Я точно буду знать, что наконец упокоила этого несчастного призрака, когда проснусь сама, а не от ежеутренней «Аллилуйи» в исполнении собачьего хора.
А так, на рассвете, под какофонию из лая вперемешку с доносящимся снизу звоном мобильного, я слетела по лестнице, вооружившись кочергой, которую взяла с собой в постель – просто на всякий случай. В гостиной было достаточно светло, и я увидела, как запутавшийся в коконе из простыни Марк пытается добраться до своего телефона, что лежит на кофейном столике. Собаки же просто с ума сошли. Видимо, забыли, что у нас гости.
- Алло? – наконец ответил всклокоченный Марк и вздрогнул, заметив меня, размахивающую кочергой. Я опустила свое «оружие» и наблюдала, как выражение лица гостя из веселого становится встревоженным.
Судя по громкому зевку, послышавшемуся с верха лестницы, собаки умудрились разбудить даже Фин. Она спустилась, как раз когда Марк ответил своему неведомому собеседнику:
- Сейчас буду. – И, отключившись, поднял на нас глаза: – Что-то стряслось на раскопках.
Даже Фин сумела быстро собраться. Марк повез нас на своем джипе, и мы буквально на минуту опередили доктора Дуглас, примчавшуюся на университетском фургоне. Бен, Стив Спаркс и помощник шерифа Келли уже топтались на месте.
Не обращая на них внимания, доктор припарковалась, выскочила из машины и ринулась прямиком к огромной неровной яме, зиявшей там, где прежде были аккуратные раскопки.
- Сукин сын! – Если и оставались сомнения касательно серьезности ситуации, реакция ученой развеяла их в прах. – Ублюдки идиотские!
Было страшновато видеть, что обычно такая выдержанная доктор Дуглас сорвалась. Она продолжала кричать и ругаться, а мы с Фин и Марком просто стояли поодаль. Тут мы ничем не могли помочь.
Чистый размеченный раскоп, где мы работали, теперь представлял собой развороченный кратер. Хуже того: оказавшиеся на месте кости теперь валялись по всему полю. Настоящее кощунство.
- Это же человеческие останки! – кричала доктор Дуглас. – Каким надо быть бездушным монстром, чтобы сотворить подобное?
Список подозреваемых пополнился посетителями придорожного кафе. Любой в «Пристанище» мог услышать о золоте. Черт, да небось каждый в городе о нем уже знал.
- И что теперь? – тихонько спросила я Марка, когда доктор Дуглас иссякла, и Келли решил, что может теперь поговорить с ней без риска для жизни.
- Не знаю, – мрачно ответил Дельгадо. – Надо собрать разбросанные останки. Как и сказала доктор Дуглас, если оставить в покое антропологию, это все-таки были люди.
У меня сердце защемило. Неважно, принадлежали ли эти кости моему призраку или нет, все равно когда-то это были живые люди, путешественники, которые так и не добрались до своей цели. И так неправильно, что кто-то из банальной жадности снова прервал их путь – на этот раз к вечному упокоению.
Наискось через поле стоял Бен вместе со Стивом Спарксом. Марк поведал, что именно управляющий, объезжая пастбище и проверяя ограды, обнаружил свершившийся акт вандализма. Спаркс посмотрел в нашу сторону и, поймав мой взгляд, что-то сказал Бену. Тот покачал головой, словно извиняясь. За что – за мое присутствие здесь?
Когда помощник Келли закончил с доктором, Марк извинился и пошел поговорить с руководительницей. А вот полицейский наоборот отправился в нашу с Фин сторону. От волнения у меня сжался желудок. Не отводя глаз от приближавшейся угрозы, я схватила сестру за руку.
- Я не могу врать по поводу призрака, – объяснила я Фин. – Или о том, что не была на пастбище этой ночью. Придется тебе придумать нам прикрытие.
- Но мы же ничего дурного не сделали, – возразила сестра.
- Знаю. Но он и так нас не любит, помнишь?
А раз по полю вчера шатался не только призрак, то чем меньше людей нам не доверяют – или нас боятся, – тем лучше.
- Просто… никаких призраков, никакой магии, ладно?
Фин не успела ответить, ибо как раз подошел обсуждаемый полицейский. Перелистнув блокнот на новую страницу, оглядел нас и спросил:
- А вы, девочки, видели или слышали этой ночью что-нибудь странное?
Хороший вопросик. Да я ему по этому поводу на весь блокнот могу наговорить.
- Например? – уточнила Фин. – «Странное» – понятие относительное.
Келли лицемерно усмехнулся:
- Особенно применительно к вашей семье, да?
Я смерила его ледяным взглядом. Кто бы говорил, с предками-скотокрадами.
- Я на раскопках ничего не видела и не слышала, – ответила совершенно правдиво.
Моя уловка от копа не ускользнула.
- А где-нибудь еще? – со значением спросил он. – Вы этой ночью никуда не ходили?
Я стиснула руку сестры.
- Я до часу была с Марком в городе. А потом вернулась домой, – отчиталась Фин.
Но помощник смотрел на меня.
- А вы, мисс Амариллис? Вы в сторону земель Маккалохов не ездили?
«Вот дерьмо».
- Куда например, помощник? – невинно поморгала я.
Келли опустил блокнот и посмотрел мне в глаза:
- Ходят слухи, будто вашу машину видели стоящей у ворот три-шесть.
- Где-где?
- Это дорожная веха. По ним мы определяем, о каких воротах идет речь, если что-то случилось и надо выезжать на вызов.
- О.
- Ну так что? – нетерпеливо переспросил коп. – Вы парковались у ворот три-шесть?
- Ты рассказывала, что у тебя шина лопнула, да, Ами? – вступилась Фин.
Но Келли не сводил с меня глаз. И ждал. С одной стороны он был представителем закона, и, наверное, стоило сказать ему, что на самом деле мою шину прокололи. С другой – я заметила, что Бен, который так разволновался по этому поводу, тоже не стал распространяться о ночном происшествии, хотя мог.
Я осторожно подобрала слова (похоже, помощнику шерифа Келли доверять не следует):
- Ага. Лопнула как пузырь.
Он закрыл блокнот и убрал ручку в карман.
- Слушайте, девочки. О вас двоих ходят всевозможные слухи. Будто вы ищете призраков посреди ночи. Делаете всякие фокусы-покусы, чтобы найти в земле кости. Но вот что я вам скажу: я не потерплю здесь никакой подозрительной деятельности. Нарушения границ собственности. Того, что вы бродите тут в любое время дня и ночи. В одиночку раскапываете могилы.
Я уставилась на Келли, настолько пораженная, что почти не разозлилась.
- Вы что, считаете, будто мы это сделали?
- Просто смешно, – отмела все обвинения Фин. – Мы бы так уничтожили ценные научные экспонаты.
- Кроме того, – прибавила я, – мы двое суток помогали на раскопках. С какой стати нам приходить сюда ночью и творить подобное?
- Не знаю, – с плохо скрытой враждебностью протянул помощник. – Может, искали золото. Может, пытались вызвать Безумного Монаха. Может…
- Какие-то проблемы, помощник Келли? – Бен загородил нас собою. Марк встал рядом, поддерживая друга. Стив Спаркс дополнил композицию, хотя и пристроился поодаль, не вмешиваясь в происходящее.
- Он думает, это сделали мы, – сообщила Фин, спокойно обозначив, что да, проблема действительно имелась.
- Невозможно, – сказал полицейскому Бен. – Я допоздна был с Ами, а Марк с Фин. А потом Марк с ними обеими до утра.
- С обеими? Всю ночь? – удивленно вскинул брови Келли.
- Переночевал на диване на ферме Гуднайтов, – ответил Марк.
А я и не знала, что дружелюбный по натуре парень может говорить таким ледяным тоном.
Лишившись цели, коп убрал свой блокнот и повернулся к Бену, но я заметила, что Келли обратился скорее к мистеру Спарксу, словно они тут двое взрослых, а Маккаллох – простой студентик.
- Не знаю, что еще тут можно сделать. Разумеется, я составлю рапорт. И доктор Дуглас вызвалась собрать, гм, останки. Но сомневаюсь, что возможно выяснить, кто это сотворил.
- Я могу поставить здесь работников на ночь, чтобы приглядывали за местом, – предложил Спаркс.
- О, ну не знаю, – равнодушно отозвался Келли. – Если те, кто тут копался, что-то нашли – они не вернутся. Если нет – тоже.
Похоже, Бена раздражало то, как полицейский все для себя обставил.
- Спасибо, помощник Келли, – произнес Маккаллох, в вежливой форме отсылая напыщенного типа прочь.
Тот слегка покраснел, но пошел к своему «Блейзеру» – медленно, не спеша, в своей пофигистическо-враждебной манере.
Как только Келли оказался вне зоны слышимости, я взорвалась:
- Каков нахал! Ну кто станет обвинять другого в разграблении могил?
Мистер Спаркс поднял брови:
- Полицейский, который знает, но не может доказать, что ты перелезала через ограду?
Небрежно брошенное обвинение было настолько метким, что я замешкалась с ответом. К моему удивлению Бен решил вступиться:
- Едва ли можно сравнить обычное шатание по округе с таким вандализмом. Гуднайты чудаковатые, но порядочные.
- Как скажете, босс, – с подчеркнутым сомнением протянул Спаркс и пошел вниз с холма за полицейским.
Бен хмуро смотрел вслед управляющему. Интересно, заметил ли Маккаллох, как часто всплывает имя Спаркса в разговорах матери? И что сам Бен думает о сдаче прекрасного утеса под строительство вышки, как того хочет Стив? Но что бы ни промелькнуло сейчас в голове Маккаллоха, делиться он своими соображениями не стал. Даже на лице ничего не отразилось.
- Когда вы отправляетесь обратно в Остин? – спросил он у Марка, поворачиваясь к нам.
- Мы сегодня собирались выкопать несколько пробных ям, но теперь, похоже, придется расчищать этот кошмар и паковать вещи. Кто-то из ребят останется на праздник, раз уж твоя мама так любезно нас пригласила. – Дельгадо посмотрел на нас с Фин. – Может, я задержусь подольше. Пригляжу кое за чем.
Возможно, он имел в виду раскопки, но я была более чем уверена, что речь шла о нашей тайне. И судя по кивку Бена, именно об этом он и спрашивал.
- Можешь пожить на ферме, – предложила Фин. – Какая разница, все равно помощник теперь считает, что мы встречаемся.
- Что ж, – впервые за все утро сумел улыбнуться Марк. – Щедрое предложение.
Не поняв его шутливого тона, сестра нахмурилась:
- Это же всего-навсего диван.
Марк прижал руку к сердцу, словно она ранила его чувства, сверкнул ослепительной улыбкой, затем извинился и пошел обратно к доктору Дуглас.
- Для тех, кто не понял: он с тобой флиртовал, – сообщила я сестре.
Она посмотрела на меня, затем вслед Марку.
- О. Это многое объясняет. Я специалист во многих областях, но флирт в их число не входит. Особенно когда речь о ком-то, кого я нахожу крайне привлекательным.
Сознавая, что рядом стоит Бен и с недоумением слушает наш обмен репликами, я решила успокоить сестру:
- Полезный совет: не бери в голову. Это больше инстинктивное, чем сознательное.
- Точно, – согласилась она. – Феромоны.
И, с умным видом кивнув, проследовала за Марком, оставляя меня с Беном, который неверяще покачал головой:
- Честно, вы самая странная семейка в мире.
- Спасибо. – На секунду я почувствовала себя неловко. Какая ирония: я рассказываю Фин о флирте. – Как ты?
- Нормально. Наверное, было бы неплохо хоть раз утром спокойно проснуться. – Заметив мою улыбку, Бен спросил: - Что?
- Я подумала о том же, когда меня разбудили собаки.
Он слегка улыбнулся, но тут же посерьезнел.
- Слушай, Ами. Я вчера не шутил. Тебе надо быть осторожнее. Больше никаких лазаний через забор. Никаких погонь за призраками или игр в детективов.
Мое веселье испарилось, и я с вызовом изогнула бровь:
- Игр?
- Ты понимаешь, о чем я. – Вряд ли это можно считать извинением. – Кто-то не хочет, чтобы ты шаталась по округе. Возможно, тот же самый человек, что не постеснялся осквернить могилы.
Не хотелось признавать его правоту, но я не могла врать и заверять Бена, что больше не стану ходить и расспрашивать людей о призраке. Тем более на празднике, где соберется вся округа.
- Я буду осторожна.
Бен не купился на обещание и наградил меня долгим взглядом. Я ответила тем же, до тех пор, пока Маккаллох, сдавшись, не закатил глаза.
- Ладно. Увидимся на празднике. – Если это было приглашение, то прозвучало оно не очень-то любезно. Особенно когда Бен прибавил: – И не надо перелезать через забор – просто воспользуйся главными воротами.
Мы с Фин пошли домой. Утренний воздух был свежим и влажным – из-за близости к реке. Умытые росой растения тянулись вдоль русла аккуратными рядками. И не скажешь, что все это гуднайтовское, пока не вдохнешь коктейль из свежих трав. Запахи смешались у меня в голове и на мгновение вытолкнули оттуда все заботы и тревоги.
Жаль нарушать такую идиллию, но нужно было рассказать Фин о призраке в пещере. До этого как-то времени не нашлось.
- Получается, он сказал тебе быть осторожнее, а сам едва не придушил? – уточнила сестра, когда я закончила.
Нет, Фин мне поверила, просто что-то в истории не вписывалось в ее логику. И в данном случае я была с ней согласна.
- Знаю. Сама ничего понять не могу. – Я остановилась на тропинке посреди лавандового поля, наслаждаясь солнцем и ароматами. – Если, конечно, он на самом деле не угрожал.
- Но ты же и так выполняешь его просьбу. – Похоже, сестра рассердилась, что я защищаю призрака. – Ищешь его в земле, спрашиваешь о нем.
- Фин, скажи мне то, чего я не знаю. – В кои-то веки я была спокойнее сестры.
- Хотела бы я знать, как тебе помочь. – Она уперла руки в бока; стянутые в хвост волосы возмущенно раскачивались. – Единственное, что приходит в голову: какой же он неблагодарный ублюдок.
При виде ругающейся Фин, похожей на высокую разозлившуюся пикси в розовых шортах, меня разобрал смех. Немного истеричный, но совершенно неконтролируемый. Наверное, сказались накопившиеся раздражение и тревога. Я хохотала до тех пор, пока по щекам слезы не покатились, но, заметив оскорбленное выражение на лице сестры, снова согнулась от смеха.
Наконец успокоившись, мы пошли дальше к дому. Козы ждали свой завтрак, а мне еще предстояло провести расследование.
Вдруг я замерла.
- Я сейчас вспомнила, что сказала мама.
- Что сегодня приезжает Дейзи? Я помню, поверь.
- Нет. – Я дождалась, пока Фин тоже остановится и обернется. – Она сказала: мое сознание под контролем тройного обещания. Что на меня наложен… – Как же она это назвала?
- Гейс, – подсказала Фин. В ее устах слово прозвучало как «геш». – Мама права. Вот почему клятву нельзя нарушить. Сила воли может перекрыть подсознание – или сознание. Особенно у тех, кто весь из себя сознательный.
- Я не такая. – Я уперла руки в бока, точно так же, как Фин ранее. – Но вот в чем загвоздка: если все дело в моем сознании, почему клятва не работала, когда я думала, что речь о фауне? По идее, я должна была как ненормальная чистить стойло, кормить коз и… – Я осеклась, заметив взгляд Фин. – О. Наверное, так я себя и вела.
- Да уж. Но с другой стороны с призраком все просто. Твое подсознание знало, что надо делать. Ты по сути знала, что надо разобраться с призраком.
- Бессмыслица какая-то, – возразила я, но в глубине души засомневалась.
Фин вздохнула и пошла дальше.
- Знаю. Потому и не люблю психологию.
Труся за ней следом, я заговорила с отчаянием человека, пытающегося убедить себя самого:
- Для меня это все совершенно нелогично, против здравого смысла, саморазрушающе… Фин, да я же именно из-за призраков отказалась от всего сверхъестественного.
Сестра резко остановилась и обернулась.
- Ами, призраки – это же твое. Твоя специализация. Ты что, не помнишь? Разве не видела, сколько книг и видео в той коробке, что прислала мама? Взрослых книг – а ты читала их в десять лет.
- Извини, не соглашусь, – возразила я. Безумие какое-то. – Сначала Ла Йорона пыталась меня утопить, теперь эта штуковина морозит меня до смерти, а сама одновременно хочет, чтобы я искала…
На этот раз, когда Фин уперла руки в бока, она не шутила.
- Да ты вообще помнишь, что там было с Ла Йороной? – обрушилась она на меня, точно на дитя неразумное.
- Помню, как нас нашли насквозь промокшими у реки. – Куда нас пытались утянуть холодные мерзкие руки. Как вода сомкнулась над нашими головами…
- Ами. – Голос Фин выдернул меня из воспоминаний. – Ты меня спасла.
Я непонимающе уставилась на сестру:
- Что?
- Призрак оказался совсем как в легендах. Женщина с вуалью. Она схватила меня, потащила в реку, вуаль обмоталась вокруг меня, утаскивая вниз. А ты заставила Ла Йорону уйти.
Я порылась в памяти, но не нашла никаких ответов.
- Но почему я ничего не помню? Может, это папа и смотритель парка ее спугнули?
Фин бросила на меня рассерженный взгляд:
- Я уж, наверное, помню, кто меня спас. Хоть не видела и не слышала, что ты делала, но это была ты. Именно ты заставила ее меня отпустить.
Высказавшись, Фин развернулась и не оглядываясь пошла к дому.
Моя сестра никогда не бредила. Эксцентричная, не замечающая одного и раздражающе зацикленная на другом – да. Но никогда она ничего не выдумывала и не перевирала.
Кроме этих воспоминаний. Потому что такого просто не может быть.