Глава 8

Коридор был сплошь усеян телами воинов. Несмотря на то, что телепатические импульсы поисковика прекратились, моронам не составило особого труда установить координаты убежища мятежников. Но за каждый клочок земли на пути к подземной базе пришлось заплатить кровью.

Стоун стал свидетелем последних минут битвы. То, что он видел, не поддавалось описанию. Труп животного, обнаруженный в городе, действительно принадлежал крысе – крысе величиной со взрослую охотничью собаку. Сотни таких бестий набросились на его воинов, но… не устояли. Потому что ни отчаянная храбрость, ни жестокий напор не могут противостоять лазерному пистолету. И все же, прежде чем разогнать дикую ораву, Стоун потерял добрую треть своего войска.

Еще полчаса понадобилось, чтобы обезвредить систему самонаводящихся пулеметов и обойти ловушки, которые тут и там расставили мятежники. Теперь вход на базу был открыт.

Стоуна поразило то, что он увидел сквозь узкую щель визира бронированного костюма. По приказу наместника были разорены сотни таких убежищ, уничтожением десятка из них он руководил лично. Но все те укрытия были примитивны. Чаще всего мятежники укрывались в пустых канализационных трубах, подземных гаражах, иногда – в старых бункерах или просто погребах, очень редко – в какой-нибудь полуразрушенной воинской базе. Но даже располагая вооружением, мятежники не использовали его, так как не имели представления, на что этот хлам может сгодиться.

Но только что обнаруженное сооружение не походило на другие. Оно было очень маленьким – фактически, коридор со множеством дверей, – но удивительно хорошо оснащенным. Казалось, будто приборы были выключены только несколько мгновений назад. Если бы пилоты глайдеров, тщательно обследовавших огромную территорию радиусом в несколько миль, не утверждали обратного, Стоун поклялся бы, что этот пункт – только часть единой разветвленной сети.

В подземелье уже никого не было. Стоун постарался скрыть разочарование. Они пришли быстро, но не так быстро, как было нужно. Пока его воины пробивали дорогу через фронт разъяренных крыс и заградительный огонь автоматической обороны, капитан Лейрд и ее спутники ускользнули через заднюю дверь. Хотя все внутри клокотало от гнева, Стоун ощутил противоречащее здравому смыслу облегчение: он действительно никогда не желал смерти Черити Лейрд.

Размышления прервал подбежавший муравей.

– Господин, на станции никого нет, – доложил он, – но одна из разведгрупп сообщила, что столкнулась с мятежниками и ведет бой.

– Где?

– На две мили западнее, в канализационной системе.

– Великолепно, – произнес Стоун. – Но брать их нужно живыми.

Муравей помедлил.

– Ну, что еще? – раздраженно спросил Стоун.

– Связь с группой, обнаружившей повстанцев, оборвалась, – нерешительно пискнул муравей. – В последнем сообщении говорилось, что между нашими и беглецами завязалась ожесточенная перестрелка. С тех пор связи не было.

Стоун ничуть не удивился. Черити Лейрд не сдается без боя.

– Ладно, – решил он. – Пошли туда еще группу. Глайдеры должны контролировать поверхность в радиусе не менее десяти миль. Должны же мятежники где-то выйти.

Он хотел повернуться и покинуть базу тем же путем, но вдруг заметил дверь в конце коридора. Единственную, куда еще не проникли воины.

– Что здесь? – поинтересовался он, сделав соответствующий жест.

Муравей снова помедлил.

– Мы не знаем, господин. Дверь на электронном запоре. Датчики зафиксировали за ней… человеческий организм. И повышенную электрическую активность.

– Вскройте же дверь! – приказал Стоун.

– Это нецелесообразно, господин, – попытался возразить муравей. – Мы не знаем, кто за ней. Но там явно что-то неладно. Будет безопаснее, если мы подождем, пока вы вернетесь на борт глайдера.

– Если за дверью действительно кто-то есть, он должен знать, где капитан Лейрд. А значит, я хочу поговорить с ним! – отчеканил Стоун. – До того, как вы его уничтожите. Ломайте дверь!

Муравей несколько секунд молча буравил Стоуна пустыми фасеточными глазами. Потом угловато повернулся и что-то прошипел. По его команде два воина, установив на треногу переносную лазерную пушку, навели ее на запор бронированной двери и дали залп.

Последним, что увидел Стоун, – был ослепительно белый лазерный луч, и тотчас последовавший за ним другой, еще более резкий и мощный, разнесший на куски помещение за дверью, муравьев с их лазерной пушкой и бронированный костюм самого наместника.

* * *

Позднее Черити поняла, что их захватывающее путешествие на самом деле длилось не более получаса. А тогда казалось, что они в дороге уже целую вечность.

Гартман выключил прожектор, и они катили по трубопроводу в абсолютной темноте. Восприятие Черити обострилось до предела. Она всем телом прочувствовала каждый метр неровной ржавой стали, по которой тряслась странная колымага, ощутила каждый вздох полдюжины сидевших рядом людей. Непроглядная темнота, через которую пробивались путники, давила на нервы больше, чем можно было вынести.

Так продолжалось минут десять. Машина, постепенно увеличившая скорость, делала уже, очевидно, миль сорок-пятьдесят в час, как вдруг позади раздался глухой резкий треск. Через секунду последовал не смолкающий, постепенно приближающийся грохот. Трубопровод вибрировал и трясся. Черити слышала, как скрежещет над ними обветшавший от старости металл.

– Что это? – спросила она испуганно, услышав дикий грохот.

Гартман ответил не сразу, хотя чувствовалось: он давно ждал этого взрыва.

– Сюрприз для ваших друзей.

Неожиданно беспокойство передалось Кайлу.

– Где ваш второй боец, лейтенант? – взволнованно спросил он.

Командир не ответил. Тогда Кайл добавил:

– Ведь на центральном пункте было два техника, не так ли?

– Хорошо, что вы научились считать до двух, – пробурчал Гартман.

– Так где он? – не унимался Кайл.

– Мы не могли ждать его, – попытался уклониться от ответа Гартман.

«Он даже не потрудился придумать более правдоподобное объяснение!» – с ужасом констатировала Черити.

– Вы… Вы же бросили его, – пробормотала она. От этой догадки ее затошнило. – Он остался, чтобы… чтобы взорвать себя вместе со станцией!

– Это не первая база, какую они обнаружили, – сдавленно ответил Гартман. – Пару раз мы пытались использовать бомбы замедленного действия или разрывные снаряды с дистанционным управлением, но им все время удавалось их обезвредить.

– И поэтому вы… пожертвовали одним из своих людей? – возмутился Скаддер.

– У него есть шанс спастись, – попытался оправдаться Гартман. Но всем было ясно, что он снова говорит неправду. – Как только муравьи начнут пересекать линию автоматической обороны, он приведет в действие механический взрыватель и, если немного повезет, выберется оттуда.

– А если не повезет, тогда как? – резко спросила Черити.

– База не должна попасть в руки моронов, – упрямо ответил Гартман. – И, кроме того, он остался добровольно.

– Да? – со злой издевкой отозвалась Черити. – А может, это вы добровольно оставили его там?

– Нет! – захрипел Гартман. – Мы тянули жребий. У него было столько же шансов остаться там, как и у любого из нас. Я сам участвовал в этом!

Остаток пути прошел при гнетущем, почти враждебном молчании. Наконец машина остановилась. Гартман снова включил прожектор. Луч света больно ударил в глаза, высветив очертания огромной стальной пещеры. Здесь сходились три или четыре трубы. Под потолком виднелся клапан, напоминавший люк подводной лодки, который закрывался при помощи вращающегося вентиля. Гартман молча показал на него, вышел из машины и повернул вентиль. Когда тяжелая крышка наконец отошла, откуда-то сбоку автоматически выдвинулась лестница.

Довольно долго они ползли по ней в полной темноте, так как Гартман снова погасил свой прожектор, как только последний из команды ступил на лестницу. Отверстие, через которое они выбрались наружу, было проделано, очевидно, не слишком давно. Причем сделано это было неумело. В отличие от парижских друзей Элен, жители этого города не собирались довольствоваться обломками былого: они перестраивали, ремонтировали, приспосабливали согласно собственным нуждам все, что попадалось.

Черити отошла в сторону, чтобы пропустить вперед Нэт, взбиравшуюся следом, и беспомощно огляделась. То, что вначале напомнило подвал, оказалось парковочной площадкой подземного гаража. Часть бетонного потолка обвалилась, в подземелье тонкими нитями проникал тусклый свет хмурого дня. Между обломками и кучами мусора пятидесятипятилетней давности виднелись останки автомобилей, припаркованных здесь в «День икс», да так и оставшихся на вечной стоянке. Черити снова подумала о том, что тогда происходило здесь. Город был разрушен так основательно, словно завоеватели прошлись гусеницами от дома к дому, от переулка к переулку. Это казалось странным: Черити приходилось собственными глазами видеть, как мороны вытравливали население целого города, не повредив при этом ни одного оконного стекла.

Гартман знаком приказал технику помочь, они попытались завалить вход в шахту бетонным блоком весом не меньше центнера. Несколько секунд без особого успеха возились, потом к ним, ни слова не говоря, подошел Кайл, мягко, но очень настойчиво отстранил двоих и без напряжения закрыл обломком отверстие в бетонном полу. Гартман от удивления выпучил глаза, во взгляде Лемана заполыхал огонь. Черити решила, что за офицером нужно следить. Антипатия, которую Леман питал к мега-воину, давно бросилась ей в глаза. В отличие от Фельса, этому офицеру доставляло удовольствие общаться с ними, как с пленными. С ней. И прежде всего с Кайлом.

Черити отогнала эту мысль и посмотрела на счетчик Гейгера. Излучение оставалось высоким, но опасности уже не представляло. И все же не стоило задерживаться на поверхности дольше, чем это необходимо.

Черити вопросительно посмотрела на Гартмана. Лейтенант показал на один из ржавых, разбитых автомобилей, стоявший неподалеку. Только подойдя поближе, Черити поняла, что машина вовсе не поломана. Похожий издали на старое корыто микроавтобус оказался хорошо замаскированным бронированным автомобилем, вмещавшим до десяти-двенадцати человек.

Гартман отстегнул от пояса прибор дистанционного управления. Сбоку напоминавшей «фольксваген» машины открылась небольшая бронированная дверца. За ней виднелся ярко освещенный, сверкающий почти больничной чистотой салон.

Они забрались в машину. Кайл очень осторожно уложил раненого на заднее сиденье. Тот не шевелился. Черити даже на мгновение показалось, что с таким трудом спасенный техник умер. Поймав ее испуганный взгляд, Кайл ответил успокаивающим жестом. Черити разместилась рядом с Гартманом и стала ждать, когда Фельс сядет за руль и заведет мотор. Машина почти беззвучно снялась с места. Через поцарапанные грязные стекла ничего не было видно. Но перед Фельсом засветилось несколько мониторов, позволявших наблюдать за дорогой. Однако не все они показывали окрестности. Машина, как оказалось, была снабжена системой слежения. Приборы на водительском пульте позволяли сделать вывод, что на борту имеется несколько радаров.

Гартман поймал удивленный взгляд Черити и с заметной гордостью произнес:

– Разведывательный автомобиль, капитан Лейрд. Не судите о нем по внешнему виду. Фельс возился почти два года, чтобы так оборудовать машину.

– Скаддер потратил бы на это не больше десяти минут, – со смехом выпалил Гурк, тыча пальцем в сторону погнутой крыши.

Гартман проигнорировал выпад, по лицу Фельса скользнула слабая улыбка.

– Дело того стоило, – заметила Черити. Молодой человек за рулем польщенно улыбнулся, а Гартман продолжил:

– Эта штуковина практически «невидима»: ее не зафиксируешь ни радаром, ни инфракрасным излучением, ни любым другим методом локации.

– Скажите лучше, – уточнил Кайл, – ни одним из известных вам методов.

Гартман, не отвечая, продолжил:

– Если они случайно не увидят нас в движении, то могут хоть приземляться на своих проклятых глайдерах на крышу машины, все равно не поймут, что под ними вовсе не разбитое корыто.

Черити решила, что лейтенант слегка преувеличивает. И все же, ему хотелось верить: очевидно, уже не в первый раз Гартман и его товарищи спасались бегством.

Компания выехала из подземного гаража, и Черити с изумлением обнаружила, что на улице светло. Был ясный день, только солнечные лучи терялись в столбах густого дыма.

Она немного помолчала, наблюдая за экранами перед Фельсом, потом встала и согнувшись прошла к остальным, уютно устроившимся на задних сиденьях. Элен, подтянув колени, склонилась набок и уснула. Рядом, похожий на Арлекина, сидел, глядя в пустоту, Гурк. Нэт и Скаддер хлопотали над раненым.

Техник все еще не пришел в себя. Он бредил. Руки шарили по пластиковому покрытию сидений, губы шевелились, из запекшегося рта с хрипом вылетали обрывки фраз. Лоб и шею покрывала паутина поблескивающих капелек пота.

Черити задумчиво посмотрела на юношу, потом обратилась к Кайлу:

– Прошу тебя, позаботься о Гартмане, – сказала она намеренно громко, давая тем самым лейтенанту повод повозмущаться.

Однако тот промолчал. Тогда она продолжила:

– Может, ты хоть как-то сможешь умерить его боль.

– В этом нет необходимости, – прорычал Гартман с соседнего сиденья. Ответ прозвучал не слишком убедительно.

Кайл, немного подумав, подошел к лейтенанту. Черити заметила, что лицо Гартмана как-то сразу посуровело: это мега-воин, склонившись над командиром, стал что-то делать с раной на лопатке.

– Хотел бы я все-таки знать, куда мы едем? – сказал Скаддер, когда Черити села рядом с ним и, устало вздохнув, попыталась закрыть глаза.

– Я тоже, – пробормотала она.

– Мне надоело, – продолжал хопи. – Они обращаются с нами, как с пленными.

В его голосе тоже чувствовалась усталость. Черити подняла веки, посмотрела на соседа, потом на Гартмана. Скаддер говорил очень тихо, но по взгляду лейтенанта было заметно, что он все слышал.

– Возможно, так и есть, – сказала она немного погодя, вяло пожав плечами.

– Да, – согласился Скаддер, уныло улыбнувшись. – Мы постепенно приобретаем опыт, не правда ли?

Черити снова закрыла глаза и забылась. Тяжелая теплая пелена усталости окутала все тело. Черити уснула. И через секунду вскочила, так как машина резко затормозила, путники чуть не попадали с сидений.

– Что случилось?

Никто из военных не ответил, но Черити заметила, с каким волнением склонились Фельс и Гартман над мониторами. Оба с напряжением всматривались в экран. Она прошла вперед, но тут Фельс нажал какие-то кнопки, и мотор, а вместе с ним и внутреннее освещение, отключились. Свет лился теперь только с экранов маленьких мониторов, но и они вскоре были выключены. Зажженным остался всего один.

– Что произошло? – снова спросила Черити. Не оглядываясь, Гартман взмахом руки остановил девушку.

– Тихо! – шепнул он. – Ни звука больше.

Черити с тревогой посмотрела на маленький монитор и испуганно вздрогнула: по опустошенной улице, показавшейся на экране, двигалась машина. Впереди, на расстоянии менее ста метров, виднелась приближающаяся толпа муравьев. Над насекомыми висел огромный серебряный диск.

– Они все еще нас ищут.

Гартман быстро кивнул. Муравьи медленно приближались. Время от времени от отряда отделялись небольшие группки: воины прочесывали развалины, попадавшиеся на пути.

– Здесь мы не пройдем, – сердито сказал Гартман. – Они переворачивают каждый камень.

– Разве вы не говорили, будто эта штука абсолютно невидима? – не преминул уколоть командира Кайл.

Гартман бросил на мегамена сердитый взгляд.

– Да. Пока они не вздумают ломать дверь.

Он немного подумал, потом, указав рукой в сторону, приказал:

– Поедем на запад.

Черити заметила, как испуганно вздрогнул Фельс.

– Но это же…

Гартман не дал ему закончить:

– Я знаю, что говорю: дорога вперед отрезана.

Фельс нехотя кивнул и включил мотор. Однако прежде чем машина тронулась, прошло еще минут десять: Фельс подождал, пока большая часть войска не скрылась в руинах, осторожно дал газ, развернул машину и направил ее в узкий переулок справа, почти до отказа забитый камнями и щебнем…

Скорость была теперь гораздо выше. Фельс оказался отличным водителем, умеющим отыскать дорогу среди развалин. Ему, видно, часто приходилось бывать в этих местах, и он знал их, как собственные пять пальцев.

По мере продвижения на запад местность постепенно менялась. И хотя дорогу по-прежнему окружали разрушенные во время бомбежки дома, Черити все чаще замечала участки земли, расцвеченные зеленью и пурпуром. Вскоре на потрескавшемся асфальте показались первые деревца. Через десять минут бронемашина покатила через кварталы, ничем не отличавшиеся от пригорода Свободной Зоны Парижа. Из глубоких трещин пробивалась растительность – жидкий кустарник, невысокие, причудливо скрюченные деревья, чужие для земной флоры зелено-голубые травы, завезенные завоевателями и в этот город. Здесь инопланетные растения прижились не так хорошо, как в Париже. Вместо того чтобы вытеснить местную растительность, они заняли канавы и пустыри, непригодные для земной зелени.

Вдруг Фельс нажал на тормоза. На экране появилась человеческая фигурка. Это был невысокий, сгорбленный, походивший на калеку мужчина. Его длинные свалявшиеся волосы свисали ниже плеч, большая часть лица была скрыта бородой такой необычайной длины, что создавалось впечатление, будто человечек за всю свою жизнь ни разу не брился. Одет он был в какие-то невообразимые лохмотья. То тут, то там сквозь них виднелась кожа, покрытая шрамами и ссадинами.

– Кто это? – Черити была поражена. Гартман ухмыльнулся.

– Дерьмоед.

Неприкрытое презрение в его голосе заставило отвести взгляд от экрана. Черити посмотрела на лейтенанта. Тот взирал на человека, появившегося перед машиной, с отвращением и неприязнью.

– Дерьмоед? Вы считаете…

– Это те, что уцелели? – Скаддер с любопытством подошел ближе и попытался взглянуть на экран через плечо Черити и Фельса. – Значит, здесь есть еще люди, оставшиеся в живых?

Гартман кивнул и язвительно заметил:

– Если их можно считать таковыми. Точнее сказать, что это звери! Может, они выглядят как люди, но они не люди, поверьте мне!

Скаддер хотел возразить, но Черити бросила в его сторону предостерегающий взгляд. В голосе Гартмана слышалось не только презрение. Она чувствовала, что сейчас не разумно развивать эту тему.

– Вперед! – приказал Гартман, обращаясь к Фельсу.

Тот с огромной осторожностью повел машину дальше. Фигурка исчезла с экрана так же быстро, как и появилась. Теперь Черити все чаще и чаще замечала странные тени, мелькавшие среди руин. Прошло несколько минут, и перед беглецами появилась еще одна потрепанная фигура. На этот раз существо на секунду застыло без движения, изучая приближающийся броневик, потом юркнуло в сторону и скрылось в кустах.

Гартман сердито поджал губы.

– Черт возьми! – пробурчал он. – Нас заметили. Только этого не доставало!

– Разве все так плохо? – осведомился Кайл. Он тоже встал и подошел поближе. – Они ведь не опасны, верно?

Гартман сердито посмотрел в сторону мега-воина и тотчас, демонстративно отвернувшись, стал изучать изображение на мониторе.

– Сколько их? – поинтересовалась Черити.

– Слишком много, – грубо отрезал Гартман. – Возможно, несколько тысяч. Никто не может сказать точно.

– Тысяч? – с сомнением в голосе переспросила Черити. – Чем же они питаются?

– Тем, что найдут, – ответил за Гартмана Леман. – В худшем случае, жрут друг друга. Или своих детей.

Черити с ужасом взглянула на офицера. Голос Лемана, с виду доброго и мягкого, был полон презрения и ненависти.

– И вы никогда не пытались помочь им? – не могла успокоиться Черити.

– Помочь?

– Но ведь они люди! Такие же, как…

– Нет, не такие! – холодно прервал ее Гартман. – Вас обмануло внешнее сходство.

Прежде чем Черити успела возразить, Скаддер тихо произнес:

– Иногда мне кажется, что я стал не на ту сторону.

Гартман, готовый обрушиться на хопи, заерзал на своем сиденье, и в этот момент что-то с глухим стуком ударилось о машину. Все с испугом взглянули на монитор.

Вдали, в конце улицы, появились какие-то тени. В машину полетели камни – второй, третий. Фельс тихо выругался и дал газ. Машина рывком рванулась вперед и, петляя, помчалась дальше. Каменный град все не прекращался. Машина вздрагивала от сильных ударов.

Фельс убрал одну руку с руля и схватился за оружие, однако в последний момент Гартман остановил своего офицера.

– Не стрелять!

Фельс с видимым неудовольствием отложил автомат, но возражать не стал: нужно было прикладывать немало усилий, чтобы удержать под контролем машину на крутых виражах. Те несколько минут, в течение которых автомобиль преодолевал участок дороги до конца разрушенной аллеи, показались беглецам настоящим адом. Машину встряхивало от страшных ударов, один раз ее чуть было не настигла огромная глыба, соскользнувшая с высокой груды. Но вот, наконец, разъяренные дерьмоеды остались позади.

– Решительные ребята, – сказала, вздохнув, Черити. – Вы, кажется, не в ладах с надземными жителями города, лейтенант Гартман?

Тот невесело усмехнулся.

– Мы разошлись с ними во взглядах на некоторые вещи. Но аргументы в пользу нашей точки зрения в целом сильнее.

* * *

Через какие-то полчаса солнце начало садиться, вечерний сумрак сделал серым наполненный пылью воздух. В машине стало тихо. Леман и Фельс изредка негромко переговаривались, раненый техник чуть слышно стонал. С тех пор как беглецы встретились с дерьмоедами, никто не проронил ни слова. Но Черити понимала, какие чувства владеют ее спутниками. Она была не единственной, кто задавался вопросом: действительно ли сидящие рядом люди – союзники? Конечно, они враги Дэниеля и его подручных, но достаточно ли этого, чтобы считать их друзьями?

Машина замедлила ход и наконец остановилась. Черити с тревогой огляделась и впервые за последние полчаса встретилась взглядом с Гартманом.

– Что случилось? – спросила она.

Гартман молча поднял руку, предлагая следовать за ним. На улице стемнело, и Черити с трудом различала окружающие предметы. Фельс не отважился включить фары, но в кабине оказался еще один монитор, оснащенный особым усилителем. Изображение на его экране, бледное и зернистое, походило на потустороннее видение. То, что открылось взглядам путников, навевало ужас.

Городские развалины, опутанные пышной растительностью джунглей, скрытые ею во мраке. Справа от дороги – стена дикого кустарника. Казалось, что он не просто врастает в обуглившиеся руины, но и пожирает их. По другую сторону – ряд изуродованных деревьев. В глубине – несколько копошащихся человеческих фигурок. В тусклом свете можно было различить лохмотья одежды и длинные, спутанные волосы.

Черити не сразу догадалась, чем заняты эти люди. Фельс щелкнул каким-то тумблером, изображение стало четче. И Черити увидела: люди собрались вокруг какой-то болотистой ямы.

– Что это они там делают? – поинтересовался Скаддер.

– Сейчас сами увидите, – пообещал Гартман.

Несколько секунд странная компания стояла неподвижно. Затем из илистой жижи вынырнуло огромное существо. Хотя все оно было залеплено серой грязью, Черити, да и остальные, поняли: это муравей.

Со следующим ударом сердца из ямы показалось второе существо, гораздо меньших размеров, чем первое. Даже по размытой картинке, возникшей на мониторе, можно было сделать вывод, что эта особь не вполне созрела. Только теперь Черити поняла, в чем дело: оба муравья – детеныши, а странная яма – не какая-то канава, а…

– Чертовски похоже на кашу! – удивленно воскликнул Скаддер. Гартман бросил на него недовольный взгляд.

– Интересное вы подобрали определение для этой мерзости!

Выбравшиеся на сушу мороны некоторое время внимательно осматривали стоявших вокруг лужи людей своими неподвижными блестящими глазами. Потом двое мужчин приблизились к новорожденным и что-то достали из-под одежды. Черити не могла разглядеть, что именно это было, но все же заметила, что почти тотчас челюсти чудовищных насекомых начали судорожно вздрагивать.

– Да они же их кормят! – удивился Скаддер. Гартман мрачно кивнул.

– Они постоянно слоняются возле этих поганых канав, защищают маленьких бестий, пока те не подрастут и не вылезут из своих дыр.

– Но зачем? В чем причина такого поведения? – не могла понять Черити.

– А почему бы вам не выяснить это у самих дерьмоедов? – ушел от ответа Гартман. Он криво усмехнулся: – Уверен, ваши друзья обрадуются встрече с вами. Ваши маленькие любимцы никогда не откажутся перекусить.

– Муравьи снабжают дерьмоедов питанием, – пояснил Фельс. В голосе его сквозила ничуть не меньшая, чем у командира, ненависть. Однако чувствовалось, что молодой офицер умеет сдерживать свои чувства гораздо лучше. – Позволяют жить здесь.

– И устраивать облавы на нас, – добавил Гартман. И махнул Фельсу. – Поехали, но осторожно.

Фельс включил мотор и нажал на газ. Машина двигалась очень медленно. Однако Черити заметила, что офицер с беспокойством следит за аппаратурой и не спускает глаз с монитора заднего вида.

– Нам что-нибудь угрожает? Поблизости есть глайдеры? – поинтересовалась Черити.

– Да нет, – Фельс отрицательно покачал головой. – Я думаю, нам удалось прорваться…

И как раз в этот момент земля под колесами машины провалилась.

Автомобиль, словно оказавшись в лифте, со свистом полетел вниз. Удар, которым завершилось падение, был так силен, что все пассажиры попадали со своих мест. Мотор, пронзительно взвизгнув, заглох. Фонари в салоне заморгали и погасли, раздался металлический скрежет. Казалось, будто кто-то раздирает машину на куски.

С трудом приподнявшись, Черити осматривалась в гнетущем полумраке включившегося автоматически аварийного освещения. От толчка она упала на пол между двумя сидениями. Однако все окончилось благополучно: на теле было только несколько ссадин. Остальным тоже как будто повезло: никто не получил серьезных ранений. Город остался вверху, на высоте трех-четырех метров.

– Что это было? – с интересом спросил Кайл.

– Западня!

Голос Гартмана звучал сдавленно. Во время полета он лишился командирского места.

Кайл протянул было руку, желая помочь, однако Гартман сделал вид, что не заметил этого жеста, и, кряхтя, схватился за край сиденья. Даже при жутковатом свете аварийных ламп Черити смогла различить гнев, вспыхнувший в глазах лейтенанта.

– Надо срочно выбираться отсюда! Скоро они будут здесь.

Скаддер попытался открыть дверь, но не смог: ее заклинило. К нему присоединился Кайл, но и вдвоем им не удалось даже на сантиметр сдвинуть бронированную плиту.

– Зря стараетесь, идиоты! – прошипел Гартман и показал на одно из стекол. – Выбейте его!

Черити медлила. Фельс и второй военный, не говоря ни слова, сняли оружие и начали бить прикладами по бронированной створке. Только после нескольких ударов, потребовавших всей силы, на выпуклом стекле появилась, наконец, небольшая царапина. Еще удар – и стекло, так и не разбившись, вылетело из проема и тонко звякнуло, коснувшись пола.

Фельс, кряхтя, протиснулся сквозь узкую щель, схватил стекло и забросил его на крышу машины. Потом изогнулся и услужливо протянул Черити руку.

Выбравшись на свободу, Черити поняла, почему не открывалась дверь. Они угодили не в подвал, потолок которого не выдержал веса бронированной машины, а в настоящую яму-ловушку, приготовленную специально для беглецов.

Черити вскарабкалась на крышу машины, освобождая место для других, сняла с плеча лазер. В метре над ее головой выл страшный ветер. Защищая глаза рукой, она попыталась хоть что-нибудь рассмотреть, но ураган бушевал с такой силой, что трудно было ручаться, действительно ли кто-то наблюдал за ними или все это только почудилось.

– Радиоприемник! – заорал Гартман, стараясь пересилить завывания ветра, когда Фельс, как и все остальные, хотел было влезть на крышу. Офицер вздрогнул, нервно повернулся и, снова с огромным трудом протиснувшись сквозь оконный проем, забрался в машину. – Сообщите наши координаты! – кричал Гартман. – Код пять.

– Что это значит? – поинтересовалась Черити.

– Это значит, что мы идем дальше на запад, – ответил Гартман. – Здесь оставаться нельзя. Через пару секунд они запеленгуют передатчик и придут сюда.

Они выбрались из ловушки. Ветер выл так сильно, что разговаривать стало совершенно невозможно. Черити старательно прикрывала лицо руками, но это не помогало: казалось, будто одна-две секунды – и неистовый порыв сорвет кожу. Беглецы пересекли улицу и укрылись в развалинах. Буря стала понемногу стихать. Удивительно! Ураган, все еще бушевавший над городом, всего несколько минут назад, когда беглецы сидели в машине, был совершенно не заметен.

Гартман остановился, повернулся к спутникам, выглядывая из-под правой руки, заслоняющей глаза. Другой рукой он указывал на запад и одновременно совершал ею странные движения, будто хотел дать понять остальным, чтобы они держались вместе.

Согнувшись от ураганного ветра, все зашагали дальше. Хотя Скаддер с остальной компанией отставал всего на несколько шагов, Черити видела только неясные очертания идущих. Хопи бережно обхватил обеих девушек за плечи, помогая сопротивляться ветру, Кайл нес на плече безжизненное тело раненого техника. Гурка видно не было, но о нем Черити беспокоилась меньше всего. До этого карлику всегда удавалось самому справляться с любыми трудностями.

Оказавшись у огромной мусорной кучи, прикрывшей их от ветра, путники на минуту остановились и перебросились несколькими фразами.

– … В лес! – только и удалось расслышать Черити. Гартман кричал изо всех сил, но буря с легкостью поглощала его голос, так что до окружающих доносились только обрывки отдельных фраз. – …здесь они нас обязательно схватят! Нужно… добраться до леса… будьте осторожны! Кругом… дерьмоеды!

Они продолжили путь. Черити несколько раз падала, не выдержав напора ветра, остальные тоже едва двигались. Особенно тяжело пришлось путникам, когда они вышли на пустырь, отделяющий руины от леса. Здесь ветер обрушился на идущих с двойной силой. Но они достигли цели. Через несколько минут, растянувшихся в вечность, компания уже пробиралась через густой подлесок. Листва деревьев защищала от ветра гораздо лучше, чем развалины. В городе, пробиваясь сквозь узкие щели нагромождений камней, ветер приобретал еще большую силу.

Черити остановилась, пытаясь отдышаться, и в неясной тревоге огляделась: лес был так густ, что Гартман и его подчиненные, находившиеся всего в двух метрах от нее, практически не были видны. Черити решила пробираться к ним, и тут жуткую музыку бури прорезал резкий пронзительный звук. Вечерние сумерки озарились серебристой вспышкой. Через несколько мгновений до беглецов докатился глухой рокот взрыва.

– Что это? – со страхом спросила Нэт.

– Наша машина, – расстроенно отозвался Гартман. – Они засекли радиопередатчик, – его лицо помрачнело. – Черт возьми! Это произошло даже раньше, чем я мог предположить.

– Значит, нам нужно поскорей убираться отсюда! – испуганно сказал Скаддер.

Гартман успокаивающе махнул рукой.

– Нет необходимости. Здесь мы в безопасности.

– В безопасности? – горько усмехнулся Скаддер. – Один-единственный лазерный залп по лесу, и…

– Они не сделают этого, – спокойно перебил его Гартман.

– Почему же? – поинтересовалась Черити.

– Они не станут этого делать, – повторил лейтенант. – Но уходить действительно нужно. Не больше, чем через час, нас должны забрать. Если, конечно, самолет сможет взлететь в такую погоду. Да и эти проклятые глайдеры опасны.

Они двигались плотной цепочкой. Гартман следил, чтобы процессия не вышла из зарослей, но и не углубилась в лес. Двигались быстро. Но иногда попадались препятствия: канавы, остатки построек, горы обломков, не до конца поглощенных буйной растительностью, небольшие болотца, где, возможно, тоже росли детеныши муравьев.

Прошло около получаса. Вдруг Кайл негромко вскрикнул и предостерегающе поднял руку. Черити мгновенно остановилась. Гартман и его спутники застыли на месте и вопросительно посмотрели на мегамена.

– Что там? – с тревогой спросила Черити.

– Точно не знаю, – пробормотал Кайл. Он напряженно прислушивался. – Но… как будто что-то приближается.

– Что приближается?

Кайл почти беспомощно пожал плечами.

– Люди, – после паузы ответил он. – И довольно много. Пятнадцать-двадцать.

– Что он болтает? – недовольно спросил Гартман. – В такую бурю они никогда не вылезают из своих дыр.

– Если Кайл говорит, что кто-то приближается, значит, так оно и есть, – спокойно возразила Черити. Это было сказано таким тоном, что Гартман не стал спорить, а только с еще большим недоверием посмотрел на мега-воина.

– А я, например, ничего не слышу! – грубо возразил Леман. – Черт побери! Пропустите же нас! Если мы выйдем к месту встречи слишком поздно, то придется провести здесь весь остаток жизни.

Кайл, не обращая внимания на офицера, осторожно снял с плеча раненого, положил на землю и выпрямился. Взгляд мега-воина скользнул по черной кромке леса, на мгновение задержался, обнаружив какую-то тень, и устремился дальше.

– Там… их еще больше, – бормотал Кайл. – Я не знаю что, но…

Несмотря на предостережение мега-воина, все произошло совершенно неожиданно. Позади, всего в метре от Кайла и спутников, из чащи вынырнуло что-то большое и лохматое. Оно неслось с такой быстротой, что лейтенант и оба его подчиненных едва успели отскочить в сторону.

За первой крысой последовала другая, потом третья, четвертая. Звери что-то волочили за собой. Что именно, понять было невозможно. Два хищника закусили клыками влажный кожистый мешок грязно-серого цвета. В нем что-то безостановочно трепетало. Добыча явно была слишком тяжелой: обладающие огромной силой крысы с трудом тащили ее.

За стаей крыс неслось не менее десяти человек, одетых в ветхие лохмотья. Почти все они имели оружие: кто копье, кто дубину, некоторые были вооружены примитивными топорами и небольшими луками со стрелами без оперения. Дикари так увлеклись погоней за крысами, что заметили кучку людей только тогда, когда оказались прямо перед нею.

Черити увидела, что Леман поднял ружье и прицелился в мужчину. Тотчас же на трех военных было направлено не менее полдюжины копий и стрел.

– Нет!

Возглас Кайла заставил мужчин остановиться. Одним прыжком мега-воин оказался между Гартманом и дикарями, раскинул руки и очень громко и отчетливо крикнул:

– Нет! Не стреляйте!

Леман сделал шаг в бок, чтобы, стреляя, не задеть Кайла, но мегамен слегка толкнул неподчинившегося офицера, тот упал на землю и выронил оружие. Потом Кайл сделал знак Черити и показал рукой на крыс, бежавших уже у самого края леса:

– Задержите их! Не дайте им уйти!

Черити, даже не пытаясь понять, что все это значит, обернулась, сняла с плеча лазер и дала две коротких очереди. В тот же момент выстрелил и Скаддер. Они попали только в одного зверя. Он рухнул наземь, не издав ни звука. Похоже, что вспышки лазера были крысам не в новинку: испуганно завизжав, хищники бросили добычу и в страшной панике скрылись.

– Что все это значит? – возмущенно начал Гартман. Его взгляд устремлялся то на Кайла, то на фронт оборванных фигур, направлявших на беглецов свое жалкое оружие. – Что…

– Заткнитесь! – грубо прервал его Кайл. – Им от нас ничего не надо. Разве вы не видите?

Даже в темноте Черити заметила, как побледнел Гартман. Слова Кайла не только раздразнили, но и смутили лейтенанта. Гартман, как и оба его подручных (Леман к тому времени уже поднялся на колени и подтянул к себе оружие), уже давно не сводил своего автомата с дикарей. Однако на спуск нажать не спешил.

Из леса показалась целая толпа аборигенов. Черити прикинула: человек пятьдесят, не меньше. Имей они даже куда более мощное оружие, против такого числа противников все равно вряд ли бы удалось устоять.

Дикари медленно приближались, угрожающе потрясая оружием. Наконец от толпы отделилось четверо мужчин. С копьями наперевес они двинулись на Скаддера и Черити. Хопи уже поднял лазер, готовясь к защите, но в последний момент остановился и отскочил в сторону: дикари целились вовсе не в него, и даже не в Черити. Оборванцы с недоверием прошли мимо незнакомцев и направились к коконам, брошенным крысами. Один из мешков лопнул, из него сочилась какая-то бесцветная маслянистая жидкость.

– Что это? – пробормотала Черити.

– Пожалуйста, не двигайся! – испуганно прошипел Кайл. – Им нужны только яйца. Мы их совершенно не интересуем.

– Какие яйца?

Кайл показал на пульсирующие коконы. Только теперь Черити поняла, что за мешки тащили за собой крысы. Их добычей были коконы, из которых выводились юные муравьи. И именно этих неродившихся муравьев почему-то защищал целый отряд дикарей. Пораженная, она не отводила взгляда. Двое дикарей опустились на колени около лопнувшего кокона и осторожными движениями стали раздвигать порванную оболочку. Из-под нее показалось небольшое муравьиное тельце. Насекомое подрагивало. Его члены, еще мягкие и гибкие, будто резиновые, зашевелились, освободившись от сковывающего мешка, и задели одного из мужчин. Дикарь не отшатнулся, а только ловким движением отстранил издающие чавкающий звук муравьиные челюсти и с видимым усилием поднял новорожденного. Остальные тем временем проверили второй кокон и облегченно вздохнули, обнаружив, что он не поврежден.

Черити опустила оружие: дикари должны были понять значение подобного жеста. Все молча смотрели, как четверо мужчин несут кокон и только что родившегося муравья. Наконец дикари скрылись за рядами своих собратьев. Но уходить отряд по-прежнему не собирался.

Черити внимательно вглядывалась в лица оборванцев. Измученные и грязные, но все же обычные – человеческие – лица. Необычными были только глаза. Странные глаза, взгляд которых сбивал с толку. Ей показалось, будто теперь она понимает, почему Гартман и его спутники так боятся этих оборванцев. Мужчины и женщины, стоявшие перед ней… Да, они опустились до уровня каменного века и во всем походили на первобытных людей. Но глаза! Их глаза не были глазами дикарей. Они светились каким-то тайным знанием!

– Пока они спокойны, – шепнул Гартман, – надо смываться.

Кайл даже не шевельнулся, Черити, чувствуя, что сейчас им не уйти, их просто не отпустят, покачала головой.

Она очень медленно повесила ружье на плечо, вытянула вперед руки и повернула вверх пустыми ладонями. Сердце готово было выпрыгнуть из груди, руки дрожали. Дикари должны понять… Черити сделала шаг навстречу воинам.

– Я не знаю, понимаете ли вы меня, – сказала она, отчетливо выговаривая каждое слово и делая значительные паузы. – Мы вам не враги.

– Вы что, совсем спятили?! – прохрипел Гартман.

Черити его не слушала. Полсотни пар внимательных глаз следили за ней так, будто пытались разглядеть, что делается в душе у незнакомки. К горлу подкатился ком, сердце заколотилось, словно старый часовой механизм, вышедший из-под контроля. Но когда Черити заговорила снова, голос ее не дрогнул.

– Мы прогнали крыс. Вот, посмотрите, – очень медленно Черити подняла руку к плечу и дотронулась до ствола лазера, затем показала на обгоревший труп гигантской крысы.

Дикари не реагировали. И все-таки у Черити было чувство, что ее слушают с необыкновенным вниманием. Что произошло с этими людьми? Да, у них отняли культуру и разум. Но Черити почему-то показалось, что взамен дикари получили нечто иное. И это иное было до такой степени чужим и необъяснимым, что сама она, вероятно, никогда в нем не разберется.

– Мы – ваши друзья, – очень медленно и отчетливо повторила Черити.

Затем не спеша подняла руку, кончиками пальцев дотронулась до ржавого наконечника копья, которое держал стоявший впереди воин, и мягким движением отвела допотопное оружие. Гартман за ее спиной поперхнулся от удивления, но, к счастью, ничего не сказал. Теперь и остальные немного опустили свое оружие.

Черити отступила назад и осторожно оглянулась. Даже Кайл смотрел на нее с удивлением. Все, кроме Гартмана и его помощников, опустили лазеры.

– Да опустите же, наконец, оружие, вы, тупица! – зло сказала Черити. – Разве не видите: они не собираются на нас нападать.

В глазах Гартмана не было ничего, кроме ярости, но, подумав, он все же опустил оружие и дал знак стоявшим позади офицерам поступить так же. Фельс сразу же подчинился, а Леман упрямо сжал губы и опустил ружье только после того, как Кайл с угрозой посмотрел на спутника.

Черити снова повернулась к дикарям.

– Вы понимаете наш язык? – спросила она. Получить нормальный ответ Черити явно не рассчитывала, а потому не очень удивилась, когда мужчина, к которому она обратилась, ничего не сказав, беспомощно закивал. – Мы вам не враги, – снова повторила она. – Нам ничего не нужно. Мы просто хотим уйти.

Дикарь не двигался. Темные, до странного пустые глаза все ещё вглядывались в ее лицо. Черити указала на себя, потом на других.

– Мы хотим уйти, – еще раз сказала она. – Отпустите нас, и ни с кем ничего не случится.

Последовали долгие секунды напрасного ожидания. Наконец Черити, истолковав молчание как согласие, медленно повернулась к спутникам.

– Пойдемте. Но осторожно. Старайтесь не делать резких движений.

И тут дикарь преградил ей дорогу. Хотя копье странного воина по-прежнему оставалось опущенным, ошибиться в значении жеста было невозможно. Черити остановилась.

– Прошу вас, дайте нам уйти, – взмолилась она. – Нам ничего не нужно. Мы хотим идти к своим.

Мужчина не двинулся с места, но как бы в ответ на просьбу Черити рядом с ним встал другой воин. Отряд пришел в движение: за спиной каждого из беглецов уже стояло по два-три человека, остальные толпились рядом.

– Браво! – сердито подытожил Гартман. – Все было гениально, капитан Лейрд. Если у нас и оставался шанс расправиться с этими варварами, то вы его уже упустили.

Черити не ответила. Она растерялась. Вдруг дикарь, к которому она обращалась, поднял руку с растопыренными пальцами и поднес к своей груди.

– Джеред, – сказал он сдавленным голосом. Казалось, что слова застревали у него в горле, как будто он давно разучился говорить.

– Джеред? – повторила Черити. – Это имя?

Мужчина кивнул и показал на запад.

– Идти.

– Мы должны идти с вами? – переспросила Черити.

– Идти, – повторил Джеред.

– Так не пойдет, – осторожно возразила Черити. – Мы не можем вас сопровождать.

Джеред снова показал на запад, теперь уже нетерпеливо, как будто приказывая.

– Идти, – сказал он в третий раз.

– Нужно сделать то, что они требуют, – сказал Скаддер.

– Перестрелять их всех к чертям собачьим! – вспылил Леман. – Пока еще не поздно.

Черити бросила на него сердитый взгляд.

– Замолчите, идиот! – прошипела она. – Разве не видите, они понимают каждое слово?

Леман презрительно рассмеялся.

– А вы разве не видите, с кем мы имеем дело? – огрызнулся он. – Это же звери. Ваш новый друг приглашает вас к себе на ужин. И этим ужином будем мы.

– Кайл, – спокойно произнесла Черити, – как только он снова начнет каркать, врежь ему.

Глаза Лемана гневно сверкнули, но возражать он уже не отваживался, а только с ненавистью смотрел на Черити и Кайла.

Черити снова обратилась к Джереду.

– Мы должны сопровождать вас?

Джеред кивнул и показал на запад.

– Идти, – сказал он и замахал руками. Черити улыбнулась.

– Ты хочешь сказать – быстро?

Джеред кивнул и показал в другую сторону.

– Придут, – сказал он. – Скоро.

Загрузка...