ЧАСТЬ ШЕСТАЯ СВЕТ ЧУЖОГО СОЛНЦА

Вселенная изобилует гармоничными

Пропорциями, но даже гармония должна

Развиваться.

Иоганн Кеплер

54

Прошло четыре дня после исчезновения Талот. Ранним утром Джехан пробралась к Дому Обучения. В одной руке она сжимала дробовую трубку, в другой — триболо. Ножи и тепловой пистолет пристегнула к поясу. В тусклом свете лицо девушки казалось таким же серым, как оружие.

Сейчас там четверо. Всю ночь она просидела в кустах, наблюдая и размышляя. Делизийский солдат Илабор не входил и не выходил — где его черти носят? Она должна выяснить, где он. Если внутри, это все меняет.

Эйрис, Дахар и проститутка провели там всю ночь не выходили из зала; наверное, и у солдата тоже есть своя комната. Может быть, Илабор спит с Эйрис или с проституткой.

Гракс, горожанин Лахаб и двое делизийцев еще не появлялись.

Покалеченная Эйрис не страшна, маленькая проститутка тоже. Остаются Илабор и Дахар. Раньше Джехан и в голову бы не пришло, что первый лейтенант Джелы — пусть даже разжалованный, пусть даже придумавший «Кридогов» — может представлять угрозу для сестры-легионера. Теперь все изменилось. Перед ней два противника: Илабор и Дахар. Придется использовать Эйрис вместо щита.

Дахар, лучше тренированный, опаснее солдата. Нет, если не перестать заранее думать о встрече лицом к лицу с Дахаром, ничего хорошего не выйдет. Может быть, следует дождаться прихода Гракса? Если вместо Эйрис использовать щит из невидимой брони чужака, Дахару, чтобы вступить в ближний бой, придется обогнуть геда, и Джехан выиграет несколько лишних секунд. Но в конце концов Джехан решила не загадывать. Трудно предсказать поведение геда.

И все же, где Илабор? Нельзя допустить, чтобы он вошел вслед за ней, с тыла. Илабор не слабак, не чахлый торговец или делизийка, он — солдат.

Потратив несколько часов, она убедилась, что делизийские караульные не охраняют Дом Обучения снаружи, да и с какой стати? Они уже заняли его изнутри, четверо против двух. Нет, четверо против одного. Дахара нельзя считать за джелийца — он действовал на руку Калиду, внес сумятицу в умы легионеров, пойдя на позорную сделку с делизийскими мерзавцами…

Что сейчас собирается сделать и она.

Джехан нахмурилась. Талот, Талот, только ради тебя… Где же, черт возьми, Илабор?

Она слишком долго ждала, гадая об этом. На дорожке показалась чья-то фигура, и Джехан нырнула в кусты. Оказалось, это была всего лишь делизийка, спешившая куда-то с беспечностью горожанки, полагающей, что беглого взгляда, брошенного вокруг, достаточно, чтобы уберечься от засады и нападения. Еще одна пустоголовая курица.

Делизийка скрылась в Доме Обучения. Джехан последовала за ней. Коридор был пуст, в одной из комнат звучали голоса. Джехан проскользнула поближе, прислушалась. Эйрис разговаривала с только что пришедшей. Отлично. Сейчас она им устроит.

Джехан рванула дверь на себя.

— Стоять!

Перед ней были делизийка, Эйрис, устроившаяся на каких-то металлических палках, Дахар и маленькая проститутка, сидящая в дальнем углу. Илабор отсутствовал. Прекрасно! Джехан направила дробовую трубку на Дахара.

— Опусти оружие, лейтенант! Не доставай его!

Прежнее звание Дахара само слетело с губ девушки. Лицо жреца застыло.

Он не шевелился.

Джехан отрешенно подумала, хватит ли у нее духа убить его, если сейчас вместо того, чтобы развязать пояс, он попытается выхватить гедийский пистолет, и решила, что хватит. Он прочитал эту мысль у нее на лице, но продолжал стоять неподвижно, пока Эйрис не крикнула:

— Опомнись, Дахар! Не дай ей выстрелить!

Вторая женщина застыла с выпученными глазами.

Дахар бросил пояс с оружием на пол и отступил в сторону. Не опуская трубки, Джехан сделала несколько шагов в глубь комнаты, откуда могла держать под прицелом дверь. Потом повернулась к Эйрис.

Та, непонятно почему, двинулась прямо к ней. Металлические палки поднялись в воздух и полетели вперед — они что, живые? Джехан невольно вздрогнула и переместила прицел на металлические трубки. Потом догадалась, что перед ней очередная игрушка гедов, таинственная, но не живая. Ей понадобилась лишь секунда, чтобы сообразить, но Дахар воспользовался ее замешательством и кинулся вперед.

Впоследствии Джехан так и не смогла вспомнить, как все произошло и что она почувствовала. Помнила только, что произошло нечто странное: что-то быстро поднялось от пола. Не было ни мерцания, как от брони Гракса, ничего, только время вдруг замедлило свой бег, стало тягучим и вязким, позволив Джехан опомниться и ужаснуться. Такого еще не было: первый лейтенант Джелы бросается врукопашную на сестру-легионера, которая собирается убить его. Мозг девушки лихорадочно работал, и она догадалась: геды защищают Дахара. И еще она поняла, что их усилия пропали зря.

Джехан не нажала на курок, хотя могла сделать это еще раньше, до того как тягучее время сковало ее движения, а Дахар сам замедлил свою смертоносную атаку. Первый лейтенант Джелы не смог напасть на сестру-легионера. Дисциплина и понятие «своего» вошли в плоть и кровь Дахара и Джехан, и потому оба остановились и теперь стояли друг перед другом на расстоянии вытянутой руки.

Джехан, несмотря на потрясение, вдруг живо представила себе, что чувствовал Дахар, обрекая на смерть Джаллалудина. И что чувствовала при этом Талот.

Поле стазиса отключилось. У Джехан на секунду закружилась голова, и она покачнулась. Вокруг нее царил хаос. Незнакомая делизийка визжала, Эйрис кричала что-то Дахару. Наконец они умолкли — должно быть, жрец приказал обеим замолчать. Джехан разозлилась, и ей, как ни странно, стало легче.

— Я хочу поговорить с Эйрис наедине, — рявкнула она. — В коридоре.

Остальные пусть подождут здесь.

И прежде, чем Дахар успел возразить, Эйрис направила свое трубчатое кресло к двери. Джехан последовала за ней, держа под прицелом комнату, затем приказала Эйрис остановиться.

Джехан использовала ее как щит между собой и теми двумя, что оставались в комнате. Вдруг оттуда кто-то выбежал, но не Дахар, и не делизийка, а проститутка СуСу.

— Пусть останется здесь, — быстро проговорила Эйрис. — Не трогай ее, Джехан, она нам не помешает. Она… глухая. Чего ты хочешь?

— Я спасла тебя от… двух горожан. Мы стоим на… — Девушка не могла выговорить остальные слова. К чему разговоры о чести с мокрицей, пресмыкающейся перед гедами? Вместо этого она сказала другое:

— Один из них покончил с собой. Из тех двоих, которых из-за тебя покалечили. Ты знаешь об этом?

Эйрис побелела, но ответила тем же ровным голосом:

— Я в этом не виновата.

— Нет, но «Кридоги» сделали это из-за тебя.

— Чего ты хочешь, Джехан?

Выхода не было. Придется сказать то, ради чего она пришла.

— Поговаривают, будто вы делаете новое лекарство, — выпалила Джехан. — Лекарство от чесотки… — Она презирала себя.

— У тебя чесотка? — Эйрис подалась вперед.

— Нет. Не у меня. Но если вы вшестером работаете вместе с гедами над лекарством и носите его больным в Стене… Тебя пускают внутрь Стены? Туда есть вход?

Эйрис задумалась и ничего не ответила.

— Туда есть вход? — настаивала Джехан. — Я спасла тебя, Эйрис… — Она знала, что унижается, опускаясь до просьбы, и не могла себе этого простить.

— Зачем тебе туда? — спокойно спросила Эйрис.

— Это тебя не касается!

— Там кто-то, кого ты… любишь, кто оставил тебя, чтобы получить помощь гедов.

— Она не оставляла меня! Она отправилась туда не по своей воле!

— Откуда ты знаешь? — глаза Эйрис вспыхнули. — Мы говорим о рыжеволосой девушке из нашей группы, правда? Откуда ты знаешь, что она пошла туда не по своей воле?

— Я знаю.

— Скажи, пожалуйста, Джехан, это очень важно. Откуда ты знаешь, что ее отправили внутрь насильно?

— Она хотела самостоятельно бороться с болезнью, мы обещали друг другу… Тебе этого не понять, делизийка. Сестры-легионеры не виляют, как кембури в Первоночь. У Талот достаточно храбрости… — Джехан поняла, что кричит, и резко перешла на шепот. — Я знаю, что ее забрали насильно.

— Забрали? Кто?

— Геды, кто же еще? Она пошла прогуляться ночью вдоль Стены, и если бы ее убили солдаты Келовара, я бы уже знала…

Эйрис вцепилась в гедийские трубки.

— Солдаты Келовара?

Но Джехан не слушала ее.

— Или нашла бы ее тело. Я искала два дня… Она внутри Стены, и если вы там бываете, ты должна меня туда провести. Должна, Эйрис. — Джехан, все еще сжимая пистолет и дробовую трубку, смотрела Эйрис прямо в глаза.

— Никто, кроме гедов, не может туда пройти, — ответила та.

— Значит, геды втащили Талот. А ты работаешь с ними. Вы шестеро — подопытные зверюшки гедов — можете пойти за ними и попасть в Стену вслед за ними. А я отправлюсь за вами.

Эйрис молчала. Она сидела, вцепившись в ручки кресла так, что побелели костяшки пальцев, и Джехан неожиданно вспомнила ее руку с сочащейся из порезов кровью. Тогда, в вельде, в лунном свете кровь казалась черной.

— Я бы помогла тебе, Джехан, будь это в моих силах, но никто не может попасть внутрь Стены, кроме гедов. Они никому этого не позволяют. Однако послушай. Мы очень скоро приготовим лекарство от чесотки. Мы уже близки к цели. А потом геды вылечат всех, кого забрали к себе, и Талот вернется. А сейчас она не страдает и спокойно спит.

Джехан услышала неуверенность в голосе Эйрис.

— Ты лжешь. Ты сама не веришь в свои слова!

Эйрис вскинула глаза и сквозь гнев, пылавший во взгляде джелийки, увидела настоящую боль. Эйрис и впрямь не верила собственным словам, но она и не лгала. Здесь было что-то другое — в Эр-Фроу все не так, как за его пределами, и враг неустанно принимал все новые обличья. Делизия, Дахар, геды — кому доверять? С кем сражаться? Как добиваться своего?

— Так ты не проведешь меня внутрь?

— Я не могу!

Джехан перестала что-либо понимать. Она отшвырнула пистолет и схватилась за нож. Но не успела она решить, что с ним делать и кто оказался врагом на этот раз, как снова что-то поднялось от пола, обволокло ее и сковало движения. Эйрис успела повернуть свои трубки и ничего не заметила. Джехан поняла: делизийка не подозревает о том, что геды защищают ее так же, как Дахара. Если бы нож Джехан вонзился ей в спину, она умерла бы, не успев испугаться.

Когда Эйрис скрылась в рабочей комнате, стазис отпустил Джехан. Возле нее стоял Гракс, держа в руке что-то наподобие бутыли.

Гед ничего не сказал. К чему слова?

Джехан выбежала из здания и помчалась по врофовой дорожке. Воздух Эр-Фроу душил, преследовал ее. Все здесь было враждебным. Дорожка резко свернула к южной стене. Джехан бросилась на серый вроф плечом. Стена стояла как утес. Все тело содрогнулось от удара.

— Талот!

Нет ответа.

Она швырнула в Стену триболо. Удар оказался настолько сильным, что зазвенело в ушах. Джехан швыряла снаряд снова и снова. Ни на гладкой серой поверхности, ни на шарах не осталось даже вмятины. Наконец одна из бечевок, связывавшая шары триболо, оборвалась, и оно улетело в заросли вянущих кустов.

— Таааалооооот!

К Джехан уже бежали люди. Заметив вооруженных джелийцев, она спрятала оружие. Первая сестра-легионер с опаской приблизилась к ней. Сквозь красный туман, застилавший глаза, она слишком поздно разглядела, что у девушки с плеча сорвана эмблема — что эмблемы сорваны у всех — и вообще, все они не легионеры, а горожане. Вооруженные горожане. Женщина, хотя угрожала ножом, оказалась нетренированной размазней и свалилась от одного удара кулака.

Ярость внезапно прошла, и Джехан хладнокровно приготовилась к драке. Ее окружили. Джехан ударила одного нападающего в пах, горожанин взвыл и повалился на траву; оставшиеся трое размахивали гедийскими ножами, но Джехан видела их неуверенность. Она попыталась обратить ее в свою пользу, чтобы вырваться из окружения.

— Держи ее! — завизжала вторая женщина. — Она узнает…

— Ничего она не узнает, — процедил один из нападавших.

Джехан выбила у него нож, но ей негде было развернуться. Двое оставшихся схватили ее, и даже для сестры-легионера силы оказались неравными. Последнее, что услышала Джехан, был возбужденный возглас женщины:

— Тут тебе не Джела! Хватит, наизмывались.

Потом человек, которого она обезоружила, размахнулся и неуклюже, но тяжело ударил девушку в подбородок. Джехан упала и потеряла сознание.

55

СуСу брела через поляну, покрытую жухлой травой, к дому, где когда-то жила вместе с гигантом-варваром. Девочка не спеша шла посередине врофовой дорожки, ощущая ступнями ее прохладу. И совсем не думала о том, что в хмуром утреннем свете ее белая туника представляет собой прекрасную мишень.

И все же, как сказала Эйрис, СуСу вряд ли сошла с ума. Она помнила все, что происходило и как происходило. Но душа ее выгорела дотла, в ней остался только пепел, как от дерева в раскаленной печи. Чувства же угасли.

СуСу помнила все — вельд, братьев-легионеров, место внутри стены, где умер гигант, — воспоминания вспыхивали, словно искры, не пробуждая в ней никаких чувств. Окруженная черной тишиной, она видела перед собой картины прошлого, но боялась прикоснуться к ним, чтобы огонь, в котором сгорела ее душа, не вспыхнул снова.

СуСу остановилась, чтобы стряхнуть камешек, застрявший между пальцами ног. Интересно, как он попал на середину дорожки? Черные прямые волосы девочки рассыпались по плечу, когда она наклонила голову.

Камешек оказался круглым и гладким. Перед ней снова встала картина: сестра-легионер со снарядом, похожим на три круглых камешка. Талот внутри Стены. Но сестры-легионеры не крушили тишину обжигающими словами. СуСу на мгновение задержалась на этой необычной мысли, но потом снова скользнула в бездумную тишину. Камешек она бросила в кусты.

Когда СуСу шагнула под свод, в здании никого не оказалось. Обычно геды ждали здесь людей, приходивших с жалобами на чесотку, но сейчас было пусто. СуСу не стала раздумывать, почему. Какой-то предмет валялся на полу, и девочка нагнулась за ним. Маленький кусочек врофа странной формы.

СуСу зачем-то на мгновение прижала его к щеке, но не потому, что он напоминал о гедах, а потому, что перед ней мелькнул образ Эйрис, целые дни проводившей в трубках из врофа, таких же прохладных, как и этот, неизвестно откуда взявшийся, кусок.

Эйрис. Единственная, кто может ее защитить! Раньше стеной, заслонявшей ее от опасности, служил гигант, теперь ею стала Эйрис, потому что должен же кто-нибудь ее защищать. Она, СуСу, однажды тащила делизийку по улицам, но тогда Эйрис казалась мертвой, а теперь она живая. Это странно. Но некоторые картинки, вспыхивавшие при свете пламени, были еще удивительнее.

Эйрис защищала СуСу даже когда запиралась с братом-легионером, занимаясь с ним тем же, чем когда-то она, СуСу на Аллее Проституток в Джеле. Ведь Эйрис всегда возвращалась. Она вернулась из мертвых. Она обязательно возвращается из-за запертых дверей. Она не сестра-легионер, и не мужчина. СуСу бросила кусочек врофа на пол.

Столы тихо зарокотали, и из них поднялись чаши. СуСу не мигая смотрела на дымящуюся еду, но видела другое: прохладный огонь, который не обжигает; слова, которые не нарушают тишину, потому что их произносит Эйрис.

— Я не могу помочь тебе, Джехан. Я бы помогла, будь это в моих силах, но геды никого не пускают в свою Стену, кроме больных.

СуСу наморщила лоб.

Что-то побудило ее взглянуть на стену возле лестницы. Там ничего не было. Не желая смущать приходивших сюда чесоточных больных, геды так же, как люди в своих жилищах, прикрыли оранжевый круг.

СуСу сняла со стола чаши. Улеглась на стол и съежившись так, чтобы занимать как можно меньше места, принялась ждать. Вскоре вроф вокруг нее начал смыкаться, но задел ее правое плечо, и немедленно застыл. СуСу сжалась еще сильнее. Казалось, стол дрогнул в нерешительности, но потом все же закрылся. Наступила темнота. Платформа понесла ее вниз. Очнувшись на груде мусора, СуСу неторопливо поднялась, вытерла лицо и огляделась.

Кридогов уже не было; размеры комнаты изменились. Она стала больше, но ниже. Перегородки шли от пола до потолка. В прозрачной передней стене каждого загона проходила горизонтальная щель. Из загонов неслись голоса — гневные, яростные, отчаянные, умоляющие. Сквозь щели к СуСу тянулись чьи-то руки.

В первом загоне сидела обнаженная джелийка с отсутствующим взглядом. Во втором кривлялся голый делизиец. Он не видел СуСу. Повернувшись к задней стене, он, не сводя глаз с движущегося по ней изображения человека, копировал все его движения — прыгал на одной ноге, поднимал руки, садился.

Некоторое время СуСу наблюдала за ним. Делизиец ее не замечал. Казалось странным, что человек на картинке поднимал руки одновременно с тем, что сидел в загоне. Вдруг девочка услышала:

— Эй, проститутка!

Кричала обнаженная рыжеволосая женщина. На лице обитательницы прозрачной клетки застыло недоумение. Она протягивала длинную худую руку сквозь щель во врофе и почти достала СуСу. Девочка отпрянула.

— Подойди поближе! Не бойся!

СуСу не двигалась. Черные глаза равнодушно наблюдали за рыжеволосой.

Тогда Талот опустилась на колени и медленно, раздельно произнесла:

— Ты… СуСу. Из Дома Обучения. Подойди поближе, я тебя не трону. — Никакой реакции. — Как ты здесь очутилась — ведь не геды же тебя привели?

СуСу молчала.

— Ты можешь выйти наружу?

СуСу опять промолчала. Она помнила рыжеволосую, как помнила и всех остальных. Это Талот, сестра-легионер. Скоро она растворится в воздухе.

— СуСу, если ты можешь выбраться отсюда… — Собираясь обратиться с просьбой, Талот кривилась и кусала губы. — Не могла бы ты кое-что передать сестре из нашей группы? Ее зовут Джехан. Ты ее знаешь? Отвечай! Черт возьми, ты слышишь меня, проститутка?

Краешком глаза СуСу уловила движение в соседнем загоне. У мужчины начались конвульсии. Девочка хотела убежать от этих страшных загонов, где люди либо бесновались, либо сидели совсем неподвижно, а некоторые вообще казались мертвыми. Ее остановил крик рыжеволосой:

— Передай Джехан! Ты знаешь, кто это, — она помогла делизийке, Эйрис.

Той делизийке, которая помогла тебе!

При имени Эйрис СуСу чуть-чуть нахмурилась и повернулась к загону.

— Да, — продолжала Талот, — передай Эйрис, что геды держат людей в клетках. Скажи ей, что геды вылечили чесотку, но не отпускают нас, а заставляют глотать другие лекарства!.. — По телу Талот пробежал озноб, но она усилием воли подавила дрожь. — Скажи ей, что здесь и делизийцы, и еще скажи… Ты слышишь меня? Черт… неужели ты меня не слышишь?

СуСу тупо смотрела на Талот. Имя Эйрис больше не прозвучало. Девушка снова отвернулась. Талот сжала кулаки.

— Подожди! Отнеси это Эйрис. Вижу, что ты слышишь ее имя. Да что же это такое… Отнеси это Эйрис, СуСу. Эй-рис!

Талот развязала узел на голове и, запустив пальцы в свою длинную гриву, с силой вырвала прядь волос. Морщась от боли, она ловко связала локон в узелок и бросила его через щель во врофе. Локон упал к ногам СуСу.

— Отнеси Эйрис, — повторила Талот.

СуСу вспомнила вдруг, что в прошлый раз уже брала здесь коробку с волосами. Странно. Но имя Эйрис подействовало. СуСу подняла прядь и той же дорогой побрела прочь.

Словно во сне, легла на пол. Ее больше не тревожили доносившиеся из клетей крики людей. Лежать пришлось долго, потом снизу поднялись новые чаши с едой. СуСу поморщилась от ожогов, но не пошевелилась.

Снова оказавшись во все еще пустом зале нежилого дома, она сходила в баню, прополоскала белую тунику, натянула мокрую и неторопливо побрела к Дому Обучения. По дороге девушка хмурилась. Она не могла отыскать одну картинку в мерцающем огне памяти. В тот, другой день, она нашла за Стеной темно-серую коробочку. Теперь этой коробочки не было. Девочка никак могла припомнить, куда она подевалась. Все заслонили другие воспоминания: братья-легионеры, сестры-легионеры, Аллея Проституток, грубые руки, которые тянутся к ее матери, и безумная жажда тишины…

Воины.

Почти у самого здания она зашвырнула рыжую прядь в кусты.

56

Джехан убежала, а Эйрис внезапно столкнулась с Ондар. Ничего не оставалось, кроме как провести ее по коридору в свою комнату. Дахар закрылся в комнате для занятий, куда вскоре должны были прийти Лахаб, Тей, Криджин и Гракс. Глаза Ондар сверкали:

— Джелиец-легионер, вот кто был с тобой ночью, после того, как ты сломала ногу! И это несмотря на то, что они пытались тебя убить! В нашем доме — в нашем собственном доме!

— Ондар, послушай…

— Или это началось еще раньше? Как это могло случиться? Первый лейтенант Джелы! Как ты могла, Эйрис? Это все равно что отдаться животному. Ты, наверное, больна…

Эйрис сдавила пальцами подлокотники кресла. Сейчас сама Ондар похожа на животное — злобное и глупое лицо и фигура делизийки перекосились, она как-то странно сгорбилась, подалась вперед, под выпяченной губой заблестели острые зубы:

— Жаль, что джелийцы не убили тебя тогда.

Эйрис вздрогнула. Потом холодно спросила:

— Ну и что собираешься делать ты?

— Пойду к Келовару. Я пришла тебе сообщить, что он… Но ты недостойна это знать!

— Ондар…

— Ты предала Делизию!

— Да? Каким образом? Разве я выдала лейтенанту планы Калида? Интересно, что бы он стал с ними делать? Он больше не легионер, а я не бываю в делизийском лагере. Подумай, Ондар: для Делизии наши отношения с Дахаром не имеют никакого значения.

Но Ондар ничего не хотела слушать.

— Ты делизийка. И ты пригрела джелийскую змею между ног…

— Если ты скажешь Келовару, он убьет нас обоих.

— И поделом. — Теперь Ондар говорила спокойно и холодно. Эйрис помнила этот тон по залу Совета в самой Делизии. Кроваво-красный свет Перводня падал на каменные плиты пола сквозь витражи. Потом было изгнание.

— Раз уж ты так печешься о Келоваре, то подумай еще кое о чем. Если он нападет на Дахара, не исключено, что будет сам убит. А виновата будешь ты.

Кто бы ни был убит, убийство произойдет из-за тебя… Ты была добра ко мне, а теперь готова рисковать тремя жизнями…

Ондар не смягчилась.

— Кто научил тебя словесным выкрутасам, Эйрис? Он? Ты скулишь, словно джелийская горожанка. У вас с ним всегда так? Он разыгрывает из себя настоящего легионера, а ты — раболепную шлюху, доступную первому встречному?

— Ондар…

Но ее красноречие вдруг иссякло. Ондар закрыла лицо руками. Эйрис, подведя кресло поближе, вцепилась в ее платье. Положение сложилось не из приятных, и Эйрис лихорадочно соображала, как бы утихомирить подругу.

Темная коробочка, принесенная СуСу, теперь постоянно находилась у Эйрис под рубашкой, в мешочке. Тяжелая, с острыми углами… Если ударить ею по голове…

— Пожалуйста, не говори ничего ни Келовару, ни Калиду, никому, ладно?

Это бессмысленно… — прошептала Эйрис.

Ондар отвела руки от лица. В ее глазах тлело скрытое отчаяние, которое Эйрис уже видела однажды, когда они вдвоем ухаживали за СуСу. Вдруг, совершенно забыв о происходящем, она подумала, что, даже будь они с Ондар знакомы давным-давно, эта делизийка все равно ни за что не открылась бы подруге. Что скрывается за ее опустошенностью, что пригнало ее из Делизии к воротам Эр-Фроу?

— Пожалуйста, поверь, я никогда не причиню вреда делизийцам, да и Дахар тоже…

— Ничего не хочу слушать, — бросила Ондар. — Для меня ты умерла. Мы с тобой незнакомы. Я вырвала тебя из сердца.

Ондар давно ушла, а Эйрис так и осталась сидеть неподвижно. Потом она направила кресло в рабочую комнату.

Все уже были в сборе. Глаза Дахара спросили: «Опасность?» Эйрис незаметно покачала головой. Она не могла ничего объяснить, но Дахар уже переключился на другое. Эйрис почувствовала на себе взгляд Гракса. Гед невыразительным голосом обращался именно к ней. В руке он держал сосуд, оставленный вчера шестерыми учениками в пузыре из врофа на солнце.

Содержимое стало прозрачным.

— Ты отлично рассуждала, Эйрис. Свет Кома убил незнакомые микроорганизмы. Что бы это ни было, они не переносят солнечного света.

— Свет, — возбужденно повторил Дахар. — Свет.

— Теперь нам остается превратить его в лекарство, — сказал Тей.

— Зачем? — отозвался Дахар. — Солнечный свет доступен всем.

Тей, расположившийся у стены, молчал.

Эйрис придвинулась к Граксу. Вблизи раствор во флаконе тоже казался прозрачным, но в нем плавали какие-то хлопья. Они добились своего. Это настоящий триумф! Они убили бактерию — или кого там еще — и, значит, нашли лекарство от чесотки. Они сделали это сами, без помощи гедов, и одержали победу.

«Эта микрожизнь не переносит солнечного света Кома. Но тогда откуда же она появилась? Не иначе как геды привезли ее с собой».

— Пожалуй, — раздался голос Тея, — с меня на сегодня хватит биологии.

Все уставились на торговца. Эйрис заметила то, чего не замечала прежде: под маской добродушного безразличия Тея вспыхнуло бешенство. Глаза-бусинки превратились в угли. Тей ждал, когда они получат лекарство, чтобы, взяв его с собой в Делизию, продавать страждущим. Но теперь в Эр-Фроу покончат с чесоткой, никто ею не заразится, и лекарство за стенами города гедов никому не понадобится. Гракс задумчиво наблюдал за торговцем.

— Что-то я устала, — сказала Эйрис. Она не побоялась взглянуть на Дахара в присутствии взбешенного Тея.

Делизийка осторожно развернула кресло и, покинув комнату, двинулась по коридору к своей комнате — она все-таки не отважилась при свидетелях отправиться в комнату Дахара. Придется дождаться, когда он соизволит явиться сам, а до тех пор ей некому рассказать о разговоре с Джехан и угрозах Ондар. Правда, в ее комнате, наверное спит СуСу.

Однако девочка исчезла.

Эйрис закрыла дверь. Заставив кресло опуститься на пол, она спустила с подножки здоровую ногу, потом высвободила из поля стазиса искалеченную.

Боли не чувствовалось. Эйрис уже знала, что кость срастается — ее ведь и раньше приходилось вынимать из каркаса, чтобы вымыться или спокойно поспать. Теперь Эйрис захотелось большего. Усевшись поперек гедийских трубок, она собралась и попыталась встать. Больная нога подвернулась, и Эйрис, вскрикнув, как от кинжального удара, повалилась по пол. Когда боль утихла, она осторожно забралась обратное кресло. Поле стазиса, непостижимое и таинственное, окутало ногу, и боль исчезла, как будто ее и не было.

Как это ни печально, пока без обезболивания не обойтись. Так же и с Дахаром. Он стал необходим Эйрис.

Дахар долго не появлялся, а когда наконец пришел, она догадалась, что он чем-то потрясен. Он уставился на нее, но она дала бы руку на отсечение, ничего перед собой не видел.

— Белазир убита.

— Как?! Откуда ты знаешь?

— Гракс сказал.

Жрец продолжал смотреть куда-то сквозь нее, и тут Эйрис заметила у него в руках сосуд. Дахар до белизны пальцев стискивал горлышко, которое невозможно разбить. Эйрис с трудом поборола охватившую ее слабость. Когда он наконец посмотрит на нее, она увидит в его глазах прежнюю ненависть, и между ними снова встанет стена. Делизийка. Но она увидела только неизбывную боль, почти ужас, и новое подозрение заставило спросить:

— Кто ее убил, Дахар? Геды?

— Геды? — повторил он, не понимая. А когда наконец осознал, его лицо потемнело от гнева, мгновенного, злого бешенства, требующего выхода.

— Что ты несешь? Зачем гедам убивать ее?

— Я не знаю. Болезнь…

— Мы только что открыли способ лечения. Ты что, не поняла? Как у тебя язык повернулся? Геды убили главнокомандующую! Да ты спятила!

Эйрис подавленно молчала.

— Ты надеялась на это, вот в чем дело. Ты надеялась, что Гракс наконец подтвердит твои подозрения и даст повод не доверять ему. Но у тебя нет повода, так ведь? Ты не доверяла ему с самого начала, даже когда он открыл нам то, до чего людям за всю свою жизнь не додуматься. Он дал нам целый новый мир — я надеялся, что ты, в отличие от всех остальных, поймешь наконец это… Нет, правду говорят: «Делизия для предательства». Тебе не терпится предать гедов, ты только ждешь случая…

Эйрис поняла: ему хотелось причинить ей боль. Это стало последней каплей. Джехан, Ондар, а теперь еще и он.

— Какое «предательство», Дахар? Чье? Геды сами учат нас сомневаться и рассуждать, а ты называешь это предательством. Ты не слышал, что рассказала мне Джехан. Она уверена, что ее любовницу, Талот, геды насильно забрали внутрь Стены. Талот пошла туда не по своей воле, ее забрали.

Зачем? Откуда нам знать, действительно ли больные погружены в стазис?

Откуда нам знать, лгут нам геды или нет? С самого начала. Ты веришь им, потому что жаждешь знаний, но этого мало. Твое извращенное джелийское воспитание требует «почитать» их в благодарность за полученные знания.

«Честь» — понятие не гедийское, Дахар. Оно ниоткуда не вытекает. Его нельзя доказать теоретически, нельзя подтвердить на опыте. Оно изобретено Джелой. Но ты торгуешься так же откровенно и рьяно, как это делает Тей:

«Дайте мне знания, и я буду почитать вас, геды, как братьев-легионеров, что бы ни случилось». Правда, ты уже не легионер, но даже если бы твоя главнокомандующая не прогнала тебя, ты был бы недостоин этого звания, раз торгуешься, как делизиец, и считаешь, что нет такой цены, которую нельзя заплатить за знания!

Она видела, как его ранят ее слова, и радовалась.

У него побелели губы.

— Это не цена. Ты рассуждаешь, как привыкли все делизийцы. Как Тей, для которого лекарство — предмет наживы, будто лечение — кусок стекла, за который можно торговаться на рынке. И ты еще смеешь говорить о теории и опытах! Какие у тебя основания верить Джехан? Она влюблена. Она слишком вспыльчива и не умеет управлять своими чувствами, потому и не стала даже тренером. Белазир заметила бы это невооруженным взглядом. А ты — ты, которая, если верить твоим словам, бросила свой народ ради гедийских званий, — веришь на слово кому попало. Ты просто заранее решила, что геды хотят причинить нам зло. Почему? Откуда такая уверенность, милашка?

— Не называй меня так!

— Почему ты так стремишься убедиться в нечестности гедов?

— Я ни к чему не стремлюсь, я просто… — она запнулась, почувствовав ловушку.

— Ты просто уверена. Тебе не нужны доказательства. Типично по-делизийски, милашка.

— Ладно, пусть «Делизия для предательства». Тогда скажи-ка, кто убил Белазир?

Он ничего не ответил, а его страшная бледность не заставила Эйрис замолчать.

— Не солдаты Калида, — продолжала Эйрис, — не геды. Значит, джелийцы.

Белазир убили собственные легионеры, «Кридоги», которых ты создал. А может быть, ее убили горожане? Вроде СуСу и Лахаба? Забитые, притесненные, тупые горожане. Оказавшись в Эр-Фроу, ваши земляки наконец поняли, кто здесь настоящие хозяева, и взбунтовались. Не смогли простить Белазир выдачи Калиду двоих собратьев…

— Джехан спасла тебя от них. Тебя.

— Вот именно! А что делаешь ты, джелиец, когда сестра-легионер приходит к тебе за помощью, потому что геды забрали Талот? Ты называешь девушку лгуньей! Значит, «Делизия для предательства»?

— Те были легионеры, — холодно перебил ее Дахар. — Ты только что сама сказала.

— А раньше ты не знал? Но то, что ты больше не джелиец, вовсе не значит, что ты стал гедом!

— Так же как и ты. Ты тоже не делизийка. Только боюсь, ты вообще не способна на преданность.

Его презрение обожгло Эйрис. Она так сильно впилась ногтями себе в руку, что выступила кровь.

— Ответь-ка, Дахар. Новый микроорганизм вызвал чесотку. Гракс сказал, что этот микроорганизм погибает под солнцем Кома. Но если он не с Кома, то откуда?

Его взгляд застыл; она продолжала:

— Этот организм должен был попасть на нашу планету вместе с гедами на их космических лодках. Откуда еще ему взяться? И в то же время Гракс утверждает, будто они с ним никогда не сталкивались. Трудно поверить, зная их всесильную науку, которая способна разложить мир на мельчайшие составляющие. Как же так?

Она видела, что, несмотря на бешенство, Дахар задумался над ее словами.

Наблюдая за ним, Эйрис вдруг поняла, что никогда еще так не любила этого человека, как сейчас, когда ненавидела его всем сердцем.

— Наверное, в твоих словах есть доля правды. Я спрошу об этом у Гракса.

Пусть ответит, как чесотка попала в Эр-Фроу.

— Это все равно что выяснять у Тея на базаре, на сколько он тебя надул.

— Не пытайся играть на моей ненависти к торгашам!

— Я ни на чем не играю. Просто взываю к твоему здравому смыслу. И прекрати расставлять мне ловушки. Он спросит Гракса! Лучше спроси, почему он умолчал об оранжевых кругах.

— Но он же не солгал, когда мы спросили…

— А если бы мы не догадались спросить? Они подглядывали за нами и молчали, а скрывать что-то ради собственной выгоды — то же надувательство!

Дахар, воспитанный в условиях взаимной слежки братьев-легионеров, только презрительно усмехнулся, а Эйрис добавила:

— Поинтересуйся лучше у гедов, где они держат подружку Джехан. И как ее лечат.

— Это уже ни к чему. Если Талот у них, то скоро окажется за пределами города, под ярким солнцем Легкого сна. Вельд излечит ее. Геды открывают ворота Эр-Фроу.

— Откуда ты знаешь? — уставилась на жреца Эйрис.

— Мне только что сказал Гракс.

— Но год еще не закончился!

— Это их подарок людям. Тем, кто может оценить его по достоинству…

Подарок, Эйрис, не сделка. Но когда геды покинут Ком, Гракс возьмет нас с собой в космическом корабле. Он предложил это и другим.

Делизийка затаила дыхание. Дахар пристально, бесстрастно наблюдал за ее реакцией.

— Тей и Криджин отказались. Торговец предпочел вернуться в Делизию, к своим грязным делишкам… О нем и говорить нечего. Лахаб отправится с гедами. Слово за тобой.

Этот вопрос — острый, как лезвие бритвы, — требовал прямого ответа.

Дахар ждал, сложив руки на груди, все еще сжимая горлышко врофового сосуда. Эйрис вспомнилась другая бутыль, синяя. Она блеснула в лунном свете, там, в вельде, когда Эйрис метнула ее в кембури. О, Эмбри! Где ты, моя девочка?!

— Давай начистоту, Эйрис. Ты полетишь или нет?

Она подняла затуманенный взор. А в его глазах горела страсть. Смерть Белазир, боль, которую они причинили друг другу этой ссорой, все померкло перед ослепительным блеском космического корабля гедов — никто и ничто не могло поколебать его решимости. Он взойдет на корабль, и никому его не остановить. И Эйрис поняла: Дахар такой же фанатик, как и Келовар.

— Ты полетишь, Эйрис? — снова повторил жрец.

Она закусила губу и отвела взгляд. Дахар схватил ее за подбородок и повернул так, чтобы видеть ее глаза.

— Ты полетишь с гедами?

Эйрис вздрогнула: он чуть не свернул ей шею.

— Если я скажу «нет»… Ты отправишься без меня, — задумчиво произнесла Эйрис.

Дахар отпустил ее. Он стоял, мрачно глядя на женщину с высоты своего громадного роста. Внезапно его гнев остыл.

— Да, ради их науки ты за ценой не постоишь, — сказала она.

Противоречивые чувства боролись в Дахаре, но голос стал таким же спокойным, как у нее.

— Да. Любой ценой, — повторил жрец.

Эйрис не почувствовала себя победительницей. Они не решались взглянуть друг на друга.

— Дахар, будь осторожен, пока… пока ты еще здесь. Не исключено, что Келовару рассказали… о нас.

— Он угрожал тебе?

— Нет. Он попытается убить тебя, а не меня. Келовар никогда не смирится с тем, что я предпочла солдату-делизийцу джелийского легионера. Он перекроит правду под свои убеждения… впрочем, как и ты, Дахар. В общем, будь… осторожен.

Она понимала, каких усилий ему стоил ответ:

— Гракс заберет нас к себе, прямо сейчас. Лахаба и меня. Мы ждали только… твоего согласия.

Эйрис крепко зажмурилась. Почувствовав на плече тяжесть его руки, она с такой силой сбросила ее, что мышцы отозвались глухой болью. Дахар судорожно перевел дыхание. Потом дверь отворилась и снова захлопнулась.

57

Кто-то поднял температуру на десять делений, почти до уровня торжества.

В теплом воздухе витали благоухающие, пьянящие феромоны. В них все еще сквозил оттенок тревоги и неуверенности, но никто из семнадцати гедов не просил Энциклопедиста отключить обогрев. Радость сейчас гораздо важнее, чем кристальность и чистота.

Они собирались домой.

Возвращались с жителями Кома на борту, под бременем последних известий с Флота, разбитого людьми, возвращались, так и не найдя решения Ключевого парадокса — но, главное, возвращались. Голоса рокотали комбинациями точных фактов, иногда переходя на конструкции намеренного беспочвенного каприза.

Последние ни разу не использовались со времени прибытия на эту коварную, аморальную планету. Руки гедов гладили друг другу спины, головы, конечности. Мощный, влекущий аромат приближающегося совокупления будоражил.

Отсутствовал только Гракс, который все еще беседовал с двумя мужчинами, отправлявшимися на корабле вместе с годами.

Восторг был особенно сладким, потому что никто не надеялся улететь с Кома до истечения «года». Но после бесконечных рассуждений, на которые ушла вся «ночь» — и которые доставляли наслаждение сами по себе — геды решили, забрав с собой тех, кто проникся к ним преданностью, покинуть планету. Ни к чему мешкать. Эксперименты с целью подчинить людей при помощи препаратов провалились. Покорность, вызванная химикатами, разрушала интеллект, а вещества, которые не вредили интеллекту, не делали людей более податливыми. Значит, управлять их поведением на корабле будет невозможно.

— Если бы мы продолжили опыты… — сказал Враггаф.

— Гармония поет с нами.

— Гармония поет. Если мы могли продолжить опыты…

— У нас нет времени.

— Гармония поет с нами. Эксперименты над мозгом оказались бесполезными.

— Бесполезными.

— Гармония поет с нами.

— Человеческий интеллект… — сказал Фрегк, намеренно сочетая несочетаемые друг с другом понятия. От него повеяло отвращением.

— Человеческий интеллект, — подхватил Крак'гар, — похож на черную дыру, засасывающую идеи, на создание которых у гедов ушли жизни многих солнц.

Водоворот. Прорва.

Остальные мгновенно поняли метафору и завершили ее. Такова поэзия разумных, которые все создают сообща.

— Гедийский интеллект.

— Надежное солнце.

— Медленно горящее, дающее свет.

— Лелеющее жизнь.

— Дарящее Единение.

— Гармония поет с нами!

Они отправлялись домой, но понимали, что трое людей на борту корабля создадут немало проблем. Конечно, геды и раньше перевозили животных, но тут все будет иначе. Люди смогут свободно передвигаться по кораблю, они будут союзниками гедов, но их придется постоянно контролировать, потому что они чужаки. Это угнетало феромоны всей команды, особенно тех, кто не покидал корабль. Они воспринимали людей как передаваемые Энциклопедистом изображения на экранах. Но как контролировать поведение людей? Вот проблема. Решить ее, как всегда на этой зловонной планете, не хватило времени.

— Важные данные, — объявил Энциклопедист, хотя его просили не нарушать торжество. Разве что случится что-нибудь непредвиденное. И тут же раздался голос Гракса, переданный прямо через Энциклопедиста:

— Двое людей, Тей и Криджин, отказались подняться на борт.

— Женская особь, певшая в гармонии с «джелийцами», только что убита ими, — вслед за Граксом сообщил Энциклопедист. И все услышали, как вскрикнул Гракс.

Он был один на один с этими дикарями, каждый, почувствовав его отчаяние, послал ему успокаивающие феромоны, тут же сменившиеся феромонами раздражения: дотянуться до него сквозь стены было невозможно. Слабый запах тревоги усилился. Геды начали тихонько рокотать слова утешения, но они не достигали Гракса, потому что Энциклопедист продолжал запись. Важность поступающих данных отодвинула все остальное на второй план.

— …Убей ее! — приказал кто-то хриплым голосом, так кровожадно, что даже геды, несмотря на то, что слышали чужую речь, содрогнулись. Затем раздался непонятный звук и грохот чего-то упавшего на пол.

— Доставь на корабль оставшихся троих. Здесь они будут в безопасности, — обратились к Граксу трое гедов. Они не просили его отвечать — Гракс в это время говорил с человеком по имени Дахар.

— Сказать это Эйрис наедине? Хорошо, — ответил геду человек. — Действительно, так будет лучше, только сумею ли я ее убедить? — Голос Дахара дрожал от возбуждения, которое все семнадцать гедов распознали по тембру. Кроме того, от человека исходили эмоции, которых они не понимали.

— Вы брачная пара? — спросил Гракс жреца.

Семнадцать услышали смех Дахара. На этот раз никто не знал, что означает этот звук.

— Я приведу ее сюда.

— Когда ты поведешь их внутрь периметра, — обратился Энциклопедист к Граксу, — не входите через дверь. Люди совершают насилие у восточной стены. Дахар не должен этого видеть. Проведи их сквозь стену за пустым зданием, к северу от помещений с подопытными животными и людьми. В шлюзе будет атмосфера Кома.

Заговорил Дахар. Его голос был тише — видимо, он остановился в дверях.

— Гракс… Я никогда не говорил тебе… Ты такой, какими должны быть жрецы-легионеры. Ты и другие геды… — Последовала долгая пауза, а потом джелиец с болью продолжал:

— Мы стоим на одном клинке, связанные честью самой жизни. Что ты свободно дал, я никогда не смогу вернуть. Но какой бы ни оказалась плата, я буду служить тебе изо всех сил, Гракс. Буду.

На время воцарилась тишина, потом Энциклопедист начал передавать разговор между Дахаром и Эйрис. Он не стал бы этого делать, если бы не считал его содержание важным.

— Геды намеренно забрали Талот, — говорила Эйрис, — Джехан сказала, что ее подругу геды забрали внутрь Стены. Талот пошла туда не по своей воле, ее забрали. Зачем? Откуда нам знать, действительно ли больные погружены в стазис? Откуда нам знать, лгут нам геды или нет? С самого начала.

Кто-то попросил Энциклопедиста понизить температуру.

58

Позже Эйрис не сумела вспомнить, сколько времени просидела в темноте.

Потом она очнулась, — вернулась из бездны, где не было ни Эр-Фроу, ни Дахара, ни Эмбри. Ее вывел из оцепенения настойчивый и вместе с тем неуверенный стук в дверь, будто стучавший боялся и того, что дверь откроется, и того, что она останется запертой. Эйрис машинально направила кресло к двери. В коридоре, освещенном оранжевым светом, стояла СуСу.

Черные глаза на бледном личике казались неестественно огромными.

— Ты его испугалась. — Эйрис поняла, что СуСу видела Дахара — вооруженного легионера, в гневе захлопнувшего дверь. Какие воспоминания пробудил он в бедной головке? И все же СуСу не спряталась, не бросила Эйрис, как не бросила умирающего варвара, который больше не мог защищать подругу от ее соплеменников. — Со мной все в порядке, — мягко сказала она СуСу. — Дахар не тронул меня. Скажи, куда он пошел?

СуСу молча смотрела на Эйрис, и ее черные глаза были блестящими и непроницаемыми, как стена.

В комнате внезапно запахло гарью. Дым шел от куска ткани, закрывавшей оранжевый круг. Сначала задымилась середина, где ткань плотно прилегала к врофу. Потом вспыхнуло пламя. Клочья тряпки падали на металлический пол и, догорая, не причиняли ему никакого вреда. Как только оранжевый круг освободился, пламя погасло.

— Они снова хотят подглядывать за нами, — прошептала Эйрис и протянула руку к оранжевому кругу; он быстро остывал.

СуСу, едва взглянув на светящийся глаз, схватила Эйрис за руку и потянула к двери.

— Нам некуда идти, СуСу, — пожалуй, чересчур резко сказала Эйрис. — Неужели ты не понимаешь? Нам некуда идти! — Ей и самой было тошно оставаться под надзором, запертой в четырех стенах, но идти-то действительно некуда. Изгнание теряет смысл, когда нет места, куда хочется вернуться. Должно быть, то же чувство все эти десятициклы испытывал Келовар: отрезанные от всего, к чему привыкли, они становились другими.

Это происходило с неотвратимостью размножения микроорганизмов без солнечного света.

СуСу вывела Эйрис из-под арки. Жуткий ярко-желтый свет заливал купол «неба».

— СуСу, что это?

Девочка не ответила. Впереди свет был не таким ярким; вдалеке к куполу поднимался дым. Отовсюду неслись возгласы и крики. Эйрис догадалась, что люди подожгли Эр-Фроу.

— Кто это сделал? — воскликнула она. Огонь пылал на юге, в стороне от лагерей джелийцев и делизийцев. — Кто?

— Джела, — отчетливо произнесла СуСу.

Услышав голос девочки, Эйрис с изумлением уставилась на нее. СуСу улыбнулась, и желтый отблеск пожара заблестел в ее черных глазах.

— Горожане, — медленно проговорила Эйрис. — Те, кто убил Белазир. Они восстали против легионеров, которые ими управляли.

СуСу улыбнулась еще шире.

Эйрис нагнулась и пощупала траву. Огонь бушевал далеко, и вспышки, отраженные куполом «неба», казались яркими только глазам, отвыкшим за целый год от естественного солнечного света. Трава оказалась очень сухой, но не успела Эйрис встать, как сверху закапала вода — легкая морось, которая в Эр-Фроу заменяла дождь. Геды решили потушить пожар? Не из-за него ли они наконец избавились от заглушек на оранжевых кругах? Если они сделали это сейчас, значит, могли сделать и раньше. Почему же так долго терпели самоуправство?

Крики приближались.

СуСу скрылась в кустах — только что была здесь и вдруг исчезла. Двое делизийцев, мужчина и женщина, выскочили из-за угла Дома Обучения. Они заметили Эйрис, и женщина остановилась.

— Пойдем! — закричал солдат, хватая ее за руку.

— Подожди, это одна из них, — женщина сверлила Эйрис взглядом из-под копны светлых, заплетенных в косы волос.

— Кто? Пойдем, она делизийка!

— Она не делизийка. Она с гедами. Она из предателей, увивающихся возле них, как мерзавец Тей.

Мужчина обеспокоенно поглядывал на зарево.

— Оставь ее. Калиду понадобится каждый нож.

— Нет! Они предатели, поселившиеся с гедами, чтобы находиться поближе к Джеле! — женщина подскочила к Эйрис, схватила за волосы и, намотав их на руку, приставила ей нож к горлу. — Гедийская смерть от гедийского ножа гедийскому предателю. Правда, Эйрис?

— Эйрис? — повторил мужчина и остановился, чтобы взглянуть. — Это она?

— Дай мне убить ее, Урва! Черт возьми…

— Не будь дурой! Вспомни, о чем предупреждал Келовар…

— Дьявол с ним! — прошипела женщина. — Откуда он узнает?

— Оставь ее! — приказал Урва. В его голосе, прежде безразличном, зазвучал металл. Женщина заколебалась. — Келовар приказал не трогать!

Женщина отпустила Эйрис. Урва снова кинулся туда, где полыхал пожар, а женщина, которой так не терпелось разделаться с изменницей, схватилась за врофовые трубки, вытряхнула больную из кресла на землю, и, размахнувшись, изо всех сил ударила его оземь. Кресло, конечно же, выдержало. Она принялась бить его снова и снова. Вернувшийся Урва чертыхнулся, схватил ее за руку и потянул за собой. Женщина еще раз глянула на вжавшуюся в землю Эйрис и, прихватив кресло, убежала туда, где бушевало пламя.

Эйрис лежала неподвижно, дожидаясь, пока боль в ноге немного утихнет.

Потом поняла, что если поменьше опираться на ногу, то можно двигаться. Она посмотрела вслед делизийке, лишившей ее поля стазиса, и зажмурилась: в Эр-Фроу люди становились все хуже и хуже, в них все сильнее разгоралась слепая ненависть…

Открыв глаза, Эйрис увидела СуСу, сидящую возле нее на корточках.

Девочка просунула слабые руки ей под мышки и пыталась волочить по траве.

— Нет, не надо… не надо. Так только хуже. Я сама доползу. — Все же Эйрис пришлось опереться на слабенькую СуСу, чтобы встать.

Крики не стихали, но на расстоянии казались безобидными. Эйрис поползла назад, к Дому Обучения. Там по крайней мере дверь, за которой можно спрятаться. Правда, и возле него уже началась беготня. Но на сей раз опасность миновала. Эйрис решила притаиться, сползла с дорожки и скрылась в гуще кустарника. Люди промчались в чащу леса, ничего не заметив. Когда последний из них скрылся из виду, крики стали слышнее. Эйрис отползла подальше в заросли. Дождь застилал ей глаза, ветви хлестали по лицу. Ее снова охватил страх, она почувствовала себя загнанным животным. Обеими руками ухватившись за колючие ветви кустарника и извиваясь, она отползла как можно дальше от тропинки. И тут в лоб ей ударило что-то твердое. Эйрис едва не вскрикнула, но вовремя сдержалась. На лбу проступила кровь, а руки нащупали что-то твердое. Камень, подумала Эйрис.

Но это оказался врофовый выступ, почти скрытый корнями дерева. Она ощупала выступ. Он был цилиндрический, абсолютно гладкий, без единой неровности, даже без оранжевого «глаза». Наблюдать здесь было не за чем, цилиндр находился слишком близко от земли, да и кусты загораживали обзор.

Осматривая выступ, и размышляя, для чего он здесь, Эйрис нашла за кустом что-то мягкое и липкое. Рассмотрев предмет повнимательнее, она поняла, что это завязанная узлом прядь рыжих волос.

Неожиданно страх как рукой сняло. Эйрис мяла пальцами вьющиеся рыжие завитки и вспоминала Дахара. Вот оно, доказательство.

Кусты бесшумно раздвинулись. СуСу, такая маленькая, что ветви едва шевельнулись, пропуская ее, скользнула к Эйрис и опустилась перед ней на колени. Девочка уставилась на мокрую от дождя прядь. Кто-нибудь другой не заметил бы в выражении ее детского личика никаких изменений, но после десятициклов, проведенных вместе, Эйрис не пропустила ни легкую дрожь круглого подбородка, ни едва заметную искорку, промелькнувшую в бездонной черноте глаз.

— Талот, — сказала Эйрис. СуСу подняла голову. Они смотрели друг на друга: одна — лежа на животе, вся в грязи и крови, неподвижная, как камень; другая — с черными, мокрыми от дождя волосами, облепившими щеки и шею.

— СуСу, ты не знаешь, как сюда попали волосы Талот?

Девочка не отвечала.

— Ты ее видела? Ты видела, как геды забрали Талот?

СуСу молчала.

— Ты видела, как геды забрали Талот в Стену?

Молчание.

Тяжело вздохнув, Эйрис взяла девочку за запястье и в который раз подумала о том, какая СуСу худенькая и маленькая. Хватит мучить ребенка. И все же она попыталась еще раз. Она говорила почти шепотом, боялась, что ее голос может пройти через вроф. Иначе зачем здесь этот цилиндрический выступ?

— СуСу, ты джелийка. Нет, не сестра-легионер, — Эйрис увидела, как ее глаза вспыхнули ненавистью, — но все-таки джелийка. Я заботилась о тебе, когда ты лежала беспомощная, и помогала твоему… другу, когда он был еще жив — ты помнишь?

Молчание.

— Я помогла тебе. Мы стоим на одном клинке, связанные честью самой жизни. Что свободно дано, пусть свободно вернется.

СуСу не шевелилась. Эйрис сомневалась, понимает ли она, не знала, какой отклик вызовут ее слова в искаженном сознании, отгороженном от внешнего мира завесой отчужденности. Чужая душа — потемки, тем более пораженная болезнью. Делизийке оставалось только крепче сжать руку СуСу. Она сболтнула глупость и даже не помнила, как звучит это заклинание. Дождь зачастил, но зарево все еще металось по куполу.

— Ты должна помочь мне, СуСу, во имя чести. Что свободно дано, должно свободно вернуться!

СуСу резко вырвала свою руку и попятилась, ветви сомкнулись за ней.

Эйрис закрыла глаза и попыталась считать в уме. Раз, два, три, четыре… Несмотря на опущенные веки, в глазах плясали искры.

Кусты раздвинулись снова. СуСу вернулась. Кровь и дождь струились по ее побледневшему лицу. В глазах стояли боль и обида, и что-то еще, чего Эйрис никогда не понимала, да и не поймет.

— Прости меня, СуСу. Помоги мне выбраться на тропу, — Эйрис справилась бы и сама, но ей хотелось, чтобы СуСу была рядом. Она медленно двинулась сквозь кусты, стараясь теперь как можно дальше отползти от врофового цилиндра. Приходилось торопиться, а передвижение ползком отдавалось в ноге тупой, ноющей болью.

— Ну скажи, СуСу, Талот внутри Стены? — шепотом спросила Эйрис. Внешне девушка выглядела по-прежнему, только глаза ожили. В них отражалась мысль.

СуСу кивнула.

— Ее забрали туда геды?

Опять кивок.

— Ты видела, как ее уводили?

СуСу покачала головой.

— Но откуда ты знаешь, что она там?

Внезапно маленькое тельце напряглось. СуСу опустила голову и часто засопела. Эйрис сразу догадалась, чего боялась СуСу — звуков. Девочка куда-то ходила, что-то видела, но чтобы рассказать об этом, требовались слова, наполнявшие ее душу ужасом.

— СуСу, родная… Откуда ты знаешь, что Талот внутри Стены?

— Видела, — выдохнула СуСу.

— Ты… видела ее? Ты была внутри Стены?

СуСу кивнула.

— Как ты туда попала?

— Через стол. Я… хотела найти… своего друга… Только бы не вернулись эти голоса… Они мучают меня… Не позволяй им…

— Ну-ну, успокойся. Я никому не дам тебя в обиду. Ты ходила туда, чтобы найти белого варвара. В первый раз ты принесла оттуда коробочку из врофа, правда?

СуСу снова кивнула. Делизийка обняла ее и, несмотря на сопротивление, крепко прижала к груди. СуСу сдалась и прильнула к ней. «Небо» над их головами засветилось еще ярче. Огонь побеждал дождь. Где-то вдалеке раздался крик.

— Не позволяй… голосам…

— Нет. Нет. Здесь мы в безопасности, родная. Сейчас снова Третьедень. Я с тобой, — так она успокаивала Эмбри, когда та чего-нибудь боялась, но на СуСу ее слова не произвели нужного впечатления. Спустя какое-то время девочка отстранилась от делизийки, посмотрела на нее своим странным, как всегда, непроницаемым взглядом и прошептала:

— Что дано… должно возвратиться…

Нет, СуСу — не Эмбри, ей нужен только ее собственный, странный покой.

— Где сейчас Талот? — снова спросила Эйрис голосом, хриплым от жалости и любви. — Она там же, где твой друг?

СуСу кивнула.

— Она жива?

Снова кивок.

— Талот одна? Или остальные заболевшие чесоткой тоже там?

— Там… все.

— Они живы, СуСу?

— Нет, не знаю… некоторые умерли. Некоторые живы… но не совсем.

— Как это — не совсем?

СуСу долго собиралась с мыслями.

— Они… как я.

Эйрис онемела. Она все поняла, СуСу смотрела на нее пустыми черными глазами.

— И Талот сама дала тебе свои волосы? Что она просила с ними сделать?

Отнести Джехан?

— Да, — сказала СуСу, и ее глаза снова на миг вспыхнули ненавистью.

Девочка ненавидела сестер-легионеров больше, чем братьев, — догадалась Эйрис. Нет, ей никогда не понять СуСу, ведь она делизийка, она не была в шкуре этого забитого и униженного ребенка.

— СуСу. Ты должна выполнить ее просьбу. Ну, ради меня, передай эту прядь… Джехан. Дахару.

СуСу молчала. Эйрис затаила дыхание. Наконец девочка взяла пучок волос и исчезла в кустах.

Что свободно дано, пусть вернется свободно. Эйрис прижалась к сырой траве. Она думала о том, что в Эр-Фроу люди потеряли свободу — последнее, что у них оставалось до встречи с годами. Пришельцы использовали их в своих целях — Дахара, ее, Белазир и Калида — всех. Но какова эта цель?

Больные чесоткой стали «как СуСу». Ясно, что геды как-то лишили их разума.

Снадобье… снадобье, которое дал ей Дахар, чтобы ослабить боль… Она болтала тогда без умолку… Да и вообще, поговаривали, будто жрецам известны зелья, которые убивают или сводят людей с ума. А то, что известно людям, геды должны знать еще лучше… А вдруг просто их лекарства не предназначены для человеческого мозга? Человеческий мозг должен отличаться от мозга геда точно так же, как воздух, которым дышат геды, отличается от воздуха, которым дышат люди. Эйрис снова вспомнила, как белого гиганта вносили туда, где он нашел свою смерть, и крепче стиснула руки.

Дахар…

Да, геды дали людям бесценное богатство своей науки, терпеливо вели тех, кто этого хотел, от тьмы невежества к свету знания. Но зачем они это делали? С какой целью?

Эйрис поймала себя на том, что рассуждает, словно торговец Тей. «Джела для чести, Делизия для предательства…» Но не для такого! Такое с людьми Кома случилось впервые. И все-таки, зачем геды заразили людей чесоткой, заперли их в Стене и кормят наркотиками? Чего они добиваются?

Пахнуло дымом.

По куполу бродили жуткие красновато-желтые сполохи, они разгорались и гасли вместе с бушевавшим пожаром. Эр-Фроу заволакивало дымом. По кустам пробежал внезапный порыв ветра. Настоящий ветер; раньше его в городе не было. Наверное, геды включили какой-нибудь ветродуй, чтобы разогнать дым.

Как там пожар? И продолжается ли сражение?

Дым сгущался. СуСу пропала. Что, если она испугалась огня, что, если ее схватили солдаты или легионеры?.. А может, она вернулась домой, вспомнив о надежности врофовых запоров… Мозг СуСу напоминал хрупкое стекло, которому нельзя доверять.

Впрочем, так ли это? Ведь никто больше не додумался, как попасть в обиталище гедов. А они почему-то не знают о ее визитах. Понавешали везде оранжевых кругов, но не догадались подстраховаться на случай отчаянной попытки какого-нибудь маленького смельчака. Но зачем они ставят опыты на людях? Мы ставили опыты, чтобы понять, как бороться с болезнью… Эйрис пыталась рассуждать спокойно. С первых дней геды говорили, что хотят понять, как работает человеческий мозг. В конечном счете они этого не поняли, как она не до конца понимает, что движет загадочным джелийским сознанием. Не разгадала Дахара. Даже Келовара, делизийца, чьи мысли все больше ускользали от нее, пока она жила с ним.

— Люди Эр-Фроу, — пророкотал голос из скрытого в кустах врофового выступа. — Вы должны прекратить насилие. Найдено лекарство от чесотки — это солнечный свет Кома. Все люди излечатся. Организм людей не приспособился к свету Эр-Фроу. Через несколько часов ворота города будут открыты, и все выйдут на солнце. Вы должны прекратить насилие, поджоги и убийства.

Отдаленный шум не стихал.

— Люди Эр-Фроу…

Эйрис всматривалась в кусты, пытаясь разглядеть незаметный отсюда выступ.

Солнечный свет. Ключ, который всегда под рукой. Биология людей не приспособлена к свету Эр-Фроу. Микроорганизм появился откуда-то извне, где другой свет, появился вместе с гедами. Так она и сказала Дахару. Но сейчас Эйрис смотрела на Эр-Фроу, словно в первый раз после пробуждения от стазиса, когда рядом с ней находился Келовар. Его подбородок был в щетине, ничуть не отросшей с тех пор, как они встретились в лагере за Стеной.

Впервые увидев серые тучи Эр-Фроу, оранжевый сумрак вместо Темного дня, она ощутила слепой животный страх: они поменяли солнце! Она словно наяву слышала спокойно рокочущий голос, произносящий темные, непонятные слова:

"День изменен в соответствии с потребностями человеческого организма.

Шестнадцать часов света, потом восемь часов темноты". Тогда она еще не могла этого понять.

Микроорганизм не переносит естественного света Кома потому, что появился откуда-то извне, из другого, неизвестного мира где-то среди звезд. Но люди в Эр-Фроу легко свыклись с шестнадцатичасовым днем и восьмичасовой ночью. Они приспособились к нему с той же легкостью, с какой кембури приспосабливается к Первоутру. Кембури не открывается в Темный день, не пытается пробудиться к жизни среди холода и тьмы… «День изменен в соответствии с потребностями человеческого организма. Шестнадцать часов света, потом восемь часов темноты». Значит, и этот микроорганизм приспособлен к другим условиям. А биологические потребности человека…

Мысли Эйрис путались.

Осторожно, стремясь не спугнуть, не расплескать мысли — словно расплавленное стекло, Эйрис попыталась оценить свои рассуждения как бы со стороны. Этого не может быть. И тем не менее рассуждения плавно перетекали одно в другое в строгом соответствии с тем, как этому учили геды. Раньше она не была на это способна. Эйрис глубоко вздохнула. В воздухе пахло дымом разрушения, капли дождя, который вовсе не был дождем, смешались с крупными жирными хлопьями сажи. А Эйрис продолжала рассуждать. Геды хотят, чтобы Дахар полетел с ними на корабле. Дахар, она, Тей, Криджин, Илабор, Лахаб — все первые ученики. Но даже им не под силу открыть что-нибудь неизвестное гедийской науке. Неужели геды и раньше не знали, что микроорганизм не выдержит солнечного света Кома? Должны были знать. Они знали все о строении человека и о естественном свете… Они все это знали, еще не начав изучать людей.

Перед глазами Эйрис вдруг все завертелось, и ей пришлось закрыть глаза.

Геды хотят, чтобы Дахар и остальные поплыли вместе с ними в звездной лодке к другим мирам. Какой им от этого прок? Они сами все знают, все умеют.

Разве что… Люди мыслят иначе, они должны мыслить так же, как другие люди, те, что живут в других мирах, где бы ни находились эти миры. Где-то там должны жить другие люди. Они населяют мир, где шестнадцать часов света сменяются восемью часами ночи. Где-то должны жить люди. Под другими, более добрыми небесами… в которых сияет, давая свет, другое солнце. Выходит, свет Кома чужд людям, к нему не приспособлена биология людей. И джелийцы, и делизийцы — чужие на Коме. Под чужим светом…

Ей никак не удавалось ухватить, удержать, развить эту мысль, она была слишком сложна для нее. Эйрис устала, способность рассуждать покинула ее, растворившись в вопросах и сомнениях.

Тут как раз раздвинулись кусты и вернулась СуСу. Прядь волос осталась при ней.

— Ушли, — выдохнула она. — Жрец и горожанин ушли с гедом внутрь Стены.

59

На экранах периметра полыхал огонь.

Искусственная морось постепенно уняла бушующее пламя, и теперь лишь кое-где мерцали затухающие очаги. В поле зрения мониторов появлялись и исчезали почерневшие и окровавленные люди. Обожженные трупы валялись на бурой траве.

Из-за угла здания показался джелийский горожанин, остановился над двумя убитыми, лежащими лицом вниз. Осторожно, готовый к немедленному бегству, он вытащил нож и ногой перевернул одно из тел. На него уставился мертвый глаз делизийского солдата. Второй был выбит. Джелиец долго смотрел на труп, потом с теми же предосторожностями перевернул другое тело.

Сестра-легионер еще дышала. Из живота торчала рукоять солдатского ножа.

Она взглянула в лицо горожанина, на купол, почерневший от копоти. Ее губы беззвучно шевельнулись. Из темной щели рта рвались немые стоны.

Горожанин опустился на колени, выдернул нож из живота раненой, плюнул на него и, подождав, пока она осознает свою участь, перерезал ей горло.

Один из наблюдавших эту сцену гедов заскулил, как ребенок. Четверо сородичей, хотя им тоже было не по себе, придвинулись к нему и попытались успокоить, но тело бедняги перестало повиноваться разуму, он был в генетическом шоке. Человек уничтожает человека. В этом морально и биологически извращенном убийстве отсутствовала даже искусственная мотивировка, деление на два подвида, ибо «джелиец» убил «джелийку».

Оказывается, это искусственное деление, хоть как-то оправдывавшее кровожадность подопытных, защищало разум гедов гораздо лучше, чем они думали. Теперь защита рухнула, и генетическое отвращение — такой же важный механизм эволюционного выживания, как и отстоящий большой палец — вызвало сбой: разумные особи уничтожают сородичей! Немыслимо! Гед утратил контроль над своими феромонами и источал ужасающую вонь.

— Важные данные, — объявил Энциклопедист. — Важные данные. Исходный уровень.

60

Эйрис схватила руку СуСу, словно боялась, что та опять скроется, но девочка не порывалась бежать. Ее белая туника покрылась черными полосами гари, на плече зияла дыра. В руке СуСу все еще сжимала прядь рыжих волос.

Дождь перестал.

— СуСу, откуда ты знаешь, что Дахар с Лахабом ушли с гедами? Ты сама видела?

— Да.

— Гракс увел их насильно?

СуСу покачала головой.

— Где они вошли в Стену? Через дверь на восточной стороне?

СуСу снова покачала головой:

— Дерутся.

— Тогда где?

— Там же.

Эйрис попыталась сообразить, что она имеет в виду.

— Там, где Дахар и Гракс несли твоего великана? В том же месте?

СуСу кивнула.

Эйрис дотронулась до пучка волос в руке девушки.

— Ты должна мне помочь, СуСу. Передай Джехан…

— Нет.

— Что свободно дано…

— Нет! — Черные глаза, снова ожив, засверкали.

Эйрис вцепилась в край ее туники, но девочка и не пыталась ускользнуть.

Как расшевелить ее, как найти нужную струну в скользкой темноте ее сознания? В прошлый раз это была искаженная клятва легионеров, засевшая в воспаленном мозгу. Эйрис пыталась что-нибудь придумать, пыталась скрыть свой страх и понимала, что ей это плохо удается.

— Ты ведь отправилась ради меня за Дахаром, который брал тебя как проститутку. Куда же хуже? А тут отказываешься идти к сестре-легионеру, которая никогда не спала с тобой и вообще пальцем не тронула. СуСу, Дахар в опасности, как когда-то твой друг.

На мгновение Эйрис показалось, что ей удалось ее убедить. Что-то отразилось в темном взгляде; СуСу посмотрела на волосы, зажатые в руке, будто впервые их видела. Если бы только она привела Джехан…

СуСу подняла глаза. Они снова были непроницаемыми. Один за другим она разжала пальцы Эйрис, сжимавшие ее тунику.

— Тогда я приведу другого твоего мужчину.

— Другого?.. СуСу, ни в коем… — Но рядом уже никого не было, она исчезла в зарослях.

Келовар. Она могла намекать только на Келовара, СуСу ведь слышала слова Ондар, слышала делизийку, отнявшую кресло, слышала сплетни, которые, как все считали, ей не понять. Но ей не добраться до Келовара. Он сейчас сражается бок о бок с Калидом. СуСу туда и близко не подойдет. Впрочем, девочке не откажешь в смелости.

Эйрис стиснула кулаки. Нельзя пассивно ждать, пока она вернется.

Девочка еще ребенок, а искры разума, время от времени вспыхивавшие в ее глазах, слишком недолговечны. Их слабый свет лишь на мгновение освещает темную долину ее сознания. Нельзя рассчитывать только на СуСу.

Держась самого края дорожки, Эйрис поползла к Стене.

61

— Это «воздушный костюм».

В маленькой, только что выгороженной комнате в северной части периметра Гракс вручил Дахару и Лахабу прямоугольные пластинки прозрачного врофа размером не больше человеческой ладони. Они с опаской держали их в руках.

— Приложите их к груди, — сказал Гракс, — и они превратятся в костюмы, точно облегающие ваши фигуры. Сначала нажмите на углы, вот так… Нет, Лахаб, указательным пальцем и большим. Мизинец лишний, держите его подальше от контактов.

Если люди захотят, на корабле пятый палец можно будет ампутировать.

Впрочем, Гракс не думал, что они согласятся. Он намеренно усложнил манипуляции с врофом, чтобы избежать случайных превращений. На корабле людям придется носить скафандры почти не снимая, только в их личных каютах будет поддерживаться атмосфера, пригодная для жизни людей. Людям придется привыкать к сложной последовательности манипуляций. У Дахара получается лучше.

Гракс почуял собственный запах и отвернулся.

Он отключил связь с Энциклопедистом, приказав не вмешиваться, пока ничто не угрожает его жизни. Он сложил в уме легенду, которая, будь Дахар ребенком, могла бы стать частью процесса нового обучения. То была ужасная и поучительная повесть об одиноком геде, затерявшемся в черноте космоса.

Его партнеры по Единению погибли, и даже его феромоны одиночества пропали даром, ибо не осталось никого, кого они могли бы растрогать. Единства не бывает без его осознания, а без единства нет и самой реальности.

Дахар никогда не испытает радость феромонного общения, никогда не войдет в транс Единения, никогда не запоет в гармонии солидарности.

Мышление Дахара — логичнее, чем у всех остальных, но мозг не детеныша, а взрослого, такой уже невосприимчив и неподатлив.

Физике Вселенной присущи парадоксы, они присущи даже конфигурациям уверенности, это понятно. Лишь конфигурация Единения и солидарности свободна от парадоксов. Наблюдая за уродливым, подвижным лицом Дахара — слишком много лицевых мышц, слишком много подкожного жира, — Гракс учуял запах собственного стыда. Стыда за желание, неосуществимое, да и непристойное, — разделить транс Единения с человеком, которого он так многому научил. Сейчас все, чему гед учил Дахара, казалось в сравнении с Единением таким мелким и незначительным.

Гракс наблюдал, как Дахар с нетерпением и любопытством перевернул пластинку, и встретился с ним глазами. Он продолжал считать этого человека просто смышленым животным.

— Вот так, — сказал Дахар, и его пальцы без запинки повторили все необходимые манипуляции. Его тело очутилось в скафандре.

62

Эйрис проползла половину расстояния до Стены, когда наступила темнота.

Не медленные искусственные сумерки Эр-Фроу, не угрюмая мгла, которая заменяла здесь ночь, а внезапная полная темнота. Огонь уже не отбрасывал отблесков на купол — наверное, дождь все же погасил пламя. Слева, на внешней стене Дома Обучения, горели оранжевые глаза соглядатайских кругов.

Где-то вдалеке перекликались испуганные люди.

Для чего темнота? Чтобы прекратить резню? Но схватка продолжалась уже давно и, должно быть, сама собой прекратилась. Если годы надеялись прекратить убийства, почему не погасили свет сразу, как только вспыхнул бой? Или свет исчез по другой причине, из-за какой-то поломки в сложном механизме купола?

Сломанная нога пульсировала от боли. Эйрис расслабилась на жесткой сухой траве и продолжала размышлять. Если искусственный свет испортился оттого, что аппаратура гедов не приспособлена к таким пожарам, если СуСу проникла внутрь Стены потому, что гедийская аппаратура не рассчитана на безумства людей… если это действительно так, то гедов нельзя назвать непобедимыми.

Вдруг свет так же внезапно вспыхнул, как погас. Только много тусклее, чем прежде, — странное оранжевое свечение. В нем была какая-то вязкость, будто свет можно пощупать. Под этим непривычным огненным полусветом врофовая дорожка превратилась в змеящееся оранжевое зеркало. Деревья и кусты напоминали заросли кораллов на дне какого-то ядовитого моря. То с одной, то с другой стороны налетали слабые порывы ветра.

Эйрис услышала шаги за спиной и обернулась. К ней шел Келовар. Он крепко сжимал запястье СуСу. За Келоваром шагал еще один солдат. Рубаха и брюки Келовара чернели пятнами крови. Эйрис попыталась повернуть больную ногу и сесть.

— А, вот ты где, — без выражения произнес Келовар, не выпуская руку СуСу. Его глаза, неестественно светлые на закопченном лице, казались сверкающими клинками. По этой настороженной безучастности Эйрис поняла, насколько он сейчас опасен. Он превратился в бездумную машину для убийства, и Эйрис подумала, что он ни с того, ни с сего может либо убить ее, либо, наоборот, помочь ей, а выбор будет чисто случайным. Наверное, перед боем он выпил то снадобье, о котором упоминала Ондар.

Эйрис внутренне затрепетала, но голосу своему попыталась придать твердость. Любое проявление слабости может оказаться последним. Она должна вести себя так же уверенно, как та Эйрис, которую Он помнит и которую запретил трогать своим головорезам.

— Отпусти СуСу, Келовар.

Он послушался, толкнув девушку на землю. Надоевшая игрушка. В кулачке СуСу все еще сжимала прядь волос. Что думает об этом Келовар? Второй солдат посмотрел в сторону СуСу, потянулся было к ней, но, взглянув на Келовара, оробел. СуСу нырнула в кусты, но прежде чем она исчезла, Эйрис успела прочитать в ее глазах неподдельный ужас.

— Ты оказался прав, когда говорил о гедах, — начала Эйрис как можно спокойнее. (Интересно, спрятан ли в кустах врофовый передатчик? Слушают ли их сейчас геды?) — Я убедилась, что ты был прав, и знаю много такого, чего даже ты не знаешь.

— Вот как? — все так же безразлично спросил Келовар.

Эйрис заставила себя не смотреть на его окровавленный кинжал. Скольких человек он сегодня убил и жива ли Джехан? Кровь засохла у него даже в волосах, и липкие космы шевелились под резкими порывами ветра.

— Ты слышал Стену? Геды объявили, что нашли средство от чесотки. Но я вместе с ними искала это средство, и теперь поняла, что они знали, как ее лечить, но скрывали это от людей.

Что-то промелькнуло у него в глазах.

— Зачем?

— Предлог забрать заболевших к себе и держать взаперти.

— Мы и так у них взаперти.

Эйрис вспомнились первые дни в Эр-Фроу. Тогда он сказал ей: «Что нам стена высотой в десять человек? Деревья выше. Мы можем убежать, когда захотим».

— Там другое дело, Келовар. Там они рассудили людей по клеткам и… издеваются над ними. Делизийцев, солдат… Сколько солдат Калида оттуда не вернулось?

— Солдаты Калида теперь мои, — сказал Келовар уже не безразлично.

Человек у него за спиной вдруг усмехнулся. Эйрис покосилась на нож Келовара — ничего не могла с собой поделать — и с трудом поборола приступ тошноты. Правда, Калид мог погибнуть в бою… Лучше не спрашивать.

— Ладно, сколько там пропало твоих солдат? И сколько осталось?

Он задумался.

— Келовар, кто победил?

— Ничья.

— А кто начал?

— Горожане восстали против легионеров и солдат. — Его губы скривились в улыбке. Ему доставляло удовольствие вспоминать о сражении. — Но хватило их ненадолго.

— Солдаты… твои солдаты внутри Стены. Я могу помочь тебе вызволить их.

— Как?

Эйрис не собиралась посвящать его во все. Келовар вызывал у нее отвращение, страх, головокружение, но это сейчас неважно, нужно торговаться, и торговаться упорно. — Геды пустят меня внутрь Стены.

— Почему?

— Я работала с ними. Те, кто продолжал занятия, получали специальный сигнал. Дахар, Лахаб и я. Я могу войти туда.

— А джелийцы? — быстро спросил солдат.

— Они уже там. Лахаб отправился к джелийским солдатам. Он их освободит.

— Ты занималась этой «работой» не только с гедами, но и с обоими джелийцами, правда, Эйрис? С их первым лейтенантом. На самом-то деле его не выгнали? Они распустили эти слухи для нас. А ты им помогала.

Эйрис мысленно чертыхнулась. Ондар. Если Ондар рассказала Келовару о Дахаре или просто намекнула Кариму… Успела ли она это сделать и захотела ли?

Эйрис заставила себя просмотреть прямо в глаза Келовару.

— Нет. Я никогда не помогала Джеле. Я работала с гедами. И потому могу попасть внутрь Стены. Ты хочешь освободить своих солдат, Келовар? Ты хочешь туда попасть?

— Сначала скажи, почему ты это делаешь?

Она вспомнила, как он растоптал ее первое, еще неумелое изобретение, вспомнила его ревнивое презрение к ее работе и с изумлением обнаружила, что в этот смертельный торг можно добавить и правду. Такую правду Келовар с радостью примет.

— Геды предали меня. Они учили нас, но никогда не говорили, для чего. А сами попросту добивались нашего доверия. Я верила им до тех пор, пока они не начали хватать людей и испытывать на них… Они собираются взять нескольких человек к себе на космический корабль, на котором прилетели к Кому, и мне кажется, Келовар, я догадалась, зачем… — Эйрис запнулась и невольно подумала: «А Дахара вновь втянули в предательство сограждан». Она судорожно перевела дыхание. Ей не следует показывать Келовару, свое замешательство, нельзя расслабляться ни на секунду.

Келовар изменился в лице, тихо бросил несколько слов солдату, который тут же удалился. Опустившись на корточки возле Эйрис, Келовар холодными липкими пальцами коснулся ее щеки. Это была ласка.

Она ошиблась, поняла его превратно. Он предпочитал видеть ее слабой, с самого начала хотел считать такой, и тот, в кого он теперь превратился, еще испытывает нежность к ее слабости. Эта нежность пугала. Он хотел видеть ее слабой, чтобы чувствовать себя сильным. Эйрис невольно съежилась.

— Ни один мерзавец-гед никуда тебя не заберет, Эйрис.

От него пахло дымом пожарища и кровью. Она заставила себя смотреть на него.

— Отнеси меня к Стене, Келовар. Я не могу ходить и не могу сражаться.

— А тебе-то зачем?

— Чтобы удостовериться в их лжи. А ты освободишь своих солдат. Это… сделка.

— Нет. Союз.

Она не отвела глаз и подтвердила его слова:

— Да, союз. Как «Кридоги».

— Я говорил им, что ты все еще делизийка. Я говорил это Кариму и Урве и… и всем. — Он приблизил свое лицо к ее лицу, но не для того, чтобы поцеловать, а чтобы вглядеться в ее глаза. Эйрис выдержала взгляд, и Келовар улыбнулся неожиданно робкой улыбкой, казавшейся зловещей на его залитом кровью лице.

— Я говорил Кариму…

— Стоять! — раздался голос.

Эйрис почувствовала, как Келовар вздрогнул. Его рука рванулась к оружию, но он сдержался. Лицо солдата посерело от бешенства. Эйрис поняла, почему он не шевелился: к его шее было приставлено острие кинжала; кожи касался красный парализующий лоскут.

— Насилие или любовь? — спросила Джехан.

Эйрис взглянула на сестру-легионера.

— Итак, что стряслось на этот раз, Эйрис? Эта, — Джехан кивнула на СуСу, — говорит, что тебя хотят изнасиловать, но я в этом сомневаюсь. Я слышала, будто ты можешь попасть внутрь Стены, а мне говорила совсем другое… Если солдат тебя насилует, я убью его, и ты отведешь меня к Талот. Если он твой любовник, я его парализую, ты отведешь меня к гедам — или он умрет. Что выбираешь?

Эйрис увидела, как СуСу потихоньку отходит к краю дорожки, подальше от Джехан. Сколько на нас свалилось за один день! Похоже, девочка испугалась не за себя, а за нее, за Эйрис. Она не пошла за Джехан ради спасения Дахара, но когда ей почудилось, что опасность грозит Эйрис, СуСу в отчаяньи бросилась за подмогой, хотя сестер ненавидела.

И своей самоотверженностью все разрушила.

— Так что у вас — любовь или насилие? — повторила Джехан.

Эйрис перехватила взгляд Келовара. Теперь он ей не нужен, к гедам она попадет и без него. Ее понесет Джехан. Сестра-легионер готова сражаться, договориться с ней не проще, но и не сложнее, чем с Келоваром. Просто торг будет другой. Да, Келовар ей не нужен.

Эйрис закрыла глаза, чтобы не видеть солдата.

— Любовь, — сказала она, и Джехан прижала к шее Келовара гедийский парализующий лоскут. Солдат рухнул на тропинку.

63

На острове безрукий мальчишка снова зашевелился. Он обхватил зонд грязными ногами и потянул к себе. Зонд покорно опустился. Мальчик рассмеялся. Старик вдруг перестал напевать и раскачиваться.

— Уходи! — крикнул он ребенку.

Мальчишка даже не взглянул на старика.

— Никакого уважения! — заворчал тот и, подобрав маленький камешек, швырнул в мальчишку. Камешек пролетел мимо.

— Али! — позвала мать.

Ребенок рассмеялся еще громче, выпустил зонд и, легко вскочив на ноги, умчался. На глаза старика навернулись слезы.

— Они смеются надо мной, ломают остатки оборудования, все, что мне удалось спасти… Их отцы не покушались на мой корабль, мой сын тоже никогда этого не делал… Он был гений, гений… — Старик закашлялся, его немощное тело сотрясали рыдания. Зонд приблизился к обломкам и приборам, начал сканировать их с расстояния нескольких сантиметров.

— Мой сын, — снова заговорил старик, как только унялся кашель и он немного успокоился, — вместе с другими людьми взял катер, починил его и отправился на материк в надежде, что вибрация при взлете наконец разрушит поле стазиса. Оно не выдерживает повышенной гравитации. Вы не встречали на материке моего сына? Он очень высок, он гений. Он вывел уравнения стазиса.

Не чета этим юнцам, совсем не чета.

Старик поджал губы и задумался. Зонд закончил детальное сканирование и снова повис на расстоянии вытянутой руки от лица астронавта. Морщины на щеках старика тряслись мелкой дрожью.

— Уравнения были неверными, — спокойно продолжал он. — Вибрация оказалась недостаточно сильной. Ста…

Дрожащие щеки замерли.

64

Гракс наблюдал, как Дахар и Лахаб в только что созданном шлюзе осваивают скафандры, затягивающие тело прозрачной, почти невидимой оболочкой. Гибкая броня из врофа начиналась у шеи и закрывала все тело, кроме головы. Без шлема скафандр оставался просто броней, неспособной поддерживать жизнедеятельность организма. В прозрачный вроф шлема были встроены приборы и логические устройства, способные воссоздавать атмосферу, окружавшую людей в момент герметизации шлемов. Они восстанавливали баланс выделенных и потребленных газов. Шлем также контролировал температуру, давление и поддерживал связь с Энциклопедистом.

В шлемах, приготовленных для людей, связь была односторонней.

Дахар потянулся за ножом и не смог его вытащить.

— Я видел, как ты достаешь предметы из своего воздушного костюма, Гракс. Но если через оболочку может что-то пройти…

— Вещество не может проникнуть сквозь оболочку костюма. Но снаружи в скафандре можно устроить карманы.

— Можно устроить? Разве они не предусмотрены?

— Нет. Придется сделать это самому, если хочешь, чтобы тебе было удобно. Сверните воздушный костюм… нет, по-другому. Вот так… Нет, Лахаб, не правильно. Пой в гармонии с Дахаром.

Лахаб медленно повернулся и тяжелым взглядом посмотрел на Гракса.

Дахару удалось сделать все правильно. Вроф снова втянулся в плоскую пластинку.

— Во имя чести… — ошеломленно прошептал Дахар.

— Это можно понять, — сказал Гракс. — Это логично… — Рокотание геда было лишено интонаций, а его феромоны Дахар учуять не мог.

— Покажи мне, как сделать карманы.

Лахаб растерянно сжимал в руках врофовую пластинку. На всякий случай он держал ее подальше от себя. Дахар достал из-за пояса оружие, сложил его на пол и снова активизировал вроф. Гракс заметил, как дрожат его длинные, уродливые пальцы.

— Покажи мне, как сделать карманы.

— На корабле они тебе не понадобятся. Оружие тоже.

Дахар не ответил, заинтригованный врофом. Он впитывал премудрости гедов, как губка. Знание — это все, на что люди могут рассчитывать.

Единение им недоступно.

Гракс показал ему, как создавать во врофе карманы, и Дахар принялся обучать этому Лахаба.

65

Действие парализующего лоскута прошло. Келовар открыл глаза. Джехан заломила ему руку. СуСу прижималась к Эйрис, и взгляд Келовара медленно переходил с одной женщины на другую, не выпуская из поля зрения всех троих. Вязкий оранжевый свет озарял их фигуры, и они показались ему огненными. На врофовой дорожке четко отпечатались тени. Странно, раньше теней не было.

— Послушай, делизиец, — начала Джехан. — Мы отправляемся внутрь Стены.

Ты понесешь ее, — она кивнула в сторону Эйрис, — тогда я смогу при необходимости драться. Твое оружие будет у меня. Если ты решишь бросить ее или попытаешься напасть, умрешь на месте.

Келовар продолжал молча сверлить взглядом всех троих.

— Келовар, — сказала Эйрис. — Я этого не хотела.

— Заткнись, — прикрикнула Джехан. — Развяжи его. Потяни за конец — да нет, за другой!

Эйрис послушалась. Освободившись от пут, Келовар не пытался сопротивляться. Он стоял, переводя взгляд с Эйрис на Джехан.

— Неси ее к Стене, — приказала джелийка и прицелилась в Келовара из дробовой трубки, держа в другой руке тепловой пистолет. Солдат нагнулся и поднял Эйрис. От него исходил тошнотворный запах крови. Эйрис чуть не вырвало, но все равно ей не хотелось, чтобы Келовар ее бросил. Тогда Джехан расправится с ним. Еще хуже, если появятся солдаты, которые наверняка уже ищут своего командира. Но, к счастью, ни того, ни другого не произошло.

Келовар понес ее к Стене. Джехан шла сзади. Эйрис подумала, что сейчас, когда джелийка не видит его лица, Келовар даст выход своему гневу, но он шел спокойно. Лицо его оставалось непроницаемым, глаза потухли. Видимо, он так и не понял, что же произошло и какую роль ему выпало играть в этой истории. Почему Джехан не убила его? Он этого не понимал, как когда-то не понимал, зачем Эйрис набила свою комнату разными штуковинами. Впрочем, он и не стремился понять. Солдат просто нес женщину, осторожно прижимая ее сломанную ногу к своему левому боку. Эта заботливость обескураживала Эйрис. Или это вовсе не заботливость? Так что же тогда? Она почувствовала, что никогда не сможет понять этого человека. И еще крепче сжимала под туникой коробочку гедов.

Четыре человека подошли к Стене.

66

— Важные данные. Исходный уровень, — повторил Энциклопедист. — Решение Ключевого парадокса. Решение Ключевого парадокса. Решение Ключевого парадокса.

Двенадцать гедов, преодолевая биологический шок и несмотря на царящую вокруг неразбериху собственных феромонов, приготовились слушать.

— Ключевой парадокс. Темная сторона: виды, склонные к внутривидовому насилию, не доживают до уровня технологии межзвездных перехватов. Широкая вариантность генов, позволяющая им быстро эволюционировать, одновременно выводит внутривидовое насилие за рамки простого эволюционного отбора.

Такие виды взрывают свои собственные планеты.

Солнечная сторона: люди достигли технологии межзвездного двигателя. Они — раса с широкой вариантностью генов. Они применяют внутривидовое насилие.

Они не взорвали свою родную планету прежде, чем переселились на другие.

Все это Энциклопедист пророкотал в конфигурации установленного факта.

Потом он перешел на конфигурации, характерные для гипотез, но грамматические связки указывали на то, что гипотезы эти были дикими и противоречили имеющемуся опыту.

— В норме биологическая эволюция сглаживает недостатки и закрепляет положительные факторы. В человеческом насилии должен быть аспект, делающий его уникальным для людей. В человеческом насилии должен быть аспект, способствующий их прогрессу. Этот аспект расширяет рамки простого селективного отбора наиболее приспособленных.

Энциклопедист, созданный годами по своему образу и подобию, замолчал.

Затем повторил свой выбор. На этот раз он воспользовался конфигурациями доказанной гипотезы.

67

Дахар и Лахаб, по шею закованные в броню из врофа, осваивались в новых условиях. Дахар попытался уколоть себя в грудь гедийским ножом, сначала легонько, потом посильнее. Нож скользил по скафандру.

Даже экспериментируя, он пытался применить насилие, подумал Гракс.

Гракс ощутил собственный запах горечи и протянул людям шлемы.

Лахаб поднес шлем к глазам и, прищурившись, посмотрел сквозь прозрачный вроф, как обычно смотрел сквозь линзы. Дахар ощупал основание шлема, где скрывались «устройства», обеспечивающие жизнедеятельность организма. Сам Энциклопедист не сумел придумать адекватного перевода термина «жизнеобеспечение».

Возможно, это удастся Дахару.

— Наденьте шлемы, — велел Гракс, и в его рокочущем голосе впервые послышался намек на человеческое нетерпение. Лахаб поднял голову.

— Что-то не поет в гармонии, Гракс? — спокойно осведомился Дахар.

— Наденьте шлемы.

Они неловко повиновались. Когда края шлема соединились со скафандром, по невыразительному лицу Лахаба пробежала волна ужаса. Дахар провел пальцами по незаметным швам, соединявшим шлем со скафандром, и Граксу вдруг вспомнилось, как изменился в лице жрец, когда впервые увидел через увеличитель живые клетки. Сейчас на его лице появилось такое же выражение.

— Мы можем слышать друг друга, — сказал Гракс. Оба вздрогнули — так громко в их шлемах отдавался голос геда. — Эти шлемы позволяют переговариваться в стенах этого помещения.

— «Эти»? Ты хочешь сказать, что есть и такие, в которых можно говорить через стены?

Энциклопедист не мог сейчас подсказать геду, стоит ли посвящать людей в такие подробности, — Граксу просто не хотелось восстанавливать с ним связь. По крайней мере до тех пор, пока он не совершит тот позорный для геда поступок, от которого не собирался отказываться.

— Да. Есть шлемы, позволяющие общаться через стены.

— А твой?

— В данный момент это невозможно, — уклонился от прямого ответа Гракс.

Сородичи смогли бы уловить полутона его феромонов и догадаться, что они означают. Но Дахар не мог. Дахар не был гедом.

— Не снимайте шлемы. Я заменю воздух на смесь, которая будет в космическом корабле.

Лахаб заволновался, Дахар придвинулся к нему поближе. Гракс заметил это покровительственное движение — оно напоминало гедийскую солидарность. Его захлестнула волна зловонного презрения к самому себе. Гракс пробежал пальцами по углублению в стене. Из врофа выросла небольшая панель. Гед набрал на клавиатуре сложный код и услышал в ответ легкое шипение воздуха.

На смену атмосфере Кома начал поступать свежий плотный воздух.

68

Энциклопедист заканчивал перечисление возможных обстоятельств, когда биологические устремления людей превращаются в положительные для них факторы. Три геда корчились в зловонном шоке. Стенные экраны давно отключили. Двое менее стойких уже приходили в себя.

— В Эр-Фроу лишь двадцать шесть из шестисот особей продемонстрировали положительную реакцию на логическую науку. Уровень людей, достигших межзвездных перелетов, должен быть подобен их уровню. Внутривидовое насилие уничтожает множество генетически неустойчивых интеллектов. Но люди достигли межзвездных технологий. Этого не могло бы произойти, если бы внутривидовое насилие не стало положительным фактором. Этот фактор не может быть переменным, он должен быть положительным на солнечной стороне, чтобы возмещать постоянно уничтожаемые генетические вариации интеллекта.

— Отсюда следует система уравнений…

69

— Здесь нет никакой двери, — проворчал Келовар. — Геды всегда пользуются дверью с восточной стороны.

Эйрис не слышала шагов Джехан за своей спиной, настолько бесшумно двигалась девушка. Но, оглянувшись, увидела ее совсем рядом. Келовар подошел так близко к Стене, что протяни Эйрис руку, и могла бы ее потрогать, только она вдруг поняла, что ни за какие сокровища не согласится снова прикоснуться к этой едва заметно мерцающей поверхности.

Она вытащила коробочку, похожую на увеличитель. Келовар насторожился, но, увидев предмет, решил, что он ничем ему не грозит. Он не узнал ее — коробочку узнала СуСу. Краем глаза Эйрис заметила, как девушка, выглянув из-за дерева, устремила взгляд на коробочку. Бледное личико сморщилось и исчезло. Коробочка пробудила какие-то воспоминания в глубине больного сознания.

— СуСу, — мягко окликнула девушку Эйрис. — Иди-ка ты домой. Там никого нет, а здесь будет плохо.

Келовар издал горловой звук, СуСу снова высунулась и уставилась на пульт. Больше Эйрис ничего не могла сделать. У нее не было времени на уговоры девочки — Келовар в любую секунду мог… Эйрис перевела взгляд с испуганного личика СуСу на Стену, прикрыла ладонью коробочку и нажала. И тут же Стена словно взбесилась. Вроф задрожал, заволновался, тут и там беспорядочно открывались и сразу же зарастали отверстия; все это напоминало рябь и пузыри на воде. Что-то заскрежетало, и ночной воздух огласился воем. Человеческие крики неслись из кипящих дыр. СуСу вскрикнула, но ее фальцет потонул в многоголосом вопле. Келовар молчал.

Его тренированное тело вздрогнуло и напряглось.

Она убрала руку с пульта. Большинство отверстий сразу заросли, но остальные увеличились в размерах, открываясь еще быстрее, чем раньше.

Эйрис в отчаянии нажимала на выступы, пробуя различные комбинации. Наконец все мелкие отверстия слились в одно большое с зазубренными краями, в полутора метрах от земли. Его края колыхались, словно алчная… пасть.

Эйрис снова на что-то нажала, Джехан вскрикнула, и дыра скользнула вверх по врофу, словно убегая от людей.

Непослушными пальцами Эйрис заставила отверстие переползти вниз, почти до земли. Острые края врофа мелко дрожали. Джехан снова что-то крикнула;

Келовар стоял неподвижно, как статуя. Эйрис показалось, что руки солдата, державшие ее, окаменели. Она повернулась, заглянула ему в лицо. Оно стало белым, как у варвара, в светлых глазах зияла такая пустота, какую делизийка не видела даже в глазах СуСу.

— Келовар! Входи!

Он как будто оглох. Джехан приставила к его виску дуло теплового пистолета, но он продолжал стоять как вкопанный. Эйрис поняла, что он потрясен увиденным, и вывести его из этого состояния будет очень трудно.

Джехан, держа делизийца под прицелом, боком проскользнула в проход. Еще чуть-чуть, и нервы бы не выдержали, и тогда — выстрел. Сестре-легионеру теперь было ни к чему оставлять его в живых. Но крик и визг сирен помешали джелийке. Она скрылась в Стене.

— Не может быть! — прошептал Келовар.

— Опусти меня! — приказала Эйрис, но Келовар держал ее мертвой хваткой.

Дыра начала сама собой затягиваться.

Эйрис попыталась вывернуться из рук солдата. Тут, видимо, и Келовар заметил то, что видела она, — людей, запертых в прозрачных клетях. Он разглядел их через закрывающийся лаз, и эта картина вывела его из оцепенения. В голове Эйрис почему-то мелькнуло: «Он знает, что такое пытка». Келовар бросился в отверстую пасть, и в следующее мгновение пасть захлопнулась за ним.

70

— …Конец уравнений.

Энциклопедист закончил рокотать в конфигурациях уверенности, вернулся к конфигурации фактов, приведших к гипотезе.

— Гипотеза первая: создавая Эр-Фроу, мы считали, что внутривидовое насилие связано с полным отсутствием преданности. Но люди иногда действовали сообща, а бывало, пели в гармонии.

Гипотеза вторая: мы думали, что люди привержены своим подвидам «делизийцев» и «джелийцев», и, соответственно, испытывают преданность к своей подгруппе. Но люди убивали членов собственных подгрупп.

Новая гипотеза: люди действуют на основе преданности своим подгруппам, но их подгруппы непостоянны.

Последовала долгая пауза. Геды слушали — те, кто еще мог слушать, кто не был в шоке, или не помогал тем, кто в шоке, или не боролся с тошнотой, вызванной генетическим отвращением — им никогда не доводилось слышать столь долгое молчание Энциклопедиста. Он производил радикальную перетасовку фактов почти на пределе своих безграничных возможностей.

— Люди действуют на основе преданности подгруппам, но подгруппы непостоянны. «Джелийка» СуСу помогла гиганту, не принадлежащему ни к одной из подгрупп. «Делизийка» Эйрис помогла «джелийке» СуСу и гиганту.

«Джелийка» Белазир помогла «делизийцу» Калиду убить «джелийца», с которым она пела в гармонии. «Джелийка» Джехан остановила насилие, совершаемое «джелийцами» Салахом и Махджубом над «делизийкой» Эйрис. «Джелийка»

Белазир способствовала насилию над этими «джелийцами», которое совершил «делизиец» Келовар. «Джелиец» Дахар предложил медицинскую помощь «делизийке» Эйрис и «делизийке» СуСу. «Джелийцы» Дахар и Лахаб в Доме Обучения пели в гармонии с «делизийцами» Теем, Криджин, Илабором и Эйрис.

«Делизиец» Калид…

71

Гракс наблюдал за Дахаром и Лахабом. Лахаб испуганно охнул, Дахар что-то резко ему ответил. Лахаб кивнул и замолк. Но слова Дахара не были словами утешения.

«Животные, — подумал гед. — Да и я не лучше». Он не мог справиться с собственными феромонами. Горечь, отвращение, желание, стыд — кто долго выдержит такой букет противоречивых эмоций? Ясно, что он на грани биологического шока. Гед источал зловоние, и с удивлением думал, что так и должно быть. Эта мысль показалась ему настолько дикой, что он не стал на ней задерживаться. Другая мысль, заставившая его действовать, выглядела не менее дикой. Неужели логика может перевесить солидарность?

До этого безнадежного эксперимента на Коме, никому и в голову не могло прийти, что эти два понятия — не одно и то же. В том-то и состояла аморальность поступка. Для ее определения не существовало ни грамматических конфигураций, ни феромонов, за исключением зловонной смеси страха, отвращения и желания, источаемой сейчас самим Граксом. Тратить силы своей души на животное…

Замена человеческой кислородосодержащей атмосферы на гедийскую завершилась. Гед шагнул к Дахару, отстегнул застежки своего шлема, снял его и глубоко вдохнул… Единственные феромоны, витавшие в воздухе, были его собственные. Запах Дахара исчез без следа.

72

— …"Джелийка" Джехан обратилась за помощью к «делизийке» Эйрис.

«Делизиец» Келовар убил «делизийца» Калида. «Делизийка» Эйрис защитила «джелийку» СуСу. «Джелийка» СуСу отказалась общаться с «джелийкой» Джехан, но отыскала «делизийца» Келовара. «Джелийка» Джехан…

— Келовар, я не хотела этого, — вдруг донесся откуда-то голос Эйрис.

— Заткнись, — приказала Джехан. — Развяжи его… Неси ее к Стене.

— Они не смогут попасть внутрь, — сказал Энциклопедист, прекратив перечислять случаи поразительных инверсий преданности в Эр-Фроу. — Они никак не смогут попасть внутрь Стены. Происхождение рыжих волос в руках «джелийки» СуСу не установлено. Они не найдены ни на одном из кадров, хранящихся в памяти. Повторный поиск…

— …"Делизийка" Эйрис в союзе с «джелийкой» Джехан и «делизийцем»

Келоваром…

73

Эйрис увидела, куда они с Келоваром попали и, вздрогнув, поняла, что не правильно рассчитала свои действия. Они оказались не там, куда Гракс забрал Дахара, а восточнее, где держали чесоточных. Неужели все впустую?

Обнаженные мужчины и женщины прижимали рты к щелям в прозрачном врофе и кричали что-то нечленораздельное. Они напоминали бьющихся о стекло насекомых. Келовар кинулся к ним, Эйрис направила на загоны темную коробочку и стала нажимать, нажимать на выступы. В какой бы последовательности она это ни делала, прозрачный вроф реагировал одинаково: он исчезал без следа. Мелькнула ужасная мысль: а вдруг эта темнота заденет людей? Но ничего страшного не произошло. Пленники, вопя от радости, ринулись на свободу.

Рядом с Эйрис возникла Джехан.

— Скорее! — закричала она, стараясь перекрыть гвалт. — Там Талот!

Эйрис изогнулась на руках у Келовара, чтобы взглянуть, куда указывает Джехан. Беременная делизийка, только что вырвавшаяся из своей клетки, в замешательстве топталась, закрывая обзор. Воспользовавшись прикрытием, Келовар нагнулся, и, опустив Эйрис на пол, вытащил из ботинка нож.

Ногу Эйрис пронзила страшная боль. На мгновение у нее потемнело в глазах, она рухнула на пол, а когда пришла в себя, увидела над собой Келовара с ножом. Значит, она все же умрет здесь, в Эр-Фроу. В голове насмешкой прозвучали слова Дахара: «Ты и Келовар…»

Но солдат не успел ничего предпринять. Он выпрямился как раз в тот момент, когда Джехан толкнула на него беременную. Солдат отпрянул, чуть не потеряв равновесие, но столкновения избежал. Тут же он оказался возле противницы. Секунда ушла на то, чтобы увернуться от выстрела из трубки и занять выгодную позицию. Джехан, не раздумывая, бросилась врукопашную, оба покатились по полу.

А время замедлило бег, стало вязким и пластичным, как расплавленное стекло. Оно вдруг потекло как-то совершенно иначе. Что происходит? Ведь только что Келовар ее бросил, как же ей удалось так далеко отползти от дерущихся и очутиться возле загонов? Темная коробочка осталась при ней, она подняла глаза и увидела Талот. Рыжие волосы пленницы рассыпались по обнаженным плечам. Девушка что-то кричала, молотила по стенке, но Эйрис не слышала ее — она вообще ничего не слышала. Среди криков и воплей, метавшихся в небольшом пространстве внутри громады Стены, Эйрис вдруг погрузилась в тишину. Это показалось ей настолько ужасным, что она нажала — медленно, очень медленно — на темную кнопку. И все пришло в движение.

Талот, рванувшись вперед, перемахнула через Эйрис и понеслась к Джехан с Келоваром. Эйрис только увидела промелькнувшие над нею длинные голые ноги.

И еще она успела заметить маленькую дыру, которую коробка проделала в задней стене загона Талот.

В западной стене.

Отталкиваясь от пола ладонями, Эйрис подползла туда и увидела Дахара.

Он что-то кричал, жестикулируя, но она его не слышала, только изумленно смотрела, как беззвучно открывается и закрывается в гедийском шлеме его рот. Значит, он все же стал гедом. И оттуда пахло гедами, Дахар пах гедами. Странный тяжелый запах начал душить ее… она не могла здесь дышать. На этот раз они поменяли не только свет, но и воздух. Эйрис решила вернуться назад через дыру, но дыра исчезла. Возле панели, выступавшей из стены, стоял Гракс. Без шлема. Эйрис потянулась к темной коробочке, но она тоже исчезла. Наверное, она уронила ее, когда забиралась сюда. Путь назад был отрезан.

Дахар бросился к Эйрис. Она уже задыхалась. Свет померк в ее глазах.

74

— …"Джелийка" Джехан, «делизийка» Эйрис и «делизиец» Келовар объединились в попытке пробить брешь в периметре…

75

Дахар метнулся к Эйрис, схватил ее за руку. Гракс видел, как он что-то кричал, но гед успел снять собственный шлем и не слышал его. И без того было ясно: женщина задыхалась. И неустойчивая солидарность с ней вернулась к Дахару при виде ее биологического шока. Но как эта женщина проделала брешь в Стене? Давление гедийской атмосферы больше, и, должно быть, воздух вырывается наружу. Энциклопедист, наверное, уже зарастил отверстие — Гракс видел, как дыра за спиной Эйрис быстро сомкнулась. Но все же людям удалось как-то пробить Стену. Как? Гракс наклонился, чтобы поднять с пола шлем, который только что положил. Но шлем куда-то исчез. Геда захлестнула паника. Вонь от нее была еще невыносимее, чем запах стыда, с которым он только что никак не мог совладать. Он слышал, как взвыли мониторы, когда Эйрис ползла через отверстие. Что происходит в периметре? Семнадцать…

Гракс повернулся к двери в противоположной стене комнаты. Но прежде, чем он успел сделать шаг, дверь распахнулась, и ворвались вооруженные, облаченные в скафандры Фрегк и Крак'гар. Паника Гракса мигом улеглась, и он снова повернулся к склонившемуся над Эйрис Дахару. Черные глаза человека скрестились с туманными глазами геда. Гракс и Дахар поняли Друг друга без слов.

«Замени воздух! Она погибнет!» — просили глаза Дахара.

«Она прорвалась сквозь Стену. Она представляет для нас опасность», — ответил взгляд Гракса.

Лицо Дахара свело судорогой. Феромоны Гракса вдруг пахнули удивлением:

Дахар думал, что он захочет помочь Эйрис. Человек в самом деле считал, что гед может рисковать безопасностью гедов ради спасения этой женщины. Он решил, что геды способны на позорный человеческий поступок — предательство. Сама эта мысль казалась геду дикой. Она мелькнула и исчезла, и в это мгновение Гракс понял: он — единственный, кому удалось хоть отчасти познать загадочное человеческое мышление. И мышление это настолько чуждо гедам, что они просто не в состоянии его понять. Его противоестественность не выразить даже в самых резких конфигурациях речи.

Энциклопедист может построить сколько угодно гипотез о мыслительном процессе этих дикарей, но чтобы рассчитывать на такое!..

Когда Дахар бросился на Гракса, он даже не попытался защититься.

76

— Решение Ключевого парадокса. Формулировка: Каким образом насилие превращается в положительный фактор человеческой эволюции.

Люди встают на путь предательства вне зависимости от их предыдущей приверженности той или иной подгруппе. Механизм предательства — насилие. В результате насилия лучшие умы, рождающие передовые технические идеи, могут покинуть один подвид и начать петь в гармонии с другим. Разрушение лучших умов компенсируется неустойчивой преданностью, точно так же, как недостаток солидарности компенсируется разнообразием генетических вариаций. Без многочисленных генетических изменений человечеству никогда не удалось бы так быстро эволюционировать на ранних стадиях своего развития. Без смены, индивидуумами своих подгрупп им никогда не удалось бы избежать разрушения собственной планеты в более поздний период.

Наиболее развитые особи ради достижения высших, с их точки зрения, целей способны изменить виду в целом. Одна из таковых, предположительно, познание Вселенной. Вероятность подобной измены крайне мала. Скользкий путь, избранный людьми, с малой вероятностью позволит им избежать разрушения планеты. В логических конфигурациях…

77

— Она не может дышать этим воздухом! — кричал Дахар. — Поменяй его!

Выкрикнув эти слова, Дахар вдруг понял, что Гракс его не слышит, — гед уже снял свой шлем с передающим устройством. Но Гракс и так должен знать, что ни один человек не может дышать этим воздухом. Когда распахнулась дверь и в нее ворвались два геда, Дахар заметил, что, хотя комнату наполнял гедийский воздух, хотя два человека, которых они ожидали здесь найти, были их предполагаемыми союзниками, хотя Гракс уже успел снять шлем и не мог их вызвать, — несмотря на все это, геды были в скафандрах и вооружены. Их оружие не было похоже на то, которое получили от них люди.

Гракс отвернулся от сородичей и не сводил глаз с Дахара. Потом не глядя тронул что-то на панели, и она утонула в стене.

Это стало последней каплей. Пол дрожал и вздымался на дыбы под ногами Дахара. Лицо легионера потемнело. Все-таки Эйрис оказалась права насчет гедов. Его пронзило самое сильное в жизни разочарование, жгучее и острое, как раскаленный клинок. Настолько ранящее, что на миг он возненавидел Эйрис — за то, что она заставила его взглянуть правде в глаза. А она задыхалась у его ног на врофовом полу. На чистом, гладком врофе, только что ходившем под ним ходуном! Дахар сильнее стиснул ее почерневшее от сажи запястье. Возмущение, гнев, разочарование затмили его разум. Дахар рванулся к стене и принялся дубасить по ней кулаками, хлопать по ней ладонями. Панель не появлялась. Странное рокотание наполнило его шлем — геды переговаривались на чужом, неведомом языке. Дахар повернулся к Граксу. Гед озирался в поисках своего шлема. Его держал Лахаб, вжавшийся сейчас в дальний угол. Белый как мел, он прятал шлем за спиной. Дахар схватил и рывком поднял руку Гракса к тому месту, где была панель, и сомкнул пальцы на его горле. Высокая твердая кромка скафандра не смогла бы защитить тонкую шею геда, если бы Дахар принялся душить его.

— Замени воздух! — прорычал жрец.

Гракс не слышал его. Но двое других услышали, и рокот в шлеме усилился.

Гракс не шевелился. Дахара захлестнуло бешенство, его обуяла слепая ярость воина. Его руки сдавили шею Гракса, и… И ничего. Дахар растерялся: он не мог пошевелить пальцами, не мог понять, что же ему мешает свернуть геду шею. Как будто невидимый барьер вырос из пола и стиснул, запечатал бывшего легионера со всех сторон, как сам он запечатывал подопытных животных в прозрачный вроф. Голос внутри шлема зарокотал гораздо спокойнее. Кто-то заговорил на человеческом языке.

— Тебя защищают. Не сопротивляйся.

Защищают!

Гракс выскользнул из пальцев жреца, которым не суждено было придушить геда. Двое других подхватили Гракса и, что-то рокоча, выволокли за дверь.

Поле стазиса понемногу отпускало Дахара. Руки Дахара стали его слушаться на целую минуту раньше, чем ноги позволили повернуться к распростертой на полу подруге.

Эйрис мертва, Эр-Фроу умирает, Джела потеряна, а наука, сиявшая, как мечта, манившая к себе, как двойная спираль, привела к гибели любимой женщины, к гибели надежд… Ничего не осталось, кроме гибели и разрушения, и во всем виноват только он, Дахар. Из-за его слепоты погибла Эйрис. Она прорвалась сквозь Стену ради него, Дахара, брата-легионера…

Как только стазис отпустил его руки, они рванулись к карманам, которые его научил делать гед, и выхватили оружие. Дахар выстрелил сразу из дробовой трубки и теплового пистолета в дверь, за которой только что исчез Гракс. Из дула пистолета вырвался ослепительный луч. Дробинки забарабанили по двери, отскакивая и рикошетом попадая в Дахара. Те, что летели ему в шлем или верхнюю часть туловища, вновь отскакивали и наполняли комнатушку звоном металла. Те, что попадали в исчезающее поле стазиса, медленно двигались вперед и вниз по странной, искаженной траектории, словно пробивая себе путь в вязком расплавленном стекле.

Дахар стрелял в запертую дверь, пока не кончились заряды. В шлемофоне, отрезавшем его ото всех, кроме Лахаба, не раздавалось ни звука, кроме его собственных судорожных всхлипов.

78

— Конец использованных уравнений, — сказал Энциклопедист.

Ответ на Ключевой парадокс: у видов без морали и солидарности насилие способствует развитию технологии путем смены убеждений. Насилие ведет к такой смене, а она, в свою очередь, временно «солидаризует» наиболее способные умы…

79

Когда Джехан увидела Талот, рванувшуюся к Келовару, она внезапно затрепетала от неподдельной радости: подруга свободна! Но долго радоваться было некогда — Келовар уже сидел на ней и собирался ударить ножом. Когда солдат напал на девушку, она отбросила в сторону и дробовую трубку, и тепловой пистолет, в поединке они все равно бы только помешали. Кинжал остался в ножнах на поясе, Келовар прижал ее левую руку к телу, и девушка не могла до него дотянуться. Все, что она могла сделать, это как можно резче рвануться в сторону и принять смертоносный удар не в грудь, а в руку. Но клинку не суждено было вонзиться в нее: удар Талот пришелся Келовару прямо в шею, и нож ткнулся во вроф в нескольких сантиметрах от головы Джехан. Она услышала громкий треск ломающейся стали. Нож был обычный, не гедийский.

Джехан охватил неожиданный восторг честной схватки. Давно не представлялось такой возможности… Келовар, правда, все еще прижимал ее к полу. Она не могла дотянуться до пояса, а солдат уже нащупывал его…

Джелийка ткнула его пальцами в глаза. Делизиец увернулся, рванулся в сторону, схватил безоружную Талот и швырнул ее на Джехан. Обнаженное тело Талот должно было рухнуть на нож — Джехан успела подобрать упавший, сломанный, но девушка, не разумом, а нервами и кожей предугадав его маневр, не пыталась нанести удар снизу вверх. Она отвела руку и, описав большую дугу, вонзила обломок лезвия Келовару в ногу, туда, где, как учили на тренировках жрецы-легионеры, находится болевой центр.

Келовар застыл как вкопанный. Его лицо исказилось болью. Через секунду он пришел в себя, но было поздно — Талот, упав на пол после его броска через плечо, быстро вскочила на ноги и выстрелила из дробовой трубки Джехан. Дробина попала Келовару в лоб. Он вздрогнул, отпрянул и обмяк. Он мог еще говорить и еле слышно выдохнул:

— Эйрис…

Бешенство охватило Джехан. Какой уж тут честный поединок. И никогда больше его не будет. Она выхватила у Талот трубку и выстрелила в мертвеца.

— Джехан, — сказала Талот, — Джехан… не надо. Он не дышит.

— Вижу, — рявкнула Джехан, и Талот опустила плечи. Джехан рванулась к ней, обняла, но та лишь прошептала сдавленно:

— Стена…

Там, где только что была клетка Талот, постепенно, подобно огромной металлической пасти смыкалась дыра. За мгновение до того, как она исчезла, Джехан увидела перебинтованную ногу Эйрис. У стены валялась темная металлическая коробочка, с помощью которой делизийка привела ее к Талот.

— Мерзопакостный, развратный гедийский город! — вырвалось у Джехан.

Схватив Талот за руку, она кинулась через комнату к наружной Стене.

Делизийцы и джелийцы, вырвавшиеся на свободу из своих клеток, крича и толкаясь, неслись туда же, подгоняемые визгом сирен. Нескольким удалось поймать геда. Неуязвимый в своей броне, он все же не мог сопротивляться навалившейся на него толпе. Из-под груды тел виднелся только его шлем.

Джехан резко остановилась, направила черную коробку на шлем геда и нажала на нее, как делала Эйрис. Ей хотелось увидеть расползающийся шлем и пузырящуюся голову геда, но ничего не произошло. Коробочка оказалась бессильной перед гедийским шлемом.

Туманные глаза геда спокойно встретили взгляд сестры-легионера.

Чертыхнувшись, Джехан повернулась лицом к Стене и изо всех сил сдавила темную коробочку. Стена начала морщиться и пузыриться, тревога взвыла с новой силой, так, что у всех заложило уши. Сигналы тревоги взвыли еще сильнее и стали оглушающими. Все прочие звуки тонули в душераздирающем вое. «Ревет, словно издыхающий кридог, — мелькнуло у Джехан дикое сравнение. — Как будто умирает Стена, а не Келовар, не Эйрис…»

Эйрис… Джехан крикнула в ухо Талот:

— Выбирайся наружу и жди меня!

Она подтолкнула Талот к дыре, которую только что проделала в Стене.

Другие, не слыша себя за ревом сирены, обезумев в беззвучном крике, уже рвались к выходу. Джехан кинулась назад, к загону, из которого Эйрис освободила Талот.

— Эйрис! — Где же эта продажная тварь, делизийская мокрица?.. Джехан опустила темную коробочку к самому полу, туда, где сомкнулась дыра, через которую полезла эта дура. Вот безголовая, даже коробку свою потеряла.

Какого черта она туда полезла? К чему так отчаянно стремилась?

Вроф растворился. Джехан встала на колени и поползла вперед. Мерзкая вонь ударила в нос, в легкие, обожгла гортань. Джелийка вздрогнула, закашлялась, но упорно продолжала ползти. Вдруг она услышала впереди пальбу из дробовой трубки.

Чертова кукла, проститутка делизийская, где ты?

Тело Эйрис лежало на полу сразу за стеной. Джехан схватила ее за ноги и потянула на себя. Дробь прорикошетила мимо ее уха. Она увидела всю комнату; даже сирена не могла заглушить грохот выстрелов. Предатель Дахар, бывший первый лейтенант палил в закрытую дверь… Дахар! Это ради него Эйрис приползла сюда. Ради первого лейтенанта Джелы.

Джехан выругалась, рывком протащила Эйрис сквозь отверстие и потянула дальше, пока не смогла отдышаться. Лицо Эйрис было белое как саван. Джехан навалилась ей на грудь, чтобы выдавить из нее вонючую отраву, еще раз и еще… Наконец Эйрис дернулась, закашлялась… Значит, дышит!

Сестра-легионер перебросила тело Эйрис через плечо и припустилась к наружной стене, но она уже затянулась.

Голые люди колотили в нее кулаками, а Стена продолжала завывать. Джехан встряхнула хрипящую Эйрис, освободила руку с темной коробкой. Талот, ослушавшаяся приказа, с бог знает где раздобытым кинжалом, встала рядом, прикрывая Джехан с фланга. Джехан не хотела, чтобы подруга рисковала, она боялась потерять ее снова, но промолчала.

Она оглянулась назад, на загоны. Коренастый горожанин выбирался из проделанной ею дыры в стене. Отверстие за ним быстро закрывалось. Силуэт горожанина слабо мерцал — он был в гедийской броне. Должно быть, Дахара тоже защищала броня, иначе бы ему не поздоровилось, как и Эйрис.

«Прикидываются годами», — Джехан с отвращением поморщилась и перекинула Эйрис на плечо Талот. Та подхватила, а Джехан крикнула ей в ухо:

— Вытащи мокрицу наружу! — Джехан сообразила, что так заставит выбраться и саму Талот. Она сдавила черную коробочку, и в Стене снова открылся проход. К нему, как безумные, бросились люди. Джехан смотрела на них и думала: зачем она их спасает? В Эр-Фроу они давно утратили честь. Не сохранили ее ни первый лейтенант, ни делизиец, который хотел ее убить, ни горожане, убившие Белазир. Так зачем же Джехан их спасает? Правда, Эйрис вернула ей Талот. А сама рвалась за Стену ради Дахара. В этом городе предателей только эти два существа что-то еще значили для Джехан. Первая — сестра-легионер, вторая — шлюха, делизийская мокрица… Тьфу!

Джехан бежала сквозь рев сирен. Она единственная бежала от Стены…

80

— Стазис убивает нас, — договорил старик. Запавшие, слезящиеся глаза следили за зондом. Тусклая звезда и ущербная луна у него на плече сморщились, когда старик поднял бессильный кулак. — Ты понимаешь, зонд?

Что ты такое? Я не могу определить. Я, который был… Мы пробыли в стазисе Аллах знает сколько столетий. Отрезанные от мира, погребенные заживо… Он поборол приступ кашля, перевел дух и заговорил спокойнее.

— Погребенные в стазисе. Передай это своим.

Зонд закончил сканирование и поплыл к двери. В дверях стояла тощая, изможденная женщина.

— Али… — она отшатнулась и зажала руками рот.

— Скажи им это, — повторил старик. — Стазис убивает.

81

Энциклопедист повторял решение Ключевого парадокса, меняя конфигурации в поисках самой точной грамматической конструкции, но ее в данном случае просто не существовало.

— У видов, лишенных солидарности, смена группы делает возможной «временную солидарность» наиболее способных умов, от которых зависит технический прогресс. Таким образом, у видов, использующих насилие, повышается коллективный интеллект.

Наступила тишина. После долгого молчания Энциклопедист — созданный гедами, запрограммированный гедами, снабженный конфигурациями гедийской поэзии — тихо добавил:

— Насилие повышает интеллект. И отравляет феромоны Вселенной.

Загрузка...