Глава 5

Пуля вошла прямо в земляной щит, который в последний момент успел призвать один из магов. А еще через мгновение стрелок получил стрелу в горло и рухнул на землю, захлебываясь кровью. Оглянувшись, Юма утер со лба капли пота и взмахом руки отблагодарил своего спасителя, на что тот лишь небрежно кивнул. Однако обоим пришлось отложить любезности, так как на ближайшем пригорке показались еще дюжина головорезов, которые тут же бросились в бой.

Никто не смел бы оспорить, что люди Змея бились храбро и умело. Но их успели застать врасплох, когда они остановились передохнуть и совсем не ожидали нападения. Так что большинство воинов не успели даже надеть доспехи, сражаясь в одних рубахах или даже оголившись по пояс. А некоторые и вовсе погибли, так и не успев понять, что произошло, сраженные стрелой или пулей. Медленно, но верно, один за другим Змеи падали на землю, тогда как к нападавшим, и без того превосходящих их числом, волна за волной прибывало подкрепление.

Поначалу шансы уравнивали колдуны. Кенджи не знал, насколько велика их мощь, но, судя по тому, с каким почтением к ним относились другие солдаты, он догадывался, что вряд ли дело только в их происхождении. И теперь он убедился в этом своими глазами.

Каждый из них поверг наземь не менее десятка врагов. Худощавый долговязый парень, который до этого спас жизнь Юме, занялся лучниками и стрелками, разящих людей Змея. Колдун раскинул руки в стороны, а потом сжал кулаки и поднял их вверх. Через миг камни и валуны, лежавшие вокруг, задрожали, а следом на врагов обрушился град снарядов, покалечив и убив не меньше половины и заставив оставшихся на ногах спешно отступить.

Второй магик – коренастый лысый мужчина с бородой клином – ступил навстречу сразу пяти воинам, ринувшимся прямо на него. Колдун ухмыльнулся, и на кончиках его пальцев заплясали оранжевые огоньки. Он сделал шаг и выбросил перед собой ладони – и бандиты завопили от ужаса и боли, когда их настигла струя пламени, а воздух наполнился вонью паленого мяса.

В это время Кенджи судорожно размышлял, что им делать. Влезть в самую гущу сражения? Но на нем лишь залатанная куртка, Макото тоже оставил доспех в лагере, да и у них на двоих один меч.

– Я не собираюсь сидеть тут и смотреть, как моих людей режут, словно скот, – прорычал Макото и схватился за ножны.

– Стой! – Кенджи едва успел ухватить парня за рукав, когда тот уже было ринулся в бой. – Побежим напрямую – и нас подстрелят, словно куропаток. Смотри!

Кенджи указал на гряду высоких, почти в полтора человеческих роста, камней, за которыми теперь прятались уцелевшие стрелки. Макото понял его план без слов – и вот они короткими перебежками принялись заходить врагу за спину.

В это время первый маг, чрезмерно увлекшийся расправой с несколькими врагами, уцелевшими после его заклинаний, допустил роковой промах – не заметил врага, который подобрался слишком близко. Мелкий юркий воин, обошедший его сбоку, подскочил ближе и рубанул мечом – и в колдуна Змея полетел вихрь, в котором прыгали мелкие молнии. Краем глаза завидев нежданную атаку, маг все же успел уйти в сторону, но, увы, недостаточно быстро. Удар пришелся ему в плечо. Вскрикнув, парень упал на землю, тогда как воин с победным криком ринулся прямо на него.

Противник был едва ли в пяти-шести шагах, когда магик что было сил обрушил кулак на землю. В почве тут же вырос бугор размером с крупную тыкву. И едва головорез ступил на него, как холмик лопнул, подкинув вопящего мужчину в воздух. Поток огня ударил точно ему в грудь – и на землю упали уже обугленные останки.

Поднявшись с земли и держась за повисшую плетью руку, молодой маг улыбнулся собрату, но вдруг раздался громкий треск. Изо рта его хлынула кровь, он упал на колени, а второй чародей застыл на месте, глядя на то, как высокий бугай со сломанными ушами пытается выдернуть свой топор из черепа парня.

Несколько мгновений огненный колдун в изумлении взирал на мертвого собрата, точно не веря, что он погиб. А потом взревел столь яростно и громко, что подобравшиеся к нему враги в страхе отступили. Верзила, убивший молодого мага, перехватил было оружие, но лишь за миг до смерти понял, как сильно ошибся. Столб пламени буквально испепелил воина, оставив на его месте лишь почерневшие кости. Но взбешенный колдун все поддерживал и поддерживал заклинание, раздувая пламя, брызжущее во все стороны искрами, точно надеясь уничтожить последние останки негодяя.

В пылу злобы позабыв обо всем на свете, он едва сам не погиб от копья долговязого воина, зашедшего со спины. Стальной наконечник, поблескивая в лучах солнца, летел прямо в спину колдуна, однако тут перед ним ветром пролетел Юма. Первым ударом он отбил копье в сторону, вторым – перерубил древко напополам, а третьим – отправил противника на тот свет, срубив ему нижнюю челюсть.

Не успел парень осесть на землю, как Юма, не остановившись ни на миг, понесся дальше. Казалось, он мог быть в нескольких местах одновременно. Его меч, вокруг лезвия которого заискрились молнии, сверкал то тут, то там, разрубая, коля врагов и неся им смерть. Он и сам стал походить на яростный шторм, обрушившийся на прибрежную деревеньку, намереваясь стереть ее с лица земли.

Юма рубил одного противника за другим, огненный колдун с перекошенным от злобы лицом, выпачканным сажей, обрушивал на противников пламя, а оставшиеся в живых Змеи, понимая, что отступать некуда, принялись сражаться с двойным ожесточением, не обращая внимания на усталость и раны.

Противники, обеспокоенные столь яростным отпором и понесенными потерями, уже было дрогнули, и казалось, победа была совсем близко, как вдруг с ближайшего холма взревел рог и на нем показался большой отряд всадников. Кенджи, который вместе с Макото как раз почти обошли стрелков с тыла, едва успели скрыться за ближайшим валуном. И вовремя – всадники медленно приблизились к полю боя, пока уцелевшие головорезы спешно отступали, таща за собой раненых, стонущих от боли.

Незнакомцы спешились. Потом цепь воинов расступилась, и вперед вышел широкоплечий воин. Голова его, казалось, росла прямо из плеч, глаза блестели недобрым огнем, а обритый затылок покрывали татуировки в виде затейливо переплетенных меж собой линий.

Одной рукой он взвалил на плечо огромный молот, а другой сжимал круглый шлем в виде демонского черепа, скалящийся длинными клыками. Помимо этого, на груди у него болталась перевязь с парой пистолей, а на перчатках из грубой кожи блестели короткие, но острые шипы.

– Знаменитый Юма Сато собственной персоной, агент его императорского величества, – пробасил он. Передав одному из своих сподручных шлем, он оглядел Юму с головы до ног и цокнул языком. – Вот мы наконец и встретились. Признаться, я ожидал большего. Все же ты в одиночку выследил Яромо Бледного и всю его банду.

– Жаль, что разочаровал вас. Помнится, господин Яромо тоже был не слишком впечатлен нашим знакомством и даже обещал скормить мои кости собакам. Однако он довольно скоро переменил свое мнение. Навеки. Впрочем, как и ваши люди, – ответил Сато, чуть запыхаясь, и кивнул на нескольких врагов, лежавших у его ног. Один из них еще мелко-мелко подрагивал, пока на его губах пузырилась кровавая пена.

– Бледный был крепким засранцем, признаю, а вот большинство из этих недотеп меч-то держали хуже мотыги, – поморщился незнакомец. – Так что гордиться тут нечем. Однако со своей задачей они справились прекрасно – задержали вас ровно настолько, чтобы я со своими ребятами добрался сюда вовремя.

– Прошу прощения, господин…

– Йоши Дробитель и его отряд Черепов к вашим услугам, – сделал издевательский поклон лысый.

– Хм, так это вы тот печально знаменитый ронин из Дома Цапли, которого собственные сородичи приговорили к смерти за убийство брата? – произнес Юма, утирая со щеки кровь. – Наслышан о ваших «подвигах». Признаться, после расправы с Яромо я как раз надумывал взяться за вас, но мне подвернулось кое-что поинтереснее. Уж не сочтите за оскорбление.

– Польщен таким вниманием, – фыркнул Йоши. – Но, как видишь, я успел найти тебя первым, так что пути наши все же пересеклись. За последнее время ты успел изрядно досадить одному… человеку и нажить в его лице очень могущественного врага, который пообещал выплатить твой вес золотом любому, кто сумеет поймать тебя живьем.

– Что еще за Черепа? – прошептал Кенджи, внимательно наблюдая за разговором и стараясь не пропустить ни слова.

– Один из самых известных разбойничьих кланов, – столь же тихо ответил Макото, осторожно выглядывая из-за камня. – Обычно к ним прибиваются изгои, которых выгнали из собственных семей, или беглые преступники. Однако некоторые сами идут под их знамена ради наживы. Большинство Домов повесят любого Черепа, который случайно или нарочно ступит на их земли. Но в то же время многие не брезгуют пользоваться услугами подобных мразей для обстряпывания грязных делишек.

– Что ж, в этом случае могу лишь выразить вам свои соболезнования, – со спокойной улыбкой ответил Юма главарю бандитов и похлопал себя по животу. – Награды вам хватит разве что на скромный ужин в захудалой харчевне и щепоть табака на закуску, не более.

– А ты не теряешь чувства юмора даже перед лицом смерти. Похвально, – широко зевнул Йоши. – Однако оно тебе уже не поможет. Послушай, Сато, давай облегчим жизнь всем нам. Хоть я уверен, что мое слово для тебя пустой звук, но предлагаю заключить сделку. Сложи оружие и сдайся мне по доброй воле – и я отпущу всех остальных. Мне нечего делить с Домом Змея.

Юма на миг задумался. Кенджи уже показалось, что тот уже вот-вот вложит меч обратно в ножны. Однако тут голос подал выживший колдун, который полусидел на земле, прислонившись спиной к плоскому камню. Из его бока торчало две стрелы, один глаз затянулся кровавой коркой, а на месте бороды теперь торчало несколько жалких обугленных клочков.

– Только не говори, что ты собираешься поверить этому шелудивому псу, который прикончил собственного брата из-за какой-то бабы. – Мужчина зашелся в судорожном кашле, отхаркнув на грудь алые капли. После он оглядел стоявших напротив Черепов и остановил свой взгляд на Йоши. – Катись ко всем бесам, ты, выродок… – И он осыпал Йоши крепкой бранью.

Не успел маг умолкнуть, как Йоши выхватил один из своих пистолей. Грохот выстрела отозвался громким эхом – голова колдуна разлетелась на куски, а тело осело наземь.

Дым еще не успел рассеяться, как Юма ринулся прямо на врага. Двигался он столь быстро, ускоряясь с каждым шагом, что казалось, летит над землей, а не ступает по ней. Воздух вокруг его меча завибрировал, заискрился, а полы плаща развевались крыльями. Однако Йоши даже не шелохнулся. Засунув руку в карман, он спокойно глядел на несущегося в его сторону Сато.

От противника его отделяло всего несколько локтей. Сато с воинственным кличем взмыл в воздухе и занес меч над головой. Но Йоши выбросил вперед руку, сжимая в ней какой-то круглый предмет, – и в тот же миг воздух вокруг него замерцал. Меч Сато словно бы наткнулся на невидимую стену. Вспышка, крик боли – клинок разлетелся на куски, а его хозяина отбросило в сторону, где он и затих на земле.

– Защитный амулет, – присвистнул Макото. – Да такой целое состояние стоит…

Произнес он это так громко, что Кенджи шикнул и замер, стараясь даже не дышать. Но, к счастью, Черепа были так заняты происходящим, что никто их не услышал. Оставшиеся в живых люди Змея в ужасе смотрели на Сато – Кенджи надеялся, что тот лишь потерял сознание, – тогда как головорезы устремили взгляды на своего командира, ожидая приказа.

– Ну? Чего рты разинули? За остальных нам не заплатят! – рявкнул Йоши и бросил на землю обломки амулета, расколовшегося на несколько частей.

Не успели воины Змея и пошевелиться, как грохнул оглушительный залп. Птицы испуганно взмыли с веток, наполнив воздух громкими криками, в нос Кенджи ударил едкий запах дыма, а остатки их отряда рухнули на землю.

Еще какое-то время Черепа обирали покойников и ловили разбежавшихся по округе коней. Но вот несколько верзил связали Юму и перекинули его через круп свободного скакуна. Йоши, в последний раз окинув место сражения пристальным взглядом, двинулся на запад – и вскоре последний из наемников скрылся из виду.

Выждав еще немного и убедившись, что никто из них не намерен вдруг вернуться, Кенджи и Макото покинули свое укрытие и теперь с ужасом обозревали то, что некогда было их лагерем. Казалось, вот еще совсем недавно воины расчесывали гривы скакунам, латали сапоги, чистили оружие, варили похлебку в большом котле и перекидывались шутками. Но теперь это место скорее напоминало бойню. Раскиданные тут и там вещи, покрытые грязью и сажей. Сожженные дотла телеги, от которых остались лишь остовы. Обезображенные тела, многим из которых отрубили уши и пальцы вместе с украшениями. Пропитанная кровью земля.

– Так все это, – пробормотал Макото, с трудом оторвав взгляд от мертвого колдуна, чья голова напоминала лопнувшую дыню, – только ради того, чтобы достать Сато? Боги, да кому успел перейти дорогу этот проныра?

Кенджи ничего не ответил, хоть и догадывался, что все произошедшее каким-то образом связано с тем таинственным колдуном, за которым охотился Юма. Он, как всегда, оказался прав. Незнакомец действительно решил отыскать Сато первым. Но вот только Юма то ли переоценил собственные силы, то ли наоборот – недооценил мощь и влияние своего противника.

Как бы то ни было, думать об этом было уже поздно. Кто бы ни был виновен в похищении Сато, сделал он это руками Черепов. А значит, в первую очередь нужно было найти их. Юма спас Кенджи жизнь, хотя и видел его впервые в жизни. И тот не собирался оставаться в долгу.

Кенджи склонился над одним из павших воинов, внимательно разглядывая его меч. Без оружия и доспехов нечего и думать бросать вызов Йоши и его псам. Да, тревожить мертвых – дурное дело. Но, думается, любой из них с радостью бы отдал Кенджи свой клинок, только услышав, для чего он ему нужен.

– Так, ладно. – Макото рухнул на стоящий близ него камень и взъерошил волосы. – Проклятье, эти ублюдки забрали всех коней. А пешком мы будем топать до зимы. Насколько я помню, в паре дней отсюда есть небольшой ремесленный городок. Доберемся до него, а потом…

– Нет, – коротко ответил Кенджи, найдя наконец то, что нужно.

Не слишком длинный, но и не короткий меч с чуть изогнутым лезвием. Рукоять удобно лежит в руке, а вес и баланс подходят ему идеально. Взмахнув мечом несколько раз, он провел им над головой, наблюдая за тем, как солнечные блики поигрывают на тонком лезвии.

А потом спрятал меч в ножны и повесил их на пояс. У того же покойного Змея – невысокого молчаливого парня, который за все время не вымолвил и слова, – Кенджи забрал себе небольшой круглый щит, обитый кожей. Следом он принялся выискивать кого-нибудь схожего с ним ростом, чтобы взять себе шлем и кольчугу-кусари.

Все это время Макото молча наблюдал за его действиями. А потом недоуменно протянул, точно не веря своим ушам:

– Что значит «нет»?

– Это значит, что у нас нет на это времени, – ответил Кенджи, подобрав подходящий доспех. – Когда мы вернемся с людьми твоего отца, Черепов и след простынет, а Сато будет уже мертв.

– И что же ты предлагаешь? – с легким раздражением произнес Макото. – Пойти следом за толпой вооруженных до зубов наемников? Ну найдем мы их стоянку. А дальше?

В ответ Кенджи лишь пожал плечами. Если честно, он и сам не знал, что предпримет, выследив Черепов. Однако наемники не преследовали их, а ждали в условленном месте, послав вперед пару отрядов, чтобы задержать. Скорее всего, где-то поблизости у Черепов находится логово, куда они и отправились вместе с Сато. На это указывало и то, что головорезы обобрали покойников до нитки, утащив все, что представляло мало-мальскую ценность, однако не взяли ни еду, ни питье. Значит, они не рассчитывали на долгую дорогу.

Кенджи уповал на то, что Черепа, уверенные в том, что никто из отряда Змея не уцелел, чувствуют себя в полной безопасности и вскоре потеряют бдительность. Это дает Кенджи пускай и небольшой, но все же шанс сыграть на неожиданности.

Закончив возиться с доспехами, Кенджи отыскал более-менее целую наплечную сумку – та, что подарила ему Нэо, осталась в сожженном обозе – и принялся выискивать уцелевшие припасы. Солнце уже кренилось к горизонту, и медлить было нельзя. С каждым мгновением Черепа уходили все дальше вместе с надеждой спасти Юму.

– Послушай, я, конечно, понимаю, ты и Сато приятели и все такое, но если ты и впрямь надеешься в одиночку справиться с Черепами, ты либо самый самоуверенный человек в мире, либо просто сумасшедший, – заявил Макото. – А быть может, и то и другое вместе.

– Я не заставляю тебя идти со мной. Если ты боишься, то можешь направиться в город, как и планировал, – пожал плечами Кенджи.

– Что?! – взвился Макото, быстрым шагом подошел к Кенджи и сжал кулаки. – Я?! Боюсь?! Послушай, ты, монашеский выскочка. Во-первых, из нас двоих решения тут принимаешь не ты. Я член одной из самых старинных семей, а ты всего лишь безродный бродяга, невесть что о себе возомнивший. Во-вторых…

– Во-вторых, у меня нет ни времени, ни желания с тобой спорить, – ответил Кенджи, глядя прямо в глаза Макото. – Либо забирай все, что нужно, и помоги мне спасти Сато, либо не стой у меня на пути.

Еще некоторое время они молча смотрели друг на друга, точно соревнуясь, кто первый отведет взгляд. Но вот Макото закатил глаза и громко фыркнул:

– Отлично! Поступай как знаешь. Хочешь сдохнуть – ступай. Не смею тебя задерживать. Только не забудь припомнить мои слова, когда Черепа будут резать тебя на куски.

Последние слова он выкрикнул уже в спину Кенджи, так как тот развернулся и направился по лошадиным следам, ведущим в сторону заходящего солнца. Он уже успел обогнуть пару холмов, преодолеть широкий ручей, осторожно перепрыгивая по мокрым камням, и выйти на широкую протоптанную дорогу, как вдруг позади него послышался топот и чье-то тяжелое дыхание. Через миг рядом с ним зашагал Макото, отдуваясь и отирая пот со лба.

– Боги, да как ты так быстро топаешь, – пропыхтел он, поправляя ремень сумки.

– Ты решил посмотреть, как меня будут резать на куски? – поинтересовался Кенджи.

– Кому-то придется сказать тебе: «Я же говорил!» – когда нас обоих будут вешать на одном суку, – мрачно пошутил Макото, и Кенджи не удержался от легкой усмешки.

Преследовать Черепов было нетрудно. Головорезы, видимо, полностью уверенные в собственной безнаказанности, не особо-то и спешили – следы копыт были совсем свежие. Дело близилось к ночи, когда тропа привела их в густой лес. А уже здесь их поджидали первые трудности.

Пару раз они едва не потеряли дорогу, не заметив ее в темной чаще. Иногда, сворачивая на развилке, они возвращались к ней же, ободрав себе руки о колючие кустарники, а вскоре средь ветвей Кенджи заметил просто гроздья паутины, походившей на сети, сплетенные из толстых канатов. Все время с момента, когда они впервые ступили в лес, его не покидало дурное предчувствие. И чем глубже они продвигались, чем сильнее становилось это чувство.

– А зачем ты вообще поехал с нами? – спросил Кенджи, когда они решили сделать короткий привал, чтобы немного отдохнуть и перекусить.

– Ну, во-первых, я преодолел уже почти половину второй ступени, и развиваться дальше, не покидая родных стен, было бы довольно трудно, – пояснил Макото, вгрызаясь в кусок вяленого мяса. – А где, как не в столице, можно найти мастеров всех мастей? – Немного помолчав, он добавил: – Да и есть там одна девица…

Но не успел Макото закончить, как вдруг до них донеслись странные звуки, шедшие откуда-то из чащи. Прислушавшись, Кенджи смог разобрать чей-то мелодичный голос, который напевал песню на незнакомом языке. Он переглянулся с Макото, однако тот лишь пожал плечами и обнажил меч. И вот они стали осторожно продвигаться на звук, стараясь не шуметь.

Голос раздался уже совсем близко. Выглянув из-за дерева, Кенджи увидал просторную поляну, посреди которой лежал плоский широкий пень. А на нем сидела высокая бледная женщина с черными как смоль волосами, которые волной спускались на ее спину. Облачена она была в многослойные серые одеяния, ниспадающие до самой земли, и длинными тонкими пальцами перебирала струны на замысловатой биве.

Что эта женщина забыла посреди ночного леса? Не успел Кенджи поразмыслить об этом, как Макото вдруг вышел из-за деревьев и направился прямиком к незнакомке. Кенджи ничего не оставалось, кроме как последовать за ним. Казалось, женщина ничуть не удивилась их появлению. Напротив, при виде Кенджи и Макото она широко улыбнулась, не переставая перебирать струны.

– Добрый вечер, господа! Прошу, присядьте, передохните. Уверена, вы очень устали с дороги.

Макото послушно уселся рядом с незнакомкой, не отрывая завороженного взгляда от ее инструмента. На лице его играла широкая и чуть рассеянная улыбка, точно он вдруг вспомнил самый счастливый момент в его жизни.

Кенджи тем временем окинул незнакомку взглядом. Кожа женщины была столь белой, что почти просвечивала насквозь. Лицо ее было красиво – тонкое, с чуть резкими чертами и длинными пышными ресницами. Голос ее сквозил заботой, ярко-алые губы изогнулись в легкой улыбке, и Кенджи вдруг подумал: а почему бы и нет? Действительно, шли они долго. Глаза его начали слипаться, ноги – подкашиваться, а рот – раздирать зевота. Ничего страшного же не случится, если…

Усилием воли Кенджи отогнал сон, сделал шаг назад и покрепче сжал рукоять меча. Что-то здесь не так.

– А ты разве не хочешь присесть рядом? – обратилась к нему женщина; голос ее зазвучал сердито.

– Кто ты и что ты тут делаешь? – произнес он, проигнорировав ее вопрос.

– Ох, где наши манеры, – покачала головой незнакомка. Поймав ее взгляд, Кенджи невольно вздрогнул. Глаза ее были полностью черные, точно залитые чернилами. – Меня зовут госпожа Паутина. А это, – оторвавшись от игры, она взмахнула рукой, – мой дом.

– Ты живешь в лесу? Одна? – Кенджи отступил еще на шаг и вдруг заметил, что под полами одеяний женщины что-то зашевелилось.

– Нет, конечно. – Рот Паутины растянулся почти до ушей. – Со мной живут мои дети.

Она трижды хлопнула в ладоши – и в тот же миг со всех сторон послышался нарастающий шум. Кенджи огляделся и увидел, как на поляну спешат десятки, нет, целые сотни пауков всех цветов и размеров! От небольших полупрозрачных букашек размером чуть больше ногтя до чудовищных тварей весом с теленка, покрытых мелкой жесткой шерстью.

Госпожа Паутина отставила инструмент, и тут из-под ее одежд показалась толстая крючковатая лапа. За ней полезла вторая, следом третья – и вскоре Паутина уже нависала над Кенджи, буравя его темными демоническими глазами.

Загрузка...