Поиск капитана Фьючера (пер. с англ. И. Горачина)

Час ноль

Человека, сидевшего в полутьме тесного помещения перед мощным телепередатчиком, с одинаковой легкостью можно было принять как за землянина, так и за обитателя Марса, Юпитера или какой-либо другой планеты. Точно определить, откуда он на самом деле, было невозможно, потому что его тело заключено в черный космический скафандр. Даже гласситовый шлем, за исключением смотрового окна, был покрыт черным лаком. Человек видел окружающее, но его самого разглядеть внутри скафандра было невозможно.

Он взялся за фигурный верньер телепередатчика и настроился на тайную волну. Заработали генераторы, их гудение перешло в громкий злобный вой. Потом человек прошипел в микрофон, укрепленный внизу экрана:

— Разрушитель вызывает корабль-один!

На экране появился интерьер маленького корабля, потом показалось лицо командира этого корабля, светлокожего темноволосого венерианина, уставившегося на экран странно запавшими глазами. В манере его речи было что-то неуловимо чуждое и неуклюжее.

— Это корабль-один, сэр!

— Вы на условленной позиции? — повелительно прошипел назвавшийся Разрушителем.

— Так точно, сэр! Мы находимся недалеко от Меркурия.

— Хорошо. Ровно в десять часов по солнечному времени вы наносите удар!

Разрушитель нажал другую клавишу.

— Корабль-два!

На экране появились внутренность другого корабля и его командир, худой седовласый нептунианин с такими же запавшими глазами и чуждой манерой речи, как и у венерианина.

— Это корабль-два, сэр! — сказал нептунианин. — Мы направляемся к планете Марс.

— Наносите удар точно в десять часов по солнечному времени, — приказал Разрушитель.

Нажата еще одна клавиша.

— Корабль-три!

Среднего возраста землянин, такой же странной внешности, как и оба других командира, доложил из рубки своего корабля:

— Корабль-три у Сатурна, сэр. Мы готовы высадиться в любое время и ликвидировать блокаду.

— Начинайте в десять часов по солнечному времени! — приказал Разрушитель.

Потом затянутой в черное рукой таинственная фигура коснулась клавиши вызова четвертого корабля, пересекающего Солнечную Систему.

Массивный зеленый юпитерианин с широко открытыми круглыми глазами, запинаясь, заторможенно ответил:

— Корабль-четыре, сэр. Мы приближаемся к Луне.

Темная фигура Разрушителя напряглась:

— Ваше задание — самое важное. Подумайте о том, что если позволите себе ошибиться, захватить этого человека не сможете. Он должен быть схвачен, не то расстроит все наши планы. Час Ноль в десять часов по солнечному времени, — картаво произнес Разрушитель. — Нападайте точно в это время!

Разрушитель нажал большую клавишу. Экран потемнел, вой генератора постепенно смолк. Темная фигура задумчиво нагнулась.

— Теперь план просто не может провалиться, — заверил он самого себя. — Единственный, кто может помешать нам, окажется в нашей власти. После этого удара Система пошатнется и, как обычно, позовет его на помощь, но на этот раз он не ответит. Никто не ответит.

Темная фигура Разрушителя энергично выпрямилась.

— Гравиум! Ключ к функционированию всей Солнечной Системы! И этот ключ скоро окажется в моих руках. До Часа Ноль всего сорок минут…

Час Ноль…

Освещенная сторона планеты Меркурий раскалилась под палящими лучами Солнца, заполнившего половину неба цвета латуни. Его шар, пылающий на расстоянии всего лишь в пятьдесят восемь миллионов километров, нагревал поверхность планеты до температуры, превышающей точку плавления большинства металлов.

Несмотря на это, на одном из участков раскаленной равнины, горячее которой на всех девяти мирах не было, обитали люди. На опаленной, дочерна сгоревшей каменистой равнине сгрудились выплавленные в камне убежища, бараки, административные постройки и подъемные механизмы одной из пяти фирм в Системе, добывающих гравиум.

Не будь этот рудник защищен, чудовищная жара убила бы всех на месте. Но над острием одного из поднимающихся вверх излучателей от самой почвы куполом выгибалось голубоватое силовое поле, отражающее мощный поток солнечной энергии.

Молодой меркурианский специалист-металлург вышел из лаборатории и бросил взгляд на огромный пылающий шар над собой. Он в тысячный раз представил себе, что произойдет, если экран исчезнет и сюда проникнет солнечный жар.

— Слава богам Вселенной, что излучатель поля работает так безупречно, — сказал он себе, — иначе здесь не было бы никакого рудника. Но даже при всем этом гравиум — единственное, что может привлечь сюда людей.

Гравиум! Самый ценный и важный металл во всей Солнечной Системе! Потому что без него были бы немыслимы торговля и путешествия, не было бы никакого выравнивателя силы тяжести и, следовательно, никакого сообщения между девятью планетами.

Молодой меркурианин посмотрел на часы.

— Десять часов по солнечному времени. Лучше вернуться к работе… — Внезапно он вздрогнул.

В латунном небе неожиданно появился спускающийся черный корабль. Он прогремел над силовым полем, защищающим рудник, и на излучатель упал маленький черный предмет. В следующее мгновение защитное устройство с громом и яркой вспышкой разлетелось на куски.

— Атомная бомба! — воскликнул меркурианин. — Это верная смерть для...

Едва осознав близость смерти, он был уже мертв. Ужасный жар, обрушившийся на маленькую горную выработку, в мгновение ока превратил труп молодого меркурианина в горстку пепла.

В течение десяти минут чудовищный жар Солнца полностью уничтожил все следы гравиумного рудника.

В экваториальной пустыне Марса царила ночь. В прозрачном ледяном воздухе ярко сияли звезды, и две похожие на метеоры луны, (Жгущие по небосводу, заливали местность своим призрачным светом, освещавшим действующий рудник компании «Марс-гравиум», потому что здесь, на Марсе, было небольшое месторождение драгоценного металла, делавшего возможным межпланетные перелеты. Двое марсианских рабочих вышли наружу из воздушного шлюза туннеля. Лысые, с мускулистыми фигурами, краснокожие мужчины с наслаждением вдыхали холодный ночной воздух. Еще две минуты, и будет десять часов по солнечному времени.

— Что это там, наверху, Аррадж? — спросил более молодой, указывая вверх.

Старший поднял голову. На фоне призрачно сияющего Млечного Пути появилось крошечное, но быстро увеличивающееся черное пятнышко.

— Похоже, приближается метеор, — произнес он. — Но он должен быть больше, чем-.

— Посмотри, Аррадж! Это действительно метеор! — возбужденно воскликнул марсианин помладше. — Там есть и корабль, который им управляет!

Они оба уставились на невероятное зрелище. Продолговатое черное пятно, несомненно, было гигантским метеором, приближающимся к Марсу с невероятно высокой скоростью, а вплотную к нему мчался маленький темный кораблик, лучом направляющий эту громадину. Корабль направлял метеор на Марс.

— Он ударит точно сюда! — истерически закричал молодой марсианин. — Корабль направляет его точно на нас, он хочет обрушить его на рудник!

Гигантский метеор мчался прямо на них, становясь все больше и больше, пока не заполонил все небо. Корабль, который до последнего мгновения им управлял, резко ушел вверх.

Молодой марсианин попытался издать предупреждающий крик, но чудовищная масса обрушилась на них, и он, парализованный ужасом, не смог выдавить ни звука.

Потом ударил огромный осколок скалы… Пустынная марсианская равнина в радиусе нескольких километров вздыбилась, а когда сотрясение планеты закончилось, рудник гравиума… исчез. После этого чудовищного удара вся прилегающая местность превратилась в раскаленную кучу сплавленных обломков скал.

Над южной половиной Сатурна забрезжил рассвет. На северном горизонте, по ту сторону гигантской равнины, большей частью занятой дикой прерией, низко навис изогнутый отрезок великолепного кольца, которое теперь было чуть-чуть светлее усеянного звездами неба.

Глубоко внизу, у одной из южных долин, вырисовывались беленые бетонные строения и грубо высеченные в скале штольни приисков гравиума. Рудник был огорожен атомным пламенем. Атомные генераторы, смонтированные на небольшом расстоянии один от другого, образовали кольцо непрерывно извергаемого пламени, заставляющее всех мрачных ползающих монстров, которые иногда на несколько секунд появлялись там, снаружи, держаться поодаль.

Эти серые пресмыкающиеся были ужасными силиками — странными живыми существами из неорганических компонентов на основе кремния. Как и все кремниевые, они пожирали металл и всюду, где он имелся, нападали, дабы удовлетворить свою ненасытность. Выходящие на поверхность жилы гравиума и металл машин на рудниках были для силиков вожделенной приманкой, поэтому они постоянно кружили вокруг огненного барьера.

Высокий голубоглазый инженер-сатурнианин, вышедший из хижины, чтобы полностью проснуться, с отвращением уставился на серую тушу монстра, ползущего по другую сторону стены огня.

— Проклятый паразит, — пробормотал он с ненавистью. — Очень жаль, что мне на глаза попался он. Все, что мне надо, это яркий свет и красивая девушка.

Было десять часов по солнечному времени. Инженер подошел к баракам, чтобы разбудить дневную смену, но внезапно остановился и посмотрел вверх.

— Что за черт...

На рудник спускался черный космический корабль. Из него ударил мощный атомный луч, уничтоживший все генераторы этого сектора заграждения. Изгородь из пламени исчезла. Корабль взвился вверх и умчался прочь, грохоча реактивными двигателями. Мертвенно-бледный сатурнианин бросился к сигналу тревоги.

— Все наружу — в заграждении прорыв! — крикнул он, перекрывая рев сирены.

Из зданий, спотыкаясь, начали выходить заспанные люди, но стадо силиков уже проникло через прорыв в огненной изгороди.

Два часа спустя ужасные силики не спеша удалились прочь, оставив бетонные здания и трупы людей, но уничтожив весь, до последних крупиц, металл. Машины, инструменты и слитки, которые люди привезли с собой, гравиум из обнаженных рудных жил — все было сожрано чудовищными монстрами. Сатурнианский источник гравиума был уничтожен.

Час Ноль…

Обращенная к Земле сторона Луны была ярко освещена Солнцем. В потоках этого света застыли голые вершины скал, кратеры, обширные равнины в мертвом одиночестве. — И только в одном месте этого пугающего бесплодного небесного тела находилось нечто иное.

В расселине иззубренного края могучих гор, окружающих кратер Тихо, тайно совершил посадку черный корабль, и около двадцати человек в скафандрах, с плоскими выравнивателями гравитации на груди осторожно выбрались из него на ровное светлое скальное плато кратера.

Их предводитель, массивный юпитерианин, темные глаза которого странно смотрели из темного гласситового шлема, внезапно остановился и указал на большое окно с гласситом, вделанное в стену кратера перед ним.

— Они живут здесь — Капитан Фьючер и его Экипаж Будущего.

Капитан Фьючер, самый храбрый и таинственный искатель приключений во всей Солнечной Системе, поборник Закона и враг преступников, легендарный землянин, боевые следы которого пылают по всей Вселенной!

И Экипаж Будущего, трое его фантастических, наводящих ужас помощников — самые бесстрашные храбрецы, которых когда-либо видел этот холодный мир!

— Мы будем брать их сейчас? — спросил один из прибывших.

— Нет. Разрушитель приказал ждать, пока Экипаж Будущего не отправится в обычную кратковременную поездку в какую-нибудь лабораторию на другой стороне, — ответил юпитерианин. — Вот они отправляются! Вниз, к ним!

Из подлунного ангара вынырнул маленький торпедообразный корабль и, оставив позади себя огненный след, поднялся над кратером Тихо.

— Теперь Капитан Фьючер один! — воскликнул предводитель. — И сейчас десять — Час Ноль!

Он выхватил из-за пояса оружие, напоминающее пистолет, и направил его на окно из глассита. Нажимая на спуск, пробормотал:

— С этим мы схватим Капитана Фьючера!

На спутнике Земли

Кэртис Ньютон, известный всей Системе как Капитан Фьючер, уже несколько часов проводил полностью захвативший его научный эксперимент. Теперь он отступил на шаг назад и, разочарованно наморщив лоб, посмотрел на прибор, с которым работал.

— К дьяволу! Почему я не могу заставить электроны двигаться в обратном направлении? — спросил он себя. — Ведь должен же быть способ сделать это!

Глубоко погрузившийся в размышления Кэртис Ньютон, стоящий в углу обширной лаборатории, частично скрытой в лунном грунте, залитый потоком солнечного света, вливающегося через окно, представлял собой впечатляющую, живописную человеческую особь ростом метр девяносто, с непристойно рыжим, торчащим вихром на голове, пылающим в поляризованном свете Солнца. На нем было вылинявшее трико из синтетического шелка, совершенно не скрывающее мощной мускулатуры гибкого, хорошо тренированного тела.

Кэртис носил лишь одно украшение, если только его можно так назвать, на левой руке. Это было удивительно большое кольцо, на котором вокруг крупного светящегося камня в центре непрерывно вращались девять других драгоценных камней. Девять камней означали девять планет Солнечной Системы, и это своеобразное кольцо было опознавательным знаком Капитана Фьючера, легендарного волшебника науки и поборника Закона.

— Ведь должен же быть какой-либо способ вызвать этот процесс, — смущенно пробормотал Кэртис. — Я же могу ускорить вращение электронов, почему же я не могу заставить их вращаться в обратном направлении?

Предмет, на который Кэртис направил все свое внимание, представлял собой маленький электрический генератор-излучатель, между линзами которого лежал кубик золота.

Это огромное помещение, высеченное в массивной лунной скале в основании кратера Тихо, было самым значительным храмом науки во всей Системе. В просторной лаборатории располагалось множество разнообразных приборов и аппаратов. Рядом с обычными телескопами, спектроскопами и мощными атомными силовыми генераторами находились многочисленные инструменты. Их внешний вид и принцип действия не были известны никому, кроме юного волшебника науки и трех его товарищей.

Голос одного из них достиг ушей Кэртиса Ньютона, напряженно обдумывавшего результаты эксперимента.

— Послушай, шеф, что ты думаешь насчет того, чтобы на пару дней слетать к Венере? — с надеждой спросил голос.

— И не думай об этом, Ото, — не поворачиваясь, ответил Кэртис. — Ты с Саймоном и Грэгом должен отправиться к подлунной испытательной камере.

— Но на эту маленькую поездку уйдет только один день или около этого…

Капитан Фьючер раздраженно повернулся.

Перед ним стоял Ото, андроид, один из трех членов фантастического Экипажа Будущего, ставший легендой и сыскавший уважение во всей Солнечной Системе. Это был человек, но не обычный человек мужского пола, а синтетический. Он давно уже был сотворен живым из синтетической, искусственной плоти в этой научной лаборатории.

Тело Ото в основном было человеческим, однако в его эластичной белой плоти заключались такие сила, быстрота реакции и подвижность, которые далеко превосходили возможности человека. В зеленых щелевидных раскосых глазах на безволосом лице под белым черепом обычно сквозил дух беззаботного сорвиголовы, но теперь, когда Капитан Фьючер высказал свое желание, они смотрели прямодушно и несколько вкрадчиво.

— Не можешь ли ты дать мне свою «Комету» для небольшой прогулки к Венере? — попросил Ото. — Для этого есть научные основания, — поспешно добавил он. — На неисследованном северном континенте Венеры существует редкий вид грибовидных существ, экземпляр которых мне хотелось бы иметь.

— Ты и твой редкий экземпляр! — насмешливо произнес Кэртис Ньютон. — Тебе, как обычно, скучно здесь, на Луне, и стараешься придумать повод, чтобы отправиться в одно из твоих сумасшедших, убийственных космических путешествий.

— Ну, каждый соскучится, если застрянет на этой проклятой Луне, где никогда ничего не происходит. С тех пор как мы вернулись с Плутона, так никуда и не улетали с этой маленькой сморщенной планетки.

Скрежещущий металлический голос прервал ворчливые жалобы андроида:

— Если ты так жаждешь деятельности, Ото, придется пойти тебе навстречу. Можешь отвезти меня и Грэга в подлунную камеру.

Кэртис и Ото улыбнулись. В дверях лаборатории появились двое других членов Экипажа Будущего. Одним из них был Грэг, робот, чья металлическая фигура высотой два метра десять сантиметров возвышалась как статуя. Могучие, снабженные шарнирами руки и ноги позволяли судить о силе, которой они обладали. Глаза Грэга, точнее, сверкающие фотоэлектрические органы зрения, вделанные в переднюю часть бесформенной металлической головы, изучающе смотрели на Капитана Фьючера.

На плече Грэга лежал, доверчиво свернувшись, его ручной зверек: маленькое, смахивающее на собаку животное из серой кремниевой плоти, с острым носом и крошечными любопытными глазками. А рукой огромный робот сжимал рукоятку сосуда, где находился третий друг Капитана Фьючера.

У этого третьего друга не было тела. Это был Саймон Райт, которого во всех концах Системы звали просто Мозгом, потому что он действительно был человеческим мозгом, помещенным в прозрачный кубический сосуд. В нем смонтированы компактные помпы и фильтр раствора, создающие искусственную циркуляцию питательной жидкости, поддерживающей жизнедеятельность Мозга. Впереди находились искусственные глаза-линзы на приводимых в движение мозгом стеблях и резонаторный механизм, при помощи которого он говорил.

Эти фантастические создания, составляющие необычное трио, снискали авторитет во всей Системе. Они, обладавшие разносторонними знаниями и выдающимися способностями, всегда были на стороне Капитана Фьючера в его рискованных деяниях по защите Права и Закона.

— Ты уже разрешил проблему изменения вращения электронов, Кэртис? — спросил Саймон.

— Еще нет. Я могу сузить орбиты электронов, но не могу заставить их вращаться в обратном направлении. Ты только посмотри… — Он взялся за выключатель электрогенератора, под которым лежал маленький золотой кубик.

— Подожди! — загремел Грэг. — Эек тем временем…

Маленькое серое кремниевое животное, свернувшееся на плече Грэга, почуяло золото и пришло в возбуждение. Поскольку Эек был лунным псом, кремниевым животным-эндемиком, не нуждающимся в кислороде и питающимся металлами и рудой, он особенно любил серебро и золото.

— Лучше убери его из-под генератора, Грэг, — усмехнулся Кэртис, — не то он уменьшится вместе с золотом.

— Ясно, — воскликнул Ото, — это самая лучшая идея, какую я когда-либо слышал, шеф! Уменьши Эека до размеров молекулы, и тогда этот маленький паразит перестанет нам мешать и раздражать нас.

Грэг поспешно выхватил Эека из-под генератора, а потом в ярости повернулся к Ото.

— Ты всегда во всем обвиняешь Эека! — упрекнул он андроида. — Ты, кажется, забыл, что один только Эек сумел спасти нам жизнь на Плутоне.

— Еще не доказано! — воскликнул Ото. — И даже если этот глупый лунный пес спас мне жизнь, я по-прежнему его не выношу!

— Тише, Грэг! — быстро вмешался Кэртис, когда увидел, что вот-вот разразится скандал. — Я хочу показать Саймону свой эксперимент.

Капитан Фьючер повернул выключатель, и из объектива на кусочек золота упал луч красного света. Маленький слиток съежился и за минуту уменьшился до одной десятой первоначального объема. Кэртис выключил красный луч.

— Я могу уменьшить его до невидимости, — сказал он, — но загвоздка в том, что я до сих пор не нашел, как снова увеличить объект.

— Ну, это мы решим часа за два, — пообещал Мозг. — На «Комету», Грэг! Идем с нами, Ото!

Вскоре после этого послышался вой ракетных двигателей, и «Комета», сверхбыстрый космический корабль Кэртиса Ньютона, отправилась из своего подлунного ангара в короткий полет на другую сторону Луны. Кэртис остался стоять неподвижно, блуждая взглядом по опустевшей лаборатории. Его рыжие волосы сверкали в солнечных лучах. Он любил свою оригинальную жизнь на негостеприимной Луне, потому что родился здесь, и для него эта планетка была родиной. Все воспоминания Кэртиса о раннем детстве были связаны с этим местом, а также с роботом, андроидом и Мозгом. Он никогда не воспринимал этих фантастических существ как нечто чуждое. Наоборот, они были близки и знакомы ему, потому что были его защитниками и учителями.

Мозг, специалист во всех областях, дал ему выдающееся образование, которое стало основой дальнейшего овладения науками. Робот Грэг, самое сильное из всех созданий, развил его выдержку и физическую силу. Ото, самый отважный, гибкий и проворный из всех, тренировал его ловкость и быстроту реакции. Все они любили своего воспитанника, а Кэртис, в свою очередь, отвечал им привязанностью, какую испытывает мальчик к взрослым и особенно к родителям.

О родителях ему рассказал Мозг, когда Кэртис вырос. Он поведал, как много лет назад молодой ученый Роджер Ньютон вместе с женой и Мозгом бежал с Земли сюда, на Луну; о том, что Саймон Райт был земным ученым, чей мозг был отделен от постаревшего, умирающего тела и помещен в сосуд с заменителем крови, чтобы продолжать жить.

Как узнал Кэртис, его родители бежали в это укромное местечко на Луне, чтобы ускользнуть от заговорщиков, пожелавших присвоить их научные открытия для своих гнусных целей. Здесь же, на своей новой родине, Роджер Ньютон и Мозг продолжили попытку первооткрывателей создать искусственное существо. И они изготовили двоих: робота Грэга и синтетического человека, андроида Ото.

Заговорщики, от которых они ускользнули, добрались до них на Луне и убили Роджера Ньютона вместе с женой, но их, в свою очередь, уничтожили Грэг и Ото. Умирая, мать оставила своего новорожденного сына на попечение робота, андроида и Мозга, попросив их защитить его, вырастить и всегда быть на его стороне.

Кэртис узнал об этом, когда достиг совершеннолетия, и тогда принял далеко идущее решение: поставил свои выдающиеся научные знания и сверхчеловеческие способности на службу борьбы с межпланетной преступностью.

— Интенсификация межпланетных сообщений, слияние планетных рас и увеличение знаний о природе и технике принесли с собой и опасности для народов Системы, — объяснил как-то Кэртис. — Эти опасности исходят от уголовных элементов, подобных тем, кто уничтожил моих родителей. С вашей помощью, используя данное вами образование, я могу поддержать народы в борьбе против этих опасностей.

— Именно это и было сокровенным желанием твоей умирающей матери, — проскрипел Мозг. — И мы с Грэгом и Ото будем бороться на твоей стороне. Но это значит, что ты должен посвятить этому великому делу всю свою жизнь без остатка.

— Я знаю, — серьезно ответил Кэртис. — Вероятно, раньше или позже я при этом погибну, но до той поры каждый грамм своего мозга и своих мускулов использую для того, чтобы народы Системы оставались целыми и невредимыми.

В тот же вечер Кэртис тайно отправился на Землю и предложил свои услуги президенту правительства Системы.

— Бели вы будете нуждаться во мне, подайте световой сигнал с Северного полюса, — сказал он. — Я увижу его и прибуду в ваше распоряжение.

— Но кто вы вообще такой? — удивился президент.

Кэртис весело улыбнулся:

— Называйте меня просто… Капитан Будущее!

Так началась карьера Капитана Фьючера.

С тех пор с Северного полюса несколько раз подавался световой сигнал, и каждый раз Кэртис Ньютон и трое его товарищей немедленно вмешивались, при помощи научных достижений храбро разрушали планы преступников и заговорщиков, которые угрожали Системе.

Воспоминания Кэртиса были нарушены мягким боем, и он посмотрел на стену, где висело десять часов, и только девять из них показывали стандартное солнечное время, принятое на всех космических кораблях. Было ровно десять.

— Самое время приступить к работе, вместо того чтобы предаваться воспоминаниям, — сказал себе Кэртис. — Итак, если я использую излучение высокой частоты, тогда этот… — подумал он вслух, повернулся к генератору, но вдруг остановился, охваченный какой-то парализующей силой, и, словно труп, упал на пол.

«Кто-то блокировал нервные импульсы моего тела, — мелькнуло в голове Кэртиса. — Это не может быть случайностью! Это тщательно спланированная акция!»

Прилагая нечеловеческие усилия, он попытался пошевелиться. Если б только добраться до полки на противоположной стороне! Там находился прибор, при помощи которого можно устранить парализующую силу. Но он был совершенно беспомощен, не в состоянии пошевельнуть даже пальцем, и просто лежал, вытянувшись, на полу. В следующее мгновение он услышал, как через пневматически закрывающуюся внешнюю дверь в подлунное жилище проникли люди.

Переполненный гневом, Капитан Фьючер ждал. В лабораторию вошла группа людей в скафандрах. Первый из них, массивный юпитерианин, держал оружие, излучавшее невидимое веерообразное силовое поле, окутывающее рыжеволосого волшебника науки.

Все еще не способный пошевелиться или говорить, Кэртис уставился на нападающих сверкающими серыми глазами. Они связали его прочной проволокой, держась вне пределов действия невидимого поля, и после этого юпитерианин выключил оружие. Кэртис снова мог двигаться. Невероятным напряжением мускулов он попытался разорвать путы, но безуспешно.

— Наденьте на него скафандр, — приказал юпитерианин. — Он не должен умереть, пока мы не перенесем его на корабль. Таков приказ Разрушителя.

Когда Кэртис заговорил с юпитерианином, голос его был резким и угрожающим.

— Кто такой Разрушитель? От кого исходит этот приказ?

— Вы скоро встретитесь с Разрушителем, Капитан Фьючер, — неловко рассмеялся юпитерианин. — Вы расстроили много планов, но этот не удастся, потому что Разрушитель слишком хитер. Он нападает первым!

Кэртис задумался. В этом юпитерианине и его людях было что-то странное: пустой взгляд, застывшее выражение лица… Внутри Кэртиса все кипело. Кем бы ни был этот Разрушитель, он был первым, кто отважился напасть на Капитана Фьючера в его жилище. Это был вызов, и он бесил Кэртиса.

Тем временем предводитель банды снял с пояса маленький прямоугольный диктофон и произнес в него:

— Экипажу Будущего! Ваш предводитель, Капитан Фьючер, у нас. Не делайте никаких попыток отыскать его или покинуть Луну, иначе он умрет!

Сказав это, юпитерианин повесил диктофон возле двери и отрегулировал выключатель так, что слова эти немедленно воспроизведутся, как только Экипаж Будущего войдет в помещение.

— Теперь быстрее отсюда, пока они не вернулись, — поспешно проговорил он. — Парализующий луч есть не только у нас, поэтому мы должны убраться до их появления.

Кэртис все еще был связан и беспомощен. Они натянули на него скафандр, вынесли из лунной лаборатории и по дну кратера Тихо понесли к черному кораблю, укрытому за возвышенностью.

Капитана Фьючера бросили в маленькую кладовку, выходящую в главный коридор корабля, сняли скафандр, но путы оставили. Мало того, рядом остался массивный желтокожий уранианин с наведенным на него излучателем.

Кэртис почувствовал, как, ревя ракетными двигателями, корабль устремился наискось вверх, а потом вышел в пустое безвоздушное пространство. Он с трудом повернулся на бок, чтобы посмотреть в иллюминатор. Корабль летел прочь от Земли и Луны, почти прямо на пылающий шар Солнца.

— Очевидно, вы хотите пролететь на небольшом расстоянии от Солнца, а это значит, что вы направляетесь к одной из планет, находящихся по другую сторону Системы, — вслух подумал Кэртис. — Юпитер, Уран или Нептун.

Капитан Фьючер подкатился к иллюминатору, и сердце его замерло, когда он мимоходом увидел голубовато-зеленый шар Земли. С полюса в космос устремился узкий, пульсирующий, яркий луч света.

— Сигнал! — с ужасом пробормотал Кэртис. — Президент взывает о помощи!

Да, это был световой сигнал, который использовал президент, чтобы позвать Капитана Фьючера и его Экипаж, когда Системе угрожала опасность. Но Кэртис, который никогда еще не отказывался со всей возможной скоростью прибыть на этот зов, на сей раз был неспособен отозваться, так как его насильно увозили куда-то подальше от Земли.

Опасность от солнца

Кэртис Ньютон почти впал в отчаяние, какого он еще никогда не испытывал. Такой знак с Земли означал серьезную угрозу, тяжелый случай. А он не может ответить! Его руки и ноги связаны прочнейшей проволокой, а рядом вооруженный охранник-уранианин.

Но Капитан Фьючер в ситуациях, казавшихся безнадежными, всегда побеждал. К примеру, ловушка в тюремной луне Плутона, яма смерти в джунглях Юпитера и многое другое. Он лежал спокойно, его бронзовое лицо было неподвижно, а внимательные серые глаза осматривали все вокруг.

Корабль мчался, держа курс на Солнце.

Кэртис вздрогнул, когда услышал разговор захватчиков. Они, насколько он понял, говорили об уничтожении всех гравиумных рудников. Означает ли это, что загадочный шеф этих людей замахнулся на аппарат снабжения Системы гравиумом?

— Похоже, что так, — заключил Кэртис. — Угроза источникам гравиума — это и есть причина, по которой Картью вызвал меня.

Гравиум, несомненно, был сердцем межпланетной цивилизации, потому что без этого вещества нельзя было изготовить выравниватели гравитации. Люди не могли отважиться исследовать планеты с высокой или низкой силой тяготения.

Это сразу же поняли космические пионеры-первопроходцы, когда совершали посадки на планеты с меньшей гравитацией, чем на Земле. Их кровообращение, внутренние органы, да и анатомия тела сильно изменялись. Все они тяжело заболевали, становились калеками или даже умирали. Сначала это заставило думать, что человек не сможет жить на других планетах. Но потом Марк Карев, один из первых космических путешественников, обнаружил на Меркурии странный металл, не известный на Земле. Он назвал его гравиум. У металла была поразительная особенность: когда по катушке, сделанной из него, пропускали ток, вес любой находящейся рядом материи уменьшался или увеличивался в зависимости от силы и полярности этого тока.

Карев создал выравниватель гравитации, сердцевиной которого была катушка из гравиума. Этот выравниватель носили в плоском футляре на теле, и его можно было отрегулировать так, что он автоматически выравнивал любые изменения гравитации. Поэтому тот, кто носил выравниватель, имел постоянный вес, независимо от того, какой мир исследовал.

Кроме того, выравниватель гравитации сделал возможным длительные перелеты. С таким носимым на себе прибором каждый космический путешественник, например, землянин, мог без вреда для себя посетить Юпитер и прочие гигантские планеты, а другие расы могли посетить Землю. Без этих выравнивателей космические путешествия приводили к гибели.

«Бели этот Разрушитель и его банда действительно уничтожили часть запасов гравиума, — подумал Капитан Фьючер, — не удивительно, что президент Картью объявил тревогу».

На него нахлынула бессильная ярость, потому что он не мог отозваться на призыв о помощи. Он отвернулся. Мозг лихорадочно разрабатывал план бегства. Уранианин с пустым взглядом все еще наблюдал за ним, не спуская глаз.

Кэртис посмотрел в иллюминатор. Проходили часы, и теперь корабль пролетел на очень небольшом расстоянии от шара Солнца. Он видел, что уже включили защитное поле, представляющее собой экран из волновых колебаний. Для кораблей, прокладывавших курс вблизи Солнца, он был жизненно необходим, так как отбрасывал тепловые лучи, окружая корабль раковиной голубого света.

Охранник-уранианин увидел, что Кэртис выглянул в иллюминатор, и глупо усмехнулся.

— Не хотите ли выйти на свежий воздух? — спросил он с иронией. — Там, снаружи, вы проживете очень недолго, Капитан Фьючер.

Кэртис хорошо знал это. Только экран защищал корабль от ужасного, разрушительного жара Солнца. Вид светила был захватывающим. Оно находилось на расстоянии многих миллионов километров, но казалось таким близким, что хотелось до него дотронуться. Свет Солнца слепил даже сквозь затемняющий фильтр иллюминатора. От краев Солнца поднимались гигантские протуберанцы, языки пламени, способные уничтожить любую планету. Казалось, они, словно когти, хотели схватить корабль.

Но этот вид не мог испугать Капитана Фьючера, который был намного ближе к Солнцу, когда вместе со своим Экипажем Будущего проводил на «Комете» опасные исследования светила. Его мысли сконцентрировались исключительно на отчаянном плане бегства. Кэртис слегка повернулся, чтобы его левая рука все время находилась в поле зрения охранника. На этой руке он носил свое знаменитое кольцо с девятью маленькими драгоценными камнями-планетами, которые медленно вращались вокруг большого сверкающего камня-Солнца в центре.

— Вы поможете мне бежать, если я отдам вам это кольцо? — заговорил он с желтокожим охранником.

— Конечно, нет! — презрительно ответил уранианин. — Я и без того могу взять его себе, если захочу.

— Но это драгоценное кольцо особое, — сказал Кэртис Ньютон. — Посмотрите, как точно эти девять драгоценных камней повторяют движение планет.

Уранианин не сделал ни малейшей попытки отнять кольцо, но все же пристально всмотрелся в него, и в то же мгновение Кэртис большим пальцем нажал на нижнюю часть кольца, где находился выключатель крошечного атомного моторчика. Сверкающие камешки начали незаметно увеличивать скорость вращения. И эти плавно вращающиеся световые точки, казалось, очаровали уранианина.

— Они всегда вращаются по кругу, — мягко произнес Кэртис. — Вращаются, вращаются... вращаются все быстрее и быстрее… — голос его был усыпляюще монотонным. Когда он еще сильнее нажал на контакт, камни завращались еще быстрее перед зачарованными глазами уранианина. — Быстрее и быстрее… они вращаются все быстрее, быстрее и быстрее… — настойчиво, гипнотически, продолжил Кэртис.

Гипнотически — верно! Кружащиеся драгоценные камни знаменитой эмблемы были превосходным вспомогательным средством, чтобы ввергнуть в транс. Кэртис и раньше использовал их для этой цели, потому что давно уже стал мастером гипноза.

Кружащиеся огоньки и усыпляющий голос Кэртиса оказали свое действие. Глаза уранианина были широко открыты и прикованы к кольцу. Капитан Фьючер еще минуту продолжал воздействие светом и словами, а потом в первый раз заговорил жестким тоном приказа:

— Вы крепко спите.

— Я сплю, — медленно ответил уранианин, не сводя взгляда с кольца.

— Вы будете повиноваться моим приказам, — произнес Кэртис.

— Я буду повиноваться, — последовал тягучий ответ.

— Сейчас же развяжите меня! — приказал Кэртис и затаил дыхание. Но это сработало. Уранианин находился под глубоким гипнозом. Он медленно нагнулся над Кэртисом и движениями лунатика развязал гибкие путы, стягивавшие руки и ноги Капитана Фьючера. Как только его освободили, Капитан Фьючер вскочил на ноги.

— Теперь не двигайтесь и спите! — приказал он пошатывающемуся охраннику.

Уранианин замер, а Кэртис выхватил миниатюрный протонный излучатель из кобуры у себя на бедре.

— Вы были так уверены, что я в ваших руках, что даже не отобрали у меня оружие! — пробормотал он, выскакивая в коридор.

Он должен был немедленно попасть в рубку связи, так как у него очень мало времени!

У него вообще не осталось времени, потому что в другом конце коридора вдруг появился худой венерианин, который должен был сменить уранианина.

Узкий бледный луч протонного излучателя Кэртиса бросил венерианина плашмя на пол прежде, чем тот успел вскрикнуть. Гибкий, как снежная кошка с Плутона, Кэртис прыгнул вдоль коридора. Из-за закрытой двери доносился вой генераторов. Рубка связи! От передатчика дальней связи, который он только что включил, поднял взгляд нептунианин, но шипящий протонный луч выбросил серокожего радиста из кресла, и он, потеряв сознание, осел на пол. В следующее мгновение его место занял Кэртис. Его руки запорхали над кнопками, поворачивая верньеры передатчика, пока он не настроился на тайную частоту, которой пользовался только Экипаж Будущего. Глаза его прочитали показания на экране пульта на перекрестии сетки координат. Из динамика прозвучал мощный голос, а потом появилось изображение озабоченного лица Ото.

— Шеф! — крикнул андроид, узнав Капитана Фьючера. — Все дьяволы Вселенной, где...

— Послушай, Ото, — выдохнул Кэртис, — я сейчас выброшусь из этого корабля. Немедленно прибудьте сюда на «Комете»! Вы найдете меня дрейфующим в космосе в точке 14°2’34″ солнечной широты и 27е эклиптической долготы.

— Но это же прямо на Солнце! Ты и минуты не выдержишь в этой жаре! — запротестовал Ото. — Шеф…

— На болтовню нет времени! Немедленно стартуйте с Луны! — приказал Кэртис и отключил связь.

Одним движением он сорвал переднюю панель телевизора. Его искусные руки, состязаясь со временем, собрали два маленьких трансформатора, вспомогательный атомный генератор и другие части, соединив их в компактный механизм.

Изготовив этот импровизированный прибор, он перебросил его на ремне через плечо, выбежал в коридор и устремился в центр корабля к воздушному шлюзу. Во внутренней камере шлюза, как обычно, висели скафандры. Кэртис мгновенно надел один из них, перебросил через плечо поверх скафандра свой импровизированный аппарат и открыл внешнюю дверь шлюза. Наружу вырвался застоявшийся воздух, и вместе с ним туда же вынырнул Кэртис, оттолкнувшись изо всех сил, чтобы выйти из зоны притяжения корабля.

Рыжеволосый искатель приключений прыгнул в ад света и жары, в геенну лучей Солнца, заполнившего почти весь небосвод. В прыжке Капитан Фьючер включил свой импровизированный механизм, загудели генератор и трансформатор, и прибор спроецировал шарообразную оболочку голубого света, которая полностью окутала Кэртиса, когда он вылетел в космос. Это было поле или экран из волновых колебаний, защитивший его от воздействия Солнца, иначе он погиб бы на месте.

Кэртис оказался дрейфующим в пустоте, а корабль похитителей, черный обрубок, окруженный голубым мерцанием собственного защитного поля, быстро уменьшался, потом исчез из поля зрения, и никто не заметил бегства пленника. Теперь Капитан Фьючер дрейфовал, защищенный только слабым экраном, всего лишь в нескольких миллионах километров от Солнца, опаляемый чудовищным жаром.

— Оно чертовски близко, — пробормотал он про себя, — и если Экипаж Будущего не поспешит…

Положение Кэртиса и вправду было критическим. Он хорошо понимал, что хотя и парит в пустоте, но все же со все возрастающей скоростью падает на Солнце. Мощное тяготение этого пылающего шара влекло его к огненной смерти. Пройдет всего лишь несколько часов, и он упадет в хромосферу, так как даже сверхбыстрая «Комета» не может гарантировать, что Экипажу Будущего удастся своевременно его подобрать.

«Счастливый случай, и далеко не первый, на который я положился, — ожесточенно подумал Курт, — но это один из самых рискованных».

Солнце слепило даже сквозь фильтр шлема. Над колоссальным океаном бушующего огня, который, казалось, заполнял всю Вселенную, Кэртис висел, словно марионетка на тонкой ниточке. Вскоре жара начала проникать сквозь скафандр, и Кэртис установил генератор поля на почти максимальную мощность.

«Такую нагрузку он не выдержит», — подумал Кэртис, а немного позже вынужден был снова повысить мощность. На этот раз генератор начал работать с перебоями, так как небольшой запас его атомного топлива был почти исчерпан. И несмотря на удушающую жару в скафандре, у Капитана Фьючера по спине пробежали ледяные мурашки. Может быть, пришел конец? Или он слишком часто бросал вызов всем богам Космоса?

— Нет, — ожесточенно пробормотал Кэртис, — они придут. Экипаж Будущего не разочарует меня...

И словно в подтверждение его уверенности из пустого пространства рядом вынырнула «Комета». Маленький каплеобразный корабль был окутан своим собственным голубоватым защитным полем. Он совершил крутой поворот и с раскрытым воздушным шлюзом поравнялся с Кэртисом. Тот изо всех сил ухватился за него и с трудом забрался внутрь. Через мгновение Кэртис был уже в лаборатории и сбрасывал раскаленный скафандр.

— Шеф, мы так беспокоились о вас! — пылко произнес Ото, помогая освободиться от тяжелого скафандра. — На пути сюда мы побили все рекорды скорости. Грэг летел как сумасшедший.

Между тем Грэг повернул корабль прочь от Солнца и с лязгом поспешил в каюту.

— Все в порядке, шеф! — прогромыхал он.

— В порядке. — да, — коротко ответил Кэртис. — Но для нас есть работа! Вы видели поданный с Земли сигнал тревоги?

— Конечно, мой мальчик, — проскрипел Мозг, уставившись на Кэртиса своими глазами-линзами, — но мы были бессильны. Пока ты находился в руках похитителей и тебе грозила опасность, мы не могли идти на зов.

Серые глаза Кэртиса Ньютона блеснули.

— С трусливыми похитителями и их предводителем, которого зовут Разрушитель, я рассчитаюсь потом, а сейчас надобно связаться с президентом. Этот призыв на помощь означает тревогу первой степени!

Несколько минут спустя, когда «Комета» покинула опасное соседство Солнца, Кэртис по телесвязи связался с Землей, с Джеймсом Картью, президентом правительства Системы.

Благородное, стареющее лицо Картью, смотревшее с экрана на Кэртиса, было бледным и печальным.

— Капитан Фьючер — слава Богу! — воскликнул он. — Я был почти вне себя, потому что вы не ответили на сигнал. Почему...

— Причину, по которой не смог ответить, объясню позже, — прервал его Кэртис, — а сначала хочу узнать, почему меня вызвали. Что случилось? Что-то с гравиумом?

— Откуда вам это известно? — заикаясь, спросил Картью. — Совершенно верно. Ровно в десять часов неизвестная организация нанесла удары по гравиумным рудникам на Марсе, Меркурии, Сатурне и уничтожила их. Они полностью разрушены!

— А что с рудниками на Нептуне и на спутнике Урана? — поинтересовался Кэртис.

— Они пока еще целы, но мы опасаемся, что на них тоже нападут, — ответил Картью. — Президент «Уран гравиум компани» Зувало и Джулиус Ганн из Нептунианской компании вызвали меня. Они тоже боятся нападения.

— Есть ли у руководителей меркурианской, марсианской и сатурнианской компаний какие-нибудь догадки насчет того, кем может быть этот Разрушитель?

— Нет. Утверждают, что им ничего не известно, — ответил президент. — Руководство всех пяти компаний связалось со мной по телесвязи и просило нажать на все рычаги, поэтому я позвал на помощь вас! Капитан Фьючер, — расстроенно продолжал Картью, — с этими загадочными нападениями нужно покончить. Вы же знаете, какие последствия может вызвать уничтожение рудников на спутнике Урана и на Нептуне. Нельзя будет изготовлять выравниватели гравитации, а это в скором времени приведет к прекращению торговых и других межпланетных сообщений. Вся жизнь Системы будет парализована.

— Все это хорошо известно мне, — сказал Кэртис. — Но чтобы прекратить агрессию, мы обязаны как можно скорее начать действовать, поэтому для начала я хочу поговорить с директорами пяти гравиумных компаний.

— Нужно ли мне пригласить их сюда для телевизионной встречи?

— Нет. Совещание должно быть абсолютно тайным, — ответил Капитан Фьючер. — Разрушитель, который стоит за этими нападениями, теперь думает, что жар Солнца убил меня, и я хочу, чтобы он и дальше так думал. Это может сделать его неосмотрительным. Передайте гравиумным магнатам, чтобы они прибыли на тайную встречу со мной в космосе, а именно в Пояс Астероидов, в точку с координатами 39°510″ солнечной широты и 0,2' эклиптической долготы. Я буду там двадцать второго, точно в полдень.

— Я объясню все это гравиумным боссам по телесвязи, — сказал Картью, — и подчеркну, чтобы все оставалось в тайне.

Капитан Фьючер выключил телесвязь и повернулся к своим товарищам.

— Грэг, мы немедленно летим в точку с указанными координатами! — приказал Кэртис. — А я уберу скафандр, украденный с корабля похитителей. Может быть, он сможет подсказать, откуда прибыл этот корабль.

— Доказательство в скафандре? Как это? — спросил Ото.

— То, с какого мира прибыл этот корабль, — объяснил Кэртис, — можно определить по воздуху, закачанному в баллоны, скафандра. При помощи анализов мы сможем определить состав атмосферы, из которой взят этот воздух, — он бросил взгляд на Мозг. — Дело серьезное, Саймон!

— Конечно, мой мальчик, чрезвычайно серьезное, — проскрипел Мозг. — Картью прав. Мы должны защитить запасы гравиума от уничтожения, иначе у межпланетной цивилизации не будет ни малейших шансов на выживание.

— Мы сделаем это, — загорелое лицо Кэртиса стало решительным. — Разрушитель бросил вызов, и мы принимаем его!

Совещание в космосе

«Комета» мчалась сквозь Солнечную Систему по ту сторону орбиты Марса, а Кэртис Ньютон и Мозг в это время напряженно обсуждали результаты исследования воздуха в скафандре и вслушивались в сигналы телесвязи. До их ушей донесся голос земного диктора, сообщающего новости.

«рискованное положение, создавшееся в результате катастроф на меркурианских, марсианских и сатурнианских гравиумных рудниках, — произнес он. — … явные признаки паники, потому что общественность опасается, что подобные катастрофы могут произойти и на Уране и Нептуне, и снабжение гравиумом полностью прекратится. Эта паника в значительной мере уже парализовала межпланетные сообщения. Члены экипажей кораблей отказываются покидать родные планеты из страха, что их выравниватели израсходуют гравиум во время перелета, а перезарядить их будет нечем. Корабельные линии вынуждены отменять многие запланированные рейсы, и это уже сейчас может иметь катастрофические последствия для всех миров.

Грузовики с зерном с Юпитера уже не взлетают, и большинство планет находится под угрозой прекращения снабжения. Транспорты с мясом с ферм Сатурна возвращаются назад. Доставка нептунианских морских продуктов прекратилась полностью. Еще хуже то, что все отрасли индустрии, которые зависят от металлов и сырья с других миров, должны закрыть свои производства. Из-за недостатка выравнивателей застопорены все межпланетные проекты заселения, растет безработица, стремительно взлетают вверх цены и всем мирам грозит банкротство. Люди боятся, что межпланетные сообщения полностью придут в упадок. Если будут уничтожены оставшиеся гравиумные рудники, мы вернемся к мрачным временам, которые царили до начала развития космических полетов, временам, когда каждый мир был полностью изолирован. Народы будут отброшены на сотни лет назад!»

Капитан Фьючер слушал комментатора, совершенно забыв о спектральном анализе, который он проводил, и, когда отключил телесвязь, его бронзовое лицо было очень серьезно.

— Создание межпланетной цивилизации продолжалось в течение многих поколений, поэтому нет ничего странного, что люди ударились в панику, Саймон! — сказал он.

— Верно, мой мальчик, — проскрипел Мозг, — но кто может желать конца цивилизации? Какие мотивы есть у этого так называемого Разрушителя, чтобы нападать на наши источники гравиума?

— Это и должны мы выяснить, — решительно произнес Кэртис. — Воздух из скафандра, возможно, наведет нас на след.

Капитан Фьючер наполнил этим воздухом камеру спектроскопа, затем нажал на клавишу и прочитал результат.

— Азот и кислород, как обычно, — пробормотал он, — но никаких следов аргона или криптона. Слабые следы ксенона и радона.

— Напоминает атмосферу четвертого спутника Урана, — заметил Мозг.

Здесь, в центре корабля, в тесном помещении лаборатории, находилось уникальное научное снаряжение волшебника науки и его друзей. В навесном шкафу хранились архив, содержащий спектры всех звезд и планет, а также звездные карты с обозначением всех планет, их спутников и многочисленных астероидов. Здесь находились карты суш и морей, которые исследовали Капитан Фьючер и его друзья. Возле компактных физических и химических приборов сосредоточилось превосходное хирургическое оборудование. Кроме того, там были: загадочные научные приборы для исследования психики; филологический архив, содержащий магнитные записи сотен языков и наречий; огромная научная библиотека — микрофильмы бесчисленных книг и монографий.

Кэртис достал из шкафа, в котором содержались сотни сосудов с пробами атмосфер всех планет и спутников Системы, тонкую колбу и выпустил из нее немного воздуха в камеру спектроскопа.

— Для большей уверенности я еще раз проверю пробу воздуха с четвертого спутника Урана, с Оберона. Обе пробы, если я не ошибся, будут идентичными…

Чуть позже Капитан Фьючер поднял глаза.

— Идентичны! — коротко сказал он. — В этом сосуде воздух с Оберона. Итак, корабль Разрушителя первоначально должен был стартовать оттуда.

— В таком случае база Разрушителя находится именно там, — задумчиво произнес Саймон Райт.

Кэртис почесал свою рыжую голову и задумчиво уставился в бесконечную даль, усеянную звездами.

— На Обероне рудники «Уран гравиум компани», — заметил он. — Спрашивается, связан ли как-нибудь с нашим делом этот след? — Он вскочил на ноги. — Что ж, выясним это потом, ибо уже приближаемся к Поясу Астероидов.

Капитан Фьючер прошел вперед, в рубку управления с прозрачными стенками. Автопилот вел «Комету» по запрограммированному курсу, а Грэг и Ото играли в химиошахматы.

Химиошахматы были квазинаучной игрой, которую разработал Кэртис. Игровая доска имела примерно с тысячу квадратов, и у каждого игрока было чуть более девяноста камешков, обозначавших различные элементы. Правила игры заключались в том, чтобы занять своим камнем-элементом поле противника, образовав определенное химическое соединение с окружающими элементами. Выигрывает тот, кто образует больше соединений.

Ото беспокойно оглядывался вокруг и мрачно посматривал на огромного Грэга, который, подобно статуе, сидел против него, изучая доску своими фотоэлектрическими глазами, а Эек в это время играючи глодал его несокрушимую металлическую руку.

— Продолжай и ходи же, наконец! — взорвался Ото. — Ты понял, что ты теряешь? Со следующим ходом я образую полярное соединение.

— Я сделаю ход, когда настанет время, — холодно ответил Грэг.

Наконец он протянул металлическую руку и передвинул свой камень «радий» поперек доски к полю Ото, где был «хлор».

— Хлористый радий — это последнее соединение, и оно принадлежит мне, — с триумфом прогромыхал робот. — Я выиграл!

— Желаю тебе счастья в следующей попытке, — усмехнулся Кэртис.

— Он всегда выигрывает! — с негодованием произнес Ото. — Я уже досыта наигрался против него. Как может человек выиграть у машины?

— Возьми управление на себя и следуй к месту встречи, Грэг! — приказал Капитан Фьючер. — Мы приближаемся к Поясу Астероидов.

«Комета» мчалась в безвоздушном пространстве. Далеко впереди, словно сияющее пятно света, висел Юпитер, а Уран и Нептун казались слабыми зеленоватыми искорками. Впереди протянулся огромный пояс из тысяч астероидов и метеоритных скоплений, вращающихся между орбитами Марса и Юпитера. Большая часть межпланетных сообщений проходила вне этой опасной области. Именно поэтому Капитан Фьючер и выбрал ее для тайной встречи.

Робот искусно вел корабль сквозь лабиринт дрейфующих планетоидов, когда перед ними наконец появилась группа из пяти маленьких быстрых космических яхт, паривших скученно на краю огромного метеоритного роя.

— Гравиумные магнаты уже тут, — заметил Кэртис. — Приготовь скафандры, Ото! Ты, я и Саймон пойдем к ним, а Грэг останется в «Комете».

— Пока я жду, можно мне поискать на астероидах тяжелые металлы? — спросил Грэг и указал на рой поблизости от них. — Хочу покормить Эека. Он проголодался.

— Эта лунная тварь вечно голодна! — пробурчал Ото.

— Ладно, Грэг, только не улетай далеко, — разрешил Кэртис.

Капитан Фьючер прошел через комнату. Они с Ото надели скафандры и оттолкнулись от борта «Кометы» в направлении пяти космических яхт; андроид заботливо держал сосуд с Мозгом.

Несмотря на рискованность ситуации, которая вынудила их на эту встречу, Кэртис ощутил дрожь радостного возбуждения, когда со своими двумя друзьями протиснулся наружу через узкий люк. Как было великолепно после долгих недель спокойной исследовательской работы на Луне снова оказаться в усеянном звездами пространстве!

Одна из пяти маленьких яхт была ярко освещена. Трое друзей проникли в воздушный шлюз и через мгновение оказались внутри. В этой яхте кроме экипажа из трех крепких землян были еще шесть человек, которые с возгласами удивления встретили Капитана Фьючера и его спутников.

— Капитан Фьючер? — осведомился один из них, пожимая руку. — Счастлив видеть вас здесь. Я много слышал о ваших способностях и надеюсь, что ничто не преувеличено. Я — Джулиус Ганн, президент Нептунианской гравиумной компании.

Джулиус Ганн, землянин средних лет, казался серым, твердым и неподатливым, как гранитный идол. Угловатое, каменное лицо, холодные глаза, манера говорить коротко и связно - воплощение сильного, агрессивного капиталиста, получившего огромную власть.

— Все ли выдержите подобные совещания в абсолютной тайне? — резко спросил Кэртис.

Ганн кивнул.

— Все. Каждый из нас прибыл сюда на собственном корабле, и даже экипаж не знал, куда направляемся.

Магнат кивком головы указал на молодого человека возле себя.

— Карсон Бранд, исполнительный директор. Думаю, вам нужно знать то, что он имеет честь сообщить.

Карсоном Брандом оказался стройный тридцатилетний инженер с Земли с симпатичным загорелым лицом, вьющимися кудрями и ярко-синими глазами.

— Вы оказываете мне честь, Капитан Фьючер, — первым начал он, с уважением поглядывая на Ото и Саймона.

Джулиус Ганн махнул рукой в направлении четырех других и представил их одного за другим:

— Зувало, шеф «Уран гравиум компании»; Кварус Кулл, шеф Сатурнианской компании; Орр Либро с Марса и Керк Эл с Меркурия. Конечно, все они мои конкуренты, но при таких обстоятельствах не до конкуренции. Положение слишком серьезно. Эта волна нападений должна быть остановлена. Немедленно!

Кэртис начал задавать вопросы.

— Кто-нибудь из вас имеет представление о том, кто такой Разрушитель и что он собой представляет? И какие у него мотивы для этих нападений?

— Не имею ни малейшего представления, — коротко ответил Джулиус Ганн. — Это, должно быть, невменяемый сумасшедший.

— Но все это могли сделать и вы, Джулиус, — с горькой усмешкой сказал меркурианин Керк Эл.

Ганн бросил на него холодный, вызывающий взгляд. Кэртис Ньютон тоже резко повернулся к нему.

Меркурианин был самым молодым из магнатов. Эластичная коричневая кожа, светло-карие глаза, щетинистые волосы, слегка сутулая фигура… Типичный представитель фелисоидной расы, города которой покрывали всю сумеречную зону внутренней планеты.

— Что вы хотите этим сказать? — поинтересовался Капитан Фьючер.

Светло-карие глаза Керка Эла блеснули.

— Мне кажется чертовски странным, что разрушены только рудники Кваруса Кулла, Орра Либро и мой, поэтому откуда мне знать, что это сделали не Ганн с Зувало, чтобы стать монополистами?

Джулиус Ганн презрительно уставился на меркурианина.

— Вы не в себе, Керк Эл, и озлоблены, потому что потеряли свой рудник. Обвиняете Зувало и меня в том, что это сделали мы! Но это же чушь!

— Конечно, это чушь, — тихо вмешался Орр Либро, марсианский магнат. — Мы прибыли сюда не для ссоры, а чтобы заручиться помощью Капитана Фьючера.

Орр Либро — мужчина средних лет, чья широкая грудь и напоминающие ходули конечности были закутаны в блестящий синтетический шелк. Красная безволосая голова и лицо казались весьма ухоженными, а голос был мягким и мурлыкающим.

— Рудник моей собственной компании на Марсе тоже полностью разрушен, — сказал он, — но это не основание подозревать нашего друга.

— Нашего друга? — повторил Кварус Кулл грубым голосом и хрипло рассмеялся. — С каких это пор Ганн и Зувало стали кому-нибудь друзьями? Оба они грабители и ради выгоды пойдут на все.

Сатурнианин подозрительно огляделся. Он был голубокожий, как и все представители его расы, с бледными раскосыми глазами, выделяющимися на костистом лице, с длинными рукими и слегка изогнутыми ногами, что характерно для всадников планеты с обширными равнинами.

Ганн пробормотал с презрением:

— Вы всегда завидовали успеху Нептунианской компании, вы все, и поэтому выдвигаете такие дерзкие обвинения.

— Итак, вы оспариваете справедливость этих упреков? — холодно спросил Кэртис.

— Оспариваю? Само собой разумеется, я оспариваю это! — проревел Ганн. — Я не имею ничего общего с катастрофами на ваших рудниках, но боюсь, что та же участь угрожает и моим рудникам на Нептуне, поэтому и прибыл сюда.

— Там, на краю Системы, на Нептуне, царит беспокойство, — угнетенно сказал Карсон Бранд. — Мистер Ганн, возможно, трем большим подводным рудникам угрожает опасность. Случившиеся в последнее время загадочные происшествия заставляют нас опасаться саботажа.

Кэртис задал вопрос уранианину Зувало:

— Если я правильно расслышал, вы не оспариваете обвинения Керка Эла?

Зувало, тяжеловесный и малоподвижный, смахивающий на Будду уранианин с лунообразным лицом, желтой кожей и маленькими черными глазками, слегка улыбнулся.

— Такое дикое обвинение не заслуживает опровержения, — произнес он хрипло. — У меня никакого желания уничтожить рудники других фирм.

— Ваши собственные рудники не повреждены и им ничто не угрожает? — спросил Кэртис.

Уранианин покачал головой.

— Да, мне повезло.

Глаза Кэртиса сузились. Он подумал о следах атмосферы, однозначно указывающих на четвертый спутник Урана.

— Нас интересует только одно, Капитан Фьючер, — напористо произнес Джулиус Ганн, — а именно: чем вы можете помочь нам защитить наши гравиумные рудники? Нептун богат рудой, и у нашей компании там единственная концессия.

Его прервал мягкий мурлыкающий голос.

— Ваша компания до сих пор имела все полномочия на разработку руды на Нептуне, мой дорогой Джулиус, — сказал Орр Либро, — но сегодня их больше нет!

— Что вы хотите этим сказать? — уставился на него Ганн. — Что это пришло вам в голову, приятель? Вы несете вздор, как и вся ваша раса!

Тусклые глаза Орра Либро опасно блеснули.

— Моя раса на Марсе уже создала могучую цивилизацию уже тогда, когда земляне еще жили на деревьях! Двадцать шесть династий марсианских королей правили во славе, как… — красное лицо Либро внезапно расслабилось, словно маска безукоризненной вежливости на мгновение соскользнула с него. — Но теперь это не так важно. Важно то, что правительство Системы предоставит Керку Элу, Кварусу Куллу и мне концессию на основание на Нептуне новых гравиумных рудников.

— Что? — взревел основательно испуганный Джулиус Ганн. — Вы лжете! Правительство предоставило концессию на Нептуне только нам.

— Так оно и было, — согласился Орр Либро. — Но положение в корне изменилось. Теперь все решает транспорт, а это и служит основанием для того, чтобы новую концессию отдать нам.

— Это вам, кажется, не очень по вкусу, Джулиус, не так ли? — насмешливо спросил Керк Эл. Сатурнианский магнат тоже криво усмехнулся.

— Это дьявольское попрание правил конкуренции! — протрубил Ганн. — Моя компания расширяет подводные разработки в нептунианском океане. Мы проделали все подготовительные работы, а теперь приползаете вы и втискиваете к нам… — Ганн запнулся, и его челюсти стиснулись, словно капкан. — Теперь я понимаю! — воскликнул он после недолгого молчания. — Вы, Кулл и Эл, по одиночке или вместе, уничтожили свои рудники, чтобы получить от правительства концессию на Нептуне.

— Зачем же им было уничтожать свое собственное ценное достояние? — поинтересовался Капитан Фьючер.

— Ха, их рудники больше не представляли никакой ценности, — ответил Ганн. — Гравиум в них почти полностью иссяк, и они больше не приносили дохода. Эти типы давно завидуют нашим успехам.

Раздался взрыв взаимных упреков и опровержений, прерванный внезапным громким сигналом установки телесвязи, вмонтированной в стену. На экране появилось озабоченное лицо нептунианина.

— Это Гиго, один из наших руководителей работ на Нептуне, — громко сказал Ганн. — Что случилось, Гиго?

— Вы… мы получили указание… на всякий случай вызвать вас, хотя знаем, что это вас рассердит, сэр. Но сегодня произошли два инцидента на руднике номер один и один на шахте номер два; проблемы с транспортерами и насосами, сэр.

— Мы с Брандом немедленно возвращаемся, — коротко, но решительно сказал Джулиус Ганн нептунианину и повернулся к Кэртису Ньютону. — Мы должны вернуться на Нептун, Капитан Фьючер. У меня нет времени выслушивать здесь упреки в саботаже, в то время как на моих рудниках что-то происходит!

— Я тоже хочу вернуться на Оберон, — быстро вмешался толстый уранианин Зувало, — так как считаю, что в любое время могу столкнуться с проблемами.

Кэртис Ньютон задумался. Он не услышал от магнатов ничего особенно умного, однако получил подтверждение того, на что указал результат анализа воздуха в скафандре. Он решил идти по этому следу.

— Ну, хорошо, джентльмены, вы все можете отправляться, но я с вами еще встречусь, и, возможно, намного раньше, чем вы думаете.

Кэртис попрощался с ними.

Возвращаясь вместе с Ото и Мозгом на «Комету», он обдумывал услышанное. Грэга еще не было. По всей вероятности, он продолжал искать руду на одном из астероидов. Кэртис вызвал его по телекоммуникатору.

— Возвращайся, Грэг!

— Уже в пути, шеф, — прогремело из динамика.

Пять космических яхт гравиумных боссов исчезли в безвоздушном пространстве одна за другой; каждая взяла курс на свою планету.

— Что ты думаешь обо всем этом, мой мальчик? — спросил Саймон.

— Дело постепенно вырисовывается, — ответил Кэртис. — Единственный гравиумный концерн, который никак не затронут, это…

Он неожиданно остановился, почувствовав странную дрожь, потом инстинктивно взглянул на иллюминатор. На «Комету» надвигались два черных крейсера, у одного из них выступало нечто вроде пушечного ствола.

— Коварство Разрушителя! — крикнул Кэртис. — Они используют парализатор, чтобы вывести меня из строя, но вам они не смогут повредить, — он ринулся в рубку управления. — На этот раз у них ничего не выйдет с парализатором! Я покрыл спину и затылок отражающими излучения пластинками. К протонному излучателю, Ото!

Оба вражеских корабля окутало облако убийственного сияющего пламени, выброшенного пушками «Кометы». Капитан Фьючер, приняв на борт Грэга с Эеком, одним ударом перевел рычаг циклотрона и открыл дроссель. Взревев дюзами, «Комета» устремилась вперед, уклоняясь от смертоносных лучей.

Теперь оба крейсера и «Комета» кружили и носились, словно бешеные собаки, пронизывая самое сердце опасного скопления астероидов.

Ото сидел у прицела протонной пушки.

— Видишь, ты попал в один из кораблей, прежде чем он успел нас угробить! — крикнул Кэртис андроиду и, ведя каплеобразный корабль в бой, повернулся к Мозгу: — Саймон, это нападение означает, что Разрушителю стало известно о том, что я буду здесь в условленное время.

— Но если он знал о нашей встрече… — пораженно начал Мозг.

— Разрушитель должен быть одним из этих индустриальных магнатов, — закончил Кэртис. — Никто, кроме них, не знал об этой встрече.

Схватившись в борьбе не на жизнь, а на смерть, «Комета» и оба черных вражеских корабля мчались через Пояс Астероидов.

Громовая луна

По своим выдающимся способностям космического пилота Капитан Фьючер превосходил любого другого пилота Системы. В борьбе с двумя черными крейсерами он заботился не только о собственной безопасности.

На привлекательном загорелом лице Кэртиса Ньютона играла усмешка, а серые глаза сверкали, когда сильные руки молниеносно справлялись с дистанционным управлением рулевых дюз. Даже в мгновение наибольшей опасности в борьбе с многократно превосходящими силами противника его душа, жаждущая приключений, наслаждалась этой щекоткой нервов. А эта смертельная схватка доподлинно могла их пощекотать!

— Они хотят взять нас в клещи! — крикнул Ото из-за пульта управления протонной пушкой. — Они подходят ближе!

Оба вражеских корабля пытались взять «Комету» под перекрестный огонь атомных лучей, способных ее немедленно уничтожить.

— Не поддавайся, Ото! — крикнул в ответ Кэртис. — Следующий бросок наш — готовься торпедировать внешний корабль!

Острый взгляд Капитана Фьючера обнаружил большой рой астероидов, к которому приближался сражающийся противник, и его мозг мгновенно разработал соответствующий план.

Когда нападающие приблизились, Капитан Фьючер правой рукой рванул большой красный рычаг на пульте управления, а левой мгновенно переключил двигатели на полную мощность. «Комета» тут же выбросила мощный поток раскаленного вещества. Светящееся облако окутало каплеобразный корабль и образовало длинный сверкающий хвост за ним. Казалось, корабль внезапно превратился в комету. Это был коронный номер Капитана Фьючера, при помощи которого он обезопасил свой корабль. Одновременно с этим повернул в сторону Солнца и направился прямо на агрессора, нападающего с этой стороны.

Вид пылающей «Кометы», направляющейся прямо на них, — это было уже слишком для вражеского пилота. Он инстинктивно развернул крейсер… Поворот оказался роковым, потому что он бросил свой черный корабль прямо в рой астероидов. Агрессор врезался в это адское гнездо.

— С ним покончено! — торжествующе воскликнул Ото. — Теперь другой, шеф!

Точный маневр Капитана Фьючера позволил увильнуть от нападающего и нанести удар, который тот с трудом парировал.

— Теперь твой час, Ото! — крикнул Кэртис.

До той поры Ото не мог эффективно использовать протонную пушку, ибо два корабля нападали с разных сторон. Но теперь ситуация изменилась, и он воспользовался этим.

Бледные тонкие смертоносные лучи пронизали переплетение пылающих атомных лучей врага, поразили корму потрясенного противника и вдребезги разнесли его ракетные двигатели. Бешено мчащийся, лишившийся маневренности корабль сошел с курса и с огромной скоростью устремился к приближающимся планетоидам. Секундой позже он врезался в них и превратился в еще один разбитый пылающий обломок.

— Конец! — довольно прошипел Ото.

— К черту! — с сожалением отозвался Кэртис. — Я хотел только сделать его неуправляемым, взять экипаж в плен и допросить.

В это время аппарат телесвязи громко прогудел сигнал о помощи на всех волнах. Кэртис мгновенно нажал клавишу, и на экране появилось дико искаженное лицо Керка Эла.

— Капитану Фьючеру и всем кораблям межпланетной полиции! — возбужденно воскликнул меркурианин. — Мы атакованы бандитами на черном крейсере. Наши координаты: 42, 19, 60, 4, нижняя половина!

— Капитан Фьючер направляется к вам, Керк Эл! — крикнул Кэртис и, быстро развернув «Комету», помчался прочь от Пояса Астероидов.

— Черт побери… что, корабли Разрушителя рассеяны по всему космосу, что ли? — тяжело дыша, произнес Ото.

«Комета» вылетела из Пояса Астероидов примерно в направлении Урана и Нептуна. Немного позднее в поле зрения появилась космическая яхта Керка Эла, беспомощно дрейфовавшая в космосе. Ее обшивка была изрешечена атомными лучами.

— Опоздали! — воскликнул Ото. — И проклятые пираты ускользнули!

— Саймон, — обратился Кэртис к Мозгу, — можете вы с Ото обследовать пространство электроскопом и попытаться обнаружить следы налетчиков?

Немного погодя он уже был на борту разбитого корабля. Хватило одного взгляда, чтобы удостовериться, что Керк Эл и три члена его экипажа мертвы. Они не успели надеть скафандры, их убил проникший внутрь холод.

Опечаленный Кэртис вернулся на «Комету». Мозг обследовал электроскопом космос во всех направлениях, так как этот чувствительный прибор позволял некоторое время спустя определить курс любого корабля по оставленному им ионному следу, состоящему из выброшенных двигателями заряженных частиц.

— Если Саймон найдет след, мы постараемся настигнуть и уничтожить врага! — воскликнул Грэг.

— Есть след, мой мальчик, — проскрипел Мозг. — Люди, подбившие яхту Керка Эла, направились прямо к Урану.

— Так, так... значит, Уран, — проговорил Кэртис, наморщив лоб. — Ну что ж, последуем за ними. Я хочу осмотреть гравиумный рудник Зувало на Обероне.

— Ты полагаешь, что Разрушителем может быть Зувало? — спросил Ото.

Кэртис пожал плечами.

— Мы знаем, что Разрушитель — один из шести индустриальных магнатов, принимавших участие в тайном совещании. Только им было известно, что мы будем там, и только у одного из них мог возникнуть план подкараулить нас. Но Керк Эл мертв. Подозреваемых осталось пятеро.

Капитан Фьючер открыл дроссель, и «Комета» помчалась вперед словно настоящая комета.

Часы текли один за другим, и каплеобразный корабль поглощал миллионы километров, мчась к зеленому диску седьмой планеты Системы.

Наконец Уран превратился в гигантский шар, заполнивший половину небосвода перед «Кометой». Вокруг него обращались пять лун: Ариэль, Умбриель, Титания, Оберон и Миранда. Все спутники вращались вокруг планеты в плоскости, перпендикулярной плоскости эклиптики, что было уникальным феноменом во всей Системе.

Кэртис и Экипаж Будущего достаточно хорошо знали Уран. Эту планету называли еще «Горным миром» из-за вздымающихся в небо горных цепей и гигантских, непостижимых пещер. Однако у Капитана Фьючера не было намерения обыскивать сам Уран. Его целью был Оберон, внешний спутник планеты, потому что именно на Обероне находился гравиумный рудник компании Зувало.

— Направляйся к ночной стороне Оберона, Грэг! — распорядился Кэртис. — На моей карте рудник находится именно там.

Грэг направил корабль вокруг Оберона, который из-за многочисленных действующих вулканов называли Громовой Луной. Маскировка под комету была давно отключена.

Громовая Луна! Ужаснейший и опаснейший мир во всей Системе! У Кэртиса Ньютона были достаточно веские причины помнить о нем, потому что на этой мрачной сцене разворачивался один из драматических эпизодов его борьбы против зловредных Хозяев Власти.

Громовая Луна — хаос изрезанных гор, долин и каменистых ущелий, которые освещались не только призрачным светом центральной планеты, но и грозными красными отсветами бесчисленных бурлящих вулканических кратеров.

Ядро этого спутника состояло из раскаленной добела лавы, постоянно выбрасываемой вверх в чудовищных извержениях Дикий, отталкивающий мир…

— Ничего, кроме заманчивой перспективы добычи гравиума, не может заставить человека долго оставаться здесь, — проскрипел Мозг.

— Там огни рудника! Вон там, внизу, в долине, за большим вулканом! — крикнул Ото.

Капитан Фьючер тоже увидел их. В длинной, узкой долине, на конце которой курился огромный черный вулкан, была видна цепочка огней.

— На краю должно быть здание администрации, — сказал Кэртис. — Садись там!

Сразу же после этого «Комета» опустилась в полутьме возле административного здания. Кэртис повернулся к Мозгу.

— Саймон, ты можешь снова взять электроскоп и обнаружить следы корабля, который, возможно, недавно совершил здесь посадку? Может быть, убийцы Керка Эла были здесь.

— Я позабочусь об этом, мой мальчик, — пообещал Саймон.

— Грэг, оставайся на борту и помоги Саймону сделать замеры, а ты, Ото, пойдешь со мной!

Кэртис и андроид вышли из корабля и скрылись во тьме. Красные отсветы полупотухшего вулкана в конце долины причудливым образом сливались с темной зеленью. Воздух был насыщен сернистым газом, от которого свербило в носу. Каменистая почва под ногами непрерывно дрожала, постоянно гремел гром, словно приближалась чудовищная буря.

— Я так же не могу выносить эту проклятую луну, как и Грэг, — признался Ото. — Когда попадаю сюда, всегда кажется, что прогуливаюсь по тонкому льду над адской пропастью.

Кэртис согласно кивнул.

— Вулканическая деятельность здесь действительно сильна. Зувало — мужественный человек.

Далеко внизу, в долине, желтокожие рабочие-ураниане при свете подвешенных ламп добывали гравиумную руду, но целью Кэртиса было административное здание.

В освещенном помещении находился только один человек. Зувало. Когда вошли неожиданно появившиеся Кэртис и Ото, толстый луноликий уранианин удивленно поднял глаза.

— Вы удивлены, увидев нас? — произнес Ото. — Может быть, вы думали, что все мы теперь так же мертвы, как и Керк Эл?

— Керк Эл мертв?! — вскрикнул испуганно Зувало.

— Закрой рот, Ото, — приказал Кэртис Ньютон. — Да, один из кораблей Разрушителя напал на яхту Керка Эла и изрешетил ее.

— Бедный Керк Эл, — пробормотал уранианин. — Мне больно слышать о его смерти.

— Как вы объясните то, что Разрушитель не уничтожил ваш рудник? — спросил Кэртис.

Зувало пожал плечами.

— Рудник здесь не слишком велик. Может быть, у Разрушителя не было оснований нападать на него? — ответил он и тут же добавил: — Мне кажется, что вы думаете, будто я как-то связан с Разрушителем, поэтому он пощадил меня, не так ли?

— Но вполне вероятно, что имеется какая-то связь между Разрушителем и Обероном, — произнес Капитан Фьючер и рассказал о воздухе в баллонах скафандра. — Это указывает на то, что, по крайней мире, один вражеский корабль стартовал с этой луны.

Глаза уранианина сузились.

— Пожалуйста, опишите мне этот корабль.

Когда Кэртис выполнил просьбу, Зувало, казалось, испытал облегчение.

— Именно это я и подозревал, — пояснил он. — Этот воздух в скафандре вообще ничего не объясняет, Капитан Фьючер.

— Почему же не объясняет?

— Корабль, который вы описали, — пояснил Зувало, — один из транспортов, доставляющих гравиум с различных рудников на фабрику выравнивателей на Земле. Это особо быстрые корабли, которые совершают посадки у каждой из пяти выработок, где и загружаются. В течение последних двух месяцев, — продолжал уранианин, — четыре таких корабля исчезли в космосе при таинственных обстоятельствах. Корабль из флота Разрушителя, несомненно, один из этих транспортов. Незадолго перед тем, как исчезнуть, один из них набрал воздух здесь, на Обероне, поэтому ничего странного, что вы обнаружили такой воздух! Вероятно, люди Разрушителя завладели всеми этими четырьмя кораблями, — заключил Зувало. — Ничего удивительного, что они разыскивают вас, потому что ваш корабль очень быстр, идеальное транспортное средство.

— Тогда наша находка ни на что не годится, — разочарованно произнес Ото.

Капитан Фьючер плотно сжал губы.

— Не знаю. Может быть, Зувало лжет, — прошептал он. — Я исследую эту луну, и очень основательно. Сначала рудник, ангары для кораблей, все, что есть здесь, в долине, а потом...

В это мгновение в помещение вбежал Грэг.

— Шеф, Саймон обнаружил — след корабля, который быстро приближается к нам.

Кэртис вскочил.

— Мы идем… Но что это?

Стекла в окнах помещения задребезжали от двух мощных оглушительных взрывов.

Капитан Фьючер подскочил к двери, нырнул в зеленоватую полутьму.

— Вот! Вулкан! — крикнул он.

Гигантский вулкан в конце долины бросал в небо яркий свет.

— Там, вверху, корабль! — крикнул Ото. — Только посмотрите…

Кэртис Ньютон тотчас же увидел… Это был черный корабль.

— Почерк Разрушителя! — вскричал он. — Он бросал в кратер ядерные бомбы и до тех пор возбуждал вулкан, пока тот не проснулся!

— Боги Урана, смотрите! — в страхе вскрикнул Зувало.

Корабль Разрушителя сбросил черный предмет, который падал на стенку кратера со стороны долины. Это была атомная бомба. Она взорвалась с чудовищной ослепительной вспышкой, проделав в стене кратера огромную пробоину. В то же мгновение адский поток пылающей лавы устремился в долину.

— Забирайте своих рабочих из долины! — крикнул магнату Капитан Фьючер. — Лава зальет здесь все!

Зувало словно окаменел.

— Нет, — выдохнул он наконец, — я не брошу на произвол судьбы свой рудник. Потребуются годы на его восстановление, — испуганное лицо в призрачном свете казалось гротескной маской.

В паническом ужасе к ним подбежал один прораб-уранианин. Глаза его были расширены от страха, так как он бежал наперегонки с огненным потоком.

— Что нам делать? — крикнул он Зувало.

Но магнат был не способен дать ответ, и Капитан Фьючер взял командование на себя.

— Немедленно уведите людей из долины! — крикнул Кэртис. — Я попытаюсь задержать лаву, пока вы не окажетесь в безопасности!

— Вы не сможете задержать огненный поток; этого не может никто! — вскричал прораб, вне себя от страха. — Мы все пропали...

— Делайте, что я сказал! — приказал Кэртис прорабу, подталкивая его.

Потом они с Ото побежали к «Комете». Кэртис прыгнул за пульт управления и круто, повел каплеобразный корабль вверх. Обреченная на гибель долина Зувало теперь представляла собой ужасное зрелище. Поток пылающей лавы из пробитого кратера не иссякал. Рабочие покинули выработку и ударились в паническое бегство.

— Корабль убийц исчез там! — возбужденно вскричал Ото. — На этот раз мы сможем настигнуть его и уничтожить!

— Охотиться за ним времени нет! — возразил Кэртис. — Бели хоть ненадолго не задержим лаву, ни один человек не спасется. Будем резать стену протонным лучом, пока не образуется дамба!

Кэртис подвесил «Комету» над центром долины, и Ото начал лучевой пушкой отрезать куски от нависающего ее края. Куски скал и гравий падали вниз, образуя неровную плотину поперек долины.

И она была возведена как раз вовремя. Шипящий поток лавы достиг дамбы, мгновением позже остановился, а потом начал быстро подниматься все выше и выше.

— Больше гравия и обломков скал!!! Дамба должна быть выше! — приказал Кэртис. — Людям нужно еще несколько минут.

Лучи снова неудержимо вонзились в склон, и все больше каменных обломков и гравия падало вниз, блокируя лаву. Рабочие достигли склона и на четвереньках выбрались из опасной зоны.

— Дамба поддается! — чуть позже прогремел Грэг.

Шатающаяся импровизированная плотина больше не могла выдержать чудовищного напора. Расплавленная каменная масса залила долину и накрыла гравиумный рудник огненным потоком.

— Все рабочие смогли уйти, — облегченно вздохнул Капитан Фьючер, — но если бы мы не вмешались...

— Смотри, Зувало! — крикнул Ото. — Он сошел с ума!

Зувало не бежал. Он стоял возле административного здания, смотрел перед собой и грозил кулаком накатывающемуся потоку лавы.

— Он, должно быть, сильно пьян! — воскликнул Капитан Фьючер. — Мы должны его спасти!

— Слишком поздно, шеф, — прогудел Грэг секундой позже.

В то время, как Кэртис пытался добраться до обезумевшего магната, войдя в пике, кипящая и пылающая лава уже подступила к нему. А спустя несколько минут вся долина из конца в конец была заполнена раскаленной каменной кашей.

— Разрушитель расставляет точки над «і», — с нажимом сказал Кэртис. — Остались только нептунианские рудники.

— Мы все время говорим об этом Разрушителе. Но кто он? — спросил Ото.

— Остались еще четверо. Разрушитель должен быть одним из них, — ответил Кэртис. — Джулиус Ганн, Карсон Бранд, Кварус Кулл или Орр Либро. И все они теперь на Нептуне или на пути туда.

— Нептун, — проскрипел Мозг. — Итак, мы должны искать Разрушителя и его опорную базу там, на восьмой планете Системы.

— Системе также грозит чудовищная опасность, — кивнул Капитан Фьючер. — Разрушитель выиграет свою игру, если ему удастся уничтожить последние подводные рудники на Нептуне, — Кэртис возвысил голос, он зазвучал, словно зовущие в бой фанфары. — Мы с наибольшей возможной скоростью отправимся на Нептун. И там Разрушитель попадет в нашу ловушку!

На планете-океане

Сожженным солнцем Меркурия

Плутона не страшен мороз,

Пыльных равнин Сатурна

Мы не боимся угроз.

Идти по болотам Венеры,

Пустынями Марса бродить,

Всегда и во всем быть первыми,

Лишь так мы умеем жить.

Ото громко пел старую песню космических бродяг, сидя на полу и прижавшись к стенке «Кометы», которая мчалась в безвоздушном пространстве. Со времени отлета с Оберона они оставили позади огромное расстояние, и теперь Нептун находился от них в двух миллионах километров.

— Я даже не знал, что ты умеешь петь, — сказал Грэг, стоя в рубке управления и внимательно слушая.

— Конечно, я умею петь. Я могу все, что могут люди; потому что я, в конце концов, человек, понял? — высокомерно ответил Ото.

— Ты имеешь в виду, что можешь превзойти и меня?

— Тебя? — зеленые щелевидные глаза Ото пренебрежительно смотрели на Грэга. — Твоему мозгу, может быть, требуется немного смазки. Ты со своим голосом автомата можешь петь так же хорошо, как древняя паровая машина.

— В самом деле? — рассердился Грэг. — Ты недолго сможешь петь, потому что я сейчас слегка сожму твою резиновую шею.

— Резиновую? — намек на его синтетическую плоть разъярил Ото. — Скажи это еще раз, и я обломаю тебе все зубные шестеренки. Я…

— Ты закроешь рот и будешь смотреть, куда мы летим, — серьезно прервал его Капитан Фьючер. — Уменьши скорость, соня. К такой планете, как Нептун, нельзя приближаться со световой скоростью!

Зевнув, Кэртис расправил широкие плечи. Он спал, пока его не разбудило пение Ото. Он взглянул на Саймона. Мозг, чей сосуд с раствором стоял на специальном возвышении, задумчиво смотрел своими глазами-линзами на огромную планету и ее крупную луну.

— Орр Либро и остальные уже должны быть там, мой мальчик, — проскрипел Саймон. — Надеюсь, Эзра Гарни и Джоан Рэнделл будут держать их под наблюдением, как ты просил.

— Старый Эзра сделал все для того, чтобы устроить грызню, — усмехнулся Кэртис. — Нет сомнения, что он для нас уже кое-что разузнал.

Сразу же после отлета с Урана Кэртис по телеканалу связался со штаб-квартирой планетной полиции на Нептуне и попросил ее внимательно понаблюдать за четырьмя подозрительными личностями после того, как они совершат посадку. К своему удивлению и удивлению его друзей, Кэртис узнал, что на Нептуне находятся двое его старых знакомых: Эзра Гарни и Джоан Рэнделл — молодая девушка, тайный агент. Они вместе с Кэртисом и Экипажем Будущего боролись с космическим Властелином с Юпитера, а позднее — с опаснейшим преступником доктором Зарро на Плутоне.

— Полицейское управление перевело нас с Плутона на Нептун, чтобы мы занялись саботажем на подводных рудниках, — сообщил Эзра. — И если вы летите сюда, здесь может образоваться центр по расследованию всего этого дела.

Кэртис назвал четырех подозреваемых.

— Гарантирую, что один из них преступник, поэтому всех нужно держать под наблюдением.

Капитан Фьючер задумчиво смотрел на Нептун.

— Неплохо еще раз увидеть старину Гарни.

— И, конечно, Джоан Рэнделл, а? — лукаво спросил Ото и тут же поспешил добавить: — Нет никакого повода заряжать ракеты, шеф. Я хочу только сыграть небольшую шутку.

Капитан Фьючер внимательно взглянул на Тритон.

— Я думаю, мы сначала должны побывать там.

Ото, казалось, смутился.

— Но почему? От этого места у меня мурашки по коже бегают.

— Мы знаем, что где-то здесь у Разрушителя опорный пункт. Он может быть и на Тритоне, — напомнил Кэртис. — Я хочу это выяснить прежде, чем мы совершим посадку на Нептуне. Тритониане могут также сообщить мне, не происходило ли в их мире чего-нибудь необычного.

Андроид умело направил «Комету» по спиральной орбите к большой луне, и вскоре они погрузились в ее атмосферу. Тритон не был миром-океаном, как центральная планета. Благодаря волнистым зеленым равнинам он выглядел очень мирным и гостеприимным, но, несмотря на это, Капитан Фьючер был единственным человеком, когда-либо отважившимся совершить посадку на этот спутник, выглядевший таким незаметным.

— Город тритониан там, — сказал Кэртис немного позднее, указывая путь. — Садись точно у его внешнего края, Ото!

— Самый сумасшедший город в Системе, — проворчал Ото. — Город без зданий!

— Тритониане духовно ушли так далеко вперед, что им больше не нужны материальные здания, — объяснил Мозг.

Тритонианский город состоял исключительно из металлических платформ многокилометрового диаметра. «Комета» совершила посадку неподалеку от них. Они вышли из корабля, Грэг нес Мозг. Стоя в бледном солнечном свете, все они почувствовали силовое поле, пронизавшее их, щекоча кожу.

— Мы внутри Зоны Сил Созидания тритониан, — предупредил Кэртис. — Контролируйте свои мысли!

— В этом месте все не так! — пожаловался Ото. — Подумаешь, например, о ледяном тигре с Плутона, и он без предупреждения...

— Смотри, что ты наделал! — воскликнул Кэртис.

После слов Ото из ничего возникло упомянутое животное, и оно было осязаемо реальным. Плутонианский ледяной тигр, полосатое фыркающее чудовище, встал на дыбы, собираясь напасть на андроида.

— Быстрее подумай о чем-нибудь другом! — крикнул Капитан Фьючер.

Ото отчаянно представил себе, что ледяной тигр превратился в безобидного грызуна, и каким-то чудесным образом именно это тотчас и произошло.

— Тебе должно быть ясно, — сказал Кэртис. — В этой тритонианской Зоне Сил Созидания материализуется каждый объект, о котором ты думаешь. Если подумаешь о «копателе» с Юпитера...

И перед Кэртисом мгновенно появился крысоподобный облик одного из ужасных «копателей». Он тотчас же начал думать о цветах, и монстр исчез, а на его месте появился букет венерианских болотных лилий.

— К дьяволу этот проклятый мир! — выдохнул Ото. — Если так будет и дальше, я возвращаюсь назад, в «Комету».

— Посмотрите, шеф, что у меня здесь! — счастливо воскликнул Грэг. Робот подумал о деньгах, и перед ним, словно по волшебству, появился огромный кошелек с золотом.

— Это для Эека, — объяснил Грэг.

— Сконцентрируйте свои мысли на цветах, птицах и подобных вещах, — усмехнулся Кэртис, — и пойдем дальше!

Когда они еще ближе подошли к металлической платформе тритонианского «города», вокруг них появились светящиеся цветы, великолепные птицы и чудесные драгоценности, реальные и материальные, пока были в мыслях Кэртиса и его друзей. Как только о них переставали думать, они исчезали.

Это странное явление породило научное волшебство тритониан. Они научились при помощи электрических вибраций мыслящего разума как создавать всепроникающее силовое поле, так и ликвидировать его. Каждый осязаемый предмет, который можно было себе представить, облекался в реальные плоть и формы, что достигалось усилением электрических импульсов мозга. Эти импульсы формируют воображаемый предмет из свободно рассеянных атомов, но как только разум перестает концентрировать на нем внимание, формирование прекращается, и объект снова распадается на свободные атомы.

Межпланетные путешественники, прибывающие на Тритон, в конце концов осознают эту ужасную реальность, а потому упорно стараются больше не посещать этот мир. Только Капитан Фьючер испытывал приязнь и дружелюбие к этим странным тритонианам.

Экипаж Будущего поднялся на платформу «города».

— Тут тритониане. Идемте!

Несколько сотен тритониан плотной толпой собрались в центре платформы. Эти существа были похожи на огромные квазичеловеческие головы, снабженные крошечными паучьими ручками и ножками. Они углубились в занятие, которому предавались всю свою жизнь: придумывали вещи, которые немедленно материализовывались и исчезали, как только мысли аборигенов от них отвлекались. Вокруг одного тритонианина появилось стадо странных животных, которые с невероятной быстротой выросли, а потом умерли. Другой создавал все новые удивительные драгоценные камни. Город был безумным скоплением невиданных, вдруг появляющихся и тут же исчезающих предметов.

Тритонианин, сидевший в центре круглой платформы-города, писклявым детским голосом приветствовал Кэртиса Ньютона.

— Это землянин, которого зовут Капитан Фьючер. Мы видели его совершивший посадку корабль и ждем его самого.

— Спасибо, — ответил Кэртис Ньютон. — В каком направлении в настоящее время развивается жизнь в вашем городе?

— У нас все в порядке, — дружелюбно ответил тритонианин. — Как видите, продолжаем попытки создания новых форм и вещей.

— Новые формы? — фыркнул Ото. — Этот город похож на сумасшедший дом!

Поблизости от них тотчас же появилось каменное здание, в окнах которого диким хохотом заливались люди четырех планетных рас.

— Хватит, Ото! — поспешно сказал Кэртис.

Андроид повиновался, задумался, и сумасшедший дом исчез.

— Вы прибыли сюда, чтобы вместе с нами изучать новые порождения мыслей? — спросил тритонианин.

— Сегодня, к сожалению, нет, — быстро возразил Кэртис. — Я прибыл сюда, чтобы узнать, не основали ли здесь тайный опорный пункт какие-либо люди моей расы. Мы преследуем преступника, который называет себя Разрушителем. Его убежище находится где-то около Нептуна.

— Во всяком случае, здесь его опорного пункта нет, — ответил тритонианин. — Кроме вас и ваших друзей ни один человек не отваживается прибыть сюда. Последний, кто решился на это, думал об опасных зверях и почти умер от страха, когда те обрели форму.

— Что за повод для юмора! — прошипел Ото.

— Мы полетим дальше, к Нептуну, — сказал Кэртис тритонианину, — а после этого, может быть, сможем побыть здесь подольше.

Когда они поспешно покинули сумасшедший город, Ото озабоченно сказал:

— При этом посещении меня здесь не будет.

— Меня тоже, — произнес расстроенный Грэг. — Золото, которое я придумал для Эека, исчезло.

— Конечно же, оно исчезло в то мгновение, когда ты покинул Зону Созидания, — объяснил Мозг.

Они вошли в «Комету», и Ото повел корабль отвесно вверх.

— Все же теперь мы знаем, что база Разрушителя находится не на Тритоне, — задумчиво произнес Капитан Фьючер. — Итак, она должна находиться на Нептуне. Ото, правь к острову Амфитрит!

Через несколько секунд «Комета» скользнула сквозь тонкие серые пряди вечерних облаков к поверхности Нептуна, которая предстала перед их взорами бешено бурлящим зеленым океаном.

Нептун — дикий и загадочный мир-океан. Вся гигантская планета от полюса до полюса покрыта одним безбрежным морем. Никаких континентов не было, и океан бурлил здесь с начала времен, раздираемый ужасными электрическими бурями и гонимый мощными приливами, которые непрерывно сотрясали планету. Сушей здесь были единственно маленькие архипелаги, преимущественно в северном полушарии. На некоторых из этих северных островов жили небольшие племена полуцивилизованных нептуниан, а на самом крупном острове был построен межпланетный город Амфитрит, в котором проживали представители всех планет, прибывшие сюда, чтобы наняться рыбаками или рабочими на один из подводных рудников, где добывали золото, платину и гравиум.

Гравиум! Взгляд Капитана Фьючера скользнул по бесконечной водной поверхности. Под этой массой воды находился единственный оставшийся пока невредимым источник гравиума во всей Системе. Месторождение достаточно богатое, чтобы снабжать всю Систему в течение неограниченного времени. И если Разрушитель не хотел прекратить снабжение, он должен был наконец остановиться.

— Волна саботажа должна закончиться здесь! — тихо произнес Капитан Фьючер. — И человек, организовавший его, поплатится.

— В поле зрения каменный остров! — крикнул Ото с места пилота.

— Лети к острову Амфитрит и опускайся западнее города! — приказал Капитан Фьючер.

Сквозь дымку вечерних облаков в бушующем море показалась группа островов. На самом большом возвышался город Амфитрит, выстроенный из зеленого камня, обнаруженного здесь поселенцами. У береговой линии защищенного от ветров порта теснились здания-коробки, отделенные от воды доками и набережной, к которой были пришвартованы баржи, рыболовные и другие суда. Космопорт, где совершали посадку корабли со всех миров Системы, находился на северном краю города, однако Ото незаметно провел «Комету» сквозь туман и совершил посадку на безлюдном каменистом берегу западнее города.

Кэртис Ньютон вкратце изложил свои планы.

— Я пойду в город и согласую наши действия с Эзрой и Джоан, а потом с пристрастием допрошу Джулиуса Ганна и главу его администрации. Первое, что я хочу сделать, это предотвратить дальнейшие попытки саботажа, и, кроме того, хочу больше узнать о концессии, которую покойный Керк Эл получил на Нептуне.

— Я пойду с тобой, мой мальчик, — проскрежетал Мозг. — У меня есть собственная точка зрения, которую хочу проверить.

— И у меня множество идей! — воскликнул Ото. — Спорим, что этот расфуфыренный красный толстяк и есть Разрушитель! Он убил Керка Эла и, если будет возможность, убьет также Кваруса Кулла, разрушит рудники Ганна, после чего станет гравиумным королем. Вы увидите, как я выжму из него это, когда мы прибудем в город.

— То, что ты должен выжать, находится здесь, в «Комете». Ракетную дюзу номер шестнадцать нужно немедленно прочистить. Я заметил при посадке — она не работает. Пока я буду отсутствовать, вы с Грэгом размонтируйте ее и прочистите.

— Не будь бессердечным, шеф! — взмолился Ото. — Я тебе понадоблюсь в городе, а прочистка дюзы — напрасная трата моих способностей.

— Присмотри, чтобы он остался. В случае чего задержи, Грэг, — приказал Кэртис.

— Да, шеф, — пробурчал робот. — Если он попытается сбежать, я перекину его через колено, как делаю это с Эеком, когда он не хочет идти со мной.

— Ты хочешь перекинуть меня через колено? — Ото сверкнул глазами на Грэга. — Итак, ты...

Слегка улыбнувшись, Кэртис Ньютон поднял за ручку сосуд с Мозгом, накрыл Саймона легким матерчатым чехлом так, что остались видны только глаза-линзы, и выбрался из корабля.

Полумрак окутывал необычно пустынный берег.

Кэртис глубоко вдохнул насыщенный запахом соли воздух. В этом мире было нечто созвучное авантюрному духу Капитана Фьючера. Сознание, что это мутное море протянулось на сто пятьдесят тысяч километров вокруг всей планеты, возбуждало его. Большая часть этой водной пустыни до сих пор еще никогда не посещалась людьми. О ней говорилось только в легендах аборигенов.

Капитан Фьючер со своим лишенным тела другом целенаправленно шагал в сумерках, пока не вышел на мощеную главную улицу освещенного лунами города Амфитрит. На ней было светло, но высокий рыжеволосый землянин, несший покрытый чехлом сосуд, не привлекал любопытных взглядов.

Здесь встречались люди всех рас: зеленые юпитериане с подобными плавникам руками и ногами, прекрасные белокожие венериане, волосатые люди с ледяного Плутона с круглыми, как блюдца, огромными глазами и огромное количество снующих повсюду землян. Это были горняки со всех планет. Было там и несколько высоченных туземцев-нептуниан с, казалось, бескостными, своеобразно заостренными черепами.

— Тут стало гораздо меньше, чем обычно, людей с других планет, — пробормотал Кэртис Ньютон. — Несомненно, космические перелеты становятся менее интенсивными.

— Верно, мой мальчик, — согласился Саймон. — Люди боятся оказаться на чужой планете с вышедшим из строя выравнивателем.

— Видно, что они боятся, — заметил Кэртис. — Разрушитель будет проклят всеми богами космоса!

Они оказались перед кубическим строением с эмблемой планетной полиции. Им навстречу вышел стройный марсианин-полицейский в темном мундире и бросил беглый взгляд на сосуд в руках Кэртиса.

— Что вы продаете, землянин? — спросил он сурово.

— Ничего такого, что вы охотно купили бы, марсианин, — проскрипел Саймон Райт.

Когда эти слова донеслись из сосуда, полицейский испуганно отпрянул. Кэртис усмехнулся и протянул левую руку.

— Капитан Фьючер! — с уважением, почти благоговейно воскликнул марсианин, узнав знаменитое кольцо.

Из одного из находящихся неподалеку баров выбежал сильный жилистый землянин со странным хитроватым выражением на обветренном лице, а за ним следовала темноволосая молодая женщина.

— Я сразу же узнал скрежет Мозга, — сказал Эзра Гарни, пожимая руку Кэртиса. — Во всей Системе нет голоса, похожего на этот!

Карие глаза Джоан Рэнделл светились от радости. Ее прекрасное лицо порозовело от смущения, когда она увидела стоявшего перед ней Кэртиса.

— Хэлло, Джоан! — улыбкой приветствовал ее волшебник науки. — Я ведь сказал тебе, когда мы расставались на Плутоне, что снова увидимся.

— Если вы покончили с нежностями, — сварливо проскрипел Мозг, — то выслушаем, что удалось узнать Эзре и Джоан.

— Саймон прав, — снова перешел к делу Кэртис, — мы не можем терять время.

— Совершенно верно, — выдохнул Эзра Гарни, блестя бледно-голубыми глазами. — Страх охватил всех, находящихся в космосе. Этот Разрушитель еще хуже того дьявола, доктора Зарро! У него все же были ясные мотивы. Но что замышляет этот Разрушитель, мне совершенно непонятно.

— А как насчет четверых подозреваемых? — спросил Кэртис.

— Мы держим их под наблюдением с момента прибытия, — сообщила Джоан Рэнделл, — но они не возбуждают никаких подозрений. Либро и Кулл проводят пробное бурение и закладывает новые рудники, Ганн и его заместитель заняты инцидентами на своих рудниках. На двух из трех рудников Ганна произошел ряд странных несчастных случаев, из-за чего большая часть его рабочих боятся там работать.

Кэртис быстро принял решение.

— Безопасность этих трех рудников — теперь самое важное! Мы должны разыскать Ганна и Бранда. Сначала нужно устранить угрозу, и только после этого у нас появится время, чтобы обнаружить преступника.

Эзра Гарни повел всех к порту. На краю бухты вдоль порта возвышались склады «Нептун гравиум компании, у набережной покачивались быстроходные грузовые транспорты, спасательные суда, суда-разведчики с широкой кормой, а также большие шахтные буксиры. У естественного пирса, немного поодаль, стояли рыболовные суда. Из металлических зданий контор возле складов высыпали люди, послышались хриплые голоса.

— Там что-то стряслось, — выдохнул Кэртис. — Вперед!

Вбежав в административный комплекс, они столкнулись с худощавым землянином, торопливо бежавшим по коридору с выражением наивысшего напряжения на лице. Это был Карсон Бранд.

— Капитан Фьючер! — воскликнул он, остановившись. — Я чертовски рад, что вы здесь!

— Говорите быстрее, что произошло!

Бранд внезапно истерически закричал:

— Мы только что получили сигнал SOS с рудника номер один. Люди там, внутри, в панике. Они утверждают, что весь подводный защитный купол начинает поддаваться! Если это произойдет, весь рудник будет затоплен!

— Разрушитель уже приступил к своей работе, мой мальчик, — заметил Саймон Райт.

— Похоже на то, — коротко ответил Кэртис Ньютон и обернулся. — Эзра, Джоан, отнесите Саймона назад, в „Комету“, а мы с Брандом отправимся на рудник.

— Но, Кэртис, если купол рухнет, а ты будешь там, внутри». — испуганно воскликнула Джоан Рэнделл.

Но Кэртис и Бранд уже спешили к пирсу, где ревел двигатель одного из скоростных спасательных судов.

Ловушка на морском дне

В циклотронах спасательного космобота гремел гимн раскованной энергии, и турбины крушили воду, когда судно с Капитаном Фьючером на борту направилось в море.

Кэртис, нагнувшись вперед, стоял рядом с Карсоном Брандом на корме судна с прямым трубообразным тридцатиметровым корпусом, накрытым прозрачным водонепроницаемым колпаком. Рулевой и машинист были серокожими нептунианами.

— Чтобы добраться до рудника номер один даже в этом снаряде, потребуется полчаса! — прокричал Бранд Кэртису. — За это время может произойти все что угодно. — Молодой инженер смотрел вперед широко раскрытыми глазами.

— Кто из шахты связался с вами? — спросил Кэртис.

— Васк Авам, наш мастер-юпитерианин. Он сказал, что рабочие под куполом в панике… Они утверждают — купол трещит. Наши рабочие в подавляющем большинстве местные, — пояснил Бранд, — и дьявольски суеверны. Они очень неохотно нанимаются на рудники. У них множество невероятных легенд о море и его обитателях. Бели с куполом действительно что-нибудь произойдет, они обезумеют от страха.

Тем временем спасательное судно еще больше увеличило скорость. Порт уже давно остался позади, исчезли во тьме огни Амфитрита, а судно продолжало мчаться по поверхности океана к югу.

В открытом море на них набросились огромные волны. Непрерывные приливы и отливы, вызываемые притяжением Тритона, бесконечно прокатывались неправдоподобно громадными волнами по водной поверхности, беспощадно швыряя судно и молотя по нему.

Подводное спасательное судно могло бы спокойно уйти под поверхность, но тогда снизилась бы скорость, поэтому Капитан Фьючер и Карсон Бранд сочли за лучшее испытать удары волн, только бы не терять драгоценного времени.

— Приближается шторм! — крикнул Бранд и указал на угрожающие вспышки фиолетовых молний. — Надеюсь, мы до него доберемся!

Кэртис Ньютон кивнул.

— Я знаю нептунианские шторма.

Да, Капитан Фьючер был хорошо знаком с восьмой планетой. Всю свою жизнь он провел в борьбе с межпланетной преступностью, словно резиновый мяч прыгая взад и вперед между бесчисленными мирами, и ему довольно часто приходилось посещать Нептун. Но Кэртис знал также, что не знаком и с десятой частью загадок этой могучей планеты.

Местные жители с незапамятных времен рассказывали странные легенды о монстрах глубин, которые должны быть еще громаднее и ужаснее, чем кошмарные скаты и урсалы; о плавающих островах, где росли смертельно ядовитые растения поразительной красоты; о так называемых морских демонах или получеловеческих сверхъестественно сильных и ловких морских обитателях, живущих в подводных городах глубоко внизу, в неисследованных морских глубинах.

Дикое очарование освещенного луной океана захватило Кэртиса. Однако он знал, какие таинственные и смертоносные создания скрываются в этом море. Далеко на западе он увидел свернувшуюся кольцами морскую змею, ее голова устремилась вслед стае рыбоптиц.

Капитан Фьючер снова принялся обдумывать более насущные дела.

— За этими с виду бессмысленными нападениями должен скрываться какой-то изощренный план, — пробормотал он. — Но какова его цель?

Вдруг в поле зрения возник плавучий склад рудника номер один. На огромной механической платформе, покоящейся на могучих вакуумных понтонах, были размещены машинные помещения и навесы с насосами. Корабли снабжения и плоские самоходные баржи, под завязку загруженные рудой гравиума, были здесь не редкими гостями. Руда гравиума, добытая под плавучей платформой на дне моря, грузилась в эти баржи и переправлялась к плавильным печам, находящимся неподалеку от острова Амфитрит.

Когда спасательное судно подошло к восточной стороне платформы, Бранд и Кэртис вспрыгнули на нее. Их оглушил грохот работающих насосов и машин. Навстречу бросился испуганный нептунианин.

— Где прячется Васк Авам? — спросил у него Карсон Бранд.

— Внизу, в куполе... — протрещал тот на ломаном земном языке. — Пытается остановить бегущих сломя голову рабочих. В одном месте купола появилось небольшое вздутие. Васк Авам не считает это опасным, но люди…

Карсон Бранд не стал больше слушать.

— Едемте со мной, Капитан Фьючер! — крикнул он. — Может быть, люди вас послушаются.

Кэртис с начальником администрации побежал к центру платформы, где находился вход в туннель, связывающий подводный рудник с плавающим островом. Туннель представлял собой рифленую металлическую трубу шести метров в диаметре, почти отвесно уходящую в глубь моря.

Мощные насосы, стук которых наполнял ночь, накачивали воздух вниз, в туннель и под купол.

В туннеле почти постоянно двигалась бесконечная цепочка ковшей, которые с одной стороны бежали вверх, а с другой — вниз. Обычно в них непрерывно спускались вниз люди, необходимые материалы, снаряжение, а вверх поднимались добытая руда и отработавшая смена. Кэртис и Бранд вскочили в один из этих ковшей и поехали вниз, в темную шахту.

— Можно ли допустить, что саботаж в куполе устроили ваши собственные люди? — спросил Капитан Фьючер, пока они с Брандом падали в темноту.

— Это, очевидно, единственно возможное объяснение, — произнес Бранд, — хотя до сих пор они никогда ни выражали недовольства. Все это так неожиданно…

Далеко внизу Кэртис увидел свет. Они опустились по туннелю на сотни метров в глубь моря и теперь приближались к руднику. Внезапно ковш выскользнул из трубы в огромное, ярко освещенное пустое помещение — собственно рудник. Это был гигантский подводный колокол диаметром триста метров с наглухо вделанными в скалистый грунт стенками.

Такую пустотелую конструкцию опускали над местом, где изыскатели обнаружили богатую жилу руды. Воду из-под купола откачивали, туда нагнетали воздух и конструкцию закрепляли.

В этой камере находились свыше ста нептунианских рабочих.

Обнаженные жилы гравиума показывали, где они работали, но теперь все возбужденно теснились у прохода к ленте ковшей, а атлетически сложенный горновой-юпитерианин удерживал их в шахте, угрожая атомным пистолетом.

Карсон Бранд подбежал к юпитерианину, Капитан Фьючер последовал за ним. Лицо горнового выразило облегчение.

— Эти трусливые дьяволы чуть было не убили меня, чтобы удрать отсюда! Так они перепугались, — сообщил Васк Авам.

— Дайте нам пройти! Дайте нам пройти! — дико выли рабочие, перебивая друг друга. — Купол рушится! Морские демоны мстят нам за то, что мы вторглись в их водное царство!

— Назад, серолицый сброд! — взмахнул оружием Васк Авам. — Я пристрелю первого, кто заберется в ковш!

— Почему они так возбуждены? — спросил Капитан Фьючер.

Васк Авам рукой-плавником указал на северную часть купола. Там, невысоко над каменным полом, сверхпрочная стенка немного выгнулась.

— Там вздутие. Серые черти увидели его и начали вопить о морских демонах, — объяснил горновой. — Их души, должно быть, чертовски суеверны!

Загорелое лицо Карсона Бранда побледнело, когда он увидел маленькое вздутие на стенке.

— Сейчас же пропустите людей! — проревел он юпитерианину. — Доставьте их наверх прежде, чем это строение рухнет!

— Но вздутие не опасно, Бранд, — запротестовал Васк Авам. — Я его хорошо изучил и уверен, что стенка выдержит.

— Делайте, что я сказал! — крикнул Бранд. — Стенка, несомненно, поддается!

Горновой недоверчиво отступил в сторону, и рабочие, в панике ринувшись к транспортерной ленте, начали карабкаться в ковши, пока все наконец не исчезли в туннеле.

Карсон Бранд подтолкнул юпитерианина к одному из ковшей, потом еще раз повернулся к Кэртису Ньютону.

— Капитан Фьючер, вы идете? — крикнул он.

— Поезжайте, — крикнул в ответ Кэртис, направляясь к северной стенке, — а я еще раз осмотрю вздутие.

— Но, если стена поддается… — предупреждающе воскликнул Бранд.

Однако Капитан Фьючер не обратил на его слова внимания. Юный чародей науки поспешил через брошенный на произвол судьбы рудник к северной стене и начал осматривать продолговатую выпуклость. Он знал: здесь, внизу, его подстерегает опасность, но надеялся, что у него осталось достаточно времени.

Уверенный, что обнаружит здесь почерк организации Разрушителя, он нагнулся и начал внимательно рассматривать выпуклость. Вдруг его серые глаза расширились от удивления. Убежденный в том, что стенку повредил кто-либо из рабочих, он искал повреждение изнутри, но его наметанный глаз увидел, что стенка была чем-то обработана снаружи. И все же, как и говорил Васк Авам, вздутие, несмотря на это, не казалось особенно опасным. Кэртис быстро полез в объемистую сумку на своем тунгститовом поясе, на котором висел также протонный пистолет. В этой сумке находились компактный инструментарий, научные приборы и другие орудия, не раз сослужившие Кэртису неоценимую службу.

Среди всего прочего аппаратура, при помощи которой он на короткое время мог становиться невидимым, инфракрасные очки, карманный аппарат телесвязи и множество других миниатюрных приборов и инструментов.

Он вытащил маленькую трубку со странными кварцевыми линзами на обоих концах — рентгеновский флюороскоп, уменьшенная модель высокоэффективной установки в лаборатории «Кометы». Кэртис приложил прибор к глазу, нажал на выключатель и при помощи проникающего излучения заглянул прямо сквозь толстую металлическую стенку.

Он увидел внутреннюю кристаллическую структуру металла, словно она была туманной и полупрозрачной, и разглядел на внешней стороне стенки следы мощного пламени, что и вызвало вздутие.

Это загадочное пламя и теперь еще лизало стенку снаружи купола! В приборе Кэртиса оно казалось слепяще-ярким излучением, направленным на обширный участок стенки. Кто-то (или что-то) снаружи на дне моря зажег это пламя, чтобы разрушить кристаллическую структуру металла.

— Поющие кошки джунглей Юпитера! — воскликнул Кэртис. — Кто-то ослабляет купол. Но как…

Послышался угрожающий треск, и ослабленное место прямо на глазах выгнулось еще больше внутрь.

— Я понапрасну потратил время! — пробормотал Кэртис и устремился к ленте транспортера, пустые ковши которого все еще бежали вверх и вниз.

Но когда Кэртис приблизился, лента внезапно остановилась с резким звуком лопающегося от перенапряжения металла.

Чудовищный, словно массивный столб, поток морской воды обрушился из устья трубы в вершине купола, подобно обвалу.

— Те, снаружи, разрушили шахту, перерезав ее в центре! — воскликнул Кэртис, и его на мгновение охватил ужас.

Трреск! Трах! Вздутие на северной стенке лопнуло! Горизонтальный поток воды с чудовищной скоростью под огромным давлением ударил из щели, она стала быстро расширяться. Вода в куполе уже достигла ног Капитана Фьючера, а купол поддавался все больше и больше… Кэртис оказался в нем, как в ловушке!

Чужой

Тем временем Грэг и Ото в «Комете» готовились к демонтажу и очистке забитых ракетных дюз, выполняя приказ Капитана Фьючера.

Ото не переносил рутинной работы, и теперь эластичный андроид сделал остроумную попытку уклониться от ненавистной обязанности.

— Очень хорошо, что ты здесь, Грэг, — сказал он. — Я никогда не мог добраться до этих чудесных свечей.

Грэг, только что нашедший нужный инструмент, хрюкнул.

— Это потому, что ты не так силен, как я.

— Во всяком случае, ты очень силен, — с уважением заметил Ото, — хотя, держу пари, ты не сможешь в одиночку справиться с этим заданием.

— Конечно, смогу! — презрительно прогудел Грэг. — Мне не нужна помощь, чтобы… — робот внезапно умолк и уставился на андроида. — О, нет, только не со мной! — воскликнул он. — Ты думаешь, что можешь заставить этого глупого Грэга одного сделать всю работу? Нет, тебе придется мне помогать!

— Но я и так многое сделал. Разве не я спас твою шею на Плутоне? Разве мы не товарищи?

— Всегда, когда ты хочешь, чтобы я для тебя что-то сделал, мы сразу становимся товарищами, — проворчал Грэг. — Ты пойдешь со мной и поможешь мне.

— Вот всегда так, когда апеллируешь к сочувствию робота! — горько посетовал Ото, спускаясь вслед за Грэгом.

Грэг выполнил львиную часть работы, требующей физической силы, а потом повернулся и сказал Ото:

— Теперь ты вычистишь дюзы внутри, а я проверю подвод энергии.

Ото взял один из переносных атомных факелов и обреченно заглянул в трубу. Она была полностью забита остатками металла, которые нужно было вычистить. Он уныло принялся было за грязную работу, но неожиданно его внимание привлек Эек. Лунный пес карабкался по одному из обломков камня, чтобы обследовать его на предмет наличия металла, и это навело Ото на идею, сберегающую время и силы.

— Иди сюда, Эек! — крикнул он пугливому животному.

Эек телепатически воспринял вызов, но на Ото посмотрел недоверчиво, так как хорошо знал, что тот ему ничего не даст.

— Посмотри, вот прекрасная медь для тебя, — прошептал Ото и указал атомным факелом. — Возьми это себе, Эек!

Эек все еще не верил. Его блестящие глаза, казалось, говорили: «С каких это пор ты так заботишься обо мне?» Но он не мог устоять перед искушением завладеть лакомым кусочком меди и поспешил наверх. Ото схватил его и сунул в устье забитой трубы.

— Итак, Эек, — прошептал он, — если захочешь выйти назад, прогрызи себе дорогу. Тебе нужно только проесть корку, — и Ото, поздравив себя с этим трюком, обломком камня отрезал зверьку путь к бегству из устья дюзы, после чего небрежно развалился, отдыхая.

Эек дико извивался, но андроид больше не обращал на него внимания. Он уже начал жалеть, что Капитан Фьючер не взял его с собой, но тут услышал, что Грэг выходит из корабля.

— Эека сунули в какую-то грязь, — озабоченно прогремел робот. — Я слышал его телепатический зов и только что почувствовал...

Неожиданно он услышал скрежет в трубе дюзы, отбросил камень. Оттуда выскочил явно разозленный лунный пес и кинулся к нему искать защиты.

— Так это сделал ты! — возмущенно воскликнул Грэг.

— Ха, ему же это не повредило. Он мог бы спокойно поработать немного зубками.

— Эек — комнатное животное, а комнатные животные не работают, — сердито сказал Грэг. — Когда шеф вернется, я ему обо всем расскажу.

— Правильно, наябедничай на меня шефу! — прокричал Ото. — Огромный жестяной истукан!

Мгновенно взъярившийся Грэг угрожающе надвинулся на него.

— Ну, ты, резиновая кукла, я сейчас... — внезапно он остановился. — Я слышу ракетный бот… — пробормотал Грэг. — Он совершает посадку на берегу неподалеку от нас.

Ото ничего не слышал, но доверял сверхчувствительным микрофонам Грэга.

— Сюда идут люди... много людей… подкрадываются ближе, — шептал Грэг.

Они с Ото смотрели на восток вдоль берега, но Тритон зашел, и в черной как смола ночи ничего не было видно.

— Они подкрадываются, это несомненно. Значит, это враги, которые хотят захватить нас врасплох! — тихо произнес Грэг, и его искусственные глаза вспыхнули. — Вместо этого мы должны их ошеломить. Ты продолжишь шуметь, а я зайду им в тыл.

— Хорошо, давай! — нетерпеливо прошипел Ото. Все их взаимные подозрения и ссоры, как всегда, были тотчас же забыты.

Грэг бросил Эека в корабль и скользнул вниз, к берегу. Он быстро вошел в воду, пока не погрузился с головой. Робот мог находиться под водой безо всякого вреда, потому что ему не нужно было дышать. Теперь он на ощупь шел под водой вдоль берега, чтобы зайти в тыл к подкрадывающимся к кораблю людям.

Между тем Ото начал шумно прочищать ракетные дюзы атомным факелом, при этом громко напевая космический шлягер, чтобы помешать приближающимся что-либо заметить. Свое протонное оружие Ото держал наготове, все его чувства были напряжены до предела. Неожиданно он услышал приглушенные шаги. Нападающие приближались тихо, как юпитерианские «ползуны».

— Давайте! Хватайте их! — внезапно приказал хриплый голос.

В то мгновение, когда пять человек с огнеметами на изготовку ринулись вперед, Ото невероятно быстро повернулся. С первого же взгляда он увидел, какой пестрой была эта группа: двое волосатых плутониан, юпитерианин, уранианин и венерианин. Увидев движение Ото, они открыли огонь. Но молниеносная реакция андроида, за которой невозможно было уследить взглядом, намного превосходила их реакцию, поэтому смертоносные лучи не попали в Ото, зато его протонный луч поразил одного из плутониан, и тот упал наземь.

— К нему! — завизжал другой плутонианин, очевидно, предводитель отряда.

Но прежде чем атакующие смогли напасть на Ото, вмешался Грэг, появившийся из темноты в мокром виде. Его кулак дважды опустился, поразив юпитерианина и венерианина, а двое остальных бросились в темноту, вопя от ужаса.

— За ними! — дико прошипел Ото, бросаясь вслед и выпуская бледный луч вниз.

Но в этой непроглядной ночи они не могли рассчитывать на успех, хотя оба, Ото и Грэг, наступали беглецам на пятки. Когда друзья начали обыскивать прибрежную линию, до их слуха донесся звук двигателей бота, ушедшего в открытое море. Глухой грохот ракет быстро удалился.

Вернувшись на место боя, Ото и Грэг осмотрели нападавших, оставшихся на берегу. Венерианин всего лишь потерял сознание. И тут снова раздались шаги, на этот раз со стороны города.

— Опять люди Разрушителя! — воскликнул Ото и выхватил пистолет. — Клянусь всеми кобальтами Солнца, они…

— Тихо! Подожди! — прервал Грэг.

— Что здесь произошло? — донесся из темноты знакомый картавый голос. — С кем вы дрались?

— Да это же Саймон! — воскликнул Ото. — А также Джоан и Эзра, — добавил он мгновением позже, когда стали видны подошедшие.

Старина Эзра, заметив, в каком состоянии нападавшие, усмехнулся.

— Вы использовали старый трюк, не так ли? — сказал ветеран полиции.

— Что произошло, Грэг? — удивленно спросила Джоан.

Мозг с явным неудовольствием посмотрел на Грэга и Ото.

— Вы подшутили над ними? — проскрежетал Саймон. — Я же знал, что вас нельзя оставлять одних.

— Не мы начали. Они напали первыми, — начал защищаться Ото и рассказал о внезапном нападении.

— Мне кажется, — гортанно произнес Эзра Гарни, — Разрушитель отдал приказ уничтожить «Комету», пока Капитана Фьючера здесь нет.

— Может быть, и так, — согласился Мозг. — Только нападавшие недооценили Ото и Грэга.

— Один из них еще жив и скоро придет в себя, — небрежно произнес Ото, — но Грэг сейчас разделается с ним.

— Оставьте этого человека в живых, — прокаркал Мозг, — и доставьте его в «Комету». Он даст нам дополнительные шансы узнать, где скрывается Разрушитель.

Грэг отнес потерявшего сознание венерианина в корабль и положил на откинутый от стены металлический стол. Эзра поставил Мозг на возвышение так, чтобы тот мог хорошо видеть все происходящее своими глазами-линзами.

Немного позже они подробно изучили пленника. Венерианин был типичным представителем своей расы: белоглазый, среднего роста, с необычайно правильными чертами лица и темными волосами.

— Не вижу в нем ничего необычного, — проскрипел Мозг. — Кэртису кажется, что во всех людях Разрушителя есть нечто странное.

Ото осмотрел карманы лежащего без сознания человека.

— Ничего, но на жетоне, который он носит, есть имя: Ки Ири.

Мозг посмотрел на Ээру Гарни.

— Вы можете запросить по телесвязи информацию об этом имени в полицейском участке Амфитрита? Попросите все имеющиеся у них данные.

— Эй… Он постепенно приходит в себя, — сказал Ото.

Приходящий в сознание человек пошевелился. Глаза его были все еще закрыты, но он задвигал руками и ногами, делая странные грациозные жесты, которые казались совершенно невозможными для нормальных человеческих рук и ног.

— Это так необычно, — пробормотал Мозг. — Он не проявляет обычных рефлексов, и слышите..

Пленник бессознательно заговорил. С губ его сорвался поток слов, трудно различимых, каких-то искаженных и к тому же на неизвестном языке.

— Это не тот венерианский язык, который я знаю, — Мозг поднял линзы, — и я уверен, что никакие другие языки ни в малейшей степени не походят на речь этого человека, — продолжил он. — А его речь не походит ни на что, когда-либо слышанное мной.

— В чем же заключается различие? — поинтересовался Ото.

— Ты этого не понял? В своем теперешнем состоянии этот человек, несомненно, говорит на своем родном языке, который не известен ни на Венере, ни на какой-либо другой планете Системы. У этого человека тело венерианина, но в нем, если я не ошибаюсь, обитает совершенно чуждый разум.

Угроза из глубин

Капитан Фьючер понял, насколько отчаянно его положение в подводном куполе. Вода, вливающаяся через разрушенную шахту и через разрыв в стенке, уже дошла до колен, внешняя стенка поддавалась все больше и больше, мощный поток воды под чудовищным давлением с грохотом врывался внутрь. Купол готов был лопнуть через несколько минут.

— Должен же быть какой-то выход из этой адской западни, — пробормотал Кэртис Ньютон и осмотрелся. — Кэртис, мой мальчик, если ты быстро не придумаешь что-либо, твое существование закончится. Как только купол лопнет, десятки тысяч тонн воды ворвутся внутрь и раздавят тебя в лепешку. Если бы у меня был водолазный костюм! Ковш! — внезапно воскликнул Капитан Фьючер. — Что я за безмозглый идиот, если не подумал об этом раньше!

Он прыгнул вперед и схватил тяжелое атомное долото. Бросившись через поднимающуюся воду к поврежденной транспортерной цепи, он попытался отрезать долотом два металлических ковша, но обвал воды из отверстия в потолке ударил и опрокинул Капитана Фьючера. Все же ему в конце концов удалось сделать это. Он протащил два ковша через бурлящую воду, поставил один из них на возвышение пола, залез в него и подтащил другой. С угрожающим треском, перекрывшим даже рев врывающейся воды, вся северная сторона громадного купола прогнулась внутрь.

Теперь Капитан Фьючер действовал еще быстрее. Он схватил второй ковш и опустил его открытой стороной на ковш, в котором находился сам, край на край. Ковши образовали огромную бочку. Кэртис Ньютон быстро вытащил свой протонный пистолет, отрегулировал и направил бледный луч на стык между краями ковшей. Вскоре металл начал плавиться. Два ковша в этом месте приварились один к другому. Тогда Кэртис медленно повел лучом вдоль всего шва, крепко сваривая каждый сантиметр краев ковшей.

Смрад и чад в этой импровизированной бочке были едва выносимы, из-за бледных вспышек протонного пистолета Кэртис практически ничего не видел, но, несмотря на это, он с ожесточением продолжал свою работу, зная, что это его единственный, хотя и не очень большой, шанс на спасение.

Глаза Капитана Фьючера слезились, легкие судорожно хватали остатки кислорода, но он заварил шов по всему периметру и теперь сидел в толстой герметичной металлической бочке.

— Воздуха хватит лишь минуты на две, потом я задохнусь, — бормотал он, чувствуя, что уже трудно дышать. — А если бочка за что-нибудь зацепится…

Кэртис надеялся, что когда стенки лопнувшего купола рухнут, бочка всплывет.

— Сейчас это произойдет, — напряженно бормотал он, упираясь руками в стенки бочки.

Послышался чудовищный треск. Стены купола под напором воды с визгом лопнули, и океан устремился внутрь. Бочку Кэртиса подбросило как пузырек воздуха, и швырнуло о стену. Удар почти оглушил его. Кипящий океан бешено кидал этот импровизированный водолазный колокол взад и вперед. Наконец бочка наткнулась на потолок купола, и ее, как Кэртис и предполагал, благодаря содержащемуся в ней воздуху, потащило вверх. Но этим воздухом уже нельзя было дышать.

— Мне, собственно, не на что жаловаться, — с горечью произнес Кэртис. — Я проиграл, и с этим ничего не поделаешь. Но действительно, жаль погибнуть, когда Разрушитель продолжает свое черное дело.

Его легкие, казалось, высохли и готовы были вот-вот лопнуть, в голове все кружилось, но он чувствовал, что поток воды, заливший купол до самого верха, тащит бочку. Усталая память Кэртиса Ньютона воскресила его необычайный жизненный путь, который, очевидно, должен был здесь оборваться. В памяти вспыхивали картины детства на Луне, космические путешествия с Экипажем Будущего, опасности, приключения и поединки по всей Системе.

— Надеюсь... Саймон, Грэг и Ото поймают Разрушителя. Похоже на то, что со мной все кончено…

В это мгновение он ясно уловил изменение направления движения бочки. Вместо того чтобы ползти вдоль потолка лопнувшего купола, она устремилась вертикально вверх.

— Слава богам всех новых миров! — выдохнул Капитан Фьючер. — Меня вынесло наружу!

Его бочка внезапно проскользнула в огромный разрыв разрушенного купола и теперь, подобно пузырьку воздуха, мчалась к поверхности. Почти теряя сознание, Кэртис почувствовал, как она вылетела из воды в воздух, на долю секунды замерла, а потом шлепнулась обратно в море. Собрав остатки сил, Капитан Фьючер нажал на гашетку своего протонного пистолета... Спустя несколько секунд луч пробил металлическую стенку, и через отверстие внутрь пролилось немного воды. Но самое главное — в отверстие хлынул и свежий воздух, настоящее спасение!

Прежде чем придумать, как выбраться из дрейфующей бочки, Кэртис долго глотал свежий воздух, который жадно впитывали его измученные легкие. Придя в себя, он при помощи протонного пистолета вырезал верх бочки.

Перед его глазами расстилался ночной океан Нептуна. Бочка взлетала на могучие волны и снова соскальзывала вниз. Только яркие звезды светились светом в этой чернильно-черной ночи. Осмотревшись, Кэртис увидел огоньки на темной массе плавучей платформы. Он нырнул в холодную воду и мощными гребками поплыл к ней. Доплыв, взобрался на нее, а к нему, крича от возбуждения и ужаса, уже бежали люди.

Карсон Бранд увидел выбирающуюся из воды насквозь мокрую фигуру Кэртиса.

— Капитан Фьючер! — воскликнул он. — Боже мой, мы думали, что вы давно уже погибли. Ради всех святых, как вы выбрались оттуда?

Кэртис рассказал о том, что он сделал, и на лицах его слушателей появилось выражение удивления, граничащего с благоговением.

— В том, что вы нам рассказали, нет ничего удивительного. Вы неуязвимы, Капитан Фьючер! — импульсивно воскликнул Бранд. — Проклятье... Счастлив снова видеть вас. Катастрофа была бы еще ужаснее, если бы в ней погибли вы!

— Катастрофа достаточно ужасна, — сказал Кэртис. — Рудник номер один полностью уничтожен.

Васк Авам поднятым кулаком бешено погрозил испуганным серокожим горнорабочим, которые сидели немного в стороне.

— Бели я найду среди вас шпиона, устроившего саботаж на своем собственном рабочем месте, то поджарю его на медленном огне!

— Купол был разрыхлен и разрушен снаружи, — объяснил Капитан Фьючер. — А чтобы ослабить стенку купола и перерезать шахту, использовали атомный резак-горелку.

Юпитерианин изумленно уставился на него.

— Снаружи? Но кто же тогда бродил по дну моря? Не думаете же вы, что это были легендарные морские демоны?

— К куполу могли тайно подойти люди в водолазных скафандрах, — произнес Карсон Бранд.

— Да, это возможно, — согласился Кэртис. — Но эти люди должны были приехать сюда и снова уехать. Где же их судно? Нам нужно обыскать море вокруг.

— Верно! — воскликнул Бранд. — Возьмем спасательный бот! Идемте, Васк Авам!

Трое мужчин спрыгнули в судно, на котором прибыли сюда из Амфитрита.

— Осветите море прожектором, я пойду кругами! — крикнул горновому Карсон Бранд, запуская двигатели.

Васк Авам включил мощный поисковый прожектор, установленный на корме бота, и красноватый луч прорезал темноту.

Капитан Фьючер и юпитерианин внимательно осматривались, а Бранд вел бот по спирали. Сначала луч света ничего не высветил, кроме шипящих гребней волн безбрежного океана, но потом Кэртис различил на заднем плане темное пятно, которое быстро удалялось.

— Судно по штирборту впереди! — крикнул он Бранду.

Бранд посмотрел туда, и спасательный бот прыжками устремился вперед, как охотничья собака, по пятам преследующая добычу. Черный корабль в световом конусе прожектора увеличил скорость, пытаясь как можно быстрее исчезнуть.

— Это, должно быть, отряд Разрушителя! — возбужденно воскликнул Бранд. — Иначе почему же они бегут?

Кэртис сдвинул гласситовый колпак, приложил руки воронкой ко рту и, как только они настигли убегающее судно, громко крикнул:

— Эй, на корабле! Поворачивайте и ждите, или мы потопим вас!

— Но… — задыхаясь, произнес Васк Авам, — у нас на борту вообще нет никакого оружия, особенно атомного.

— Они же этого не знают, — спокойно ответил Кэртис. — Ага, как я и надеялся, наш маленький блеф сработал.

Судно перед ними остановилось. Бранд подвел к нему свой бот, и Капитан Фьючер перешел на другой корабль, сжимая в руке протонный пистолет. Бранд и горновой последовали за ним.

Черный корабль был намного больше бота, и особенно широкой была его корма. Экипаж состоял из представителей множества планетных рас. Люди угрюмо и немного испуганно уставились на Капитана Фьючера, когда перед ними внезапно возникла его атлетическая фигура.

Кэртис тотчас же заметил тяжелые блестящие скафандры, с полдюжины которых мокро поблескивало на палубе.

— Это же водолазные скафандры! — взорвался Карсон Бранд. — Это же те, кто уничтожил наш рудник, люди Разрушителя!

— Что значат все эти разговоры о Разрушителе? — властно спросил мужчина, быстро поднявшийся с нижней палубы.

Это был Орр Либро.

Буря над Нептуном

Капитан Фьючер недоверчиво уставился на марсианского магната. Орр Либро под его твердым взглядом смутился.

— Орр Либро! — прошипел глава администрации Карсон Бранд, теряя самообладание. — Теперь мы наконец знаем, кто такой Разрушитель!

— О чем вы тут говорите? — спросил все еще сильно озадаченный Либро. — Не хотите же вы сказать, что Разрушитель — это я?

— Что вы ищете ночью в этих водах? — спросил Кэртис. — Зачем вам понадобились водолазные скафандры?

— Это же ясно как день! — воскликнул Бранд вне себя. — Его люди уничтожили снаружи наш рудник номер один!

— Рудник номер один уничтожен? — Орр Либро, казалось, был изумлен. — Это же ужасно! Заверяю вас, я не имею к этому ни малейшего отношения!

— Отвечайте на мой вопрос — что вы здесь делаете? — приказал Капитан Фьючер.

— У меня, как вы знаете, теперь есть концессия на разработку гравиума на Нептуне. С экипажем, набранным в Амфитрите, я приступил к исследовательскому бурению, которое, как вы должны понимать, проводится в водолазных скафандрах. Поэтому я послал полдюжины своих людей на дно моря. Только они, — презрительно добавил Орр Либро, — отказываются погружаться, так как боятся своей собственной тени и утверждают, что видели несколько мифических морских демонов.

Один из стоящих поблизости водолазов начал оправдываться.

— Мы действительно видели морских демонов! — настойчиво уверял он. — Целая группа проплыла мимо на некотором расстоянии от нас… Полулюдей-полурыб, как рассказывается в старых легендах.

— Этого с лихвой хватит, чтобы не задерживаться там, внизу, — вмешался другой нептунианин. — С гигантской пастью, урсалами и другими монстрами глубин очень рискованно связываться. Но с опасностями мы знакомы, а морские демоны — это нечто совершенно иное.

— Ха! — презрительно фыркнул Орр Либро. — Вы действительно суеверный сброд, если верите в эти бабушкины сказки.

Капитан Фьючер внимательно выслушал нептуниан. Он не впервые слышал эти легенды. Туземцы твердо верили в древние саги о могущественной высокоцивилизованной расе людей-рыб, властвующей в неисследованных глубинах океана. Сейчас Кэртис снова спросил себя, не было ли в этих легендах зерна истины? Но с таким же успехом весь этот разговор мог быть алиби, подготовленным Орром Либро. Нельзя было недооценивать хитрости магната.

— Как случилось, что вы искали гравиум именно возле рудника номер один? — строго спросил Кэртис.

Орр Либро осторожно посмотрел на Карсона Бранда.

— Сказать по правде, Капитан Фьючер, я выбрал это место именно потому, что поблизости находится месторождение Нептунианской компании, — откровенно ответил он. — Я надеялся наткнуться на жилу, которую разрабатывает компания Ганна, поэтому и попытался незаметно исчезнуть, так как не хотел провоцировать открытый обмен выпадами между Ганном и Брандом.

— Вы грязная краснокожая змея! — воскликнул Карсон Бранд.

— Мне очень жаль, что вы не смогли унюхать меня, мой дорогой Бранд, — сказал марсианин, пожимая плечами, — но я не нарушил никакого закона, пытаясь захватить ту же жилу.

Капитан Фьючер равнодушно слушал эту перепалку, нагнувшись над мокрыми водолазными скафандрами, чтобы рассмотреть их внимательнее. При этом он обратил особое внимание на сапоги со свинцовыми подошвами.

— Есть у вас на борту атомные факелы большого калибра? — спросил он Либро.

— Думаю, среди прочего снаряжения есть парочка, — ответил тот удивленно.

Кэртис нашел аппараты, испускающие мощное атомное пламя и режущие самые прочные материалы, и также тщательно осмотрел их. За это время ветер еще больше усилился. Он ревел в ночи, бросая пену им в лицо.

— Я хотел бы вернуться назад, в Амфитрит, прежде чем разразится шторм, — сказал Орр Либро.

Тонкие плоские лиловые молнии вспыхивали в южной части ночного неба, ветер становился все сильнее и сильнее. Было совершенно очевидно, что надвигается разрушительная нептунианская буря, а Орр Либро, как и все уроженцы таких маловодных миров, как Марс, был плохим моряком.

— Все в порядке, вы можете отправляться в Амфитрит, — сказал Кэртис Ньютон, — но мы последуем за вами. Я хочу побольше узнать обо всем этом, когда окажемся там. Для меня здесь еще много, слишком много неясного.

Вместе с Брандом и Авамом он вернулся на свой корабль. Они оставались неподалеку от исследовательского судна Либро.

— Орр Либро — Разрушитель! — произнес с нажимом Бранд. — Его водолазы уничтожили рудник номер один.

— Его атомные факелы не использовались, — ответил Кэртис. — Запас энергии в них не тронут.

— Они немедленно пополнили его. Я говорю вам: марсианин — мастер заговоров!

Кэртис посмотрел на него.

— Но все эти маленькие происшествия случаются уже в течение недели, — напомнил он, — а Орр Либро появился здесь совершенно недавно.

— Может быть, у него здесь своя организация, которая на него работает. Либро уже был на Нептуне месяца два назад. Все магнаты гравиумнод промышленности собирались, чтобы обсудить повышение расценок на гравиум.

Кэртис наморщил лоб. Чем глубже он вникал в эту загадку, тем запутаннее она становилась. Катастрофа на руднике номер один вроде бы дала ему неопровержимые доказательства, однако в свете последних событий эти доказательства казались совершенно бессмысленными. Буря налетела. Фиолетовые молнии почти непрерывно хлестали небо и высвечивали гигантские волны, вздымающиеся настоящими горами. Зеленое лицо Васка Авама, стоящего у руля, выражало озабоченность.

— Дальше придется плыть под водой, иначе волны разнесут нас в щепки! — крикнул горновой.

— Хорошо, только оставайтесь поблизости от корабля Либро, позади него! — приказал Карсон Бранд.

Тяжелое судно марсианина только что погрузилось. Васк Авам потянул за рулевой рычаг. Их бот тоже круто пошел вниз и остановился в шести метрах под поверхностью.

Капитан Фьючер, глубоко погрузившись в свои мысли, смотрел через прозрачную стенку колпака. Каждая молния освещала богатую подводную флору и фауну вокруг них. Рои ярко сверкающих рыбешек разлетались во все стороны, словно живые драгоценные камни. Спасались бегством, переходя на подводный полет, испуганные рыбоптицы, своеобразные крылатые существа, способные одинаково хорошо жить как на воздухе, так и в воде.

— Порт Амфитрита перед нами! — спустя некоторое время произнес юпитерианин, вновь направляя корабль к поверхности.

Капитан Фьючер открыл люк в колпаке верхней палубы и внимательно посмотрел наружу. Когда они вошли в защищенную от ветра чашу порта, судно Орра Либро находилось прямо перед ними.

Они скользнули в док на краю города.

— Я хочу поговорить с Джулиусом Ганном, вашим президентом, — объяснил Кэртис. — Можно ли его застать в своем кабинете в такой поздний час?

Бранд печально кивнул.

— Да, несомненно, потому что он лично хочет услышать сообщение о событиях на руднике номер один. А мне не очень желательно сообщать ему такие новости.

Когда их судно причалило к молу Нептунианской компании, подошло и судно Орра Либро. Капитан Фьючер подождал, пока марсианин сойдет на берег.

— Вы пойдете со мной, — коротко сказал он.

— Посмотрите! — воскликнул Бранд, указывая на море. — Вот подходит судно Кваруса Кулла!

Длинное судно только что вошло из бурлящего моря в гавань. В свете последней серии молний оно направилось к далекому внешнему пирсу.

Кварус Кулл, голубокожий сатурнианин, резким голосом отдал указания своему экипажу и сошел на берег. Мокрые водолазные скафандры на палубе его судна тотчас заинтересовали Кэртиса.

— Черт побери, они что, все сегодня были в море? — озадаченно спросил он, а затем отправился к Куллу.

Когда сатурнианин узнал Капитана Фьючера, его раскосые глаза сузились.

— Я думаю, вы с вашими водолазами побывали в море, чтобы заложить новый гравиумный рудник, — сказал Кэртис с иронией.

— Да, я именно так и поступил, — ответил Кварус Кулл. — А почему вы об этом спрашиваете? Что произошло?

Но Кэртис проигнорировал его вопрос.

— В каком районе вы были?

Кварус Кулл назвал координаты. Это место находилось точно посредине между рудниками номер один и номер два Нептунианской компании.

— Вы так же, как и Орр Либро, хотите полакомиться залежами руды, которые разрабатывает компания Ганна, а? — усмехнулся Кэртис.

— Я не делаю ничего незаконного, — ответил сатурнианин, поджимая тонкие губы.

— Идемте со мной, — приказал Кэртис. — Произошла парочка чертовски странных событий, и нужно многое выяснить.

Эта странная группа молча приближалась к зданию Нептунианской гравиумной компании. Когда Капитан Фьючер и его спутники вошли в ярко освещенное помещение, человек, сорванным голосом отдававший приказы по телефону, вскочил и поспешил им навстречу.

Это был Джулиус Ганн. Его угловатое лицо было бледным, а голос — высоким и хриплым.

— Бранд!.. Капитан Фьючер!.. Ужасная катастрофа! — вскричал он. — Один из наших рудников полностью уничтожен!

— Итак, вы слышали о нападении на рудник номер один? — крикнул Бранд своему начальнику. — Я не думал, что вам это уже известно.

— Рудник номер один? — повторил Ганн. — О чем вы говорите? Уничтожен рудник номер два. Пятнадцать минут назад я получил по телесвязи сообщение от тамошнего горнового, который остался на плавающей платформе. Купол рухнул, и все рабочие погибли!

Глава администрации побледнел и повернулся к Кэртису.

— Боже мой, Капитан Фьючер! Итак, уничтожены уже два наших рудника!

— Два? — переспросил Ганн. — Вы хотите сказать, что рудник номер один...

— ...полностью уничтожен, да, — хрипло подтвердил Бранд. — Правда, мы успели своевременно эвакуировать людей, но Капитан Фьючер попал в ловушку, и ему удалось спастись лишь с огромным трудом.

Бранд возбужденно повернулся к Орру Либро.

— Это наверняка сделали ваши водолазы. Оба рудника находились поблизости один от другого. Ваши люди получили приказ уничтожить оба.

Орр Либро спокойно и сдержанно ответил:

— Боюсь, вы собой не владеете, мистер Бранд. Я уже заявлял, что не имею к этому никакого отношения. И не забывайте, что Кварус Кулл сегодня вечером тоже был возле рудников.

— Очерняешь меня, да? — крикнул сатурнианин. — Ты лживая змея!

— Они скрывались! — бушевал Джулиус Ганн. — Они же только потому здесь, что хотят вмешаться в мое дело… разрушить мою монополию… основать собственные фирмы…

— Хватит распрей! — прозвучал голос Капитана Фьючера, и внезапно воцарилась тишина.

Рыжеволосый чародей науки холодно посмотрел на четырех магнатов. Один из этих вопящих мужчин и был Разрушителем. Но кто?

— Положение слишком серьезно, чтобы устраивать ссоры, — сказал Кэртис. — Рудник номер три остался единственным источником гравиума в Системе. Теперь самое важное — поддержать рудник номер три в рабочем состоянии, пока новые рудники не вступят в действие. Если население Системы узнает, что исчез последний источник гравиума, вспыхнет паника, и воцарятся хаос и безумие.

— Но что мы можем сделать, чтобы обезопасить рудник номер три? — спросил Джулиус Ганн.

— По телесвязи отдайте горновому приказ разместить вокруг шахты кольцо людей в скафандрах и с атомными излучателями в руках, — ответил Капитан Фьючер. — Они должны нести постоянную охрану, защищая рудник от возможного нападения снаружи.

В глазах Бранда блеснула искра надежды.

— Я немедленно так и поступлю, Капитан Фьючер.

Пока Бранд отдавал указания, Кэртис Ньютон продолжил допрос.

— Мне сообщили, что в последние месяцы исчезли четыре гравиумных транспорта, — сказал он Джулиусу Ганну. — Вам известно об этом?

— Да, — кивнул Ганн. — Они из тех кораблей, которые перевозят гравиум между Нептуном, Обероном, Сатурном, Марсом и Меркурием. Они были загружены рудой и направлялись на Землю.

— Где находились корабли в момент исчезновения?

— Насколько я помню, — ответил Ганн, — два корабля исчезли при таинственных обстоятельствах возле Сатурна, один между Сатурном и Марсом, а последний — на Марсе.

Эти детали не продвинули Кэртиса ни на шаг. Когда транспортный корабль облетает все пять планет по определенному маршруту, обслуживая расположенные там рудники, едва ли можно определить, где намечается его похищение.

Передав на рудник номер три срочные указания, Карсон Бранд снова примкнул к остальным.

— Кольцо охраны установлено. Вы верите, что...

Он внезапно осекся, услышав прозвучавший необычно громко стук, подскочил к двери и натолкнулся на мокрую белую фигуру. Глаза Ото вспыхнули, когда он увидел Кэртиса.

— Меня послал Мозг, шеф, — крикнул он Капитану Фьючеру. — Саймон сделал невероятное открытие!.

Магия науки

Дождь громко барабанил по мостовым, когда Капитан Фьючер и Ото покинули город, над которым бушевала буря. Электрический шторм, налетевший сюда с юга, разразился в полную силу. Беспрерывно сверкали молнии, а грохот грома оглушал.

— Что открыл Саймон, Ото? — спросил Кэртис.

Ото сообщил о поражении людей Разрушителя и о заключении Саймона, будто уцелевший и взятый ими в плен налетчик, скорее всего, является пленником чужого сознания.

— Звучит не вполне вероятно, — пробормотал Кэртис. — Но что, черт побери, все-таки есть вероятное во всем этом?

Внутри каплеобразного корабля Мозг с помощью Грэга изучал бредившего венерианина, лежавшего на откидной койке. Эзра Гарни и Джоан Рэнделл напряженно смотрели на него.

— Кэртис! — с облегчением воскликнула Джоан, увидев Капитана Фьючера, входящего через шлюз. — Я боялась, что на подводном руднике ты столкнулся с трудностями.

— Так и было, хотя и не вплотную, — ответил Кэртис с горькой усмешкой. — Рудники номер один и номер два потеряны безвозвратно. Разрушитель выполнил свою работу великолепно.

— Уничтожены два рудника? — выдохнул Эзра. — Это плохо, чертовски плохо. Дьявольский удар для всей Системы.

— Мальчик мой, посмотри на этого человека! — сказал Саймон. — И прежде всего послушай, что он говорит!

Кэртис нагнулся над бредившим, который все еще издавал непонятные звуки и делал слабые, нескоординированные движения.

— Ты слышал когда-нибудь такой язык? — спросил Саймон Райт.

Кэртис медленно покачал головой.

— Мне он неизвестен, — пробормотал он, — и кроме того, Саймон, мне кажется, что человеческие губы и язык никогда еще не рождали подобных смутных звуков.

— Мне тоже так кажется, Кэртис. Из чего я делаю вывод, что в теле этого венерианина чужое сознание.

Мозг Капитана Фьючера кипел. Этот человек принадлежал к банде Разрушителя и являл собой связующую нить, ведущую прямо к преступнику, нить ему позарез необходимую, чтобы нанести тому последний удар.

— Мы справились о нем в планетной полиции, — вмешался Эзра Гарни. — Его зовут Ки Ири, он — венерианский рыбак, который вот уже год живет на Нептуне. Шесть недель назад вместе с другими рыбаками он исчез во время путины к северо-западу отсюда. До сих пор это был вполне обыкновенный рыбак.

— И с того времени, — пробормотал Кэртис, — он один из заговорщиков — с чужим сознанием. Это чертовски странно.

— Эзра, — немедленно попросил он, — вы сможете связаться со штаб-квартирой в Амфитрите и узнать, сколько всего рыбаков пропало за последние два месяца?

Ото недоверчиво уставился на бредившего.

— Я все еще не могу понять, как может в его теле существовать чужое сознание?

Кэртис посмотрел на Мозг.

— Может быть, древняя марсианская пересадка мозга, Саймон?

— Возможно, — проскрипел Мозг, — хотя на его черепе никаких шрамов, свидетельствующих об операции. Но при помощи рентгена мы, конечно, установим, что это такое.

— Включи рентгеновский аппарат, Грэг! — приказал Капитан Фьючер.

Надев на глаза-линзы Мозга соответствующие фильтры, Кэртис сам надел рентгеновские очки, и пока остальные напряженно всматривались, рыжеволосый ученый и бестелесный Мозг начали изучение.

— Его мозга не касались, Саймон, — произнес Кэртис. — После такой операции наверняка должны были остаться шрамы, а здесь нет ни малейших признаков вскрытия черепа.

— Верно, мой мальчик, пересадки мозга не было, — проскрипел Саймон Райт, — а спинной мозг и кровь в норме?

— Да, и все остальное тоже, — ответил Капитан Фьючер и, выпрямившись, снял рентгеновские очки. — С физической точки зрения этот человек совершенно нормален, но психика у него абсолютно чужая, что возможно только в одном случае.

— Ты имеешь в виду… что мозг венерианина был заменен другим без физического вмешательства?

— Это единственный ответ на данную загадку, — ответил Кэртис. — Вспомни о наших собственных экспериментах с переносом синаптических соединений у мелких животных. Примерно то же можно сделать и с человеком, — Капитан Фьючер умолк.

— Я этого не понимаю, — пожаловался Ото. — Как, черт побери, возможно душу одного человека пересадить в другого?

— Душа представляет собой, — начал пояснять Кэртис, — электромагнитные связи, которыми соединены нейроны мозга. Каждая связь электромагнитных сил, каждая человеческая душа образует неизменяемый узор.

— Ну, это я знаю, — нетерпеливо возразил Ото.

— Однако, — продолжил Кэртис, — теоретически возможно снять этот особый узор электромагнитных связей с одного мозга и перенести на другой. В этом случае оба этих человека физически не будут являться одним и тем же, но духовно будут идентичны.

— Ты хочешь сказать, что этот человек обработан подобным образом? — спросила Джоан, с ужасом глядя на пленника.

— Я в этом твердо убежден, — ответил Капитан Фьючер. — Но что за душа пересажена этому Ки Ири?

Эзра Гарни, закончивший разговор со штаб-квартирой полиции, выслушал объяснения Кэртиса и теперь взял слово.

— По сведениям полиции в последние месяцы исчезло более сотни рыбаков. Все они отправились на лов и не вернулись.

— И этот Ки Ири был одним из них, — пробормотал Кэртис. — Я постепенно начинаю понимать. Из этих исчезнувших рыбаков Разрушитель создал свою банду. Он каким-то образом пересаживает чужую личность, которая ему предана, и заставляет тела рыбаков выполнять его приказы. Это объясняет и кое-что еще, удивившее меня, — продолжил он. — Среди всех людей Разрушителя, которых я видел, не было меркуриан, марсиан или сатурниан, и вот почему: на этих мирах нет морей и нет рыбаков, которые могут вести лов и здесь. Понимаете?

Капитан Фьючер беспокойно ходил взад и вперед. Наконец-то открывался путь к решению этой межпланетной загадки.

И он решительно продолжил:

— Дело, как мне кажется, обстоит так: Разрушитель пытается парализовать межпланетные сообщения, но мы не знаем мотивов его действий. Его помощники — похищенные рыбаки с пересаженными индивидуальностями представителей расы, которая ему повинуется. Этой расы мы также не знаем. И, наконец, он, несомненно, один из оставшихся гравиумных боссов. Но кто?

— Бранд вне подозрений, — произнес Гарни, — потому что он всего лишь служащий Джулиуса Ганна и, кроме того, отправился на рудник почти одновременно с началом диверсии.

Джоан согласно кивнула.

— А я не могу себе представить, что это может быть Ганн, Кэртис. Если бы ему понадобилась монополия на гравиум, он бы уничтожил рудники только на других планетах, а не свои собственные.

— Клянусь планетой, это Орр Либро, шеф! — воскликнул андроид. — Этот элегантный подхалим-марсианин уничтожил свой собственный рудник, потому что он больше не приносил прибыли, а теперь с новой концессией в руках пытается устранить конкурентов и заложить новые рудники, которые обеспечат ему монополию на гравиум.

— Ты ошибаешься, — сказал Грэг, покачав головой. — Это сатурнианин Кулл. У него тот же мотив.

— Твоим извилинам срочно необходима смазка, Грэг! — воскликнул андроид. — Саймон, ты согласен со мной или нет?

— Нет, — устало возразил Мозг. — Это может быть любой из четырех, хотя, как мне кажется, на это по своему характеру прежде всего способен Ганн.

Джоан повернулась к Капитану Фьючеру.

— А что думаешь ты, Кэртис? Ты никого не подозреваешь?

— Конечно, у меня есть кое-какие подозрения, но этого недостаточно, чтобы арестовать человека. Мы должны найти базу Разрушителя. Эзра, на каком острове Разрушитель может иметь тайную базу, откуда возможно отправлять морские суда и космические корабли?

— Я могу только предположить, — задумчиво произнес Гарни. — Здесь, на каменистых островах, навряд ли… Слишком близко к Амфитриту. Скорее, на одной из других групп островов: Северных островах, Птичьих островах или даже на Черных островах, лежащих к западу от Большого Мальстрема.

Капитан Фьючер знал, как дорого время. Его обостренный инстинкт уловил две возможности, которые он решил использовать.

— Ото, ты можешь переодеться рыбаком с другой планеты и убедительно сыграть эту роль?

— Ясно, шеф! — Ото почуял приключение. — Ты должен знать, что я могу выдать себя за любое существо в Системе.

— Итак, — приказал Капитан Фьючер, — ты переоденешься рыбаком с Земли, который только что прибыл сюда. Отправляйся в портовые кварталы Амфитрита, смешайся с другими рыбаками и постарайся выяснить все об исчезнувших рыбаках, особенно о том, где они исчезли.

— Нет проблем, шеф! — самоуверенно ответил Ото и выудил свою коробочку с гримом.

— Прежде чем ты отправишься, — продолжал Кэртис, — подготовь и мою одежду. Я тоже хочу попытаться совершить небольшой обманный маневр и выдать себя за венерианина Ки Ири.

Взгляд Джоан Рэнделл скользнул с лежавшего без сознания венерианина на Кэртиса.

— Итак, ты намереваешься…

— Пробраться в организацию Разрушителя, — закончил за нее Кэртис. — В обличье Ки Ири я навещу всех четырех подозреваемых, и Разрушитель выдаст себя, признав во мне своего подчиненного. Как только мы узнаем, кто он, немедленно его арестуем, а потом, с помощью Ото, локализируем его тайную базу и захватим всю банду.

— Но, мой мальчик, — вмешался Мозг, — чтобы играть человека с чужой душой, необходимы выдающиеся актерские способности.

— Знаю, что рискую. Но я должен это сделать.

А Ото тем временем уже застегивал одежду. Андроид был самым искусным мастером имитации в Системе, так как его синтетическая плоть могла размягчаться и принимать любую форму. Теперь он стал типичным рыбаком-землянином, черноволосым, с грубыми чертами лица.

Завернувшись в поношенный грязный плащ, Ото критически наблюдал, как Капитан Фьючер, также владевший этим искусством, маскировался под Ки Ири. Волосы Кэртиса были перекрашены и приглажены, мягкие пластмассовые пластинки в ноздрях и за щеками сделали его невероятно похожим на венерианина. Наконец Кэртис надел одежду Ки Ири, сунул в карман жетон, а за пазуху — протонный пистолет.

— Все в порядке? — спросил он андроида на искаженном растянутом наречии пленника.

— Да, шеф! — похвалил его Ото. — Только помни, что ты должен двигаться немного неуклюже и нервно.

— Ты можешь отправляться, — сказал Кэртис. — Мы не должны идти вместе.

Ото выскользнул наружу, а Капитан Фьючер быстро отдал последние указания.

— Саймон, я хочу, чтобы пленника допросили под гипнозом. Грэг тебе поможет.

Кэртис повернулся к офицеру полиции.

— Эзра, скорее возвращайтесь в город и проверьте, не испытывали ли корабли с гравиумом здесь каких-нибудь затруднений во время промежуточных посадок.

— Будет сделано, — ответил Эзра.

— Джоан, тебе лучше остаться с Грэгом и Саймоном. Возможно, ты понадобишься мне, когда я вернусь, — и с этими словами Капитан Фьючер вышел наружу, в ночь.

По пути к Амфитриту Кэртис обратил внимание на то, что уже привык к неровной, подпрыгивающей походке, характерной для людей Разрушителя. Он с самого начала с особой тщательностью играл свою роль, так как великолепно понимал весь риск этого маскарада — он мог вывести его прямо на противника.

Когда Кэртис вошел в город, затихший было шторм разыгрался снова, поэтому никто не обратил внимания на проходившего мимо венерианского рыбака. Добравшись до мола, который представители гравиумной компании обычно использовали для своих кораблей, Капитан Фьючер осмотрелся в поисках их судов.

Ганн и Бранд, вероятно, находились в офисе компании. Он должен попытаться застать их поодиночке, а пока он хотел взяться за других подозреваемых.

Из окна снятого Кварусом Куллом кабинета лился свет, и Кэртис без колебаний подошел к зданию. В шаге от порога он застыл как вкопанный, потому что перед ним на земле лежал Кварус Кулл, с разодраннной и опаленной грудью.

— Эй, это же Ки Ири! — произнес глухой голос позади Кэртиса.

Капитан Фьючер вздрогнул. За дверью стояли два юпитерианина с глазами, глубоко утонувшими в глазницах, и нептунианин, которые, несомненно, принадлежали к организации Разрушителя и убили Кваруса Кулла.

Один из юпитериан, державший на изготовку смертоносное оружие, атомный излучатель, выступил вперед.

— Что ты здесь потерял, Ки Ири? — спросил он грубо. — Нам сообщили, что Экипаж Будущего взял тебя в плен.

Одежда Капитана Фьючера обманула убийц, но то, что их пропавший товарищ появился именно здесь, пробудило в них недоверие. Если оно усилится, он пропал.

Ото отправляется на рыбалку

Ото под своей совершенной личиной неотесанного землянина шагал по темным, но шумным улицам портового квартала, имевшего дурную славу. Он хотел обязательно выполнить задание Капитана Фьючера и надеялся, что это будет крутая работа, потому что ему было скучно.

— Где здесь в основном собираются рыбаки? — спросил Ото проходившего мимо нептунианина.

Туземец с заостренной головой показал в направлении берега.

— Большинство капитанов траулеров бывают в таверне Зин Зеро. Некоторые еще там.

Ото зашагал дальше типичной походкой землянина, которой всегда пользовался на других мирах, и вскоре добрался до грязной улицы, выходившей в бухту порта. Из сомнительных заведений на этой улице доносились громкие голоса и развеселая музыка. Перед одним из них Ото увидел качающийся металлический щит с надписью на многих языках:

«УБЕЖИЩЕ РЫБАКОВ, ИНК. ЗИН ЗЕРО».

Андроид вступил в полумрак полной дыма от табака и рипса таверны, тесно заставленной столами. За ними сидели пестрые компании рыбаков.

Гордые, как им и полагалось, капитаны собрались за одним длинным столом. И Ото направился прямо туда. К нему повернулись угрюмые, ничего не выражающие лица.

— Я Жан Ульман с Земли, — доложил он и неуклюже уселся за стол. — Вы не будете возражать, если я здесь сяду, а?

— Вы для нас чужак, — сказал желтоглазый уранианин, оказавшийся напротив него. — Вы, земляне, похоже, считаете, что все миры принадлежат вам только потому, что вы первые начали межпланетные перелеты.

Ото злобно осклабился.

— Нам все же не приходится спрашивать разрешения у ураниан с рыжими гляделками.

Уранианин вскочил, рука его скользнула за пояс.

— Ни один чужак не смеет так говорить со мной! — прошипел он.

— Только дотронься до излучателя, — медленно и угрожающе произнес Ото, — и я вздую тебя, прежде чем ты наполовину вытащишь его из-за пояса.

Ото разыгрывал роль неотесанного забияки-землянина, и это доставляло ему огромное удовольствие. Однако пьяный добродушный капитан-венерианин усадил уранианина на место.

— Успокойся, Акк! — сказал он.

Акк повернулся к юпитерианину, сидевшему во главе стола. Гроро, огромный, тяжеловесный юпитерианин, рассматривал ссорящихся с важностью и солидностью межпланетного судьи.

— Сядьте, вы оба! — прогремел он. — И прекратите ссору. Во имя всех демонов Огненного моря, за моим столом не должна проливаться кровь. Пока я сам не пролью ее!

Усмехаясь, Ото опустился на стул, кипевший от ярости уранианин тоже сдался.

К ним через толпу, балансируя подносом, пробрался серокожий кельнер-нептунианин.

— Настоящее виски с Земли, сэр? — предложил он Ото.

Ото кивнул.

— Каждому по стакану. За мой счет, джентльмены.

Раздалось одобрительное бормотание.

Гроро влил в себя огромный бокал болотного цвета бренди со своей родной планеты, вытер рот своей лягушачьей лапой и уже более дружелюбно посмотрел на Ото.

— Ты прибыл сюда прямо с Земли, Жан Ульман? — спросил он.

— С Плутона, — уточнил Ото. — Я рыбачил снаружи, в море Аверна. Мы попали прямо в Эквиноктиоальблиззард, бежали на Бэйки и с трудом добрались оттуда, спасая свою шкуру. Я прибыл сюда, чтобы посмотреть, не смогу ли снова встать на ноги, так как много слышал о великолепии здешней путины.

— Она богатейшая в Системе, — пробурчал Гроро.

— Ага, но великие времена подошли к концу, — мрачно сказал капитан. — Что толку ловить рыбу, если на нее нет покупателя, нет транспорта, которым можно было бы отправить ее на другие миры. К тому же нехватка гравиума скоро полностью парализует наше дело.

— Это правда, — вмешался капитан с Плутона, сидевший на другом конце стола. — Я вернусь назад, на Плутон, прежде чем окажусь здесь со сгоревшим выравнивателем, как в ловушке. Дни межпланетных перелетов сочтены.

— Чушь! — презрительно фыркнул Гроро. — Я не намереваюсь бросать ловлю и не позволю вам впасть в панику, словно стаду перепуганных овец.

— Но я слышал, что с некоторых пор выходить на лов не так уж и безопасно, — сказал Ото. — Говорят, пропало много рыбаков.

— Что правда, то правда, — кивнул Гроро. — Среди пропавших было несколько моих лучших друзей, и никто не знает, что стало с ними.

Нептунианин, сидевший возле него, возразил:

— Мы знаем, что произошло с этими людьми. Их утащили к себе морские демоны.

— Ха, морские демоны! — громко усмехнулся Гроро. — Ты все еще веришь в этих дурацких морских демонов?

— Никакие они не дурацкие, — серьезно ответил нептунианин. — Вы, чужаки, считаете все это суеверной чепухой и просто утверждаете, что морские демоны не существуют, потому что никогда их не видели. Но они настолько ловки и быстры, что их нельзя увидеть. Они подобны людям, но не такие, как мы, потому что дышат водой, а не воздухом. Морские демоны сильны, и у них есть оружие, намного превосходящее наше. Легенды наших отцов говорят даже, что они построили в сумрачных зеленых глубинах большие города и создали цивилизацию, какую мы и представить себе не можем. Кроме того, они ненавидят все, что вторгается в их океан, и поэтому хватают попадающихся им рыбаков.

Гроро подмигнул Ото.

— Слышал когда-нибудь такой дикий рассказец? А эти нептуниане действительно верят в это, все до одного!

— Куда же тогда исчезли рыбаки? В какие бездны моря они канули? — настойчиво спросил Ото.

Гроро указал своей лягушачьей лапой на северо-запад.

— Там, выше, по ту сторону Мальстрема и Паучьих островов, где-то поблизости от Черных островов. Во всяком случае, они ушли в том направлении. После восхода солнца я поплыву туда, и никакие морские демоны меня не удержат!

Ото тотчас же принял отчаянное решение. Если рыбаки исчезают у Черных островов, то вполне вероятно, что база Разрушителя могла находиться там. Значит, ему следует лично отправиться туда и все выяснить.

Ото прекрасно понимал, что этим нарушает приказ Капитана Фьючера, но не мог устоять перед заманчивостью приключения.

— Как насчет того, чтобы принять меня в свой экипаж, Гроро? — спросил он. — Я без работы и вынужден снова ее искать.

— Если ты можешь управляться с сетями и парусами, я возьму тебя по договору. У меня не хватает людей.

— Ничего странного. Ни один здравомыслящий рыбак не отправится дальше Большого Мальстрема, — пробурчал нептунианин. Гроро громко рассмеялся и заказал еще бренди.

— За наше совместное путешествие, землянин!

Через час Гроро, будучи более чем навеселе, с трудом встал.

— Скоро восход солнца, — сказал он, — а мне еще нужно время, чтобы собрать экипаж.

Ото выпил столько же, сколько и юпитерианин, но алкоголь не оказал на него никакого действия из-за нечеловеческого метаболизма тела андроида. Он поддерживал Гроро, когда они покидали трущобы. Обошли ряд двухъярусных забегаловок. Гроро заглядывал в каждую и, обнаружив человека из своего экипажа, входил внутрь и силой вытаскивал его. Таким образом вокруг него очень скоро собрались все двадцать членов экипажа.

«Пена», корабль Гроро, был с двадцатиметровым дюралевым корпусом, стальными мачтами и вспомогательным ракетным двигателем. На палубе кучей свалены сети, и в беспорядке лежали несколько рыболовных лодок.

— Отдать концы! Поднять парус на фок-мачту! — проревел Гроро своим людям. — Вперед, вы, отребье Вселенной!

Черный парус быстро подняли, штурман с Плутона взялся за штурвал, и рыболовное судно скользнуло во тьму. Небо на востоке чуть побледнело, забрезжил рассвет. Когда гавань осталась позади и они, выйдя в открытое море, поплыли на северо-запад, клубы утреннего тумана поднялись и взошло маленькое яркое солнце.

Каменистые острова, на одном из которых находился город Амфитрит, превратились в маленькие коричневые точки и остались далеко позади.

— Нам лучше ненадолго включить двигатель, чтобы опробовать его, — пробурчал Гроро и нагнулся над пультом управления. — Мы должны быть в нем уверены, если хотим миновать Большой Мальстрем.

Когда ракетные турбины взвыли под водой, капитан успокоился и снова выключил их, потом выпрямился и наградил Ото шлепком по спине, от которого тот чуть не свалился.

— Ну, как тебе нравится Нептун, Жан Ульман? — прогудел он дружелюбно. — Разве такие опасности есть на твоей маленькой Земле, а?

— Их нет и на Юпитере, — заметил Ото.

Гроро захохотал.

— Ты был на Юпитере, да? Знаешь Южную акваторию? Я родился и вырос на этом берегу, покрытом джунглями.

Внезапно юпитерианин схватил со стойки на палубе одно из атомных оружий.

— Там, внизу, один из этих проклятых гигантских скатов! — произнес он.

Чудовищное дисковидное существо скользило поблизости от корабля у самой поверхности. Гроро выстрелил, но атомный луч не попал в цель, и монстр снова исчез в глубине.

Во время своего стремительного плавания они встретили и других фантастических представителей богатой морской фауны. Могучие морские змеи обвивали в схватке гигантских у реалов; встречались стада тюленей, ленивых китообразных существ, которые проводили одну половину времени на морском дне, а другую — на поверхности, запасаясь необходимым количеством воздуха. Кроме того, там был огромный косяк так называемых солнечных рыб, которые все время оставались на освещенной Солнцем стороне Нептуна.

Издалека до них донесся глухой грохот, который перекрыл даже плеск огромных волн.

— Мальстрем в двенадцати румбах по бакборту! — крикнул впередсмотрящий.

— Пять румбов на штирборт! — приказал Гроро рулевому, потом проревел экипажу: — Поднять еще паруса! Жан Ульман, запускай ракетный двигатель!

Ото запустил его, и мгновенно вспенилась зеленая вода. Грохот впереди них стал еще сильнее, и «Пена», борясь с сильным западным течением, устремилась на север.

— Он — там, Жан Ульман, — проревел Гроро, показывая на бакборт. — На Земле нет ничего подобного.

Ото посмотрел туда, куда указывал Гроро. Он бывал на Нептуне, но еще ни разу не приближался к Большому Мальстрему.

Это было жуткое зрелище. Далеко снаружи в океане воронкой завивались водяные потоки, устремляясь в гигантскую дыру на дне моря и оглушительно ревя, словно тысяча водопадов одновременно.

— Никто не знает, куда устремляется вода, — проорал капитан, обращаясь к Ото. — Некоторые верят, что ее всасывает внутрь планеты. В эту пасть затянуло уже много великолепных кораблей.

Потом он крикнул штурману:

— Еще больше на штирборт, волосатый идиот! Разве ты не видишь, что расстояние сокращается?

«Пена» с надутыми парусами и воющим ракетным двигателем продвигалась вперед. Потом грохочущий рев стал тише, и Мальстрем постепенно исчез из вида.

— Я всегда испытываю облегчение, когда мы убираемся с этого места, — сказал Гроро.

— Там, впереди, уже Черные острова? — спросил Ото.

— Нет, только Паучьи острова.

Когда они проплывали мимо этого маленького архипелага, стало ясно, почему их так назвали. Скопища черных паукообразных, тела которых достигали двух с половиной метров в длину, на длинных ногах устремились к берегу и жадными глазами уставились на корабль.

— К счастью, они не умеют плавать, иначе нам могли бы помочь только боги, — заметил Гроро, а немного погодя сообщил: — Там, впереди, Черные острова. Место нашего лова находится немного к северу от них.

Маленькое скопление островов, появившихся в поле зрения, состояло из черных, как смола, скал, которые были хорошо видны на фоне зеленого океана. Самый большой остров был массивной выступающей вверх скалой с обрывистыми склонами и плоской вершиной.

— Это Черная вершина, — тут же объяснил Гроро. — Странное дело с этим островом. Экипажи двух кораблей утверждают, что в последнее время видели там посадку космического корабля. Но они, должно быть, ошибаются! Что там делать космическому кораблю?

Ото охватила охотничья лихорадка. Тайная база Разрушителя должна была находиться там, на самом большом из Черных островов!

Гроро прошел вперед, чтобы громогласно обругать экипаж, потому что тот своевременно не зарифил парус. А рулевой-плутонианин глядел в совершенно другом направлении.

Ото действовал без колебаний. Он перевалился через борт и засек четкие очертания острова, который находился метрах в восьмистах к западу. Держался он под водой, высовываясь лишь для того, чтобы набрать воздуха. После третьего выныривания он увидел, что «Пена» кружит далеко к северу.

«Они ищут меня, думая, что я упал за борт, — усмехнулся про себя андроид. — Как мило со стороны Гроро, так заботиться обо мне».

Он снова нырнул, а когда вынырнул в следующий раз, рыболовное судно уже удалялось на север. Очевидно, они сочли, что он утонул. Благодаря мощным усилиям андроида расстояние до острова сократилось до сорока метров. Внезапно он увидел, как две небольшие волны стали быстро приближаться к нему, указывая, что там находятся два гигантских существа, плывущие под поверхностью. И даже бесстрашного андроида охватила дрожь, когда он их узнал.

— Все сто тысяч собак ада, это два гигантских ската!.

Белые чудовища, подгоняемые жаждой убийства, мчались к андроиду, разинув пасти.

Опасный обманный силуэт

Когда Капитан Фьючер увидел перед собой троих приспешников Разрушителя, только что прикончивших Кваруса Кулла, его мозг лихорадочно заработал.

— Что ты здесь потерял, Ки Ири? — недоверчиво повторил предводитель убийц. — Разве тебя не взяли в плен люди Капитана Фьючера?

Кэртис тщательно воспроизвел растянутую манеру речи противника.

— Конечно, меня схватили люди из Экипажа Будущего, — произнес он запинаясь, — но мне удалось ускользнуть, и я постарался как можно скорее вернуться к своим.

— А с чего это ты хочешь знать, что мы здесь делаем? Прошел только час с тех пор, как Разрушитель приказал нам убить сатурнианина, и мы прибыли сюда прямо с базы.

— Я не знал, что вы будете здесь, — быстро ответил Кэртис. — Я проскользнул прямо на причал, чтобы найти какую-нибудь возможность вернуться на базу, когда увидел, как вы пришли сюда, и направился к вам.

Кэртис отважился на этот блеф, предполагая, что база не должна находиться на одном из островов поблизости от Амфитрита, и его догадка немедленно подтвердилась, потому что заговорщики стали менее подозрительными.

— Хорошо! Можешь вернуться с нами, — сказал предводитель. — Разрушителя проинформируют о твоем бегстве.

Кэртис рискнул задать еще один вопрос.

— Разве Разрушитель сейчас на базе?

— Нет, но на восходе он встретится там с королями нашего народа, чтобы посоветоваться с ними, а потом подготовит к исполнению последнюю стадию нашего великого плана. А теперь мотаем отсюда! — закончил он разговор. — Этот дьявол, Капитан Фьючер, не должен нас здесь обнаружить.

Усмехнувшись про себя, Капитан Фьючер вместе с заговорщиками побежал к неосвещенному пирсу, у которого стояло скоростное судно обычного типа. Они забрались в него, юпитерианин занял место за пультом управления, и судно, тотчас же погрузившееся, помчалось на север, рассекая черную, как ночь, воду.

Сердце Капитана Фьючера бешено колотилось. Ситуация совершенно изменилась, потому что одного из подозреваемых сразу же можно было вычеркнуть из списка. На восходе Разрушитель встретится со своими загадочными союзниками и обсудит с ними последний удар. Под этим можно было подозревать только уничтожение рудника номер три. До сих пор Разрушитель в своей межпланетной игре нанес уже достаточно ударов, а теперь, Кэртис мог поклясться, он пустит в ход все свои козыри.

— Теперь мы можем всплыть, — сказал капитан рулевому. — Мальстрем уже недалеко.

Этот неуклюжий член тройки, говорил ли он или управлял кораблем, по-видимому, ощущал серьезное неудобство.

— Я очень рад, что вернусь наконец в собственное тело, — пробормотал рулевой. — Эти неуклюжие оболочки, в которых мы сейчас находимся, ни на что не годятся. В них невозможно даже правильно говорить.

— Это правда, тела весьма неудобны, — так же растянуто ответил Кэртис.

Сердце Капитана Фьючера подскочило. Итак, они с Саймоном были правы, эти тела с чужим разумом не могли правильно воспроизводить звуки родного языка неизвестной расы, поэтому заговорщики вынуждены были использовать земной язык, язык общения Системы.

«Но откуда, во имя десяти тысяч хвостов комет, — спросил себя Кэртис, — появилась эта таинственная раса заговорщиков? Собственно, возможен лишь один ответ. Все связано друг с другом. Чужой разум, пересаженный в похищенных рыбаков и..»

В результате экспериментов с обменом электронного узора нейронов у мелких животных Кэртис с Саймоном год назад доказали, что этот способ в принципе можно использовать и на гуманоидах. Конечно, если предположить, что подопытные люди или животные — представители родственных видов.

«Как ужасно использовать это на людях! — подумал Кэртис с отвращением. — За это Разрушитель должен ответить!»

— Большой Мальстрем перед нами, — произнес в это мгновение чужак-рулевой. — Теперь до Черных островов уже недалеко.

Кэртис услышал гул мощного водоворота, над кипящим центром которого виднелось облако тумана. Хотя, когда они проплывали мимо Паучьих островов, была еще темная ночь, Кэртис понял, что скоро рассветет. Потом перед ними угрожающе выросли Черные острова. Рулевой направил мчащийся корабль прямо к вздымающейся вверх громаде Черной вершины. Капитан Фьючер вздрогнул. Человек возле него, казалось, хотел совершить самоубийство, потому что направил судно прямо на утес. Кэртис напряг мускулы, чтобы подготовиться к удару...

Но удара не было. Как по волшебству, в черной каменной стене внезапно показалась скрытая расщелина. Судно нырнуло в этот фиорд, и теперь их окутали почти полная темнота и тишина, которая после рева бушующего моря снаружи действовала угнетающе. Юпитерианин включил прожекторы на носу и осветил крутые, отвесно поднимающиеся скалы. Рев ракетных двигателей породил гулкое эхо. Водяная дорожка повернула направо и неожиданно закончилась в огромной, заполненной водой пещере.

— Наконец-то мы опять на базе, — пробормотал юпитерианин. — И тебе, Ки Ири, круто повезло, что ты ее снова увидел.

— Знаю, — ответил Кэртис. — Эти помощники Капитана Фьючера, что взяли меня в плен, — настоящие дьяволы!

Говоря это, он запоминал каждую деталь обстановки тайной базы заговорщиков. Свешивающиеся со стен горящие лампы освещали все вокруг неверным кроваво-красным светом. С одной стороны заполненной водой пещеры Кэртис увидел широкий каменный выступ, к которому и направлялось судно. У причала стояли еще три скоростных подводных корабля, привязанных к вделанным в скалу кольцам. На самом краю карниза находилось прямоугольное металлическое сооружение, наполовину погруженное в воду. Возле него сидели несколько десятков людей. Они неуклюже поднялись и направились к подходящему судну, приветственно махая руками.

Взгляд Кэртиса скользнул по странно притихшей толпе. Здесь была почти сотня человек разных планетных рас, но у всех были пустые глаза и ничего не выражающие лица. У всех — чужие души.

— Разрушитель уже здесь? — спросил юпитерианин, стоящий возле Кэртиса, когда они подошли к уступу.

— Еще нет, — ответил один из плутониан в толпе. — И наших королей тоже нет.

— Они скоро прибудут, — заверил всех спутник Кэртиса. — С нами Ки Ири, — он кивнул на Капитана Фьючера, — бежавший от людей Капитана Фьючера. Мы подобрали его.

Плутонианин заметно разволновался.

— Ты сбежал, Ки Ири? — воскликнул он. — Мы очень неохотно оставили тебя, но ничего не могли поделать с экипажем Капитана Фьючера.

Итак, перед Кэртисом был человек из отряда, напавшего на «Комету».

— Не ваша вина, что вы оставили меня, — деревянно ответил Кэртис. — Мне неслыханно повезло, что я потом смог от них ускользнуть.

— До прибытия наших хозяев мы сможем отдохнуть, — сказал юпитерианин.

Кэртис Ньютон сделал вид, что бесцельно прохаживается, а на самом деле внимательно изучал это странное место. Скальный выступ шел вдоль края заполненной водой пещеры, вдавался на сотню метров в скалу и заканчивался крутой тропой, которая, извиваясь, уходила в щель скалы.

— Могу поклясться, что тропа ведет к тому месту, где Разрушитель держит свой космический корабль, — пробормотал Кэртис себе под нос.

Он повернулся и побрел по уступу к маленькому прямоугольному сооружению на кромке воды. Заглянув внутрь, он увидел сложный аппарат, состоящий в основном из двух гробоподобных металлических камер, в каждой из которых было по одному бесформенному шлему, соединенному толстым кабелем с системой электрических приборов и пультом управления.

«Устройство для переноса сознания, — подумал он. — Итак, они делают это здесь».

Аппарат этот в принципе был увеличенной копией конструкции, которую он сам создал на Луне. Подопытные животные тоже помещались в камеры, и связь между их нервными системами устанавливалась при помощи шлемов. Но здесь одна камера находилась полностью под водой, а другая — на выступе скалы.

Капитан Фьючер осознал ужасные последствия своего открытия.

«Это доказывает, — подумал он, — что мои предположения насчет таинственных союзников Разрушителя правильны!»

Он внезапно обернулся, когда позади него раздался возглас:

— Они идут! Короли нашего народа идут!

Все странное общество ринулось к кромке воды и уставилось вниз. Кэртис Ньютон примкнул к ним. Он уже знал, что увидит: представителей таинственной расы, которую Разрушитель сделал союзником ради выполнения своего чудовищного плана.

Из открытого моря в заполненную водой пещеру вплыло шесть существ, которых можно было неплохо рассмотреть в залившем ее красном свете. Эти подводные жители отдаленно напоминали людей. Их белые тела имели вместо ног мощные рыбьи хвосты, заканчивающиеся плавниками, сильные руки, плавники на запястьях и локтях. Головы были лысы, а лица почти человечьи, но у основания шеи виднелись жабры, которые ритмично открывались и закрывались. Эти морские люди носили короткие тонкие накидки из металла, а двое из них держали металлические жезлы. Союзниками Разрушителя были легендарные морские демоны из бездонных глубин океана!

Жители глубин

Вокруг Капитана Фьючера раздались возбужденные крики:

— Наши короли пришли!

Морские люди приблизились к скальному уступу.

— Короли таинственного народа, — сказал себе Кэртис. — Разрушителю как-то удалось уговорить их примкнуть к его плану уничтожения запасов гравиума в Системе. Но ему были нужны помощники, способные жить во всех мирах, и он при помощи аппарата переноса сознания дал своим помощникам, которые не могли покидать воду, другие тела. Весьма возможно, что это устройство разработали и изготовили морские жители, невероятно далеко продвинувшиеся по пути науки.

«Дьявольски изощренный план, — с горечью подумал Кэртис. — Но почему морские люди заинтересованы в том, чтобы помогать Разрушителю в уничтожении гравиумной индустрии?»

— Возьмите декодер, — громко воскликнул кто-то возле него, — чтобы наши короли могли говорить с нами!

Это был маленький аппарат, с одной стороны которого находился микрофон на длинном проводе, а с другой — динамик. Микрофон опустили в воду.

Грациозно взмахивая руками и хвостовыми плавниками, морские люди подплыли к нему и заговорили; были ясно видны их движущиеся губы и полные разума глаза, глядящие вверх. То, что они говорили, доносилось из динамика. Это был трудно понимаемый, искаженный земной язык.

— Где Разрушитель? Он должен был к этому часу ожидать нас здесь, — заговорил один из морских людей.

— Вот идет Разрушитель! — прозвучали громкие возгласы возле Кэртиса.

Капитан Фьючер напряженно уставился на водяной туннель, соединяющий море и пещеру. Бледный рассвет проникал сюда снаружи через шахту. В глубине волнующейся воды показалось подводное судно, устремившееся в пещеру. Оно всплыло на поверхность и направилось к скальному выступу. Колпак на его палубе откинулся, и там появилась фигура.

Разрушитель!

«Итак, он даже здесь не снимает защитной одежды, — удивился Кэртис. — Но, несмотря на это, я с некоторой долей уверенности могу сказать, кто прячется под этим скафандром».

На Разрушителе снова был угольно-черный скафандр и гласситовый шлем.

Капитану Фьючеру захотелось при помощи карманного аппарата телесвязи вызвать Экипаж Будущего и привести его в это гнездо-пещеру вместе со всеми служащими планетной полиции, чтобы захватить всех, находящихся здесь. Но он не мог рисковать. С тех пор, как покинул Амфитрит, он постоянно находился под наблюдением.

Разрушитель заговорил через резонатор, и голос его звучал очень глухо.

— Морские короли здесь? Хорошо!

Преступник приблизился к воде и через декодер вступил в беседу с морскими людьми.

— Ваш народ хорошо выполнил работу. Рудники номер один и номер два уничтожены точно в расчетное время.

— Должны ли мы перейти к уничтожению номера третьего? — донесся из воды хриплый вопрос.

Капитан Фьючер внимательно слушал этот диалог. Снова оправдывалось одно из его предположений, а именно, что эти морские люди уничтожили подводный купол. С новой информацией, что все это происходило по заранее утвержденному плану, он получил еще одно доказательство своего предположения насчет личности Разрушителя. С этого мгновения Кэртис знал наверняка, кто из подозреваемых был виновен.

— Да, в следующий раз вы выступите против рудника номер три. Земляне, конечно, выставили вокруг него охрану…

— Мы можем ее легко убрать, а потом стенки и этого купола ослабить атомными излучателями, — сказал один из морских жителей.

— Вы нападете завтра, точно в полдень. После этого, как запланировано, мы перейдем к следующему этапу и погрузим в море остров Амфитрит, тем самым навсегда освободив Нептун от пришельцев.

Капитан Фьючер был изумлен. Что побудило предателя помогать чужакам в планах мести против своей собственной расы? Уничтожение Амфитрита означало ликвидацию всякого контакта с Нептуном,. потому что в городе обитали почти все колонисты с других миров и он был центром жизни планеты.

В душе Кэртиса поднялась холодная ненависть к предателю. Какую выгоду Разрушитель вообще может извлечь из того, что сделает заселение Нептуна невозможным и ликвидирует межпланетную торговлю с ним?

— Мы должны быть осторожны, — сказал Разрушитель. — Землянин, о котором я вам говорил — этот дьявол, Капитан Фьючер, все еще жив и действует против нас. Его нужно как-то устранить, прежде чем завтра мы нанесем последний удар.

Он повернулся и обратился к стоящему рядом с Кэртисом плутонианину:

— Хаб Харо, ты со своими людьми не выполнил задания. Я приказал похитить корабль Капитана Фьючера. Это парализовало бы его.

— Мы сделали все, — ответил Хаб Харо, — но Экипаж Будущего был начеку. Они убили двоих и захватили в плен Ки Ири. Однако Ки Ири удалось бежать.

Теперь Разрушитель повернулся к переодетому волшебнику науки, и когда на него через маленькое смотровое отверстие шлема уставились жуткие глаза, у Кэртиса по спине побежали мурашки.

— Итак, ты ускользнул от Экипажа Будущего, Ки Ири? — спросил Разрушитель. — Как тебе это удалось?

— Без труда, — ответил Кэртис Ньютон, прилагая усилия, чтобы говорить растянуто. — Они думали, что я потерял сознание, и не охраняли меня. Я прикидывался, пока они не повернулись ко мне спиной, и сбежал от них.

— Теперь Экипаж Будущего, вероятно, ищет тебя, — темная фигура напряглась. — У меня появилась идея и способ прихлопнуть весь этот проклятый экипаж. Ки Ири, — быстро продолжил он, — ты вернешься назад в Амфитрит, чтобы убить Капитана Фьючера.

— Что? — испуганно воскликнул Кэртис. — Я имею в виду… как?

— Очень просто, — объяснил Разрушитель и достал из внешнего кармана скафандра маленькую стеклянную трубочку. — Эта трубочка содержит споры ужасного сатурнианского гриба смерти. Если на живое существо попадет хотя бы одна спора, она прорастет, разовьется со страшной скоростью, и жертва почти мгновенно превратится в разлагающийся ком умирающей, расплывающейся плоти. Ты спрячешь трубочку в волосах и поедешь в Амфитрит, — продолжил Разрушитель. — Капитан Фьючер и его люди, несомненно, ищут тебя. Позаботься о том, чтобы они тебя нашли. Когда они окажутся рядом с тобой, ты раздавишь трубочку, и Капитан Фьючер умрет ужаснейшей смертью.

— Но тогда я тоже умру той же смертью! — возопил Кэртис Ньютон.

Но Разрушитель был тверд.

— Ты что, не готов пожертвовать жизнью ради великого дела, нужного твоему народу? — упрекнул он его.

— Да, это твой долг, — произнес через декодер один из морских королей.

— Ну, хорошо, я сделаю это, — с видимой неохотой согласился Кэртис.

Ему стала ясна мрачная ирония происходящего. Его посылали убить Капитана Фьючера! Он быстро принял решение. Здесь, один против сотни, он не сможет продержаться долго. Вначале он решил раздавить трубочку, как только она попадется в руки, но быстро сообразил, что не сможет ничего поделать ни с Разрушителем в его скафандре, ни с морскими жителями в воде.

Итак, Кэртис Ньютон решил вернуться в Амфитрит, чтобы убить самого себя. Как только он окажется в городе, сразу же схватит Разрушителя, когда тот вернется туда, а потом вместе с Экипажем Будущего займется морскими людьми.

— Сначала я намеревался взять Капитана Фьючера в плен, чтобы использовать его в наших планах, — сказал Разрушитель, — но теперь это невозможно. Надежнее убить его.

— Я позабочусь о том, чтобы он прожил недолго, — пообещал Кэртис и протянул руку за трубочкой со спорами, но их прервали. Один из морских жителей поднял тревогу.

— Приближается судно!

Разрушитель, который только что протянул трубочку Капитану Фьючеру, испуганно повернулся.

— Но это не может быть один из вас! — воскликнул он. — Сейчас все наши люди здесь! Должно быть, это враг, и может быть, даже сам Капитан Фьючер! Осторожнее!

Стоящие на уступе люди подняли атомные излучатели, а морские короли под водой приготовили свои странные металлические жезлы.

Мускулы Кэртиса напряглись. Первой его мыслью было, что один из двух искусственных людей обнаружил опорный пункт Разрушителя и теперь слепо направляется к нему.

Между тем маленькая подводная лодка приближалась с бешеной скоростью. Она ткнулась в мол, и атомные излучатели Разрушителя и его сброда взяли на прицел человека, выпрыгнувшего на уступ.

— Но это же Ки Ири! — удивленно воскликнул Разрушитель. — Еще один Ки Ири!

Кэртис вздрогнул, внезапно увидев настоящего Ки Ири. Глаза лжевенерианина пылали от возбуждения, одежда была изорвана, а тело покрывали кровоточащие царапины.

Мозг Кэртиса работал на максимальных оборотах. Теперь не было никаких шансов выхватить спрятанный протонный пистолет, чтобы проложить себе дорогу! Все взгляды были устремлены на двух Ки Ири, похожих друг на друга, как два близнеца.

— Дьяволы Нептуна! — глухо выругался Разрушитель. — Который из них настоящий?

Кэртис попытался блефовать и указал на израненного, истекающего кровью венерианина.

— Этот человек — мошенник! Каждый знает, что Капитан Фьючер и его экипаж — мастера перевоплощения Один из них замаскировался под меня!

— Это ложь! — яростно воскликнул настоящий Ки Ири. — Вот мошенник — это Капитан Фьючер!

— Держите их обоих под прицелом! — угрожающе крикнул Разрушитель. — Один из них лжет, и мы скоро узнаем, который!

— Он старается водить вас за нос! — громко воскликнул Кэртис, пытаясь продолжить свой смертоносный обман, и с этими словами он осторожно сунул руку под куртку, чтобы выхватить протонный пистолет.

— Есть быстрый и верный способ установить это, — фыркнул Разрушитель. — Ки Ири венерианин, а Капитан Фьючер — землянин. Посмотрите на их гравитационные выравниватели. Тот, у кого прибор настроен на гравитацию Венеры — Ки Ири, другой же — Капитан Фьючер.

Кэртис Ньютон понял, что его блеф провалился и нет никакой возможности ускользнуть, так как он еще не уничтожил Разрушителя. Он молниеносно выхватил пистолет из-под куртки и направил его на Разрушителя. Но черный заговорщик опередил его.

— Это Капитан Фьючер — убейте его! — воскликнул он, бросаясь на пол.

Протонный луч Кэртиса прошипел над головой преступника, и прежде чем он успел выстрелить еще раз, окружающие бросились на него со всех сторон. Ярость придала Кэртису силы. Пистолет у него вырвали, но переодетый землянин боролся, как к о р л а т с Плутона. Его кулаки в адском стаккато барабанили по лицам противников, до него доносились крики и стоны, но все же наконец его повалили на пол.

— Теперь мы наверняка знаем, что это Капитан Фьючер, — проревел Разрушитель. — Масло и вода! Сорвите же с него маску.

Кэртис был вынужден терпеть, когда с его лица стирали белый пигмент и смывали краску с рыжих волос.

— Ну-у! — возликовал Разрушитель. — Что за продувная бестия! И я хотел натравить его на него самого!

— Вам лучше самому покончить с собой, прежде чем я с вами рассчитаюсь, — с ненавистью произнес Кэртис Ньютон. — Или вы думаете воплотить в жизнь ваш отвратительный план? Никогда! Я еще увижу, как рухнет ваш жуткий проект!

— Я знаю, что вы пересекли дорогу многим людям, — возразил Разрушитель, — но в моем случае это вам не удастся! Я с самого начала опережал вас, и теперь ничто не сможет помешать моему успеху, потому что теперь моим союзником будете вы!

— Вы несете чушь! — ответил Кэртис. — То, что вы говорите, невозможно так же, как невозможно заставить планету вращаться по орбите в обратную сторону.

— И несмотря на это, вы будете помогать мне, — повторил Разрушитель со злобной усмешкой в голосе. — Поэтому я и хотел взять вас в плен. Если сам Капитан Фьючер, признанный защитник закона, на моей стороне, как я могу потерпеть неудачу? Конечно, — иронически добавил он, — не вы сами, а лишь ваше тело с другой душой.

Кэртис Ньютон почувствовал, как волосы у него на затылке становятся дыбом, когда он понял, что задумал Разрушитель.

— Ха! Итак, вы поняли? Да, вы правы, Капитан Фьючер. Разработанный этой высокоцивилизованной расой обмен душ будет испытан на вас, здесь и сейчас. Разве это не прекрасно, Капитан Фьючер? Один из моих верных союзников в вашем теле! Герой Системы, которого все уважают и которому повинуются — мой союзник! Да, с этим я выиграю все!

У Кэртиса кровь застыла в жилах. Он подумал о своей собственной судьбе. Его пугало, что его тело и его слова станут оружием в руках преступника. Даже Экипаж Будущего признает псевдокапитана Фьючера своим шефом, не зная, что в его теле находится душа врага!

— Отнесите его в камеру обмена! — приказал Разрушитель. — Один из охранников морского короля обменяется с ним.

Кэртис отчаянно сопротивлялся, когда его тащили в маленькую металлическую камеру у поверхности воды, но его запихнули в один из гробов и крепко пристегнули.

На голове Кэртиса укрепили бесформенный шлем, потом присоединили провода к нервной системе Кэртиса через разрез, сделанный Разрушителем на его шее.

Вторая камера устройства соединялась с водой, заполняющей грот. Один из белых морских жителей вплыл в нее, на его голове тоже укрепили шлем и соединили провода с его нервной системой. Большие умные глаза морского жителя смотрели на Кэртиса из заполненной водой камеры.

Разрушитель подошел к пульту управления и стал нетерпеливо передвигать рычажки.

— Еще две секунды, и Капитан Фьючер станет моим послушным слугой! — насмешливо произнес он.

Кэртис напряг мускулы и попытался разорвать металлические путы. Безуспешно!

Клик! Разрушитель нажал клавишу, и Кэртис почувствовал, как странная сила затопляет его мозг. Поток энергии, который, казалось, тащит его во тьму.

Электромагнитный узор его сознания, его личность, была вырвана из тела.

Он потерял сознание.

Экипаж будущего в действии

Настоящий Ки Ири был первым преступником, которому удалось ускользнуть из «Кометы». После того как Капитан Фьючер и Ото покинули корабль, Эзра Гарни отправился в космопорт, чтобы добыть нужную Кэртису информацию.

Джоан уставилась из окна во тьму, словно хотела мысленно сопровождать Капитана Фьючера в его опасной миссии. Когда она обернулась, то увидела, что Мозг исследует находящегося без сознания человека.

— Он снова приходит в себя, — проскрипел Саймон Райт. — Мы должны загипнотизировать его, чтобы узнать, что ему известно. Принеси мне гипроиндуктор.

Грэг достал из шкафа маленький аппарат, состоявший из спиральных полосатых колец, приводимых в движение крошечным атомным моторчиком. По указанию Мозга робот установил его перед венерианином, который уже начал шевелиться и открыл глаза.

Пленник удивленно осмотрелся, потом устремил взгляд на вращающиеся спиральные кольца.

Грэг постоянно изменял скорость и направление вращения, так что казалось, будто полосы то сбегаются, то разбегаются. Когда венерианин наконец замер и глаза его уставились на кольца, Мозг повелительно заговорил своим металлическим голосом:

— Кто ты?

— Я Ки Ири, рыбак с Венеры.

— У тебя тело Ки Ири, но душа чужая, — жестко сказал Мозг. — К какой расе ты принадлежишь?

Пленник ответил медленно, взгляд его застыл.

— Я принадлежу к расе, которая... — он замолк, взгляд его слегка изменился, и, когда он продолжил, в его голосе неожиданно прозвучало радостное возбуждение. — Мои товарищи здесь! Снаружи, у корабля — я чувствую их…

— Грэг, выгляни наружу! — резко приказал Мозг.

Робот открыл люк и устремился взглядом в темноту, а Саймон и Джоан напряженно смотрели ему вслед. Тут мимо них проскользнула гибкая фигура и нырнула в люк: Ки Ири!

— За ним! — яростно проскрежетал Мозг. — Он нас надул! Он не был загипнотизирован!

Джоан выскочила наружу. Она услышала металлическую поступь Грэга и его гневные крики. Но через минуту робот вернулся назад.

— Он ускользнул! — прогремел он. — Просто я был недостаточно быстр.

— Провел нас, как мальчишек! — возбужденно воскликнул Мозг. — Что со мной происходит? Я недооценил его, и он вчистую обдурил меня! Я должен был знать, что имею дело с продувной бестией!

Джоан подумала о Капитане Фьючере и побледнела.

— Саймон, Кэртис в опасности! Если появится настоящий Ки Ири и разоблачит Кэртиса…

— Ты права, — с нажимом произнес Мозг. — Кэртиса следует немедленно предупредить!

— Я запеленгую его карманный блок телесвязи, — сказал Грэг.

— Слишком рискованно, — проскрипел Саймон. — Если он находится с Разрушителем, вызов его выдаст. И все же мы должны во что бы то ни стало что-нибудь придумать!

В это напряженное мгновение в шлюзе «Кометы» появился Эзра Гарни.

— Что случилось? — спросил он, заметив всеобщее возбуждение.

Джоан поспешно рассказала ему все.

— Плохо, очень плохо! — произнес Гарни. — Капитан Фьючер должен быть немедленно проинформирован. Я вернусь в Амфитрит и попытаюсь его разыскать. Джоан, тебе лучше остаться здесь.

— Если из-за моей глупости с Капитаном Фьючером что-нибудь случится, я никогда себе этого не прощу, — пробормотал Мозг.

— С шефом ничего не случится, — убежденно прогремел робот, но его глаза искали согласия у Джоан.

Медленно ползли минуты одна за другой. Туманный нептунианский день с его скудным солнечным светом подходил к концу, а «Комета» все еще лежала, укрытая среди скал на берегу. Никаких известий. Но когда наступили вечерние сумерки, внезапно загудел аппарат видеосвязи.

— Может быть, это Кэртис? — воскликнула Джоан.

Но это был Эзра Гарни.

— Я обшарил весь этот проклятый город в поисках Капитана Фьючера, но безрезультатно. Он еще не вернулся?

— Нет, и мы начинаем беспокоиться, — ответила Джоан.

— Я продолжу поиски, а потом снова свяжусь с вами, — сказал Эзра.

Джоан повернулась к Мозгу.

— Саймон, мы должны что-то предпринять. Нельзя же просто сидеть и ждать!

— Нетерпение нам не поможет, — проскрипел Райт.

— А я не могу больше ждать! — воскликнула Джоан. — Я не такая, как Грэг или ты. Я человек и... — она замолкла, испугавшись, что ранила их чувства.

— Я тоже был человеком, задолго до твоего рождения, девочка, — проскрипел Саймон, — но все еще помню, как страдания туманят разум.

— Мне очень жаль… Я не хотела... — с раскаянием произнесла Джоан. — Ты, Грэг и Ото — вы все так фантастичны!

Снова загудела телесвязь, и они с удивлением увидели на экране лицо Ото. Все еще в одежде рыбака, андроид теперь был насквозь мокрым. Он тяжело дышал, а на лице у него виднелась ссадина.

— Саймон, Грэг, вы слышите меня? — крикнул он. — Я обнаружил базу Разрушителя и теперь нахожусь на ней. Она скрыта на Черной вершине, — и андроид кратко сообщил, как ему удалось наняться на рыболовное судно Гроро. — Когда я плыл, меня чуть было не схватили два гигантских ската, но я убил одного из протонного пистолета, а другое чудовище пожрало первое. Здесь я обнаружил два неохраняемых космических корабля, принадлежащих Разрушителю. Таким образом, его база должна находиться где-то на острове. Сообщите об этом шефу и немедленно вылетайте сюда!

— Но мы не знаем, где Кэртис, — проскрипел Мозг. — Он выслеживает Разрушителя. Кроме того, настоящий Ки Ири бежал.

— Дьяволы Вселенной! — выругался андроид. — Почему вы его упустили? Теперь шеф в опасности!

— Знаю, знаю, — ответил Мозг. — Послушай, Ото! Если тайная база находится на острове, весьма возможно, что Кэртис уже там. Мы немедленно будем у тебя.

— Хорошо! — прошипел Ото. — Садитесь прямо на остров, а я вас подожду. И поспешите!

Грэг уже бросился к пульту управления. «Комета» мгновенно стартовала и на бреющем полете промчалась над островом Амфитрит. Она полетела над чернильно-черным морем на северо-запад, потом над западным горизонтом взошел Тритон, озарив бушующий океан серебристым светом.

— Там, внизу, Мальстрем, — объяснил Саймон, — а Паучьи острова и Черные острова находятся неподалеку.

Сверху Черные острова казались маленькими черным пиками, выступающими из серебристого моря. Один из утесов с плоской вершиной возвышался над всеми остальными.

— Это Черная вершина! Лети туда, Грэг! — сказал Саймон. — Приглуши турбины и спускайся как можно тише.

Слабо мурлыкая ракетными дюзами, «Комета» направилась к плоской площадке. Серебристый свет Тритона отражался от стреловидных корпусов двух кораблей, покоящихся на вершине острова. Грэг почти беззвучно посадил каплеобразный корабль, взял сосуд с Мозгом, и они с Джоан вышли наружу.

Внезапно из темноты ночи к ним скользнула фигура. Грэг выхватил протонный пистолет, но это был Ото.

— Ты задержался в пути, играя с Эеком? — сердито спросил андроид. — Я уж подумал, что вы никогда не прилетите.

— «Комета» летела на высшей скорости, — запротестовал Грэг. — Хотел бы я посмотреть, как бы ты сделал то же самое.

— Прекрасную новость вы мне сообщили! Упустить пленника! Очевидно, шефу нельзя полагаться ни на кого, кроме меня!

Когда Грэг уже было собрался яростно возразить, Саймон вмешался в ссору.

— Прекратите браниться! Ото, ты узнал, где на этом острове находится база?

— Мне кажется, я нашел туда дорогу, вернее, тропинку, которая ведет с вершины внутрь скалы. Я хотел ее исследовать, но решил подождать вашего прибытия.

— Хорошо, мы вдвоем пойдем по этой тропинке, — прогремел Грэг, — найдем шефа и поможем ему.

— Ты, железный увалень, мне не нужна помощь!

— Послушайте, вы оба, — приказал Мозг. — Вы пойдете по этой тропе и установите, действительно ли она ведет на базу, и если да, то узнайте, там ли Кэртис. Бели он в опасности, нападайте, если же нет — не показывайтесь.

— Ну хорошо, тогда идем, Грэг! — неохотно пробурчал Ото. — И старайся не греметь своими металлическими латами!

Ото указал на скальную тропинку неподалеку от припаркованных кораблей, которая вела в одну из расщелин. Спустившись по ней, оба искусственных человека оказались в темноте. Но для кошачьих глаз Ото и фотоэлементов Грэга проникающего сверху света было вполне достаточно. Лабиринт связанных друг с другом пещер и зияющие пропасти поджидали их в сердце скального острова. Тропинка, извиваясь, вела все дальше и дальше вниз.

— Мне все это не слишком нравится, — произнес Грэг. — Напоминает гроты на Уране, где мы…

— Послушай! — прошептал вдруг Ото. — Голоса… и звуки моря!

Крепко сжав протонные пистолеты, они осторожно пошли дальше и внезапно увидели впереди свет. Тропа закончилась в огромном помещении, слабо освещенном флюоресцентными лампами.

— Тайная база! — прошипел Ото. — Вот она!

Они смотрели в подземную пещеру, заполненную водой, где несколько часов назад Капитан Фьючер стоял перед Разрушителем. Теперь там было несколько десятков приспешников Разрушителя, толпящихся на широком карнизе у воды.

— Ради всех кобальтов Солнца, там же шеф! — неверяще выдохнул Ото. — И он снял маскировку!

На каменном уступе виднелась выразительная фигура Капитана Фьючера.

— Я не могу себе этого представить, — смущенно пробормотал андроид. — Он свободен, и у него даже есть пистолет. Что сделали с ним люди Разрушителя, чтобы подчинить его?

— Шеф затеял с ними игру, какой мы еще никогда не видели, — прошептал Грэг, полностью доверяя способностям Кэртиса.

— Возможно и так, но дьявол меня побери, если я понимаю, как он это сделал, — заметил Ото. — В любом случае, мы должны привлечь его внимание, но так, чтобы другие не заметили. Подождем, пока он подойдет поближе.

Капитан Фьючер прохаживался взад и вперед и, казалось, чего-то ждал. Когда Кэртис наконец повернулся и направился в их сторону, Ото напрягся, ожидая, когда он приблизится к расщелине, в которой они укрылись, и прошептал:

— Идите сюда, шеф! Мы здесь!

Капитан Фьючер вздрогнул и вскинул голову. Потом приблизился на два шага и уставился на них. Ото почувствовал какую-то неясную внутреннюю тревогу, словно заметил во внешности Капитана Фьючера нечто ему не свойственное. Но перед ними стоял Кэртис, и в этом не было никаких сомнений. Однако его серые глаза были пусты, а лицо с правильными чертами как-то странно застыло.

— Шеф, что с тобой случилось? Ты нас не узнаешь? — озабоченно прошептал Ото. — Почему ты так смотришь на своих друзей?

В это мгновение произошло нечто совершенно непонятное. Капитан Фьючер обернулся и крикнул остальным:

— Здесь люди из Экипажа Будущего! Быстрее сюда! Хватайте их!

Приспешники Разрушителя уже бежали к Грэгу и Ото.

— Шеф предал нас — он помогает Разрушителю! — громко крикнул Ото. — Это, должно быть, кошмарный сон!

В городе морского народа

Лежа в камере обмена, Капитан Фьючер погрузился во тьму беспамятства. Потом сознание вернулось, и он открыл глаза. Сначала показалось, что он все еще находится в той же самой камере и ничего не произошло, но затем увидел, что гробообразный ящик, в котором он лежит, заполнен водой. И он дышал водой! Все его тело казалось новым и чужим, и он пораженно оглядывал его.

Увидев себя, Кэртис почувствовал, как разум его помутился, потому что тело, принадлежавшее ему теперь, не было его телом. Вместо ног шевелился мощный рыбий хвост, заканчивающийся плавником, на руках тоже были плавники, а между пальцами — плавательная перепонка. Голова стала лысой и бесформенной, на месте носа находилось маленькое отверстие, а по обеим сторонам шеи ритмично открывались и закрывались жабры, вытягивающие кислород из воды.

Выпрямившись в своей камере, Кэртис поднял голову над поверхностью воды и осмотрелся.

Возле него находилась вторая камера, заполненная воздухом, в которой лежала атлетическая фигура рыжеволосого землянина — его собственное тело, из которого при помощи адского научного трюка было удалено сознание.

Кэртис Ньютон успел все это увидеть, прежде чем странное чувство удушья снова заставило его погрузиться в воду.

Итак, он не способен теперь держать голову над водой. Жабры закрываются, сохраняя воду, от которой теперь зависит его жизнь. Кэртис разочарованно погрузил голову в воду, а когда жизнетворный газ снова побежал по телу, попытался осмыслить свое теперешнее положение.

Разрушитель подошел и заглянул в камеру сверху. Темная фигура издала презрительный смешок.

— Как вам нравится новое тело, Капитан Фьючер? — насмешливо спросил преступник.

Капитан Фьючер часто попадал в ситуации, кажущиеся безвыходными, но эта была самой ужасной изо всех.

До сих пор он, подвергаясь смертельной опасности, по крайней мере, оставался самим собой и мог действовать и бороться, но теперь был заключен в чужом теле — теле, которое не могло и минуты прожить без воды.

Снаружи в камеру протянулись руки с плавательными перепонками. Кэртиса вытащили, металлические браслеты сомкнулись на его запястьях, а он неумело и безуспешно пытался бороться. К каждому браслету была припаяна цепь, которую держал один из морских жителей.

Через декодер Разрушитель сказал:

— Лучше заберите его в свой город и заприте вместе с остальными.

— Хорошо, — согласился предводитель морских людей, а завтра, точно в полдень, наш отряд уничтожит рудник номер три.

— После того, как это будет сделано, вы должны собрать все вооруженные силы, чтобы мы могли потопить остров Амфитрит.

— Так и будет. К завтрашнему вечеру последний захватчик из другого мира будет навсегда сметен с лица Нептуна.

Морской король повернулся к Капитану Фьючеру.

— Вы должны отправиться с нами и не пытайтесь вырваться. При первой же попытке к бегству испытаете действие наших силовых жезлов.

Кэртис Ньютон понял, что жезлы морских людей заряжены атомной энергией.

Закованный в цепи, он не мог уклоняться от действия смертоносного оружия, поэтому, когда те направились в открытое море, он поплыл вместе с ними. Легкие браслеты, застегнутые на запястьях Кэртиса, свисали свободно, и он мог двигать руками.

Оказавшись под поверхностью воды, Кэртис почувствовал себя неловким и неуклюжим, потому что не мог делать таких плавных и сильных движений руками и хвостом, как другие, которые быстро скользили вперед.

Конечно, это новое тело предназначалось для плавания. Мускулы его двигались легко, заученными движениями. За удивительно малое время ему стало понятно, как плыли другие: короткими кругообразными движениями гнали воду вдоль туловища и отталкивались от нее мощными движениями плавников. Он ощущал себя снарядом, мчащимся сквозь воду.

Кэртис был преисполнен жалости к самому себе не только потому, что находился в чужом теле: его собственное тело служило теперь темным замыслам Разрушителя.

— Экипаж Будущего, Джоан и Эзра, а также все остальные будут слепо доверять фальшивому Капитану Фьючеру, — вздохнул Кэртис.

Но терзать себя мучительными мыслями было бесполезно, и он изгнал их из головы. Теперь его задачей было выбраться из этого ужасного положения и вернуться назад, чтобы исправить то, что еще можно исправить.

Когда Кэртис и его охранники выплыли в открытое море, солнце чуть тепловатыми лучами осветило зеленую воду. Конвоировавшие его морские жители повернули на юго-запад и неутомимо поплыли в нескольких метрах под поверхностью воды, не снижая темпа.

Кэртис обнаружил, что может хорошо видеть в воде на много метров. Его глаза теперь были глазами морского жителя.

Пока они мчались на юго-запад, перед Кэртисом Ньютоном открылся мир, которого таким еще не видел ни один человек.

Внизу, в мутной глубине, виднелись бескрайние леса подводной растительности: огромные рощи розовых, белых и зеленых деревьев-полипов, ветви которых причудливо переплетались, гигантские поля водорослей, колышущиеся под воздействием течений, как трава прерий.

Они без остановки плыли на юго-запад, и скоро Капитан Фьючер заметил, что его противники постепенно начали погружаться. Цвет воды изменился от прозрачной зелени до мутной полутьмы, а далеко впереди сквозь колдовские цвета подводных деревьев он увидел острые темные каменные башни.

— Город морского народа! — пораженно прошептал он. — Города, народы, цивилизация, все время скрывающиеся под водами Нептуна!

Внезапно его мысли отвлеклись от вершин далеких башен. Гигантское, похожее на динозавра создание с чешуйчатым телом и маленькой головой направилось прямо к ним. Это был у р с а л, самый огромный и ужасный монстр морей Нептуна. Только немногие видели его, но все панически боялись. Охрана же Кэртиса была спокойна и равнодушна.

В следующее мгновение стала ясна причина этого равнодушия. У р с а л был укрощен! На спине чешуйчатого чудовища сидел морской житель, управляя монстром короткой острой палкой. У р с а л тащил огромную, груженную металлом платформу.

Теперь город стал виден яснее, и Кэртис с удивлением смотрел на этот странный подводный метрополис на морском дне. Он был выстроен из черного, добытого со дна камня. Строения имели формы куба. Решетчатые окна и потолки защищали от хищников. В центре города возвышалось импозантное пирамидальное сооружение.

Когда Кэртиса тащили над черной столицей, он с удивлением увидел кишащую над крышами массу жителей. Мужчины, женщины, дети с гибкими телами, закутанные в накидки из металлоткани, казалось, спешили по своим делам. Он увидел также корпуса металлургического завода, где пылали плавильные печи, и строения, представлявшие собой научные лаборатории.

— И об этой удивительной цивилизации известны только легенды! — удивился Кэртис.

Его подтащили к центральному пирамидальному строению. Позади него на громадном дворе стояли огромные клетки из металлических прутьев. Охранники потащили Кэртиса вниз.

В некоторых стоящих бок о бок клетках были заперты у р с а л ы; для них, очевидно, была предназначена и ограда.

А в одной из клеток десяток морских людей равнодушно плавали взад и вперед, другие безучастно лежали на полу. С рук Кэртиса сняли браслеты, а его самого толкнули к другим пленникам и снова заперли решетчатую дверь.

Охранники уплыли, а Кэртис смотрел им вслед сквозь прутья решетки.

— Если и есть место, из которого невозможно бежать, так это именно оно, — сказал он сам себе, теряя остатки мужества. — Но если даже я и выберусь отсюда, то все еще буду заточен в этом чужом теле.

И все-таки неколебимая храбрость вернулась к Капитану Фьючеру именно в силу безнадежности этого ужасного положения.

— Нет, из любого плена можно бежать! Но как, тысяча дьяволов?

Кэртис осмотрелся, чтобы изучить клетку. Толстые частые металлические прутья окружали тридцатиметровое кубическое пространство, отделенное от соседней клетки только рядом прутьев. Одна из соседних клеток была пуста, но в другой находился гигантский у реал.

Кэртис посмотрел на своих товарищей по плену. Здесь было больше сотни морских жителей, которые очень живо отреагировали на его прибытие.

«Вы, вероятно, думаете, что я такой же настоящий морской житель, как и вы, — с яростной иронией сказал себе Кэртис, — но скоро вы обнаружите, что я не говорю на вашем языке».

Один из пленников заговорил с ним на каком-то исковерканном языке. К удивлению Кэртиса, это был язык землям.

— Кто вы? — спросил он. — Тоже житель суши?

У Кэртиса от неожиданности перехватило дыхание, но потом он снова взял себя в руки и попытался ответить.

Прошло довольно много времени, прежде чем он понял, как ему издавать звуки земного языка устроенным совсем по-другому органом речи.

— Да, я землянин! — воскликнул он. — Может быть, вы хотите сказать, что тоже, как и я, землянин, — личность жителя суши в теле человека-рыбы?

— Именно так! — воскликнул другой. — Я Дхул Уван, рыбак с Урана, находившийся за пределами Амфитрита. Меня и мой экипаж остановили у Черных островов морские жители, опрокинули наше судно и утащили нас в пещеру, где землянин, которого называют Разрушителем, при помощи особой машины пересадил нас в тела проклятых морских людей. С тех пор он держит нас в плену.

— Со мной произошло то же самое, — яростно произнес Кэртис.

Итак, здесь находились пропавшие рыбаки. Но почему их держат в клетках?

Дхул Уван объяснил;

— После того, как эти морские жители достаточно долго пробудут в наших телах, они захотят вернуться в свои собственные, потому что тело без души жить не может. Так что мы должны поддерживать в их телах жизнь, будь они прокляты! После обратного обмена нас всех убьют, а до тех пор мы находимся в плену.

— И отсюда невозможно бежать, — сказал Кэртис с горечью. — Неужели Разрушитель победит?

Подводное сражение

На подводный город опустилась ночь. Сумерки в воде сгустились, стало совсем темно. Из окон падал желтый свет атомных светильников.

Кэртис Ньютон плавал взад и вперед, охваченный странным беспокойством. Он обязательно должен что-то сделать, чтобы ускользнуть отсюда и спасти рудник номер три и Амфитрит. Но что он сможет сделать?

— Я найду путь, — сказал он себе. — Хоть я и не в своем теле, но мой мозг все еще работает!

Из тьмы выплыли морские жители, которые просунули между прутьев решетки несколько металлических сосудов, наполненных чем-то вроде каши.

— Наша еда, — сказал ему Дхул Уван. — Лучше съесть ее, потому что до завтрашнего вечера больше ничего не получим.

Кэртис вынудил себя есть, зная, что скоро ему понадобятся все силы. Еда состояла из тертых сырых фруктов.

— А как вас зовут, землянин? — поинтересовался Дхул Уван.

— Меня зовут Капитан Фьючер.

— Капитан Фьючер! — дружно воскликнули все они и тут же разочарованно посмотрели на него. — Вы тоже пленник?

— Боюсь, что нет никакой надежды, — подавленно сказал Дхул Уван, — так как тут вы ничего поделать не сможете.

К концу ночи Кэртис был почти готов согласиться с ним. Он проверил решетку со всех сторон и на потолке. С обычными силами с ней не справиться: прутья выдерживали даже удары зеленого ящероподобного у р с а л а, что содержался рядом с ними.

С наступлением утра отряд примерно из двух десятков морских людей выплыл из пирамиды и быстро удалился на юго-восток. Они несли тяжелые атомные излучатели.

«Этим они хотят уничтожить рудник номер три, — подумал Кэртис, — и получить за это какое-то вознаграждение».

Перед пирамидой стоял огромный цилиндрический металлический агрегат, на который Кэртис обратил внимание только теперь. Он был готов к транспортировке и погружен на волокушу, такую же, как и та, которую тащил у р с а л.

— Что это за аппарат? — спросил Кэртис уранианина.

— Не знаю, — ответил Уван. — Во всяком случае, они трудились над ним весь день.

Кэртису показалось, что он знает, как сконструирован этот агрегат, напоминающий аппарат, при помощи которого можно создавать сейсмические волны для исследования внутреннего строения планеты.

Мгновенно стало ясно его предназначение: морские жители и Разрушитель намеревались уничтожить Амфитрит искусственно вызванным землетрясением! Надвигалась ужасная катастрофа!

Внезапно в голову Капитана Фьючера пришла мысль, которая до сих пор ускользала. Взгляд его испытующе скользнул по прутьям клетки.

Да, была одна возможность!

Он созвал пленников.

— Быть может, мы сумеем отсюда вырваться, — объяснил он. — Хотите последовать за мной и предотвратить разрушение рудника номер три? Подумайте о том, что в противном случае пострадает вся Система.

— Конечно, мы поможем, — ответил Дхул Уван, — но как отсюда выбраться? Это же невозможно.

— Снимите свои накидки, — приказал Кэртис, — и отдайте их мне.

Он сбросил с себя сотканную из металлических нитей тунику, которую носил, как и все пленники, взял туники остальных и тотчас же начал расплетать ткань из прочных и гибких металлических нитей, приказав остальным делать то же. Через некоторое время они собрали целую гору этих нитей и, по указанию Кэртиса, начали вить из них тяжелый трос.

Когда работа была закончена, получился толстый и очень прочный металлический канат двадцатипятиметровой длины. Один его конец Кэртис крепко привязал к запертой решетчатой двери, а с другим концом направился к решетчатой стене их темницы, за которой, в соседней клетке, дремал могучий у реал. Сделав скользящую петлю, как раз достающую до клетки у р с а л а, забрал у людей остатки прошлого обеда.

— Надеюсь, чудовищу это понравится, — пробормотал он, задвигая остатки в соседнюю клетку. После этого Кэртис громко крикнул.

У р с а л проснулся, бросил на Кэртиса сонный взгляд рептилии и тут обнаружил на полу еду. Его чешуйчатое тело тотчас же зашевелилось, шея, увенчанная головой ящерицы, вытянулась и монстр плавными движениями подплыл к пище.

Капитан Фьючер был на месте.

Он потянулся за решетку и захлестнул петлю за шею чудовища. У р с а л испуганно отпрянул назад, но петля только еще туже затянулась на его шее. Взревев от ярости и страха, у р с а л со всей чудовищной силой своего могучего тела рванул трос, но петля захлестнулась еще туже. Казалось, трос вот-вот лопнет, но переплетенные нити были крепки.

Вместо троса подалась решетчатая дверь — от сумасшедших рывков у реал а она соскочила с петель.

— Клянусь четырьмя лунами Урана, вы сделали это! — возбужденно воскликнул Дхул Уван. — Теперь мы действительно сможем выступить!

— Но что мы сможем сделать, если не получим назад наши тела и будем вынуждены все время оставаться в море? — спросил кто-то.

— Держитесь возле меня, и мы, возможно, вернем наши тела, — произнес Кэртис. — А теперь быстрее отсюда, возле рудника номер три нам необходимо быть до полудня!

Подводный город еще дремал во тьме. Никем не замеченные, Кэртис и его товарищи скользнули вверх в темной воде, а потом повернули на юго-восток.

Кэртис знал, где находится рудник номер три, и ориентировался по падающим лучам солнца.

Прошел час, потом еще один, и еще, и вся группа из сотни морских существ изо всех сил мчалась на юг.

Скоро полдень, но рудник номер три все еще был далеко, а они постепенно уставали.

— Быстрее! — энергично подгонял остальных Капитан Фьючер.

Через час они увидели вдали большую металлическую трубу, отвесно опускающуюся вниз с искусственного острова.

— Рудник номер три! — воскликнул Кэртис. — Морские жители уже там, но они только начали!

С внешней стороны подводного металлического купола, к которому вела труба, морские жители только что направили свои атомные излучатели на изогнутую стенку. На дне лежала дюжина охранников, убитых лучами.

— Вперед! — проревел Кэртис своему странному отряду. — Они уничтожили охрану!

Подобно пулеметной очереди, экипаж Кэртиса обрушился на банду морских жителей, напавших на купол. Увидев их, бандиты от неожиданности прекратили разрушать купол и схватились за атомно-силовые жезлы. Сверкнули яркие лучи, направленные в товарищей Кэртиса.

У Кэртиса и его спутников не было оружия, кроме собственных рук, зато числом они пятикратно превосходили врага, поэтому, смешавшись с морскими жителями в одну кучу, они отчаянно сражались, не прося пощады, но и сами никого не щадили.

Капитан Фьючер ринулся на врага, который поднял энергожезл, и прицелился в него. Мощный луч задел Кэртиса, но он уже схватил противника. Они сражались, взметая воду. Морской житель пытался воспользоваться оружием, и Кэртис старался вырвать его. Однако морской житель имел преимущество в подводной борьбе, поскольку он был неотъемлемой частью этой стихии.

Они катались по дну в жесточайшей схватке. Собрав все силы, Кэртис отчаянным рывком вырвал у чудовища оружие и оглушил его металлическим жезлом, как дубиной. Еще не вполне придя в себя от этой ожесточенной схватки, Капитан Фьючер огляделся. Бой почти закончился. Против превосходящих сил нападающих у морских жителей не было никаких шансов.

— Ни один из них не ускользнул! — воскликнул Дхул Уван, подплывая к Кэртису. — Что теперь, Капитан Фьючер?

Кэртис быстро ответил:

— Главные военные силы морского народа с сейсмомашиной уже на пути к Амфитриту. С нашим маленьким отрядом мы не сможем остановить их, поэтому, если это еще возможно, мы должны получить наши прежние тела.

— Боги Урана, а это действительно возможно? — воскликнул Уван. — Я отправлюсь даже в ад, лишь бы вернуть себе свое тело.

— Я тоже! Я тоже! — закричали остальные.

— Мы поплывем на север, к Черным островам, — сказал Капитан Фьючер. — Если аппарат обмена все еще на базе, а мы как-нибудь сможем устранить охрану, у нас будет шанс.

Они оставили рудник номер три позади себя и поплыли на север, только теперь двигались медленнее, потому что долгий путь от города и схватка истощили силы. Даже тела морских жителей, привычных к такой нагрузке, очень устали.

Наконец показались Черные острова, поднимающиеся со дна моря, словно гигантские сталагмиты. Они направились к Черной вершине, и Капитан Фьючер сразу же ввел своих странных спутников в заполненную водой пещеру. Красные лампы осветили Кэртиса, высунувшегося из воды, чтобы осмотреться. Здесь находились лишь два десятка людей Разрушителя.

Надежда Кэртиса возродилась, когда позади них он увидел знакомую рыжеволосую фигуру. Это был он сам! Его тело, которое теперь принадлежало морскому жителю, чье тело занимал он, Кэртис!

— Разрушителя здесь нет, — пробормотал Кэртис. — Очевидно, он забрал кое-кого из своих людей.

Кэртис с тоской посмотрел на прямоугольное сооружение, в котором находился аппарат обмена.

По результатам собственных экспериментов он знал, как этот аппарат действует, но как можно им воспользоваться, если он не в состоянии ни минуты прожить на воздухе?

— А кто эти двое, которые прикованы к краю карниза? — спросил Дхул У ван. — Они совсем не похожи на людей.

Кэртис посмотрел вверх, и надежда его возродилась. Этими двумя прикованными пленниками были Ото и Грэг.

— Бели бы я смог освободить Грэга и Ото, — возбужденно прошептал Кэртис, — они могли бы нам помочь.

— А как вы сможете освободить их, не покидая воды? — возразил другой.

— Есть одна возможность, — ответил Кэртис. — Оставайтесь внизу, а я попытаюсь.

Он погрузился чуть глубже и поплыл к дальнему концу уступа. Здесь он поднялся на поверхность у самой кромки воды и увидел, что робот и андроид его заметили, но никакого интереса не проявили, потому что не могли узнать его в этом чужом теле. Кэртис начал действовать.

Он поднял энергетический жезл, отобранный в поединке у врага, осторожно направил его на оковы лежащего робота и нажал на спуск.

Огненный луч с шипением вылетел из воды и попал точно в то место, куда прицелился Кэртис, в тяжелую цепь, которой был прикован Грэг. Узкий луч перерезал цепь точно посередине. Капитан Фьючер оглянулся на людей Разрушителя. Но они ничего не заметили. Грэг же удивленно посмотрел на перерезанную цепь, потом сбросил ее и в следующее мгновение освободил Ото.

Кэртис сделал им знак плавником. Робот и андроид удивленно нагнулись, украдкой бросив взгляд на простодушных охранников. Кэртис выставил руку из воды и взял металлическую руку Грэга. Когда он заговорил, его голос достиг Грэга, благодаря непосредственной проводимости металла.

— Грэг, это я, твой шеф! — сказал Капитан Фьючер. — Моя душа в этом теле.

— Шеф... в этом теле? — недоверчиво переспросил Грэг, и его глаза засверкали от радости. — Мы знали, что ты не можешь быть тем, кто сейчас пребывает в твоем теле, шеф! Он выдал нас людям, которые взяли нас в плен, а ты этого никогда не сделал бы.

— Послушай, мне и моим спутникам нужно как можно быстрее вернуться в свои тела! — объяснил ему Кэртис. — Только сначала вы оба должны обезвредить охрану. Но ни в коем случае не причиняйте им вреда, — добавил Капитан Фьючер. — Возьми этот энергожезл и попытайся взять их в плен, — он протянул Грэгу атомно-силовое оружие.

— Я понял, шеф! — прогудел робот, объяснил все андроиду, потом сказал: — Пошли, Ото!

Оба искусственных человека по уступу прокрались в тыл ничего не подозревающей охране. Потом прозвучал громкий голос Ото:

— Встать! Первого, кто попытается вытащить оружие, я уничтожу!

Парализованные неожиданностью, люди Разрушителя не осмелились пошевелиться, когда Ото взял их под прицел. Грэг быстро обезоружил их и сковал одного за другим.

Сверкающими от возбуждения глазами андроид посмотрел в воду, где ждали Кэртис и его товарищи.

— Что теперь, шеф?

— Положите мое тело в камеру аппарата обмена! — приказал Капитан Фьючер, и Ото повиновался. А Кэртис проплыл по дуге и вплыл в другую, заполненную водой, камеру.

После этого он за несколько минут досконально объяснил Ото, что необходимо сделать.

— Я понял, шеф! — сказал наконец Ото, водрузил один шлем на голову лишенного сознания тела Капитана Фьючера, а другой на теперешнюю бесформенную голову Кэртиса, и начал нажимать на клавиши машины так, как указал ему Кэртис. Взвыли генераторы, длинные вакуумные трубки засверкали искрами. Кэртис внезапно провалился в темноту.

Когда он вынырнул из этой темноты, то обнаружил, что находится в воздушной камере аппарата.

Со вздохом облегчения посмотрел на свое лежащее тело землянина, на искусные загорелые руки. Наконец-то он снова вернулся в свое собственное тело!

Гибельная вибрация

Ото освободил Капитана Фьючера от оков, привязывающих его к аппарату, и Кэртис выбрался наружу. Теперь он снова мог действовать.

— Где Мозг? — спросил он. — Где «Комета»?

Ото рассказал, что они с Грэгом оставили Саймона Райта и Джоан Рэнделл на вершине острова, в «Комете».

— Когда нас взяли в плен, Разрушитель послал людей, чтобы узнать, нет ли у нас подкрепления, — закончил андроид. — Вероятно, они захватили Саймона и Джоан.

— Я отправлюсь наверх! — воскликнул Кэртис. — Ты, Грэг, пойдешь со мной, а Ото останется здесь и переместит души моих друзей назад, в их тела — каждую в свое собственное тело.

Кэртис и Грэг исчезли. Робот показал путь к расщелине, в которой извивалась, поднимаясь вверх, к вершине, скальная тропа. Выбежав под бледный солнечный свет, Капитан Фьючер застыл от ужаса: позади двух кораблей Разрушителя стояла «Комета». Кроме них здесь была добрая дюжина врагов. Мужчина с запавшими глазами только что угрожающе нагнулся над прозрачным сосудом с Мозгом, который стоял на обломке скалы. Но когда Кэртис увидел Джоан, вся кровь застыла в венах. Подручные Разрушителя приковали ее к ракете высотой в рост человека — такой, какие использовались на крейсерах в космосе для посылки экстренных сообщений. Джоан стояла беспомощно, прикованная к готовой стартовать ракете, и пламя быстро пожирало бикфордов шнур запала.

— Ну что, будешь теперь говорить? — спросил склонившийся над Мозгом мужчина. — Или хочешь отправить девушку в славный маленький полет?

— Не унижайся перед ними, Саймон! — сверкая глазами, воскликнула пленница.

— Больше ни слова, Саймон! — яростно прогремел голос Капитана Фьючера.

Люди Разрушителя вздрогнули. В первое мгновение они нисколько не испугались, увидев рослую фигуру Кэртиса, так как думали, что в его теле все еще находится чужое сознание. Но Кэртис немедленно доказал, что это именно он, ринувшись вперед с протонным пистолетом на изготовку.

— Это настоящий Капитан Фьючер! — завизжал один из преступников. — Хватайте его!

Протонный луч Кэртиса, вспыхнув, попал в цель, но это был лишь оглушающий заряд. Он не должен убивать людей, потому что их тела заняты чужими душами.

С громовым ревом в бой ринулся Грэг. Сначала он стальными пальцами загасил шнур и сорвал оковы с юной девушки-агента, а когда Джоан была освобождена, схватил пару противников и треснул их лбами. Атомные излучатели, которыми они хотели его поразить, слегка опалили тело, но никакого вреда не причинили.

Из расщелины на тропе появились Ото и около двадцати яростно вопящих человек, которые сразу же ринулись в бой. Это были люди, только что вернувшиеся в свои тела и жаждущие мести. Бой быстро закончился. Кэртис приказал Ото и остальным отнести побежденных врагов в пещеру и снова вернуть им их собственные души.

— Кэртис, я знала, что ты придешь! — радостно воскликнула Джоан. — Они пытались выудить из Саймона все ваши научные тайны, угрожая подвергнуть нас ужаснейшей смерти.

— Нам нужно действовать как можно быстрее, — сказал Кэртис. — Морские жители с аппаратом, вызывающим сейсмические волны, отправились в путь, чтобы уничтожить остров Амфитрит! — объяснил он молодой девушке и Саймону.

— Но ведь Разрушитель сам сейчас в Амфитрите! — возразил Мозг. — Он отправился туда.

— Когда город будет разрушен, Разрушителя там не окажется, — возразил Кэртис, — потому что ему известен весь план. Если мы своевременно не появимся в городе и не задержим его, он сбежит.

Подбежали Ото с Грэгом. Кэртис поспешно обратился к людям, получившим назад свои тела.

— Вы останетесь здесь и будете охранять аппарат обмена в гроте. Когда мы наконец схватим всю банду, в свои тела вернутся последние жертвы.

Несколькими секундами позже «Комета» с Кэртисом Ньютоном, Джоан Рэнделл и Экипажем Будущего поднялась с Черной вершины и с ревом понеслась над огромным океаном Нептуна на юго-запад, к Амфитриту.

Город на побережье выглядел как обычно, когда они появились над ним. Кэртис приказал Грэгу совершить посадку у доков «Нептунианской гравиумной компании».

Как только они совершили посадку, к ним бросился мужчина с развевающимися волосами. Это был Эзра Гарни.

— Где вы были, Капитан Фьючер? — воскликнул офицер. — Я искал вас повсюду, но…

— Нет времени рассказывать, Эзра, — ответил Кэртис. — Сначала… Вы проверили гравиумные транспорты в портах, как я просил?

— Конечно, — кивнул Эзра. — Я узнал, что у этих транспортов, а также и у тех других, исчезнувших вблизи Сатурна и Марса, на Нептуне не обошлось без происшествий. Некоторые из членов их экипажей бесследно исчезли и были заменены другими.

— Я уже подумал об этом, — сказал Капитан Фьючер, сверкая серыми глазами. — Все сходится, все указывает на одного человека.

— Вы хотите сказать, что знаете, кто такой Разрушитель? — спросил Эзра, тяжело дыша.

— Я подозревал его с первого дня нашего появления здесь, а теперь знаю точно, — ответил Кэртис.

— Это Джулиус Ганн, не так ли? — воскликнул Ото.

— Ганн улетел! Час назад Карсон Бранд и он на своей космической яхте стартовали к Земле, — сообщил Эзра, — а Орр Либро на своей яхте отправился сразу же за Ганном.

— Что?! — воскликнул Кэртис Ньютон.

— Это так, Капитан Фьючер, — серьезно кивнул Эзра. — Ганн сказал, что летит на Землю просить у правительства разрешение на новую концессию, а Орр Либро сказал, что последует за ними, чтобы помешать этому.

— Мне было ясно, что Разрушитель улетит перед нападением морских жителей на Амфитрит, — произнес с нажимом Кэртис. — Именно это.

Его прервал сигнал тревоги. Камень под их ногами задрожал короткими, мощными толчками, весь остров зашатался. Потом вибрация повторилась.

— На остров нападают морские жители! — вскричал Капитан Фьючер. — Они построили машину, вызывающую опасные сейсмические волны, порождающие все усиливающуюся вибрацию в скальном основании, на котором покоится выступающая над водой часть острова. Когда эта вибрация достигнет достаточно высокой частоты, скальное основание треснет и весь остров погрузится в море.

— Дьяволы Вселенной! — возопил Ото. — Это значит…

Сильная дрожь сотрясла остров, и он покачнулся. Морская вода в гавани угрожающе вспенилась, и где-то с грохотом обрушилась стена. Люди, громко вопя от страха, устремились на улицы. Затем последовал новый толчок.

— Ото, забирай в «Комету» Джоан и лети вслед за Ганном, Брандом и Либро! — приказал Кэртис. — Ты должен схватить их и доставить сюда.

— Но что ты намереваешься делать, шеф? — воскликнул андроид.

— Я должен собрать достаточно бойцов, чтобы отразить нападение морских жителей, — выдохнул Капитан Фьючер.

— Как же мы сможем их остановить? — с сомнением спросил Эзра Гарни.

Кэртис указал на длинные ряды стоящих у пирсов судов, которые плясали на кипящей, взбаламученной воде.

— Некоторые из этих кораблей, несомненно, приспособлены для подводного плавании. Мы смонтируем на них атомные пушки, погрузимся и будем сражаться с морскими жителями до конца.

Минуты две спустя «Комета» с ревом взмыла в небо и унесла с собой Ото, Мозг и Джоан Рэнделл, которые устремились в погоню за яхтами.

Кэртис и Эзра вместе с Грэгом приступили к организации вооруженных сил.

Тем временем толчки, сотрясающие остров Амфитрит, становились все сильнее и сильнее. Некоторые из каменных зданий рухнули, и среди столпившегося населения началась паника.

Люди, которых собрали Кэртис и Эзра, были представителями почти всех миров: рыбаки, шахтеры с гравиумных рудников, представители других профессий.

Бледные, содрогающиеся от ужаса, царящего в рушащемся городе, они выслушали сообщение Капитана Фьючера об опасности и о его планах.

— Капитан Фьючер прав! — выразил свое согласие могучий плутонианин. — Сражение — наш единственный шанс!

Эзра Гарни привез на ракетном грузовике из штаб-квартиры планетной полиции множество атомных пушек среднего калибра.

— Вообще-то эти штуки предназначены для полицейских крейсеров, — фыркнул офицер, — поэтому потребуется некоторое время, чтобы смонтировать их на судах.

— Быстрее, друзья! — крикнул Кэртис. — Остров долго толчков не выдержит!

Люди работали как сумасшедшие.

Пушки следовало смонтировать на подводных судах, а затем установить на них прицелы.

Внизу, под ними, машина, порождающая сейсмические волны, вызывала сильную вибрацию скального основания острова, и весь остров, казалось, хотел оторваться от своего фундамента.

— Готово, Капитан Фьючер! — проревел Эзра.

— Тогда все за мной! — крикнул Кэртис. — Погружайтесь отвесно и держитесь позади меня!

Кэртис прыгнул на судно, только что подготовленное к бою, за ним последовал Эзра, а Грэг, надвинув на палубу герметичный колпак, занялся прицелом пушки.

Капитан Фьючер запустил двигатели, и подводное судно устремилось в глубину. За ним, повторив этот отважный маневр, последовало около двадцати других судов.

По мере того, как они все глубже опускались вдоль основания, напоминавшего гигантский сталактит, зеленая вода, пронизываемая лучами солнца, все больше темнела.

Глубже, глубже… а потом Капитан Фьючер увидел в полутьме под ними движущиеся фигуры.

— Там эта штука — генератор сейсмических волн, — воскликнул он. — Возьмите его под прицел, Грэг!

Огромный цилиндрический агрегат был прикреплен к вздымающемуся вверх основанию скального цоколя.

— Морские люди пытаются перехватить нас! — предупредил Эзра.

Вокруг агрегата несли охрану стаи подводных существ, многие из них верхом на гигантских яростных рептилиеобразных у р с а л а X. Они преградили путь подводным судам, их силовые жезлы выплюнули огненные лучи.

Кэртис Ньютон увернулся от этого шипящего залпа, и Грэг с громовым ревом выстрелил из пушки. Атомные лучи с нападающих подводных судов скрестились с огненными лучами жезлов морских жителей.

Сначала два, а потом и третий корабль флота Кэртиса были подбиты морскими жителями. Вода хлынула через пробитую обшивку. Но противник тоже понес потери. Атомные лучи пробили бреши в его строю, поубивали их верховых животных.

— Грэг, на этот раз я должен прорваться! — воскликнул Капитан Фьючер. — Будь наготове и держи генератор под прицелом!

Бой превратился в безумную неразбериху шипящих урсалов, разъяренных морских демонов, хлещущих пылающими лучами, и ракетных подводных судов, плюющихся зарядами атомного пламени.

Кэртис отважно вел судно вниз сквозь смертоносный хаос. Огненные лучи вспыхивали перед его глазами, сплетаясь в пылающую сеть, уклониться от которой он мог только благодаря своей нечеловеческой быстроте реакции.

Основание острова, где грохотал и пульсировал цилиндрический агрегат, быстро приближалось.

— Давай, Грэг! — проревел он.

Робот был уже наготове. Его атомная пушка ответила градом огненных зарядов. Они попали в пульсирующий агрегат и пробили его в полудюжине мест. Массивный цилиндр взорвался и разлетелся на тысячу кусков.

— Готово! — возбужденно воскликнул Эзра Гарни.

Морские жители, плотно сомкнувшиеся вокруг генератора сейсмических волн для его защиты, после взрыва своего чудо-оружия, казалось, растеряли все свое мужество. Они отступили назад, в темную толщу воды.

— За ними! — воскликнул Эзра. — Догнать их!

— Нет, нет! — возразил Капитан Фьючер. — Они получили хороший урок.

Морские жители почти в панике бежали на запад, в свой метрополис, а Кэртис Ньютон, который только теперь ощутил все напряжение боя, наблюдал за их отступлением. Потом он повел свой усталый флот назад, к поверхности.

— Теперь эта морская раса знает, что ей никогда не удастся изгнать наши народы с Нептуна, — сказал он. — А в будущем мы сможем торговать с ними, чтобы показать, что им нечего нас бояться. Я верю, что теперь на эту планету вернется мир.

— Но что произойдет с тем дьяволом, которого они избрали себе в союзники? — спросил Эзра. — Что будет с Разрушителем?

— Настанет и его черед, — яростно пообещал Кэртис.

Когда они достигли поверхности и заплыли в док, обнаружили, что землетрясение прекратилось. Разрушения были сравнительно невелики, и жители успокоились.

Выйдя на сушу, люди флота Капитана Фьючера разразились торжествующими криками, и тогда волшебник науки обратился к ним и остальным собравшимся.

— Люди, вам нечего больше бояться! — сказал он голосом, внушающим доверие. — Опасность для Амфитрита и гравиумных рудников ликвидирована. Межпланетным сообщениям теперь больше ничто не угрожает.

— А Разрушитель? — возразил Эзра Гарни.

Кэртис взглянул на небо, на котором появилось быстро увеличивающееся маленькое пятнышко.

— Вот и Разрушитель. В «Комете», — мрачно произнес он.

Это действительно была «Комета», которая, выплевывая пламя из ракетных дюз, совершала отважный маневр, опускаясь на край гавани.

Сначала из нее вылез Ото, за ним Джоан с Мозгом, и они сразу же поспешили к Капитану Фьючеру, Грэгу и Эзре.

— Все кончено, — ответил Кэртис на их обеспокоенные вопросы. — Остров в полной безопасности. А вы привезли с собой Ганна, Бранда и марсианина?

— Конечно. «Комета» догнала обе яхты, прежде чем они удалились от Нептуна на миллион километров, — похвастался Ото. — Вот все трое.

Из каплеобразного корабля спустились Джулиус Ганн и Карсон Бранд, а за ними Орр Либро.

— Это же скандал! — проревел Ганн. — Приволокли меня сюда, словно обычного преступника!

— Почему вы взяли с собой Бранда, вместо того чтобы оставить его вести дела компании? — спросил Кэртис.

— Бранд предложил рассказать о коварных методах Либро, — проскрежетал Ганн. — Я сверну шею этому марсианину.

— Время обвинений и опровержений прошло, мистер Ганн, — холодно произнес Кэртис. — Я знаю, кто из вас Разрушитель!

Воцарилась мертвая тишина. Кэртис медленно продолжил:

— Когда я прибыл на Нептун, мне стали ясны все связи. Это был честолюбивый, чудовищный план, в результате которого и при помощи монополии можно будет в конце концов получить власть над всей Системой. Именно на это и рассчитывал Разрушитель: на гравиумную монополию.

Знаток гравиумной индустрии, он мог оценить, какую власть даст такая монополия. Имея в своих руках весь гравиум, он может продавать или задерживать его у себя по своему желанию и таким образом контролировать жизнь всей Системы. Со временем он смог бы заломить любую цену, потому что гравиум будет только у него одного.

Он получил бы невообразимую власть. Болезненное честолюбие этого человека заставило его разработать этот план и назвать себя Разрушителем.

— Я знал это! — воскликнул Орр Либро. — Я ведь уже говорил, что Ганн стремится к монополии..

Капитан Фьючер взглядом заставил его замолчать.

— Разрушитель, — продолжал он, — хорошо знал Нептун. Во время поисков жил гравиума он наткнулся на легендарных морских демонов, которых сумел сделать своими союзниками, так как морские жители всегда ненавидели пришельцев с других миров. Этим Разрушитель и воспользовался. Он предложил изгнать инопланетян при условии, что они обеспечат гравиумом только его одного. В результате он станет монополистом. Научные тайны морского народа, метод обмена разумов, были использованы, чтобы набрать верных помощников, которые могли бы свободно летать в космос, а после уничтожения других источников гравиума лже-рыбаками помогли бы обрести монополию на добычу этого металла.

Необходимые для этого космические корабли были похищены пробравшимися на борт под видом членов экипажа помощниками Разрушителя и использованы для успешного уничтожения рудников на Меркурии, Марсе, Сатурне и Обероне. После уничтожения рудников номер один и номер два должны были быть уничтожены рудник номер три и город Амфитрит, и тогда Разрушитель мог бы торжествовать.

Морские жители воспрепятствуют закладке новых рудников и снабдят заговорщика достаточным количеством драгоценного металла, чтобы сделать его гравиумным королем всей Системы. И этот план был на волосок от успеха, — закончил Капитан Фьючер свой рассказ.

— Но вы так и не сказали, кто из них Разрушитель! — воскликнул Эзра Гарни.

— Разрушитель, господа, — спокойно сказал Кэртис, — Карсон Бранд!

— Да, — бесцветным голосом подтвердил Бранд. — Я — Разрушитель.

Правильное лицо Карсона Бранда застыло, словно маска, но по злобному взгляду было видно, что внутри у него все кипит. Он увидел выражение лиц окружающих его людей, словно пораженных громом, потом всмотрелся в непримиримо жесткое лицо Кэртиса и разжал кулак. На его ладони лежала маленькая стеклянная трубочка с голубым порошком.

Трубочка со спорами сатурнианского гриба смерти!

— Один шаг, одно движение, и я раздавлю эту трубочку. Мы все в одну секунду превратимся в комки грибных спор!

Все стояли, замерев от ужаса, так как хорошо знали, что с этой смертельной угрозой Бранд не блефует.

Кэртис отчаянно искал способ выиграть время и спасти от смерти остальных.

— А вам разве не интересно узнать, как я напал на ваш след? — быстро спросил он.

— Прежде чем умереть, вы можете еще немного поболтать, но у вас уже нет будущего, Капитан Фьючер! — насмешливо произнес Бранд.

— Вы сами изобличили себя на руднике номер один, Бранд, — улыбнулся Кэртис. — Маленькое вздутие на куполе не было опасно, но вы позаботились о том, чтобы все рабочие и вы немедленно эвакуировались на поверхность.

Вам было совершенно точно известно, что купол будет разрушен извне и он продержится всего несколько минут. Вы лишь ненадолго задержались, чтобы отвести от себя всякое подозрение.

— Тонко сработано, Капитан Фьючер! — фыркнул Бранд. — И остальную часть плана вы тоже поняли правильно. Что же до моего договора с наивными морскими жителями, то хотя вы основывались лишь на предположениях, но и они тоже верны. Я устранил Керка Эла и Кваруса Кулла, чтобы они не заложили новых рудников. И я бы выиграл… если бы не было вас.

В голосе Бранда сквозила ненависть.

— С самого начала вы были единственным человеком в Системе, которого нужно было опасаться, поэтому всеми доступными средствами я старался предотвратить ваше вмешательство. Вы выиграли игру, но потеряли жизнь…

Но тут неожиданно вмешался Грэг. Робот напряг свои металлические мускулы и, как огромный снаряд, устремился к Карсону Бранду.

В то мгновение, когда Грэг налетел на него, Карсон Бранд с криком ненависти раздавил в руке смертоносную трубочку. Из нее вылетело неимоверно быстро рассеявшееся облачко голубоватой пыльцы.

Споры гриба распространились так скоро, что когда Карсон Бранд и Грэг упали на землю, они уже полностью были покрыты смертоносной пыльцой.

Бранд вскрикнул, вытянул покрытую пыльцой руку и затих. Кэртис и остальные отступили подальше от облачка.

— Грэг! — крикнул Капитан Фьючер.

Грэг медленно поднялся, равнодушно вытащил протонный пистолет и, поставив его на минимум, начал обжигать свое металлическое тело.

— Все в порядке, шеф, — прогремел робот, — это на меня не действует. Ему следовало бы знать, что грибы металла не пожирают.

Ракеты в ночи

Покидая правительственный комплекс, Кэртис Ньютон с наслаждением вдыхал теплый ароматный ночной воздух Земли. Он не спеша направился к космодрому, где его ждали Экипаж Будущего и «Комета».

В эту ночь Нью-Йорк был залит ярким светом и заполнен громкими звуками. Метрополис с гигантскими жилыми домами-башнями пульсировал от переполняющих его радости и торжества, ибо, как и все города на всех планетах Системы, радовался, что террор, грозивший парализовать жизнь на всех девяти планетах, был предотвращен.

В ушах Кэртиса все еще звучали похвалы, которые от всей души высказал Джеймс Картью, президент Системы, после того, как выслушал его доклад.

— Капитан Фьючер, вы едва ли можете себе представить, сколь много вы сделали для Системы, своевременно разоблачив этого честолюбивого негодяя. Как нам отплатить вам за все это?

— Позвольте мне просто вернуться на «Комету», — улыбнулся Кэртис. — Там меня ждут друзья.

Пересекая парки и улицы ликующего города по пути к космопорту, Кэртис чувствовал усталость.

Только теперь наступила реакция на чудовищное напряжение борьбы на Нептуне.

Услышав громкую ритмичную музыку, доносившуюся из одного из увеселительных заведений, он остановился, чтобы заглянуть в ярко освещенное окно. Внутри, радуясь ликвидации чудовищной угрозы, танцевали мужчины и женщины. На правильном лице Капитана Фьючера появилось странное тоскливое выражение. Он был не старше их, однако никогда не знал такой раскованности. Еще в том возрасте, когда другие мальчишки растут вместе с друзьями и семьей, он с Экипажем Будущего уже странствовал по Вселенной и подвергался опасностям на далеких мирах, а когда стал мужчиной, не знал ничего другого и в любое время готов был рискнуть жизнью, выполняя какое-нибудь задание в самых отдаленных и опасных уголках Системы.

Потом мускулистая фигура Кэртиса снова подобралась, и его серые глаза обрели обычный блеск. Он был вынужден отказаться от многого, что было у других, зато пережил и приобрел то, о чем другие только могли мечтать: верность друзей, с которыми он отправлялся в рискованные, полные приключений путешествия и на схватки в космосе, прелесть и очарование вновь открытых странных тайных уголков и наслаждение от их посещений.

— Для меня этого достаточно. Более чем достаточно! — прошептал про себя Кэртис и посмотрел на полную сияющую Луну. — Пора возвращаться домой!

Он побрел дальше, а радостно танцующие люди даже не заметили, что на них смотрел Капитан Фьючер.

Но когда через несколько минут маленький быстрый корабль пролетел между небоскребами города, возбужденная толпа высыпала наружу.

— Это корабль Капитана Фьючера! — воскликнул кто-то в радостной толпе. — Он был здесь, на Земле!

Они не сводили глаз с маленького кораблика, который, грохоча дюзами, взвился над городом по круто уходящей вверх траектории. Ракеты уносили в ночи «Комету» на своих огненных хвостах к огромному нежно-серебристому диску полной Луны.

Кэртис Ньютон и Экипаж Будущего возвращались домой, чтобы оставаться там до тех пор, пока сигнал над Северным полюсом не позовет их снова, дабы сразиться с очередной опасностью, грозящей Солнечной Системе.

Капитан Фьючер всегда откликался на этот зов и всегда будет на него откликаться.

Земля может мирно жить дальше.



Загрузка...