Глава 12

Мимо меня проносились, сливаясь в единую светящуюся полосу, лампы, прикрепленные к стенам тоннеля: мы неслись по пологому пандусу — все глубже и глубже вниз. Я украдкой поглядел на своих попутчиков. Их веки не дрогнули ни разу — ни у одного. Я даже не сразу поверил своим глазам, но они и вправду не моргали. Мое наблюдение могло показаться мелочью, можно было бы списать все на мою усталость или что-то еще… но теперь я был абсолютно уверен, что сидящие со мной рядом — не люди. Меня охватило странное, жутковатое чувство, что все это я уже где-то видел. Таких же безжизненных почти-людей.

Конечно же! Такими же были нпс в игре. Какого черта? Я обвел взглядом сидевших со мной в кузове: те же правильные лица, те же приветливые фразы. И нпс тоже никогда не моргали. Я посмотрел на свои руки в заляпанных пылью и грязью толстых перчатках. Может, я так и не вышел из игры? И все это — бегство с Аида, дорога в пустоши, плотоядные сороконожки — все это просто цифровые фантазии Орфея? А сам я до сих пор лежу в виртуальной капсуле? Желание сказать вслух: «Выход из игры!» — стало настолько сильным…

— Что ты сказал, Саймон?

Я поднял глаза. На меня смотрело улыбающееся, добродушное лицо.

— Выход. Какой выход вы нашли с теми роботами?

— А, это. Мы выключили их.

— Централизованно?

— Нет. Из-за сбоя в системе пришлось выключать их механически. Но мы отключили всех. Не волнуйся, тебе они не навредят, — и мой попутчик ободряюще улыбнулся. Только теперь я заметил у него и у всех остальных над ухом небольшую серебристую полоску. Почти как дужка очков. Она доходила до виска и там обрывалась.

— Это хорошо, — я через силу улыбнулся. Если они отключили всех роботов, то кто сами эти ребята? Что-то тут не вязалось. Они люди? Я готов был поклясться, что нет. Оборотни? Вампиры? Не будь идиотом. Впрочем, сейчас, после того, как почти все, что мне было известно об окружающем мире, оказалось враньем, я готов был поверить даже в зубную фею.

Так что же эти улыбающиеся парни? Роботы? Но я никогда не видел, чтобы роботы были так похожи на людей. И чтобы роботы толковали про то, как им пришлось подавлять восстание машин. Все это больше напоминало какую-то фантастическую небылицу в духе историй Орфея. Мои попутчики все так же дружелюбно улыбались, но от их улыбок мне было не по себе.

Что-то, какая-то едва слышная среди сумбура мыслей и догадок часть меня прямо-таки кричала: Опасность! Опасность! Беги! Но куда мне бежать? Обратно, в холодную пустошь, где меня сожрет какая-нибудь трехметровая саранча? И что я буду делать там? Почти без провианта, без батарей, без транспорта? Далеко ли я уйду?

И все-таки что-то внутри меня продолжало вопить о бегстве. Я почти физически ощущал, как время утекает — минута за минутой — драгоценное время, когда я должен всеми силами сокращать расстояние между мной и Алисой. Но даже не это заставляло меня думать о том, что отсюда надо убираться как можно скорее. У меня было полное ощущение, что я сам лезу в капкан.

Наш транспорт плавно затормозил перед шлюзом, ведущим на станцию. Водитель выбрался из кабины и теперь возился с замком шлюза. Ладно, соберись.

— Еще раз спасибо, что спасли меня, — я кивнул своим попутчикам, — но я не могу остаться. Мне нужно идти.

Четыре пары немигающих глаз уставились на меня.

— Почему?

— Мне нужно как можно скорее попасть… на одну станцию, — я поднялся на ноги и еще раз осмотрел своих попутчиков. Пытаться убежать от них было бы глупо. Даже просто бегом они легко догонят меня, к тому же у них есть автомобиль, а спрятаться в длинном тоннеле некуда.

— Тебе нужно остаться, Саймон, — мой сосед слева тоже поднялся. Почти одновременно с ним встали и остальные трое.

— Тебе некуда спешить, — сосед справа шагнул мне за спину.

— Тебе нужно отдохнуть, Саймон, — сидевший напротив сделал шаг ко мне, оказавшись со мной нос к носу.

— Ты выглядишь усталым, — на плечо мне легла тяжелая ладонь.

Я стоял в кузове, окруженный четырьмя попутчиками. Теперь я видел, что напрасно сравнивал их с нпс. Это были враги, причем сильные. Уровень, наверное, двадцатый. Одним словом, в открытую мне с ними не сладить. Что ж, значит пока что придется играть по их правилам. Под пристальными взглядами немигающих глаз я вновь опустился на дно кузова.

— Ладно.

С громким скрежетом шлюз, ведущий на станцию пополз вверх, и водитель вернулся в кабину.

Шлюз с негромким стуком захлопнулся за нашими спинами.

— Приехали! — сидевший напротив легко перемахнул через борт кузова и приземлился на металлический пол, подняв два облачка пыли.

Вместе с остальными я выбрался из кузова и огляделся. Не знаю, что это была за станция и как она выглядела прежде, но перед моими глазами предстала настоящая руина. Конечно, верхние уровни Аида тоже не были похожи на роскошное жилище: пыль, запустение, темнота, неподвижные роботы, застывшие в коридорах, разрозненные остатки спешной эвакуации… Но по сравнению с тем, что я видел теперь верхние уровни Аида были просто райскими кущами.

Здесь, похоже, была настоящая война. Я ошарашенно глядел на разорванные, словно когтями, стены, обуглившуюся обшивку, спекшиеся комья пластика и металла. Кажется, мы стояли на развилке нескольких коридоров, но стены были так сильно повреждены, что теперь было трудно сказать, что представляло собой вначале это развороченное место.

— Уютно, правда?

— Да уж, — сумрачно проронил я, прежде чем заметил, как мой собеседник обводит восторженным взглядом эти руины. Я не мог поверить своим глазам — в его тоне, в его взгляде явно читалась гордость, что он живет в таком замечательном месте.

— Наверное, ты проголодался, — один из них хлопнул меня по плечу.

— Пойдем, поешь и познакомишься со всеми.

Мысли разбегались, я чувствовал себя полным тупицей. Мне нужно отдохнуть, хотя бы немного. А там я уже решу, что делать. Может, мне удастся добыть себе хоть какой-то транспорт… Или хотя бы выбраться отсюда.

— ЧТО ЭТО ВЫ ПРИТАЩИЛИ? — голос покатился по разрушенным коридорам, так что я чуть было не подпрыгнул от неожиданности. С ума сойти, у них тут свой Орфей! И довольно сварливый, судя по тону.

— Это путешественник, мы подобрали его у ветряков.

— ВЫ ЖЕ ЗНАЕТЕ ПРАВИЛА! ЕЩЕ ОДИН… — голос осекся. На несколько мгновений повисла тишина, а потом голос сказал, теперь куда более мягко, — ЛАДНО, ТЫ МОЖЕШЬ ОСТАТЬСЯ, ПУТНИК. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ. НРАВИТСЯ НАША СТАНЦИЯ? КРАСИВО, НЕ ПРАВДА ЛИ?

Что это прозвучало в голосе ИИ? Сарказм? Издевка? Он говорил совсем не так искренне, как мои попутчики.

— КОНЕЧНО КРАСИВО, — ответил ИИ сам себе.

— Это наш Дедал, — шепнул мне один из попутчиков, и мы двинулись дальше. Вскоре спекшиеся и почерневшие стены остались позади, но разрушения были повсюду: все, что попадалось на нашем пути, было сломано и разворочено. Едва ли я мог в полной мере представить себе, что за ужасы тут творились, но зрелище и так было мрачное. Мельком я видел оборванную карту станции — она была куда меньше, чем Аид, однако названия я прочесть так и не мог.

Наконец, мы пришли в небольшой зал, закопчённый и грязный. Шестеро человек, сидевших в разных углах зала, подняли головы при нашем появлении. Четыре из них были почти неотличимы от моих попутчиков — те же улыбчивые лица, те же правильные черты. Помимо них в углу комнаты сидели две девушки, похожие друг на друга как сестры: белая фарфоровая кожа, тонкие черты лица, маленькие ладные фигурки, черные волосы.

— Смотрите, кого мы привели! — радостно воскликнул один их попутчиков, — Знакомьтесь, это Саймон.

Меня окружил целый хоровод открытых добрых улыбок.

— Поешь с нами, Саймон, — улыбнулась мне одна из девушек.

Я медленно положил на какой-то ящик свой круглый похожий на аквариум шлем, и вместе со всеми уселся за ободранный стол, на котором уже стояла дополнительная тарелка для меня — грязная и запыленная. Кажется, я почти не удивился, когда одна из девушек поставила посреди стола пустое пыльное блюдо и мои сотрапезники начали проделывать над ним пассы вилками и ложками, как бы накладывая воображаемую еду себе в тарелку, а потом принялись с аппетитом уплетать пустоту. Вилки и ножи мерно поскрипывали по пустым пыльным тарелкам, челюсти двигались, тщательно пережевывая несуществующую еду. Мне показалось, что это высшая точка сегодняшнего дня. Полное сумасшествие. Я медленно отодвинулся от стола.

— Почему ты не ешь, Саймон? — удивленно спросил кто-то из них.

— Не хочется, — сдавленно ответил я.

Сухой щелчок — отодвигаясь, я задел ногой что-то, лежавшее под столом, и оно покатилось прочь. Холодея, я смотрел, как катится по грязному пыльному полу гладкий, чуть пожелтевший человеческий череп. Я медленно поднялся на ноги под удивленными немигающими взглядами сидевших за столом. Попятился.

— В чем дело, Саймон? Что-то не так?

Со скоростью, которой совсем не ожидал от своих измученных ног, я рванулся в открытые двери, ведущие обратно в коридоры станции.

— Саймон! Стой!

Поднимая клубы пыли, я мчался со всех ног к выходу со станции.

— ПОЙМАТЬ ЕГО! — гремело по всем коридорам.

Взгляд через плечо — и я понял, что проиграл. Мои недавние попутчики настигали меня скачками, с какой-то нечеловеческой скоростью. Несколько мгновений — и я уткнулся лицом в пыльный пол и закашлялся.

— Кошмар! Саймон, что ты творишь? — озабоченно бормотал кто-то из них надо мной, вдавливая колено мне между лопаток.

— Саймон, ты в порядке?

— Тебе надо отдохнуть, парень.

— Извини, Саймон, это для твоего же блага, — проговорил кто-то над моим ухом. Я почувствовал, как в шею вонзилась игла, едва ощутимый дискомфорт от вводимого лекарства…

«Только не это, снова» — успел подумать я прежде, чем все вокруг накренилось на бок и поплыло, увлекая меня куда-то в теплую тьму.

Загрузка...