Глава 32


— Гуси летят на восток, гуси летят на восток, — бормотала я, мои губы были тяжелыми, как два колокольчика, надетые на лицо.

— Джерри, ты бредишь, — мягко сказал мой Макси-Бой. — Ты в порядке?

Исцеляющая магия с шипением ворвалась в мои щеки, и я застонала, не в силах открыть глаза и посмотреть в лицо окружающему миру. Он тащил меня куда-то прочь от моей леди, когда она нуждалась во мне больше всего, но я слышала, как Тори поощряла его к этому, так кто я такая, чтобы противоречить словам одной из моих королев?

— Этого не может быть, — простонала я, прикрывая глаза рукой, и повисла в его объятиях, как минога. — Бедная, милая, веселая Дарси в ловушке с этими отвратительными созданиями. И ее бдительный, верный, клыкастый Вампир тоже.

— Мы все уладим, — пообещал он, пытаясь вдавить в меня свои дары Сирены, но я брыкалась и трепыхалась, как резвящийся тюлень.

— Не смей прокрадываться в мою грудь, как ночной вор, чтобы вырвать у меня мои горести. Я прочувствую их во всей полноте и, если надо, упаду в их жалкие ямы! — воскликнула я.

Мой скользкий лосось вздохнул, и я почувствовала, как воздух стал теплее, когда мы вошли внутрь какого-то места, которое я не хотела видеть.

Звуки стражников, пытавшихся остановить его, пока он поднимался на верхние уровни прекрасного замка, заставили меня махнуть на них рукой.

— Это мой жеребец. Дайте ему пройти, — приказала я, и Макс проворчал что-то, чего я не уловила, когда он направился в ту сторону.

— Ты должна указать мне дорогу. Ты никогда раньше не приглашала меня в свою комнату, — сказал он с ноткой горечи в голосе.

— О, мой дорогой, ангельский анчоус, я иногда забываю, какая ты нежная маргаритка.

Я отбросила руку от лица, открыла, наконец, глаза и направила его в сторону, пока мы не оказались у подножия моей двери.

— Я не нежный, — прорычал он тем своим грубым тоном, который приводил леди Петунию в исступление.

Я выскользнула из его объятий и, широко распахнув дверь, вошла в свою скромную комнату, которая в основном была отдана под мою выпечку. Длинный деревянный стол стоял у стены во всю длину комнаты, а за ним стояла моя односпальная кровать с простым белым бельем. Большую часть стола занимали рогалики в различных формах, но были и пирожные, и другая выпечка, которая соответствовала королевским устам.

— Знаешь, это как-то по-дурацки — отказывать мне в еде, когда у тебя ее так много. — Он не вошел в мою кладовку-спальню, прислонился плечом к дверному косяку и скорчил ворчливую гримасу.

— Ох, тьфу-тьфу. — Я махнула рукой на его ворчание, переходя к маленькой плетеной корзинке, которую я смастерила сегодня утром, накрыв ее тканью, в которую был вшит лосось. Я пришила ее вручную, используя иглу из самого лучшего серебра, которое я могла наколдовать с помощью моего земного Элемента. Я развернула ткань и с размаху протянула ему корзину, показывая различные круассаны и шоколадные пирожные, которые я испекла в форме всех его любимых морских существ.

Его рот открылся, он застыл на месте, как акула-молот, потерявшая свой молот. — Это для меня?

— А для кого же еще? Кипер трески? — я шагнула вперед и сунула корзину ему в руки, в его глазах появился хищный блеск. Казалось, мой милый лангуст был поражен, и отныне я этого не забуду.

— Это мои любимые, — сказал он, весь покоренный, как прирученный морской Лев, вынимая из корзинки шоколадное пирожное.

— Ну, конечно, любимые. Неужели ты думаешь, что я не замечаю, как ты лопаешь и лопаешь эти два вида выпечки? Ты как флэддивэк с поручнем, — я немного посмеялась, но потом вспомнила, что моя леди Дарси находится в плену у хромого ящера и его теневой троллихи. Затем я вспомнила прекрасную Анжелику, разрубленную этой мерзкой личинкой Милдред, и месть воззвала ко мне, как блуждающий вестник.

О, горе мое, и я — горе.

Я всхлипнула, позволяя своему страданию наполнить воздух и выплеснула соленые слезы из глаз в чашку на тумбочке.

— Джерри… — печально сказал Макс и позволил двери закрыться, когда он вошел в комнату, отложив свои драгоценные пирожные и выбрав меня вместо них. О, какой выбор, ведь я не была такой рассыпчатой и сладкой, как шоколадное пирожное.

Он лег на кровать у меня за спиной, а я перекатилась к нему, мы вдвоем едва помещались на матрасе, но он сделал это, притянув меня к своим гигантским мышцам. Он был действительно, действительно чудесным воплощением фейри. Крупный, как бык, и, вероятно, такой же мужественный. О, великие звезды над головой, почему он должен быть Наследником?

Я фыркала и сопела, извиваясь в его руках, и потянулась за ним, чтобы обнять его за шею.

— Тяжелые судьбы постигают нас, словно мы сидим под щедрой яблоней с ужасными судьбами, каждая из которых падает вниз, полная гнили и червей, вместо сладкого нектара, которого мы жаждем. Обречены ли мы, Макси-Бой? Сможем ли мы покинуть это гниющее дерево и найти другое, где яблоки растут крупными и спелыми, где солнце освещает листья и купает нас в своем сердечном свете?

— Я надеюсь на это, — мрачно сказал он. — Хотя трудно представить себе это. Как будто звезды сердятся на нас.

— Но что мы сделали, чтобы вызвать их гнев? — я квакнула, как измученная жаждой лягушка без пруда. — Когда-то давно я верила, что звезды не предвзяты в своих поступках. Но если это не так, то зачем им даровать великую удачу отвратительному ящеру, который стремится терроризировать Солярию и всех ее добропорядочных фейри?

— Я не знаю, — вздохнула моя милая саламандра. — Может быть, звезды заботятся только о власти.

— Но если бы это было так, то мои дамы наверняка стали бы объектом их щедрот, — сказала я, и ответ затаился, словно прилип к основанию ракушки на корпусе лодки.

— Я могу сказать отцу, что мы не сможем встретиться с ним сегодня за ужином, — предложил Макс.

— Нет, я не могу лежать здесь, как продрогший чернослив, весь день и вечер, я должна встать и встретиться с Советником, который тебя породил. Но сперва я должна вернуться к моей леди и попросить у нее прощения за то, что бросила ее в трудную минуту. Сегодня я была отвратительной слугой, и я должна заплатить за свою бездарность прямо сейчас. — Я стремительно вскочила с постели, держа в руке виноградную плеть, разорвала рубашку и хлестнула себя по голой спине.

— Джерри! — рявкнул Макс, вскакивая на ноги и пытаясь схватить меня, но я была пружинистой, как сорвавшийся лист в ураган, танцуя то так, то эдак, нанося удары по спине и уклоняясь от него.

Он бросил порыв воздуха, подхватил меня и прижал мои руки к бокам, приближаясь ко мне, похожий на легендарного воина Рагуна.

Он схватил мою щеку своей ладонью, его глаза превратились в кружащийся океанский шторм, и я ударилась спиной о стену, когда он поймал меня, как краба в сети. Ох, стать бы мне его ракообразным…

Моя леди Петуния расцвела, как цветок в июне, и его взгляд упал на мои огромные груди, которые напряглись в темно-зеленом корсете, сплетенном мной из шелка росянки.

— Ты не можешь смотреть на меня так и не ожидать, что нырнешь в глубину моих дамских вод, — задыхалась я. — Отврати свой взгляд или исполни клятву, которая сияет в них, как звезда, в честь которой ты назван, Макс Ригель.

— Это означает «пожалуйста, трахни меня»? — он ухмыльнулся, и милостиво, эта улыбка была горой, на которую я хотела бы взобраться, похоронить свой флаг на ее вершине и объявить своей.

— Я не могу быть понятнее, — задыхалась я. — Отведи меня в камеру хранения Дэйви Джонса и разграбь мой сундук с сокровищами своим морским огурцом.

Он ловко расстегнул корсет, мои пышные груди вырвались на свободу, и он опустил свой рот, чтобы взять один из моих сосков своими сочными губами. Я вскрикнула, как фига на скрипке, мои руки зарылись в его темные короткие волосы, а затем пробежались по его спине. Я не могла выразить словами то, что заставлял меня чувствовать этот мужчина, словно еще не существовало слов, чтобы описать эти эмоции.

Я дернула его за волосы, заставляя его рот оторваться от бутона розы, и он посмотрел на меня с предложением в глазах, с предложением всего, о чем я только могла мечтать, чтобы подарить моей леди Петунии.

— Наслаждайся мной, как рыцарь армии Эстерберна. Захвати меня, как замок Норингтон, и погрузи свое оружие в мой ров, — задыхалась я.

Макс подхватил меня на руки, словно я весила не больше лютика, хотя я была крупной, вся в мышцах и изгибах, и бросил меня на кровать, сорвав панталоны с моей леди Петунии. Я лежала перед ним обнаженная, его глаза источали плотоядность, пока он заползал на меня, пытаясь прижать меня к себе, словно я была чайной ложечкой на его чайном подносе. Но я была чайным мастером в этой игре, и ему лучше бы поскорее усвоить это.

С возгласом «хай-я!» я закинула ногу на его бедро и вынудила его перевернуться под меня, захватив его запястья и обхватив ими мою талию. Я прикрепила их льдом к основанию собственного позвоночника, а затем приморозила его лодыжки к кровати.

— Джерри, — задыхался он, барахтаясь, как черепаха в хвостовой части.

Я спустила его штаны и погрузилась на его длинного Шермана, заглушая его жалобы, и его стоны наполнили воздух и смешались, как коктейль, с моими собственными, отдаваясь прелестям моей петунии. Я смочила руку водным Элементом, затем шлепнула его по щекам, заставляя его рычать, как гундергул.

Затем я поцеловала его, просунув язык между его губами, и он пробормотал какие-то слова, которые я не смогла расшифровать. Да, я знала, что доставляет ему удовольствие, даже когда он сам этого не знал, но мой Макси-Бой наслаждался пощечинами и шлепками не меньше, чем кнутом и плетью.

— Клянусь звездами, ты сводишь меня с ума. Я люблю тебя, Джерри, — задыхался он, пока я покачивала бедрами, сопровождая это джангл-дайвом.

— Люблю! — воскликнула я, откинув голову назад и насаживаясь на него так, как будто мне нужно было передать срочное сообщение, а между бедер у меня находился всего лишь простой пони. — Правда, я люблю тебя в ответ, несмотря на твои недостатки Наследника, твои корни, растущие из могучего дерева антироялистов, и твою грязную родословную.

— К черту все это, — серьезно сказал он, глядя на меня с блеском всех драгоценных камней короны в глазах. — Я серьезно, Джерри. Мы со всем этим разберемся. Я хочу тебя. Только тебя. Все остальное дерьмо — это просто политика.

— Да, — согласилась я. — И политика, возможно, когда-то и правила моими реками, но из земли проросли новые родники. Я пыталась сопротивляться тебе, мой дорогой дельфин, но, увы, судьба снова и снова гонит меня в твои воды. Плыви со мной, Макси-Бой.

Я задвигала бедрами быстрее, и его бицепсы вздулись, как две прекрасные рыбы, а голова подалась вперед, чтобы посмотреть, как он выгибается подо мной и показывает моей петунии весь масштаб своего дерзкого Даниэля. Он был самым большим из всех, с кем я до этого сталкивалась, хотя мне пока не хотелось доносить эту истину до его ушей, чтобы не позволить его голове обрести слишком большой размер. Но, ох, ох, он был обладателем морского зверя между бедер, и я приветствовала его глубоко в моем коралловом рифе, покачивая шеей и взывая о большем, хотя, пожалуй, я не могла взять большего, чем он давал.

Я поднялась на гребень волны и упала с криком, воспевая его, как дрозд, когда он отправил меня в сад экстаза. И когда я посмотрела на него, ошеломленного, сквозь затуманенные глаза, я поняла, что мы еще не закончили. Даже не близко. Мои перепела дрожали, мои сердцевины трепетали.

Я отдалась ему, осознавая, что это эгоистично, учитывая, что мир рушится за этими дверями, но сейчас я была слабой, слабой тряпкой, и все, чего я желала, — это мгновение в объятиях моего возлюбленного, прежде чем мне снова придется встретить день.









Загрузка...