришелся другому стражнику в горло, который был также выключен из борьбы, задыхаясь и изо всех сил силясь вздохнуть.

Трезубец, который я держал в руке, до сих пор не был пущен в ход. Я сжал его в руке, раскрутил и запустил через плечо в ближайшего стражника, который в этот момент бросился на меня. Он промахнулся. Упершись ногами в землю, я оторвал его от земли и бросил через голову. По воде расплылась струя крови и пузырьки. Я отпустил его, и он уплыл прочь, захватив трезубец с собой.

Я успел схватить упавший трезубец прежде чем двое стражников подскочили ко мне. Без сомнения, они собирались атаковать меня. Они разделились, пытаясь рассредоточить мое внимание, делая выпады в мою сторону.

Я перебросил оружие в правую руку. Я чувствовал себя непоровотливым под водой и двигался гораздо медленнее, чем привык. Но я перехватил наконечник направленного на меня трезубца, отбросил его в сторону и приготовился провести удушающий захват левой рукой. Я схватил стражника, сдавил ему горло и швырнул его в наступающих стражников.

Один из них почти вплотную подобрался ко мне. Я подался ему навстречу. Он стал заваливаться назад в надежде уклониться — но вместо того, чтобы пытаться настичь его, я выпустил трезубец из рук. Трезубец заскользил в воде быстрее, чем стрела, выпущенная из арбалета, настиг грудь стражника и пронзил ее насквозь. Темные струи крови окрасили воду.

Потеряв равновесие, я начал заваливаться назад. Мои ноги балансировали на краю пруда с воронкой и я упал в него, беспомощно размахивая руками. Всплеска не последовало, тьма обволокла меня и я падал…

падал…

падал…

Я сел, ловя ртом воздух. Какое-то мгновение я не мог понять, где нахожусь. Темнота… холод… сырость…

Я в постели.

В безопасности.

Я вспомнил о своем чересчур реалистичном сне. Пот должно быть пропитал одежду и простыни. Неудивительно, что мне приснилось, будто я под водой. Я не страдал прежде ночным потоотделением и мог только надеяться, что не подцепил какой-нибудь недуг. Может, пневмонию?

Когда я сел на матрас, послышались хлюпающие звуки. Казалось, он промок насквозь. Разве мог один человек так обильно потеть?

И почему я ощущал запах морской воды?

Я осторожно облизнул палец, потом сплюнул в сторону. Морская вода. Я действительно побывал в море.

Но как? Каким образом сон мог перенести меня в море? Я задумался, могут ли сны быть реальными, но в последнее время со мной произошло слишком много казавшихся невозможными событий, чтобы удивляться.

Я напрягся, силясь вспомнить подробности. В памяти всплыло что-то о дворце под водой, в котором правила женщина… и там был Путь…

Королева Мойнс, так ее звали. Да. Я вспомнил. Нужно было спросить папу, слышал ли он о ней прежде. Возможно, мне следовало попытаться связаться с ней — может быть, в этом и заключается смысл моего сна. А что насчет Пути? Она хотела, чтобы я сделал что-то… уничтожил его? Возможно ли, чтобы копия Пути возникла в ее королевстве?

Поднявшись, я закутался в одеяло и вышел на балкон. Рассвет только занялся, расцвечивая небо на востоке розовыми и желтыми красками. Серые клубы дыма взвивались ввысь из кухонных дымоходов.

Оглядывая свое королевство, я заметил две колонны людей на расстоянии — всего около пятидесяти числом — позади них тянулся десяток экипажей. Они определенно направлялись в сторону дворца.

Наши первые королевские визитеры! Может, из какого-то близлежащего, до сих пор неизвестного нам королевства?

Я подался вперед, стараясь получше разглядеть. Будто по заказу, знаменосец чуть изменил направление, и я смог четко разглядеть знамя.

Свернувшаяся в кольцо змея… они были посланцами Дворов Хаоса.

Загрузка...