Глава 7

Хотя в Эренделле уже стояла весна, в горах по-прежнему было холодно: на их вершинах белели снежные шапки, и земля под ногами похрустывала от инея. Озеро тоже стояло замёрзшее, и на нём не покладая рук трудились заготовщики льда, выпиливая большие ледяные бруски и укладывая их на сани.

Когда Эльза, Анна и Олаф ступили на ледяную поверхность озера, Анна поёжилась, растирая себе руки. Отправляясь утром на прогулку, друзья не знали, что поднимутся в горы, поэтому она не захватила с собой тёплого плаща. Правда, Анна оказалась единственной, кого бросало в дрожь от прохладного горного воздуха: Эльза холода не боялась, а Олаф... Олаф был снеговиком, а значит, находился в родной стихии!

Кристоф, который работал рядом со своими товарищами, издалека увидел прибывших гостей и сразу заметил, что Анна дрожит от холода. Он тут же подошёл к ней и набросил ей на плечи свою подбитую мехом куртку.

– А ты сам не замёрзнешь? – встревожилась Анна.

– Я? Замёрзну? Это исключено! Разве ты не знаешь, что лёд практически у меня в крови? – пошутил Кристоф. – А кроме того, за работой мы, заготовщики, только потеем, а не мёрзнем. Попробуй поворочай эти тяжеленные бруски льда!

Анна благодарно улыбнулась и поплотнее укуталась в тёплую куртку.

– И что же привело вас в горы, да еще без тёплой одежды? – поинтересовался Кристоф.

– Официальное расследование, – торжественно ответила Анна.

– Ну ничего себе! – воскликнул Кристоф. – Неужели опять? Уж если ты решаешь разгадать какую-нибудь тайну, то просто так не отступишься!

– Именно так. Поэтому или помоги нам, или отойди в сторонку и не мешай, – поддразнила его Анна.

– И кто же подозреваемый? – спросил Кристоф.

– Почему ты решил, что у нас есть подозреваемый? – вскинула брови Анна.

– Подозреваемый есть всегда, – ответил Кристоф со знанием дела.

– Так уж получилось, что мы разыскиваем тайного поклонника Эльзы, – поделилась с ним Анна.

Кристоф покосился на Эльзу и сосредоточенно нахмурился.

– Непростая задача, – признал он. – Ведь королеву любят все.

– Но у этого человека есть несколько особых примет, – пояснила Эльза.

– И какие же? – заинтересовался Кристоф.

– Мы считаем, что этот самый тайный поклонник – труба! – выпалил Олаф.

– ...дур. Трубадур, а не труба, – поправила его Анна. – Труба здесь совсем ни при чём.

Вид у Кристофа сделался ещё более озадаченный. Он никак не мог сообразить, о чём это толкуют Анна и Олаф.

Заметив его растерянность, Эльза посвятила Кристофа в суть расследования, рассказав ему про три своих подарка и про недавнюю прогулку друзей к ручью Петры.

– Ах вот в чём дело, – протянул Кристоф, когда королева закончила рассказывать. – Что ж, теперь понятно. Вроде как.

– Поэтому мы ищем того, кто любит делать ледяные скульптуры, – пояснила Эльза.

– Это может быть любой из наших, – заметил Кристоф, кивнув в сторону своих товарищей, продолжавших трудиться над заготовкой льда. – Тем более что большие состязания уже совсем скоро.

– Ах да, состязания! – спохватилась Анна. – Весенний конкурс мастеров ледяных скульптур!

Каждую весну в Эренделле на горном озере проводился конкурс, на котором все желающие могли продемонстрировать своё искусство в изготовлении ледяных скульптур. Анна и Эльза всегда с удовольствием приходили посмотреть на эренделльцев, ловко орудующих пилой и стамеской. Всего за какой-нибудь час участники конкурса превращали обычные ледяные глыбы в самые фантастические творения!

– Некоторые заготовщики готовятся к конкурсу всю неделю, – сказал Кристоф. – Хотите, покажу вам их работы?

– Конечно, показывай! – обрадовалась Анна.

Кристоф повёл Анну, Эльзу и Олафа мимо ряда слаженно работающих заготовщиков на западный край озёрной долины, где в свободное время желающие упражнялись в искусстве ваяния. Здесь стояло несколько ледяных скульптур самого разного размера, некоторые из них были ещё не закончены.

– Это просто для тренировки, – пояснил Кристоф. – Многие заготовщики испытывают здесь новые рабочие инструменты.

Эльза прошлась мимо незаконченных скульптур, внимательно их разглядывая. Хотя делали их только для тренировки, многие оказались на редкость хороши.

– Просто удивительно, какое чудо люди способны сотворить из обычного льда! – с восхищением произнесла она.

– И не говори, – подхватила Анна, лукаво подмигивая сестре. Уж она-то знала, какие поразительные вещи умела творить изо льда сама Эльза.

Эльза полюбовалась самыми затейливыми скульптурами, касаясь пальцами изящных линий, а потом перешла к изваянию, которое показалось ей смутно знакомым: кто-то пробовал вырезать изо льда голову девушки с косой.

– Анна, иди-ка взгляни вот на это, – позвала Эльза сестру.

Олаф тоже немедленно подскочил к ней.

– Эй, эта статуя очень похожа на подарок твоего тайного поклонника! – воскликнул он.

Анна внимательно изучила скульптуру.

– И следы от инструментов очень похожи! – заметила она.

– Значит, тайный поклонник побывал здесь, – пришла к выводу Эльза.

– Кристоф, а ты не знаешь, кто вырезал эту скульптуру? – спросила Анна.

– Не знаю, – покачал головой Кристоф. – Но вообще-то работа довольно грубая. Вероятно, её сделал кто-то, кто только недавно взял в руки стамеску и молоток.

– А может быть, этот кто-то совсем молодой? – предположила Анна. – Скажем, кто-то из учеников или подмастерьев?

Кристоф поразмыслил немного.

– Что ж, у нас тут действительно на прошлой неделе появился новый подмастерье, Фредмунд, – сказал он.

– А какие у него волосы? Тёмные? – спросила Эльза.

– Верно! Откуда вы знаете? – удивился Кристоф.

Эльза и Анна переглянулись. Элин и Стефан как раз говорили о темноволосом мальчике, приходившем на ручей.

– Думаю, Фредмунд и есть тот человек, которого мы ищем, – сказала Анна.

– Точнее, мальчик, – поправил её Кристоф. – Ему всего семь лет.

Эльза тут же вспомнила корявый почерк, которым были написаны адресованные ей простенькие записки «тайного поклонника». В этих письмах и подарках было нечто очень милое... и ещё по-детски трогательное. Если же её тайному поклоннику всего семь лет, это действительно многое объясняло.

– А ты знаешь, где живёт этот Фредмунд?

– Я не совсем уверен, – сказал Кристоф, – но, по-моему, он живёт где-то возле дальнего озера.

– Дальнее озеро? – задумалась Эльза. – Но оно такое большое! Где же там его искать?

Тут Анне пришло в голову, что, возможно, им удастся сузить круг поисков.

– Погоди-ка, – сказала она Эльзе. – Ты случайно не захватила с собой третий подарок своего тайного поклонника?

Кивнув, Эльза сунула руку в карман платья и достала из него панфлейту. Взяв инструмент из рук сестры, Анна принялась внимательно изучать его, крутя так и этак и ощупывая пальцами гладко отполированное красное дерево. Где-то Анна уже видела этот красивый красноватый цвет... Определённо эта древесина ей знакома.

– Взгляни-ка на неё, – сказала Анна, снова возвращая панфлейту Эльзе.

– Сделано из красной ольхи, – со знанием дела заметил Кристоф.

– Верно, вы правы, – согласилась Эльза. – И насколько мне известно, на северном берегу дальнего озера как раз есть роща красной ольхи!

– Так что теперь мы точно знаем, где нужно искать, – подхватила Анна.

Кристоф уважительно покосился на одну сестру, затем на другую.

– У вас здорово получается вести расследования вместе, – сказал он.

– Эй, и про меня не забывай! – вмешался Олаф. – Я тоже в этой команде!

– Олаф, ну разве про тебя забудешь? Ты самый незабываемый снеговик в Эренделле, – улыбнулся Кристоф.

Загрузка...