Глава 6

Я влетел в кабинет Окабэ Акиры. Меньше всего ожидал, что после столь тяжёлого ночного дежурства произойдёт ещё и это. Неужели вирус уже начал распространяться? Так и думал, что всё это было лишь затишьем перед бурей.

— Закройте дверь, Кацураги-сан! — попросил Окабэ. — И садитесь, у нас мало времени. Нам нужно выезжать уже через десять минут.

— Выезжать? Куда? — запирая дверь, спросил я.

— Проверьте сообщения в чате группы «Двенадцать». А я пока свяжусь с инфекционистами из Центральной больницы Токио, — поспешно предложил Окабэ Акира.

Пока мой коллега набирал номер, я уже пролистал чат и обнаружил оповещения, которые не мог увидеть из-за операции, которой посвятил почти всю ночь.

Как оказалось, новые вспышки «Фебрис-12» были обнаружены сразу в трёх местах. В Канаде, Мексике и Японии. Эдвард Шепард и Мэтью Родригес займутся разбором ситуации в своих регионах.

А мне придётся взять на себя Токио. Не знаю, уместно ли вообще говорить в этой ситуации о везении, но всё же хорошо, что вспышка произошла именно здесь, а не в другом конце подконтрольной мне Азии.

В чате утверждают, что несколько человек обнаружили осколки метеоритов, после чего у них появились первые симптомы. Особенно тяжело ситуация обстоит в Мексике. Там, судя по количеству контактов, заразилось человек пять — не меньше. В Канаде и Японии ситуация спокойнее. Всего один человек. Возможно, что в Канаде вирусу тяжело распространяться из-за низких температур. Хотя…

Если учесть, что изначально его обнаружили в Гренландии, вероятно, устойчивость к температурам он уже приобретает.

Однако, судя по полученной мной информации, в Японии ситуация другая. Кусок метеорита нашёл какой-то одинокий фермер, который тут же сообщил об этом в полицию, а от них об этом тут же узнали специальные службы и «ВОЗ». Поэтому за мужчиной моментально приехала переездная станция для изоляции инфекционных пациентов. Повезло, что за это время он не успел проконтактировать ни с кем. Даже в полицию обратился по телефону. А ведь о вирусе он знать не мог. Прямо-таки судьба, не иначе.

— У пациента уже появились первые симптомы, — сказал Окабэ Акира, закончив разговор с инфекционистом из центральной больницы. — До нашего прибытия его из машины никуда переводить не станут. Осматривать будем прямо там — на месте. А дальше уже будем решать, как и куда его изолировать.

— Нам придётся объяснить причину своего отбытия Акихибэ-сан. Главный врач может так просто нас с приёмов не отпустить, — подметил я.

— Насчёт этого переживать не стоит. Министерство уже передало ему информацию, что нас с вами сегодня на работе не будет. Однако, разумеется, основную причину ему никто не объяснял. Мы ведь подписали договор о неразглашении, помните?

— Помню, — кивнул я. — Тогда сейчас же выдвигаемся. Чем быстрее мы осмотрим пациента, тем лучше. И…

Точно. Есть ещё один человек, который может нам помочь.

— Окабэ-сан, спускайтесь к машине, я пока наберу ещё одного человека из команды «Двенадцать». Он сейчас в Токио. Думаю, имеет смысл взять его с собой.

— Ещё один? — удивился инфекционист. — А он тут откуда взялся?

— Переехал к нам из Австралии. Долгая история, но его помощь будет очень кстати. Он тоже инфекционист, как и вы, — объяснил я и набрал номер Купера Уайта.

Затем коротко пояснил ему, как обстоят дела. Он сказал, что прибудет к Центральной больнице через полчаса. Возможно, окажется там даже быстрее нас с Окабэ.

Отлично, в такой команде у нас шансы возрастают во много раз по сравнению с коллегами из других стран. Возможно, нам удастся что-то выяснить. Определить, как работает вирус, и найти его слабые места.

Тем более, теперь у меня есть «молекулярный анализ». И я эту маленькую сволочь смогу разглядеть со всех сторон. Теперь «Фебрис-12» не сможет от меня укрыться.

— Кацураги-сан, куда вы? — позвал меня Дайго Рэн, когда я спускался в регистратуру.

— У меня возникли срочные дела, Дайго-сан. Нам с Купером-сан придётся сделать кое-что. Начальство уже в курсе, что меня не будет, — сказал я. — Это уже входит в какую-то нездоровую традицию, но вам опять придётся меня подменить.

— Подождите, — прошептал он. — Куда вы едете с Купером Уайтом? Это ведь непростое совпадение, верно? Вы собираетесь что-то провернуть с помощью лекарских навыков, да? Пожалуйста, возьмите меня с собой.

Проклятье… Он ведь не понимает, на что подписывается. Я бы с радостью взял Дайго Рэна, но рассказывать ему о ситуации с «Фебрис-12» не имею права. Ведь он в нашей команде не состоит.

— Поймите правильно, Дайго-сан. Я сильно ограничен в плане разглашения информации. Лучше не задавайте лишних вопросов. Когда-нибудь, возможно, вы узнаете.

— Вы мне не доверяете, Кацураги-сан? — расстроился он.

Вот ведь упёрся!

— Доверяю, как и всем членам своего «ордена». Но это дело — особое. О нём никому знать нельзя. Поэтому, если будут спрашивать, скажите, что я уехал на конференцию. Соврите что угодно, а лучше — уйдите от темы. Я ведь могу на вас положиться, Дайго-сан?

— Да, — уверенно кивнул он. Дошло, наконец, что я не из банальной прихоти пытаюсь избавиться от его компании.

Дайго помчался на приём, а я вышел к парковке, откуда мы тут же направились в Центральную больницу Токио.

К месту осмотра пациента мы с Окабэ прибыли одновременно с Купером Уайтом. Инфекционист гнал чуть ли не на красный свет. Хотя что-то мне подсказывает, что даже полиция не смогла бы нас остановить, поскольку все службы по всему миру проинформированы в том, что препятствовать членам нашей группы нельзя.

— Уайт Купер, — австралиец поклонился Окабэ.

Я заметил, что он поменял имя и фамилию местами, как это обычно делается в Японии.

— Окабэ Акира, — ответил мой коллега. — Рад знакомству. Мне сообщили, что машина с пациентом стоит на задней парковке за больницей. Быстро переоденемся в защитные костюмы в местном инфекционном отделении — и сразу же рванём туда.

Больше мы не обмолвились ни словом. Все были напряжены из-за произошедшей ситуации. Однако я чувствовал небольшое облегчение, осознав, как вовремя перевёз родителей в город. Ведь заболевшим был фермер, который совершенно случайно набрёл на осколок метеорита.

Страшно даже представить, что произошло бы, если бы отец, к примеру, на рыбалке наткнулся на точно такой же камень. А зная его нелюбовь к любым телефонным звонкам, об этом бы не узнал никто. Ни полиция, ни «ВОЗ».

В таком случае мои родители могли бы погибнуть. А вместе с ними и вся деревня.

Переодевшись в защитные костюмы, мы прошли к массивному передвижному комплексу, в котором и находился наш пациент. Снаружи машину охраняли двое мужчин. По виду сложно сказать, из какой они организации, но факт остаётся фактом — они вооружены.

Хорошо, что организаторы нашего проекта позаботились о такой защите. Даже на парковке больницы может случиться какая-нибудь глупость. К примеру, санитары перепутают машину и решать отмыть изнутри конкретно этот комплекс. И это — самый банальный вариант. После произошедшего с Томимурой Ичиро не могу исключать, что и террористы могут воспользоваться такой ситуацией, чтобы распространить вирус.

Мы показали охранникам наши пропуска. Купера пустили не сразу, но всё же удостоверились, что он тоже относится к нашей команде. Уже внутри комплекса за герметичными дверьми мы встретились с самим пациентом.

К счастью, пока что он выглядел весьма неплохо. Не стану скрывать, я опасался, что увижу полутруп со стремительно нарастающей дыхательной недостаточностью. Однако мужчина даже не лежал. Он спокойно сидел на кушетке, ожидая, когда его осмотрят врачи.

— Ох, ну наконец-то! — обрадовался он, увидев нашу троицу. Он поднялся, поклонился, а затем произнёс:

— Уважаемые, пожалуйста, отпустите меня домой. Кроме меня, скотину кормить некому. Я правда себя хорошо чувствую. Нет никакого смысла так внимательно относиться к моей персоне.

— Как вас зовут? — проигнорировав его слова, спросил я.

— Дайсукэ Рётаро, — представился он. — А что?

— Расскажите подробнее, как себя чувствуете в данный момент, Дайсукэ-сан? — спросил я, а затем жестом показал Куперу Уайту, чтобы приступал к осмотру «анализом».

Чёрт, а ведь мы даже не можем толком с ним обсудить пациента из-за того, что здесь присутствует Окабэ Акира. О вирусе-то ему прекрасно известно, а вот о наших способностях — нет. Если мы сейчас ни с того ни с сего начнём разговаривать насчёт состояния лёгких больного, Окабэ точно что-то заподозрит. Или сочтёт нас сумасшедшими.

Пациента-то можно обмануть. Тем более сельского человека. Он не будет вдаваться в подробности. А вот матёрого инфекциониста мы явно сильно удивим своими разговорами.

Хотя… У меня уже есть идея, как нам временно избавиться от Окабэ.

Но для начала все вместе послушаем жалобы пациента.

— Да я даже не кашляю, понимаете? Симптомов никаких и нет толком. Ну… Один раз вырвало. Сыпь появилась на спине — больше никаких проявлений, — рассказал он.

Либо у него лёгкая форма, либо развитие инфекции только началось. Не исключено, что могут существовать люди с высокой резистентностью к этому вирусу, но это очень маловероятно, если учесть, что из пациентов, которые впервые столкнулись с «Фебрис-12» в Гренландии, не выжил никто.

— Кацураги-сан, у меня есть… Эм… Предположение, — произнёс Купер Уайт, опасливо озираясь на Окабэ Акиру, который тем временем изучал ярко-красные высыпания на спине Дайсукэ Рётаро.

Пора использовать мой главный козырь.

— Окабэ-сан, — позвал коллегу я.

— Никогда такого не видел, — заворожённо бубнил себе под нос инфекционист. — Много разных сыпей повидал, но таких неровных форм ещё ни разу не…

— Окабэ-сан! — чуть громче повторил я.

— Да-да, что такое? — вздрогнул он. — Я просто увлёкся осмотром сыпи.

— Окабэ-сан, к сожалению, вынужден попросить вас временно покинуть машину, — сказал я. — Нам с Уайтом-сан нужно кое-что обсудить.

— Не понял, — нахмурился он. — Но ведь мы же из одной команды.

— У нас есть дополнительные пункты, которые мы, к сожалению, разглашать не можем. Уверен, вы понимаете, что я имею в виду, — твёрдо сказал я.

Окабэ Акира тут же кивнул. Это был очень весомый аргумент. Он понимал, что у финалистов олимпиады могут быть дополнительные привилегии и тайны.

Однако я ему в каком-то смысле даже не солгал. Ведь мы с Купером действительно не можем разглашать факт наличия у нас лекарской магии. Просто потому, что нам это запрещает делать глава ордена. То есть — я.

— Что думаете, Купер-сан? — тихо спросил коллегу я.

— Увидеть сам вирус я не могу, но по косвенным признакам скажу, что количество вируса в крови только нарастает. Это — начало. Пока что организм реагирует легко, но очень скоро компенсаторные механизмы сломаются, — прошептал он.

— Проклятье… — выругался я. — Дайте мне пару минут. Отвлеките пациента, а я попробую осмотреть сам вирус.

Купер тут же подключился к беседе с пациентом, а я активировал «молекулярный анализ» и принялся искать главного виновника потенциальной пандемии. И очень быстро его нашёл.

Я одновременно испытал восторг и ужас. С одной стороны, меня сильно обрадовал тот факт, что я без труда смог обнаружить вирус с новыми способностями. Но с другой, меня поразила изменчивость «Фебрис-12».

Структура вируса менялась на глазах. У него то исчезали, то появлялись новые антигены. Теперь понятно, почему с ним не может справиться ни один препарат. Чисто теоретически можно вкачать в пациента сразу все существующие на планете разновидности противовирусных, чтобы ударить сразу по всем антигенам и оболочкам микроорганизма.

Вот только в такой ситуации быстрее умрёт сам пациент, а уже только потом вирус. И то не факт, что сработает.

Однако я всё ещё могу воспользоваться своей силой. Попробую разом стереть все вирусные агенты.

Первым делом я заставил рассосаться все высыпания, в которых мог содержаться вирус. Очень часто бактерии и вирусы скапливаются в таких пузырьках, а затем передаются контактным путём.

— Ай, что-то чешется… — прошептал Дайсукэ Рётаро.

— Так и должно быть, — уверил его я. — При осмотре мы смазали вам спину специальным гелем. Сейчас сыпь пропадёт.

И сыпь действительно начала пропадать. И тогда я дал ударную дозу лекарской магии. Пока ещё «Фебрис-12» не успел «осознать», что случилось с организмом его носителя.

Я дал команду — убить все вирусные агенты. И ужаснулся, когда понял, что практически потерял всю свою магию. Купер Уайт быстро сориентировался и чисто интуитивно передал мне часть своих сил. И оказалось, что мне как раз не хватило буквально нескольких процентов, чтобы дожать «Фебрис-12».

Всё. Я стёр его.

Потратил на это абсолютно всю свою магию, но всё же стёр. Вот только это совсем не хорошие новости. Это лишь говорит о том, что, если вирус начнёт распространяться, наша группа лекарей не сможет с этим ничего сделать.

Для лечения одного пациента на раннем этапе заболевания требуется «один» я и «половина» Купера. А если переводить счёт на других лекарей, то, скорее всего, получится «шесть» Рэйсэев Масаши и «десять» Дайго Рэнов. На ОДНОГО человека. Это фактически нереально.

— Что скажете, Кацураги-сан? — спросил Купер Уайт.

Я взглянул на пациента и произнёс:

— Дайсукэ-сан, понимаю, что вам трудно на это согласиться, но я обязан вас изолировать хотя бы на десять дней.

Пришлось занять ещё немного энергии у Купера и воспользоваться «харизмой». Ведь мы не имеем права насильно задерживать пациента. Есть некоторые тонкости в законах, с которыми я не хочу иметь дела. Лучше заставлю его полежать немного в больнице с помощью магии.

А зачем — очевидно. Есть риск, что хотя бы один-единственный элемент вируса всё-таки выжил. И тогда он начнёт создавать иммунитет против лекарской магии. А если такой вирус начнёт распространяться, то всему миру гарантированно настанет конец. Пусть лучше побудет полторы недели в изоляторе.

Дайсукэ пришлось со мной согласиться. Когда я вышел из машины, Окабэ Акира выглядел немного расстроенным из-за того, что ему не удалось подробно осмотреть пациента, но я объяснил ему, что это было необходимо.

В итоге Дайсукэ перевели в особую палату в «Ямамото-Фарм» под строгое наблюдение Окабэ Акиры. И моё наблюдение.

Мы с коллегами переоделись, Купер Уайт уехал домой, предварительно договорившись со мной, что всё произошедшее мы позже обсудим лично.

Я же, осознав, что рабочий день ещё не закончен, решил вернуться и помочь Дайго Рэну и Кучики Акеми. Хотя бы не магией, а своими знаниями. Потому что магию я истратил до нуля. Надо бы аккуратнее взаимодействовать с «Фебрис-12». Иначе снова произойдёт раскол моего «внутреннего сосуда». И придётся опять искать способ восстановить его через посещение буддийских храмов.

— Всё, Кацураги-сан, — сказал Окабэ, остановив машину около нашей клиники. — Вы идите на приём, а я отправлю отчёт в «ВОЗ». Хотя подозреваю, они будут ждать от вас личный отчёт.

— Напишите, что я взял инициативу на себя и осматривал пациента самостоятельно. После приёма я пришлю им все данные, — попросил я и покинул машину.

Придётся ещё придумать, как оправдать исчезновение симптомов у Дайсукэ Рётаро. Но, в конце концов, не мог же я оставить его страдать от «Фебрис-12» исключительно в целях эксперимента!

— Кацураги-сан! — крикнул Дайго Рэн из кабинета экстренной помощи. — Рад, что вы вернулись. Пройдите сюда. У нас тут проблема.

Я уже у стойки регистратуры заметил нечто странное. У пациента, которого осматривал Дайго, было что-то не так с брюками. Чёрт подери… Да у этого старика явные проблемы!

— Что тут происходит? — удивлённо спросил я.

— Этот мужчина… Эм… — протянул Дайго. — Как бы это помягче…

— Это я виновата! — встряла в разговор молодая девушка, которая сидела рядом с пожилым пациентом. — Он из-за меня… виагры перепил.

О-о… Вот теперь мне всё понятно! Только, похоже, они не подозревают, как виагра может влиять на организм в целом!

— Госпитализируем, срочно! — велел я.

Загрузка...