Мысленно попрощавшись с лесом, я нехотя побрела в сторону дома.
Глава 5. Подслушанный разговор
Миссис Джеймс на утреннем построении не было. Стоя на свежем воздухе, я всматривалась в черную гладь озера. Первые заморозки еще не покрыли его льдом, и кристальная вода отражала серое, затянутое свинцовыми тучами небо. После того, как дожди прекратились, рассеялся и холодный туман. Теперь за озером можно было рассмотреть покрытые снегом, неприступные скалы. Дикие, даже страшные в своем величии, словно безмолвные стражи, угрюмо вздымались они на горизонте, а их остроконечные верхушки исчезали в серой пелене тяжелых туч.
Сегодня на построении присутствовали почти все учителя. С некоторыми из них я была незнакома, так как они преподавали у младших классов. Не обращая на нас внимания, они о чем-то негромко переговаривались и махали руками. Их лица выражали глубокую озабоченность. Лишь Стефани Аттвуд в объемной шапке из белого меха, из-под которой торчали ее короткие красные волосы, не разделяла всеобщего смятения. Спрятавшись за спинами окружающих учеников, я видела, как она свысока оглядывает синие ряды. Пушистая шапка подчеркивала ее высокие скулы и размашистые черные брови, а накрашенные сливовой помадой губы придавали ее образу демоничности. Это впечатление только усилилось, когда я скользнула взглядом по ее одежде: белая короткая шубка, создававшая иллюзию наивности, резко контрастировала с кожаными лосинами и черными ботфортами, идеально сидевшими на ее подтянутой, красивой фигуре. Что не говори, вкус у нее отменный. С тех пор, как я прогуляла ее урок, казалось, она на дух меня не выносила, но предпочитала держать дистанцию. Со своей стороны, я тоже старалась держаться от нее подальше. Ее скользкий голос и надменная манера держаться вызывали у меня неприязнь.
— К сожалению, химии сегодня не будет, — объявила мисс Белл после приветствия и обычного наставления на тему учебы.
У меня немного отлегло от сердца. Начало недели и так было целым испытанием, а первый урок химии только усугублял этот нескончаемый кошмар.
— Все учителя заняты, и никто не может заменить вам урок, — произнесла она, обращаясь к нашему классу. — Поэтому можете использовать это время, чтобы сделать домашнее задание, которое миссис Джеймс оставила для вас, или заняться подготовкой к следующему.
Среди учеников, которые потекли назад в классы, я увидела Лин, ту девушку, которую Эрик столкнул с лестницы. Она как будто нарочно прошла рядом со мной и слегка склонила голову, а на ее губах промелькнуло подобие приветливой улыбки. После того случая она делала так каждый раз, но так незаметно, что я гадала, не привиделось ли мне. Пока она не делала это снова.
Внезапно кто-то легонько тронул меня за плечо.
— Пойдем со мной, — тихий голос мисс Белл вывел меня из задумчивости.
И что ей вдруг от меня понадобилось?
В присутствии учительницы никто из красных не посмел меня толкнуть. Они лишь кидали на меня злобные взгляды и расступались перед мисс Белл, которая с присущей ей грацией и витающим в облаках взором шествовала вперед.
— Прекрасно выглядите сегодня, мисс Белл, — услышала я голос Джейка, когда мы зашли в школу.
Его комплимент предназначался мисс Белл, но смотрел он только на меня.
— Спасибо, Джейк, — невозмутимо произнесла она, не поворачивая к нему головы. Любая женщина расплылась бы в улыбке, но только не мисс Белл. Видимо, за свою жизнь она настолько привыкла к комплиментам, что они ее уже совершенно не трогали.
Я поспешила отвернуться и перешла на другую сторону, чтобы быть как можно дальше от него.
Казалось, это его позабавило, но он не сказал мне ни слова и пристроился рядом с учительницей.
— Ходят слухи, что происходит что-то неладное, — обратился он к мисс Белл, и в его голосе проскользнула озабоченная нотка. — Нам есть из-за чего волноваться?
— Я не думаю, что отменят соревнование, если ты об этом, — успокоила она, продолжая плавно подниматься по лестнице. От ее движений веяло такой женственностью и гибкостью, что проходящие мимо нас девушки в красном невольно вздыхали вслед.
Ее ответ его не удовлетворил.
— Я бы очень не хотел, чтобы это случилось. Но вот уже месяц нам запрещают тренироваться, — открыто упрекнул он. Но мисс Белл не повела и бровью на его наглость — похоже, он был единственный, кому это дозволялось.
Я в свою очередь удивилась. Как они могут готовиться, если в школе нет ни одной спортивной площадки?
— Уверена, что у вас всех будет достаточно времени, чтобы наверстать упущенное, — за все время разговора она ни разу не взглянула в его сторону. Казалось, мисс Белл не разделяла всеобщего восхищения Джейком, что было довольно необычно. Другие учителя расцветали, стоило ему появиться рядом. Особенная, когда дело касалось женской половины. Даже заносчивая и высокомерная Стефани Аттвуд снисходила с Олимпа, чтобы одарить его своей холодной улыбкой.
Я заметила, что ее невнимание к его особе начало его раздражать. Но он не сдавался.
— Если вам понадобится помощь, то дайте мне знать, — обворожительно улыбнулся он, словно решил во что бы то ни стало заслужить ее благосклонность. Но, к моему несказанному удовольствию, это не помогло. Мисс Белл осталась безучастной к его чарам.
— Спасибо, Джейк, мы это учтем. А теперь тебе пора на урок, — сказала она, прибавив шаг. И я вслед за ней.
— Подождут — усмехнулся он, явно не собираясь так легко нас отпустить.
Но, завидев его, столпившиеся в коридоре красные усиленно замахали руками, показывая на телефоны, и он не стал преследовать нас дальше. Сворачивая за угол, я увидела, что Камилла провожает меня полным ненависти взглядом. И что ей от меня надо? Пусть злится на мисс Белл: клеился-то он именно к ней.
Сначала мне показалось, что мисс Белл ведет меня в кабинет директора, и я инстинктивно напряглась, когда мы прошли рядом с его дверью. Но к счастью, она миновала его и повернула ручку двери, которая находилась чуть дальше по коридору.
— Идем, — ласково кивнула она, и я зашла внутрь.
Пока я осматривала комнату, мисс Белл остановилась возле шкафчика и открыла дверцу. В ее кабинете царил необыкновенный уют и порядок. От камина веяло теплом, и мне захотелось присесть на мягкий диванчик и протянуть к нему озябшие руки. Несмотря на то, что с наступлением зимы тонкий осенний плащ сменила синяя дутая куртка с капюшоном, мороз все равно был таким сильным, что я еле чувствовала пальцы даже на здоровой левой руке.
Мисс Белл заметила мое замешательство.
— Пожалуйста, садись, — она скинула свое теплое длинное пальто цвета кофе, и продолжила искать что-то на полках.
Я расстегнула длинную куртку и присела к огню. Сидеть бы тут целый день. В кабинете стоял чуть уловимый аромат роз — парфюм, которым пользовалась мисс Белл. Он действовал успокаивающе, заставляя забыть обо всем вне этой комнаты.
Наконец она вытащила какой-то пузырек и подошла ко мне.
— Позволь взглянуть на твою руку, Алекс, — она присела рядом со мной и дотронулась кончиками пальцев до больной руки.
На этот раз ее легкое прикосновение оказалось хуже кипятка. Я поспешно убрала руку за спину и резко отодвинулась.
— Зачем?
Я не могла ее ненавидеть, но твердо решила держаться от всех подальше. И она — не исключение.
— Джин сказала мне, что твоя рука в ужасном состоянии, — мягко сказала она, а в ее взгляде промелькнула горечь. — Это лекарство, — указала она на пузырек. — Твоя рука быстро заживет.
Я покачала головой.
— Миссис Джеймс постарается снова привести ее в то же состояние, поэтому не трудитесь, мисс Белл.
В ее медовых глазах зажглось отчаяние.
— Зачем ты это делаешь, Алекс? Если тебе нужна помощь с уроками…
— Мне не нужна помощь, и моя рука в порядке, — твердо прервала я, поворачивая голову к огню. Я не хотела, чтобы она увидела мое лицо в этот момент.
Несколько минут мы молчали. Я чувствовала, что мисс Белл смотрит мне в затылок, но я не отрывала глаз от камина. Моя нижняя губа заметно подрагивала.
— Я сделаю тебе чай, — сказала она наконец, приподнимаясь и давая мне возможность незаметно смахнуть непрошенные слезинки.
Пузырек она оставила на журнальном столике, и я узнала ту янтарную жидкость, которую мисс Белл капнула на руку Джин в мою первую неделю в школе. Наверно, ее тоже наказали по какой-то причине. Моя соседка по парте не выглядела как одна, которая сознательно нарушит школьные правила, но я уже поняла, что малейший проступок способен повлечь за собой самое жестокое наказание. Однако только если дело касалось кого-то из тех, кто носит синюю и желтую форму. Красных не наказывали никогда.
Учительница вернулась с чашкой горячего чая, от которого расходился восхитительный аромат лесных ягод, и подвинула ко мне корзинку со свежими булочками с корицей. Она снова присела рядом, но на этот раз я немного отодвинулась.
— Попробуй, тебе понравится, — сказала она, делая вид, что не заметила мою отстраненность. — Это мой любимый вкус. Он напоминает мне детство.
Я хотела отказаться, но чудесный запах чая и свежей выпечки заставил мой измученный желудок судорожно запротестовать.
Мисс Белл сидела рядом и молча смотрела, как я уплетаю за обе щеки. Ее тонкие, изящные пальцы нервно теребили подол бежевого шерстяного платья.
— Еще? — спросила она, когда я поставила на стол пустую чашку.
— Нет, спасибо.
В комнате воцарилась тишина. Я не знала, что сказать. Мисс Белл тоже молчала.
— Как тебе чай? — наконец спросила она.
— Очень вкусный, спасибо.
Горячая жидкость с булочками придали мне энергии, и прошлая слабость немного отступила. Я с горечью подумала, что это мой первый настоящий завтрак с тех пор, как я сюда приехала.
— Моя мама заваривала этот сорт, когда мои подружки приходили навестить меня по выходным. Мы собирались на чердаке и проводили чаепитие, словно настоящие английские леди, — внезапно сказала она, и ее лицо просветлело. — А у тебя, Алекс, было много подружек в детстве?
— У вас было счастливое детство, мисс Белл. Не могу сказать того же про себя, — отрезала я, и она снова сникла.
Мне стало неудобно из-за собственной резкости, но пусть не думает, что за одну чашку чая я выложу ей всю свою жизнь. Это раньше я доверчиво рассказывала Роберту все свои тайны, но теперь никто в мире не залезет ко мне в сердце. Я навсегда закрыла его для других.
— Ты уже две недели не появляешься в столовой, — она скомкала свое платье еще больше и прикусила губу. — Это из-за руки? Ты плохо себя чувствуешь?
Обычная отрешенность на ее лице пропала, а в голосе сквозила боль.
— Не нужно, мисс Белл, — ответила я, стараясь не смотреть на нее. — Я сама разберусь со своими проблемами.
Мне почему-то стало не по себе.
Прошла долгая минута прежде, чем она снова заговорила. Ее лицо было бледнее обычного, а персиковая помада стерлась из-за того, что она постоянно нервно кусала губы.
— Алекс, я знаю, что тебе пришлось нелегко. Потерять родителей в таком раннем возрасте, это очень тяжело. Но, пожалуйста, не мучай себя подобным образом.
У меня перехватило горло и стало трудно дышать.
— Это не твоя вина, и они бы не хотели, чтобы ты так думала, — тихо продолжала она, и на ее бледном лице промелькнуло неподдельное страдание. — Твоя боль не вернет тех, кого ты потеряла.
Воздух с шумом вырвался из моих легких.
— Вы не имеете понятия, о чем говорите, — прошептала я.
Мисс Белл в отчаянии протянула ко мне руки.
— Алекс, я…
— Оставьте меня в покое, — закричала я, вскочив на ноги и хватая сумку. — Мне не нужна ваша жалость, и ваши попытки прокрасться ко мне в душу с помощью чашки чая ни к чему не приведут!
Вылетев с двери, я кинулась вперед по пустому коридору. По щекам покатились слезы, и, добежав до первого пересечения, я свернула в приоткрытую дверь. Комната оказалась чуланом, которая служила уборщикам для хранения моющих веществ.
Лучше выплакаться тут, чем позволить кому-то увидеть себя в таком состоянии. Я соскользнула по стене и обняла содрогающиеся от беззвучных рыданий плечи.
Кто она такая, чтобы говорить мне о чувстве вины? Такая элегантная, воспитанная и изысканная, вся в дорогих украшениях, она понятия не имеет понятия, что значит испытывать настоящую боль. Истерзанная рука, слабость и голод — это ничто, по сравнению с тем, что я испытываю внутри. Мои родители ушли навсегда, а я их даже толком никогда не знала. И второго шанса сказать им, как я сожалею и как я бы хотела все исправить, у меня уже не будет.
Когда душившие меня слезы постепенно иссякли, за дверью послышались приближающиеся голоса. Если это уборщики, то они сразу меня заметят: спрятаться в маленьком чулане было совершенно негде. Я принялась изо всех сил вытирать заплаканное лицо. Скажу, что заблудилась и перепутала кабинет. Я новенькая, поэтому это не будет выглядеть странно.
Но я ошиблась. В постепенно нарастающих голосах я узнала мистера Броуди и миссис Джеймс и с ужасом отпрянула к стене, успев подхватить покачнувшуюся швабру. Оказаться с ними лицом к лицу в таком покрасневшем и распухшем от слез виде — все равно, что подарить ребенку долгожданную игрушку. Они-то уж точно не упустят возможности высмеять меня перед всей школой.
— Постойте, Патриция, вы уверены, что сообщать о новом провале будет хорошей идеей? — внезапно понизил голос учитель физики. — Такое поведение вполне может быть спровоцировано новым ядом, который мы недавно испробовали. Я думаю, нам стоит провести еще несколько экспериментов, прежде чем с уверенностью заявлять, что мы не знаем причины нового приступа бешенства.
— Вы сомневаетесь в моих порошках? — резко спросила миссис Джеймс, останавливаясь прямо напротив приоткрытого чулана.
Я почти перестала дышать. Через небольшую щелку я видела, как скривилось лицо учителя физики.
— Ни в коем случаем. Я лишь хочу сказать, что не следует торопиться. Вы знаете, как к этому отнесутся там наверху. Тем более, что многие из них все больше и больше начинают прислушиваться к словам старикашки.
Лицо миссис Джеймс приняло презрительное выражение.
— О, прошу вас, Теобальд! Уилфред к своим годам совершенно выжил из ума. Никто уже давно не воспринимает его всерьез.
— Происходят странные вещи, и покровители требуют объяснения, — хрипло возразил мистер Броуди. — Пока мы не может его предоставить, вполне естественно, что они будут искать его в другом месте.
Миссис Джеймс презрительно фыркнула.
— Искать разумное объяснение и верить в древние легенды — разные вещи, — ее лицо стало каменным. — Я удивлена, что такой рациональный человек, как вы, допускает саму возможность, что эти нелепые россказни могут оказаться правдой.
Мистер Броуди проигнорировал ее сарказм.
— Старикашка говорит, что в созвездии Волка наметились изменения, — как ни в чем небывало продолжил учитель физики. — Он утверждает, что такое не случалось вот уже несколько сотен лет.
— Никогда не слышала о таком.
— И не вы одна. Маленькое, ничем не примечательное созвездие, которое долгое время оставалось в тени.
— Уверена, что так и останется, — резко заметила миссис Джемс, поправляя горло своей водолазки, как будто ей вдруг стало трудно дышать.
Учитель огляделся по сторонам, как будто хотел убедиться, что рядом никого нет. От страха, что меня обнаружат, я боялась вздохнуть.
Когда он заговорил, его голос звучал так тихо, что мне стоило больших усилий разобрать его слова.
— Я не мог не обратить внимание на странность происходящего, — он откашлялся. — Если на секунду, — он сделал паузу, и лицо миссис Джеймс вытянулось, — лишь на секунду представить, что каким-то образом определенные звезды все-таки влияют на наши способности, то данное стечение обстоятельств не могло не показаться мне странным. Вы прекрасно знаете, что единственная, кто могла управлять волками, была…
— Не смейте произносить ее имя! — громко зашипела на него миссис Джеймс. Ее лицо покраснело, она тяжело дышала.
— И тем не менее, — не сдавался учитель, — если хоть на секунду представить, что это не совпадение…
Миссис Джеймс вскинула руки и попятилась назад, будто защищаясь от чего-то.
— Довольно, прекратите! — резко вскричала она его, не дав ему закончить. Воздух со свистом вылетал из ее легких, а на лбу выступили капельки пота.
Какое-то мгновение они молча таращились друг на друга, словно давние сообщники, которые впервые всерьез усомнились в многолетнем союзе. Возникшая трещина неприятно поразило обоих, но каждый из них был слишком умен для того, чтобы открыто выдать свои чувства. Со своего не слишком надежного убежища я буквально почувствовала пробежавший между ними холодок.
Наконец миссис Джеймс выпрямилась и резко произнесла:
— Я не позволю вам ставить мою карьеру под удар. Особенно перед Советом! Ваши нелепые и совершенно абсурдные выдумки могут дорого стоить нам обоим, и если вы решите поделиться ими с кем-нибудь еще, то не впутывайте в это меня!
Учитель состроил обиженную гримасу.
— Я бы никогда не осмелился использовать ваше имя, Патриция. Вы знаете, как глубоко я вас уважаю. Я лишь хотел поделиться с вами своей догадкой и выслушать ваше компетентное мнение, — заискивающим тоном произнес он, отводя глаза в сторону чулана. Миссис Джеймс не могла этого видеть, но я-то хорошо разглядела в них обиду и злость.
— Значит, вы своего добились, — миссис Джеймс провела дрожащей рукой по лбу, смахивая бусинки пота. Впервые я стала свидетелем тому, как ее железная выдержка ей изменила: она медленно и с небывалым трудом приходила в себя.
Учитель отстранился. На его лице вновь заиграла знакомая омерзительная улыбка.
— Давайте забудем этот разговор. Я был неправ и ни в коем случае не хотел вас расстроить, — вкрадчиво промямлил он.
— Прекрасно, — ледяным тоном ответила миссис Джеймс. Она наконец-то взяла себя в руки, но стиснутые в кулаки, побелевшие пальцы говорили о том, что это ей далось нелегко. — Сосредоточимся на работе. Мы должны найти решение во что бы то ни стало, репутация школы превыше всего, — на этот раз ее голос звучал куда тверже. — Возьмите еще несколько учеников и отправьте их вниз. Я присоединюсь к вам, как только доложу директору, что опыты неоднозначны и нам нужно больше времени.
— Чудесно. С нетерпением буду ждать вас внизу, — коротко ответил мистер Броуди, и они разошлись в противоположных направлениях.
Когда шаги смолкли вдали, я выскользнула из своего убежища и направилась в сторону лестницы.
Услышанное какой-то кашей смешалось у меня в голове. «Опыты», «способности», «управлять волками». Мне показалось, что я медленно, но верно схожу с ума.
Раньше я считала местных жителей ненормальными, теперь же все больше и больше сомневалась в своем собственном рассудке. Казалось, они совершенно уверены в том, о чем говорят, и ни мистер Честертон, ни мистер Броуди, ни даже ненавистная миссис Джеймс даже близко не походили на буйных обитателей психиатрических лечебниц, которых показывали по телевизору. Наоборот, все учителя, даже самые мерзкие, производили впечатление вполне состоятельных и логически мыслящих людей.
Оставалось одно — с ума тут схожу только я.
Эта мысль уже посещала меня раньше, но теперь плотно закрепилась в моем рассудке. В конце концов, только так можно объяснить все эти галлюцинации. Сейчас я даже серьезно сомневалась, что правильно расслышала разговор. Может это все мне только показалось? Очередная иллюзия в моем уставшем от постоянного голода и боли мозгу. В голове уже возникла картина, как меня в смирительном халате хватают и увозят на машине с мигалками под несмолкаемые улюлюканье красных, а в школьном чате не смолкает обсуждение очередного громкого ролика. Интересно, есть ли в этом городке психушка или меня отправят в одну из центральных?
«Лучше второе», — решила я, когда прозвенел звонок на урок. Он застал меня как раз перед входом в класс. Может прямо сейчас отправиться наверх и сказать директору, что он выиграл и у меня поехала крыша? Лучше психушка, где мне окажут хоть какое-то лечение, чем прозябать тут в полном одиночестве. Да и кормят там, наверное, получше, и никто не будет приставать ко мне, когда я ем. «Максимум, я напущу на него своего вымышленного волка», — беззвучно усмехнулась я. Джин на биологии не было, и, к счастью, никто не заметил мой полоумный смешок.
— Сдвоенный урок в четверг мы проведем на природе, — сказал мистер Честертон, закончив зачитывать лекцию. — Поэтому оденьтесь тепло и не забудьте хорошо подкрепиться. Свежий воздух всегда вызывает аппетит.
Собирая вещи после литературы, я заметила в глубине сумки тот самый флакончик с янтарной жидкостью, который сегодня утром достала из шкафчика мисс Белл. Как он сюда попал?
Должно быть я застыла там столбом, потому что, когда я подняла голову, класс уже опустел и рядом возился с сумкой только знакомый парень с соседней парты.
Я быстро принялась засовывать в сумку оставшиеся вещи.
— Опять пропустишь ланч? — донесся сбоку спокойный голос.
Я обернулась. В классе уже никого не было, так что обращаться он мог только ко мне.
Внутри медленно закипела ярость. Я нахожусь здесь уже несколько самых долгих недель в моей жизни, и мои одноклассники меня игнорируют, будто меня не существует. И вдруг второй раз за этот день мной ни с того ни с сего интересуются. Но если мисс Белл застала меня врасплох со своим чаем, то этому уж точно не на что рассчитывать.
— Надо же, у кого-то прорезался голосок, — зло ответила я. — Тогда на построении ты язык проглотил, когда рядом была миссис Джеймс. А теперь, когда в классе никого нет, вдруг набрался смелости? Ах да, извини, я же забыла, что при учителях ты умеешь или молчать, или только врать, — выпалила я. Наконец-то появилась груша, на которую я могу излить накопившуюся во мне злость.
Он отвернулся. Может, стало стыдно? И поделом ему.
— Могла бы придумать что-нибудь получше на физике, — тихо ответил он, не обращая внимания на мою гневную тираду. — Ты уже видела, какими бывают наказания. Думаешь, твоя соседка испугалась бы твоих побоев?
Я в недоумении уставилась на него, но он выглядел вполне искренним. Неужели он правда подыграл, чтобы мистер Броуди мне поверил?
— Будь уверен, что я могу как следует треснуть, если захочу, — сердито ответила я, но злость на него уже немного поутихла.
Мы обменялись неловкими взглядами.
— Как тебя зовут? — спросила я, решив немного загладить свою резкость.
— Уилл.
Пока он собирал сумку, я аккуратно рассматривала его краем глаза. Чуть выше меня, с темными волосами и спокойными карими глазами. «Довольно симпатичный», — отметила я про себя. Один из тех хороших парней, на которых девушки никогда не обращают внимания, мечтая о ком-то вроде Джейка.
— Кстати спасибо за подсказку, — он резко поднял глаза на меня, и я смутилась. Заметил ли он, что я тайком его разглядывала?
— Какую подсказку? — не сразу сообразила я, залившись несвойственным мне румянцем.
— Тогда на политологии.
О чем это он? Ах да. Странно, что он вообще вспомнил про ту несчастную подсказку про Макиавелли. Столько времени прошло с тех пор.
— Ты ей не воспользовался, — хмыкнула я. — Так что тебе не за что меня благодарить.
— Так было надо, — неопределенно ответил он.
Мы снова замолчали.
— Ты приехала сюда из Британии? — первым нарушил он паузу.
— Да, — я почувствовала укол. Вспоминать о доме до сих пор было больно.
— У тебя совершенно нет британского акцента.
Настала моя очередь отворачиваться.
— Я нечасто бывала дома, — мой голос прозвучал хмуро. Его вопросы касались моей прошлой жизни, и у меня по-прежнему не было ни малейшего желания посвящать в нее чужаков.
Он не стал дальше расспрашивать и кивнул на дверь.
— Учителя сегодня обедают в столовой, так что тебе нечего бояться. Я могу пойти с тобой, если захочешь.
Его предложение я даже не расслышала. Гнев и оскорбленная гордость заговорили во мне со всей силой.
— С чего ты взял, что я боюсь?!
Он пожал плечами.
— Я видел, как Камилла и ее дружки приставали к тебе в столовой. И я просто подумал…
— Не думай! Мне на них плевать, — отрезала я. — Меня прекрасно кормят дома, к тому же здешний ланч содержит слишком много углеводов и вреден для фигуры.
Бессовестная ложь. Поверил ли он мне? Я затруднялась прочитать это по его лицу.
— Но если уж мы подняли эту тему, то кто бы говорил, — перешла я в наступление, чтобы побыстрее увести разговор в другое русло, пока он не уличил меня во лжи. — Вы все тут как стадо пугливых ягнят. Даже пикнуть боитесь, только и знаете, что уткнуться в свои книжки. Так кто здесь на самом деле трус?
Его лицо потемнело, и я снова пожалела о своей резкости.
— Ладно, увидимся, — бесцветным голосом сказал он и вышел из класса, оставив меня в полном одиночестве.
Ну и отлично. Пусть думает, что хочет, мне наплевать. «К тому же он последний, кто может упрекать меня в трусости», — успокоила я себя, но неприятный осадок все равно остался.
Когда по окончании уроков я спустилась в гардеробную, чтобы забрать куртку, то заметила толпу учеников в желтой форме. В их главе шествовала миссис Джеймс, и направлялись они к проходу, который, по словам Камиллы, вел в школьное подземелье.
Меня поразил их вид. Дети помладше то и дело всхлипывали, старшие шли, крепко сцепив руки. Вдруг какой-то мальчуган лет шести запнулся и упал. Я подумала, что он потерял сознание, так резко подкосились его ноги.
Миссис Джеймс приказала остановиться и вернулась к скрючившейся на полу фигурке. В ее руках возникла знакомая указка, которую до этого она придерживала под мышкой.
— Встать, — сухо велела она, но мальчик на полу не шелохнулся.
Мисс Джеймс замахнулась — и воздух рассек знакомый свист. Моя правая рука вдруг больно заныла, как будто предназначающийся другому удар вдруг пришелся на нее.
— Встать, — повысила голос она, замахиваясь для нового удара.
Однако что-то заставило ее передумать. Она повернулась и оглядела жавшихся друг к другу учеников.
— Мистер Моллиган, — нетерпеливо подозвала она кого-то. Из желтой толпы тут же вынырнул сгорбленный паренек, и, ковыляя, покорно подошел к ней. — Поднимите его, — презрительно кивнула она в сторону подрагивающего у ее ног мальчика. — А вас, мистер Купер, — зло прошипела она, обращаясь к съежившейся на полу фигурке, — придется как следует за это наказать.
Смерив обоих ледяным взглядом, она снова вернулась в начало желтой группы, и они безвольно побрели за ней.
Оставшийся позади парень поднял на руки всхлипывающую от страха фигурку и, прихрамывая, поплелся вслед за остальными. Прежде чем исчезнуть внизу, он заметил меня, наблюдающую за ним сквозь тонкое кружево чугунной решетки, и поднял глаза. В них плескалась такая боль, что я вздрогнула.
Не успела я прийти домой, как меня ждал новый неприятный сюрприз, который серьезно пошатнул мое решение ни во что не вмешиваться. Открыв компьютер, я выяснила, что так торопились показать утром Джейку его недоумки-друзья. В гудящем, словно осиный рой, чате разгоралось бурное обсуждение свежего ролика, который кто-то из красных снял на выходные. Судя по тому, что главным героем был Дилан, я предположила, что на телефон снимал не кто иной, как Эрик. Эта парочка повсюду ходила неразлучно.
— Эй, Тэйлор, смотри, кто тут у меня, — в привязанном к дереву фигурке я узнала рыжеволосого парня из столовой.
Крупный план съемки позволял увидеть, как грубые веревки въелись в его кожу. Парень метался и пытался вырваться, и они все больше и больше растирали ее до крови.
Камера перешла на Дилана, который крепко держал хрупкую девушку, которую я тоже помнила со столовой. Одной рукой он прижимал ее к себе за шею, другой расстегивал ее длинную куртку. По ее бледным щекам катились слезы, но она не двигалась. Видимо, боялась, что если окажет сопротивление, то они сделают Тэйлору только хуже.
— Ну что, гаденыш, будешь что-то делать или тебе нравится смотреть? — прорычал Дилан.
Со стороны привязанного к дереву парня послышались сдавленные хрипы.
— Ха-ха, он получает удовольствие, — прокомментировал за кадром Эрик. Похоже, что его душил смех, потому что на несколько секунд камера запрыгала, и послышались сдавленные смешки.
— Это только начало, — загоготал Дилан, довольный остроумным, по его мнению, замечанием своего напарника.
Плечи девушки сотрясались от рыданий, но с ее бледных губ не слетело ни слова протеста, когда удерживающая ее рука нырнула под ее желтую куртку.
Смотреть дальше было невыносимо. Я выключила компьютер и отошла к окну. Меня трясло, и я чувствовала такое же отвращение, как если бы отвратительные руки Дилана только что облапали и меня. Как они могут это терпеть? Почему никто не вмешивается? Неужели администрация школы настолько запугала их родителей, что они молчат? Или им просто нет до этого дела?
Нутром я чувствовала, что в этом месте творится что-то неладное, что-то, чего я никак не могла постичь. Робость и постоянный страх в глазах носящих желтую форму, смиренно принимающих любые издевательства и несправедливость, отрешенность и обособленность учеников в синей форме, жестокость и показное превосходство красных — все это было чем-то большим, чем просто школьные отношения популярных и не очень учеников. За всем этим скрывалась какая-то тайна, сурово хранимый секрет, разделяющий учеников не только по цвету формы, но и по месту, которое они занимали в сурово подчеркнутой школьной иерархии. И впервые в своей жизни я ощутила, что мне некуда бежать и не на кого рассчитывать. Перед этой жестокой реальностью я осталась совершенно одна.
Глава 6. Необычные способности
В ту ночь спала я плохо. Сон шел короткими, расплывчатыми урывками, смысл которых я даже не поняла. В них то и дело мелькали лица ребят в желтой форме, которые проносились мимо меня, поднимаясь и исчезая в бурлящей реке, которая крутила их, словно щепки. Тэйлор, его девушка, раскосая Лин, прихрамывающий на одну ногу парень с печальными глазами. Их рты были открыты, они вопили о помощи. Но стоило мне протянуть им руку, они опускали глаза и исчезали в засасывающем их водовороте. Проснувшись от собственного крика, я прислонилась к изголовью кровати и попыталась утихомирить участившееся сердцебиение.
За окном забрезжили первые проблески рассвета. Серые лучи озарили комнату. Сначала выступили из тьмы потухший за ночь камин и диванчик, затем подножие кровати и шкаф. Вопреки моим недавним надеждам, которые теперь казались такими глупыми и наивными, разложенные вещи так и останутся лежать в нем еще долго. Намного дольше, чем я рассчитывала. Моя мечта вернуться в прежнюю безоблачную жизнь рассеялась как дым — настало время раз и навсегда выкинуть ее из головы. Наконец холодный свет добрался и до стола и высветил лежащий на нем ноутбук, заново напоминая мне об увиденном ролике. Несмотря на тепло постели, меня передернуло.
Я умылась ледяной водой и даже встала под холодный душ, чтобы избавиться от мерзкого ощущения, не покидавшего меня со вчерашнего вечера. Но это не помогло. В итоге в школу я пришла невыспавшаяся и в мрачном настроении.
Во время построения со стороны красных доносились громкие обсуждения, и к этому времени гнев по поводу увиденного в чате только усилился. Некоторые из них пересматривали ролик на телефоне, гогоча словно ненормальные. Меня поразило, что даже их девушки находили видео забавным и теперь вовсю заигрывали с Диланом и Эриком, которые после вчерашнего видео стали неоспоримыми героями недели. Довольные этим вниманием, оба, однако, не отходили ни на шаг от Камиллы, которая с королевским видом поправляла приподнятые вверх локоны и то и дело поглаживала их по плечу, обозначая свою территорию. Загорелые и расфуфыренные близняшки довольно ворковали рядом. К ним пыталась притереться и подлиза Николь, но они не обращали на нее никакого внимания, и она обиженно надула губы в стороне.
Я отвела от них взгляд и оглядела поникшие желтые ряды. Напротив с опущенной головой стоял Тэйлор. Несмотря на сыпавшиеся градом насмешки со стороны красных, он крепко держал свою девушку за руку. Его рыжие волосы растрепались на ветру, а на бледной тонкой шее все еще проступали красные следы от удерживающих его веревок — обе гориллы не пожалели силы, когда привязывали его к дереву. Рядом съежилась миниатюрная фигурка. Потупив голову, девушка Тэйлора лишь изредка смахивала слезинки, и он крепче сжал ей руку в знак поддержки. В какой-то момент я поймала себя на мысли, что даже ей завидую.
— Я надеюсь, что новый день принес вам множество свежих знаний, — донесся до меня откуда-то издалека голос мисс Белл.
Как она может быть такой хладнокровной? Вчера утром она изо всех сил изображала сострадание, а теперь ведет себя, как будто ничего не произошло. Наверняка учителя вполне в курсе, что здесь происходит. Хуже! Никто из них и не думал наказать тех, кто этого вполне заслуживал. Кучка гнусных лицемеров.
— Помните, что успех каждого из вас важен для всех. Вы — подрастающая надежда этой школы…
Что это? Она словно говорила устами отсутствующей на построении миссис Джеймс.
Терпеть дальше было невыносимо.
— Простите, мисс Белл, я бы хотела кое-что сказать, — я протиснулась вперед, чтобы меня было видно.
На лицах учителей отразилось изумление. Я могла поспорить, что за всю историю существования этой странной школы никто из моих одноклассников ни разу не осмелился нарушить утреннее построение.
Мисс Белл выглядела слегка потрясенной, но тут же пришла в себя.
— Боюсь, Алекс, что это невозможно. Если у тебя есть какие-то вопросы, ты можешь обратиться ко мне, когда я закончу, — ответила она, стремясь как можно скорее продолжить свою речь.
— Увы, это не может подождать, — громко сказала я, снова прерывая ее. — Потому что я хочу, чтобы меня услышали не только вы.
Напротив меня ученики в желтой форме удивленно подняли головы. Обычный страх в их глазах сменился растерянностью. Только Лин, девушка, которую Эрик столкнул с лестницы, смотрела на меня с надеждой. И это сразу прибавило мне уверенности.
Кто-то потянул меня сзади за юбку, должно быть, Джин, но я вырвалась и упорно продолжала.
— Издеваться или притеснять слабого — удел тех, кто силен телом, но слаб духом, — когда-то сказанные мне слова Роберта вырвались у меня сами собой. — Так вот, я считаю, что вы что-то перепутали, когда назвали этих, — я указала в сторону красных, — лучшим наследием вашей школы. Потому как ни одна школа в мире не гордилась бы тем, что воспитывает трусов и моральных уродов.
Кто-то в толпе громко охнул. Я с удовольствием отметила, как потемнело лицо Джейка и налились кровью физиономии Эрика и Дилана.
Мисс Белл не знала, что сказать. Все вокруг оцепенели.
Пока толпа пребывала в шоке, откуда-то слева вынырнул мистер Броуди и подхватил меня за руку.
— Никак не угомонитесь, мисс Леран, — процедил он мне на ухо, пока волок за собой в центр двора. — Видимо, вам все же не хватает внимания, раз вы решили снова почувствовать себя звездой.
— Завидуете? — как можно язвительнее поинтересовалась я. — Вам-то, небось, часто приходилось подлизываться к кому-нибудь, чтобы почувствовать свою значимость.
Мистер Броуди остановился и сжал мою больную руку так, что я вскрикнула.
— Сейчас мы увидим, мисс Леран, сколько еще вы сможете продержаться. — прошипел он, срывая с меня куртку. Мерзкая ухмылка на его лице сменилась жестокостью.
Кто-то из учителей подал ему длинный толстый кнут.
— Плевать на вас, — громко сказала я, смотря ему прямо в глаза. — Я вас всех презираю.
Учитель скривился, а кнут в его костлявой руке со свистом поднялся в воздух. Сострадания от него можно не ожидать. Наоборот, злость в его глазах говорила о том, что он будет хлестать меня, пока я еще смогу дышать. Я инстинктивно сжалась, ожидая удара.
— Мистер Броуди, — услышала я хмурый голос Джейка, прежде чем кнут успел опуститься на мое тело, — она оскорбила нас, поэтому было бы справедливо, если бы наказание предложили именно мы.
Красные вокруг него недовольно загудели. Они уже предвкушали картину расправы, но губы Джейка сложились в жесткую линию. Он был готов настаивать на своем. Что бы это не было, я поняла, что он задумал что-то нехорошее.
— Поддерживаю, — раздался еще один голос откуда-то сбоку. Стоявший недалеко от него Майк смотрел на Джейка, его голова склонилась в знак согласия.
Я одарила его полным презрения взглядом. Значит, я все-таки ошиблась на его счет и то страдание на его лице мне почудилось. На самом деле он ничем не отличается от своих бесчувственных одноклассников.
— Ну что ж, — мистер Броуди нехотя опустил руку, — прошу вас.
Переплетённая рукоятка была направлена в сторону Джейка. Я с ужасом ожидала, что он протянет руку, но он лишь упрямо покачал головой и надменно заметил:
— Нет, это было бы слишком просто.
Его потемневшие глаза метали молнии; похоже, что мои слова сильно задели его драгоценное самолюбие. Что ж, так ему и надо. Что бы он не придумал, они все равно не добьются желаемого — я не заплачу и ни за что не покажу, как мне больно.
— Тогда что вы предлагаете? — нетерпеливо поинтересовался мистер Броуди.
Красные вокруг зашушукались. Большинству из них пришлось по вкусу, что Джейк задумал что-то особенное.
Он вышел слегка вперед, чтобы всем было хорошо его видно. Ветер трепал его темные волосы, и выглядел он так внушительно, что, если бы не красная форма, его вполне можно было бы принять за директора. На фоне молча взирающих на него сзади красных золотой лев на его кофте вдруг показался мне еще более грозным. Перешептывания вокруг сразу поутихли. Все учителя замолчали и терпеливо ожидали, что он скажет. У меня не возникло сомнения, что подобной чести удостаивался только сам мистер Шелдон.
Джейк поднял голову и посмотрел сначала на меня, а затем в сторону ребят в желтой форме. Его глаза сузились, а в голосе зазвенели металлические нотки:
— Она вступилась за них, — громко сказал он, кивнув в сторону желтых. — Но наказать ее было бы слишком просто. Вместо этого я предлагаю напомнить всем, кто носит синюю форму, — он замолчал и обвел глазами стоявшую за мной толпу, — о том, какие последствия постигнут тех, кому они, пренебрегая школьными правилами и презирая сложившиеся веками традиции, пытались помочь. Чтобы впредь никто больше не решил последовать ее примеру.
Окружающие его красные ловили каждое отпущенное им слово. Многие из учеников в желтой форме испуганно съежились.
— Я хочу, чтобы эти двое, — указал он пальцем на Тэйлора и его девушку, — заплатили за ее проступок.
Я почувствовала, как земля уходит у меня из-под ног.
— Нет, — закричала я, повисая на руке мистера Броуди. — Нет, они тут не при чем. Накажите меня!
Но рот мистера Броуди уже скривился в ядовитой ухмылке — идея Джейка пришлась ему по душе. Он оттолкнул меня на снег и указал на прижавшихся друг к другу парня и девушку.
— Сюда, — скомандовал он, указывая свёрнутым в руке кнутом на снег перед собой. — Вместе, — добавил он, когда Тэйлор отпустил руку своей девушки и сделал шаг вперед.
— Нет, — услышала я свой вопль. Я кинулась к мистеру Броуди, но чьи-то сильные руки подхватили меня. — Нет, оставьте их, они ни в чем не виноваты.
Я продолжала брыкаться и отбиваться, но кто-то в красной форме крепко держал меня, не давая вырваться.
Стефани Аттвуд показала на их желтые куртки, и они послушно сбросили их на сумки и повернулись спиной к учителю. Дрожа от страха и холода, оба с обреченным видом смотрели перед собой.
Никто из присутствующих не сказал и слова в их защиту. Я с мольбой посмотрела на мисс Белл, но лицо молодой женщины застыло и превратилось в железную в маску. Казалось, она напрочь перестала воспринимать, что здесь происходит.
— Итак, — торжественно произнес мистер Броуди. Его левый глаз неестественно дернулся; черные зрачки расширились и в них появился нехороший блеск. — Какая чудесная возможность напомнить о существующих в школе правилах, о которых некоторые уже, похоже, начали забывать. Вам и вам, — обратился он к ученикам в синей и желтой форме, — будет полезно напомнить, какую дорогую цену вы заплатите, вступаясь друг за друга.
Толстый кнут со свистом опустился на спину Тэйлора, и он со стоном рухнул на колени.
— Нет, пожалуйста, прекратите, — закричала я, отбиваясь. — Прекратите.
Но мистер Броуди не обращал на меня никакого внимания.
— Разделение в школе существует для того, чтобы каждый из вас знал свое место.
Второй удар опустился на спину плачущей девушки. Она упала рядом с Тэйлором, и он притянула ее к себе, пытаясь как можно больше закрыть ее своим телом.
— Нет, не надо, я умоляю. Я умоляю, — по моим щекам побежали слезы, и я повисла на крепко удерживающих меня руках.
Мистер Броуди поднял на меня глаза. В бездонных черных зрачках светился нескрываемый экстаз.
— Сейчас вы все стали свидетелями тому, к каким последствиям приводит малодушие и безответственность, — хрипло загремел он, поднимая руку. Новый удар со свистом опустился на прижавшиеся друг к другу тела, и они содрогнулись от боли.
Я продолжала кричать, пока не сорвала горло, и мои сдавленные рыдания утонули в их громких пронзительных вскриках. Каждый новый удар, сыпавшийся на их спины, отдавался свежим шрамом в моем сердце.
— Отвернись, ты ничем не сможешь им помочь, — услышала я над собой ледяной голос Джейка. Несмотря на мои слабые протесты, он силой развернул мое содрогающееся от рыданий тело, чтобы я не могла видеть происходившее в центре.
— Пусти. Ненавижу тебя, — рыдала я, из последних сил колотя его в грудь. Но силы уже покинули меня. Я лишь слабо трепыхалась, словно загнанный в ловушке зверек.
Наконец все смолкло. Только с желтых рядов продолжали раздаваться сдавленные всхлипывания.
Мистер Броуди громко дышал. Подняв руку, он вытер со лба капельки пота и пригладил назад соскользнувшую на лоб во время порки сальную прядь.
— Ну что ж, на сегодня хватит, — горящие злым, почти садистским блеском глаза уперлись в посеревшие от ужаса желтые ряды. — Но прежде, чем мы все разойдемся, позвольте мне выразить благодарность за этот урок мисс Леран. Именно ее эгоистичная привычка ставить себя выше других привела ваших однокурсников к такому печальному и, — он издал злобный, противный смешок, — несомненно, болезненному исходу.
Он кинул окровавленный кнут рядом со скрючившимися телами и с отвращением вытер руки о поданный ему кем-то из красных платок.
Учителя как по команде заспешили в сторону здания школы. Звонок уже давно прозвенел, и они поторапливали и подталкивали зазевавшихся учеников, которые таращились то на меня, то на середину школьного двора. Лишь двое учителей не двинулись с места. Прищурившись и заложив руки за спину, мистер Честертон смотрел в нашу сторону. Недалеко от него Карл фон Рихтер поднял мою куртку.
Я поняла, что меня еще держат, и призвав на помощь всю свою силу, оттолкнулась. На этот раз Джейк разжал руки.
Вытирая заплаканное лицо, я посмотрела в сторону лежащих на снегу фигурок. Свитера на их спине были изорваны, и снег под ними медленно менял цвет.
— Доволен? — мой охрипший голос был еле слышен.
— Вполне, — сухо ответил Джейк.
Я обернулась и со всей силы толкнула его в грудь, но он даже не шелохнулся.
— Ты чудовище! Ты хуже их всех вместе взятых!
Те приятели Николь во дворе были правы. Он действительно подходит на роль директора этой ужасной школы. Он не просто назначил наказание, он сделал это с той же жестокостью, как если бы передо мной стоял сам мистер Шелдон.
Кто-то сзади отстранил меня.
— Пойдемте, Алекс, — Карл фон Рихтер набросил мне на плечи куртку, — вам пора на урок.
— Оставьте меня, — прошептала я, смотря, как взявшиеся откуда-то медсестры забирают Тэйлора и его девушку в сторону школы.
— Если вы не хотите, чтобы сегодня пострадал кто-нибудь еще, то вам лучше последовать моему совету, — не обращая внимания, на мои слабые протесты, он подтолкнул меня, оставив Джейка и мистера Честертона позади.
Двигаясь словно в тумане, я зашла в школу с поникшей головой. Красные тыкали мне в лицо телефоны, стремясь запечатлеть на камеру мое покрасневшее от слез лицо. Со всех сторон то и дело раздавались звуки сделанных снимков.
— Эй ты, — прорычал у меня над ухом Дилан. — Не носи ты синюю форму, я бы прямо сейчас свернул тебе шею.
В подтверждение своим словам он сделал недвусмысленный знак обеими руками.
— Я бы предпочла, чтобы на их месте была она, — стоявшая рядом с ним Камилла кивнула в мою сторону. Ее скривившееся в недовольной гримасе личико говорило о том, что она не разделяла мнения Джейка о наказании. Близняшки за ее спиной поспешили ее поддержать, но она не разделила их энтузиазма, и они мгновенно умолкли.
— Все еще впереди, — ухмыльнулся ей Эрик. — Эта выскочка снова взялась за старое. Но на этот раз она перешла все границы и ответит за это, — он свирепо оскалился в мою сторону, но, увидев поднимающегося позади меня Карла фон Рихтера, отошел в сторону.
Текущая в сторону классов сине-желтая толпа обтекала меня с обоих сторон. При моем приближении она с опаской расползалась в сторону, образуя передо мной живой коридор к классу. Прежде чем свернуть в свою часть здания, я заметила Хлое. В ее заплаканных глазах сквозил немой упрек. В ту же секунду меня обожгла мысль, что на месте Тэйлора и его девушки могла оказаться маленькая сестренка Джин. Как бы я могла потом смотреть ей в глаза? Как я теперь вообще смогу смотреть кому-то из них в глаза?
В классе мистер Броуди уже чертил что-то на доске. Видеть его здесь после того, что случилось всего несколько минут назад, было еще тяжелее. Весь урок он посматривал на меня и мерзко лыбился, старательно напоминая о произошедшем при каждом удобном случае.
— О, какое незабываемое удовольствие доставили мне ваши слезы, мисс Леран, — прохрипел он, склонившись над моим ухом и обдавая меня своим зловонным дыханием. — Прекратите, умоляю! — громко передразнил он меня перед хранившим тишину классом. — Как мило! Я бы прослезился, если бы мог, — ядовито закончил он и захихикал от собственной шутки.
Мне было плевать, что он смеется надо мной. Все, о чем я могла думать, были Тэйлор и его девушка. Оказали ли им помощь? Ненавидят ли они меня за то, что с ними случилось? Скорей всего. И правильно. Я сама себя ненавидела. Сидевшие рядом Джин и Уилл не сказали мне ни слова, но это было и не нужно. Я и так чувствовала себя хуже некуда.
На предпоследнем уроке истории меня потребовали в кабинет к учителю биологии.
— Снова ты, — сказала долговязая Ким, когда мы вышли за дверь. — Ты прибавляешь мне работы, и, поверь, мне это совсем не нравится.
Возмущенно надув свои силиконовые губы, она показала следовать за ней.
Сосредоточенно сдвинув брови, мистер Честертон уже ждал меня, откинувшись на спинку своего кожаного кресла. Его ловкие и грациозные пальцы постукивали по лежащей перед ним папке. Точно такую же я видела в кабинете директора в свой первый день. Неужели после утренних событий меня наконец-то решили исключить? Однако теперь эта мысль не вызвала у меня никаких эмоций.
— Садись, — указал он на стул, когда секретарша захлопнула за нами дверь.
Я вспомнила, с каким каменным лицом наблюдал мистер Честертон за тем, что происходило утром на школьном дворе.
— Я постою.
— Разговор будет долгим, поэтому, пожалуйста, присядь, — мягко попросил он, но я не сдвинулась с места.
Учитель вздохнул.
— Ладно. Но помни, что мое предложение остается в силе.
Он встал и подошел к окну. Небо снаружи заволокло серыми, тяжелыми тучами, и мягкий снег тяжелыми, пушистыми хлопьями опускался на промерзлую землю. Я любила зиму и каждый год с нетерпением ждала ее начала, но сейчас восторга не почувствовала.
— То, что я собираюсь тебе рассказать, Алекс, существенно отличается от того, что ты знала и видела в своей прошлой жизни, — наконец произнес он, наблюдая за неторопливо танцующим в воздухе снегом. — И поверь, что сделать это будет нелегко.
Я молчала. Раньше я несомненно вылила бы на него ушат едких колкостей, приправленных упреками и обвинениями, но своенравный огонь, полыхавший внутри меня сколько я себя помнила, был безжалостно и жестоко раздавлен сегодня утром. Внутри я ощущала только бездонную пустоту.
Он слегка ослабил свой темно-синий галстук и обернулся.
— Ты помнишь наш первый разговор в этой комнате?
Я лишь плотнее сжала губы и не ответила. Мистер Честертон присел на краешек своего стола и внимательно посмотрел на меня.
— Когда я спросил тебя в тот день, что ты запомнила со своего первого построения, ты не обратила внимания на самое важное, Алекс, — мягким тоном произнес он. —
Способности
Способности, о которых говорила миссис Джеймс и которые совершенно не заинтересовали тебя в то день.
Я отвела глаза. В памяти смутно всплыло мое первое построение. Тогда слова сухой карги миссис Джеймс показались мне напыщенным, лишенным всякого смысла бредом, и все, на что я обратила внимание, было таинственное соревнование в конце года.
— Видишь ли, — продолжил он, не обращая внимание на отсутствие какой-либо реакции с моей стороны, — обучение в этой школе основывается на строгом разделении по способностям, которыми обладает тот или иной ученик. И имеют они… как бы сказать… не совсем привычную и естественную для тебя природу.
Разве он не должен был коротко сообщить мне об исключении? Зачем он снова завел весь этот нелепый, лишенный смысла разговор? В недоумении я подняла на него, пытаясь определить, к чему это все. Прищуренные глаза учителя блестели в предвкушении, словно он уже давно готовился к этому моменту и теперь собирался насладиться каждой секундой этого более чем странного разговора.
— Самые способные ученики, которых утром ты назвала…
— Моральными уродами, — со злостью закончила я, пытаясь сообразить, куда он клонит.
— Получают красную форму, — невозмутимо подхватил он, — и, как ты уже успела заметить, учатся на третьем этаже. Твои одноклассники, — он указал на мою форму, — тоже обладают кое-какими… кхм… талантами, но, увы, их сила куда слабее. А что насчет учеников в желтой форме, то несмотря на их… особое происхождение, они напоминают обычных людей, с которыми раньше тебе приходилось встречаться на улице или в школе. Три формы, три цвета, три поколения рожденных для разной жизни людей. И только одни из них избраны, чтобы безгранично властвовать над остальными. Великая сила, которая течет в нашей крови, не имеет ничего общего с тем, что ты, Алекс, знала до сих пор. Благодаря ей мы управляем целым миром, который ничего не подозревает о нашем существовании. Тем самым миром, в которым ты прожила пятнадцать лет.
Я с ужасом уставилась на него. Что он несет? «Учиться рядом с теми, кто скоро возьмет на себя бразды правления — величайшая честь, когда-либо оказанная им», — вдруг вспомнились мне слова миссис Джеймс на моем первом построении. Легкие вдруг сдавило невидимой рукой. Мне стало тяжело дышать.
— Я не понимаю… Избраны? — переспросила я, с трудом набирая воздух в грудь. — Но кем?
Голубые глаза учителя зажглись.
— Происхождением, — он будто ждал этого вопроса. — Эта необыкновенная, чудесная сила течет в крови избранных с самого зарождения человечества… Как если бы сама природа выделила нас из остальных.
Я вдруг почувствовала ужасную слабость. Угадав мое состояние, мистер Честертон приглашающим жестом подвинул стоящий рядом с ним стул, и на этот раз я не стала возражать.
— Хочешь воды? — деликатно осведомился он, обращая внимание на то, как я побледнела.
— Да, спасибо.
Учитель встал и вернулся с прозрачным стаканом, доверху наполненным прозрачной жидкостью. Сделав несколько судорожных глотков, я вытерла губы и снова подняла на него глаза.
— Лучше?
Удовольствовавшись моим слабым кивком, он обогнул стол и вытянулся в своем кресле, скрестив в лодыжках длинные ноги.
— Тогда вернемся к делу. А точнее, к тем самым способностям, которые я только что упомянул, — он сделал паузу, чтобы убедиться, что я его слушаю. Я слушала. — Так вот, Алекс, я хочу сказать, что существует сила, о которой до сегодняшнего дня ты ничего не подозревала, но которая течет у тебя в крови с самого рождения. Эта сила, эти почти сверхъестественные в твоем понимании способности передаются из поколения в поколение исключительно в семьях избранных. И чтобы этот чудесный дар не был утерян, мы создали эту школу, где все обладающие этой силой бережно лелеют и тренируют свои способности, чтобы в свою очередь передать их следующим поколениям.
Я почувствовала, как голова у меня идет кругом. Но учитель продолжал, и каждое его слово отзывалось внутри странной дрожью.
— Эти способности, этот чудесный подарок природы дает нам возможность контролировать и управлять любым живым существом на земле, Алекс. Сила, равной которой больше не существует в целом мире. Возможность подчинять и подавлять, — его голос зазвучал громче и в нем прорезались жесткие, незнакомые мне прежде нотки, — полностью владеть чужим разумом, волей и желаниями.
Второй раз за этот день земля у меня под ногами пошатнулась. Несмотря на только что осушенный стакан воды, во рту резко пересохло.
— Что вы имеете ввиду? — смысл его слов с трудом доходил до меня. — Вы хотите сказать, что… что можете управлять людьми?!
— Людьми, животными, всем, что способно двигаться и соображать, — учитель едва заметно улыбнулся и продолжил: — Чем разумнее существо, тем легче его контролировать. Слишком мелкие животные, вроде грызунов и насекомых, действуют исходя из инстинктов, поэтому завладеть их разумом невозможно, ибо таковой напрочь отсутствует.
— Как это происходит? — прошептала я, не веря своим ушам.
— С помощью концентрации. Чем сильнее в тебе сила, тем больше ты можешь проникнуть в чужой разум и завладеть им. Стоит подчинить его себе — и человек (или животное) полностью переходит в твою власть. Ты сможешь заставить их делать все, что тебе угодно. Что-то вроде мгновенного гипноза, если так тебе легче будет понять.
— Этого не может быть… Ничего подобного не существует, — непослушными губами прошептала я, почувствовав, как непривычно леденеют мои ладони.
— Поверь мне, Алекс, в этом месте существует множество вещей, о которых ты пока не имеешь понятия.
— Прекратите, — воскликнула я, закрыв уши руками. Мне почему-то захотелось, чтобы он замолчал, чтобы больше ничего мне не рассказывал. Несмотря на то, что мой разум отказывался воспринимать его слова, каким-то непонятным образом я знала, что все сказанное им не было ни попыткой пошутить, ни способом обмануть или разыграть меня с какой-то целью. Это не было сумасшедшим вымыслом или сумасбродным, высокопарным враньем, коим показались мне вначале слова миссис Джеймс. Все внезапно обретало смысл, как будто его слова пробудили нечто глубоко дремавшее внутри меня. Сердцем я чувствовала, что все только что сказанное было сокрушительной, невозможной, нереальной правдой.
— Алекс, — учитель встал и приблизился ко мне, — Алекс, — повторил он, кладя свои ладони поверх моих и отнимая их от моей головы. — Я понимаю твое замешательство и, поверь, я бы хотел, чтобы наш разговор был для тебя намного легче. Но, увы, сейчас мне придется доделать то, чего не сделали твои родители. Обязанность рассказать тебе об этом лежала на них.
— Мои родители, — прошептала я, поднимая на него помутневшие глаза. — При чем тут они?
Учитель раскрыл лежавшую на столе папку, которую вначале я приняла за свои документы, и протянул мне фотографию. Она была обрезана на четверть, но я сразу же их узнала. Их довольные, цветущие, молодые лица улыбались мне с совместной выпускной фотографии … красных.
— Не может быть, — выдохнула я, сжимая фотографию дрожащими пальцами. — Это какая-то ошибка!
Мир вокруг меня раскалывался на части. Мне показалось, что еще чуть-чуть — и я окончательно сойду с ума.
— Нет никакой ошибки, Алекс. Твои родители тоже когда-то учились в этой школе, — донесся до меня мягкий голос мистера Честертона. Сейчас он звучал, как приговор.
Он придвинул ко мне раскрытую папку, и все попытки отвергнуть ужасную реальность рассыпались в пух и прах. Посреди дипломов и аттестатов, на которых значились их имена, я с ужасом узнала знакомый снимок. Точно такой же я случайно нашла в кабинете отца, когда однажды искала зажигалку в его столе. «Никогда больше не смей рыться в моих вещах», — кричал он, впервые за всю жизнь сорвавшись на меня подобным образом. После этого фотография исчезла, и, несмотря на новые попытки, предпринятые в тайне от отца, я так и не смогла ее найти. Но она навсегда врезалась мне в память. Ветер раздувает шлейф маминого выпускного платья, рядом стоит смеющийся отец. Это был единственный раз, когда я видела их по-настоящему счастливыми.
На этот раз при виде ее точной копии у меня перехватило горло — за их влюбленными лицами я узнала покрытые плющом стены школы. Живот резко скрутило в узел, но я не могла оторвать глаза от снимка. В голове отбивалась только одна мысль — мои родители учились в этой школе, и, что еще хуже, носили красную форму! Оказывается, я не просто их не знала. Я вообще не имела о них понятия.
— Они были одними из лучших, — прервал мое оцепенение учитель. — Очень способными. Я тогда был совсем молод, только начал здесь преподавать.
— Почему вы мне только сейчас все это рассказываете? — прошептала я, продолжая разглядывать знакомые до боли лица. Они вдруг стали еще более чужими, чем были при жизни.
— С некоторой помощью, — он замялся, — мне наконец-то удалось убедить директора, что тебе пора узнать правду. Правду о твоем происхождении и твоей силе, которую от тебя слишком долго скрывали.
Я вдруг ощутила себя ужасно одинокой. Время словно остановилось. Минуты бежали одна за другой; учитель молчал, словно давая мне свыкнуться с тем, что я только что услышала. Когда фотография перестала прыгать в моих окаменевших пальцах, мистер Честертон не без труда вынул ее из моего кулака и вернул обратно в папку, которую заботливо прикрыл и подвинул на другой край стола. Как будто мог вот так легко взять и открыть мне правду, а потом так же отодвинуть ее в сторону, чтобы она больше не нависала надо мной огромным камнем, который вот-вот сорвется и окончательно придавит меня своим огромным весом.
— Почему они этого не сделали? — глухо спросила я, пытаясь справиться с подступившими к горлу слезами. — Почему ничего не сказали мне?
Мистер Честертон вгляделся в мое потухшее лицо. Окрашенные секунду назад в мягкие тона черты его лица вдруг напряглись, а на переносице пролегла глубокая морщина. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы снова заговорить.
— Когда ты родилась, мы не были уверены, что их сила в полной мере передалась и тебе, — наконец произнес он, глядя на меня с сочувствием.
Я вспомнила полные презрения слова тетки о цвете моей формы и о том позоре, который я навлекла на их дом. Все вдруг окончательно прояснилось.
— Они решили, что для тебя же будет лучше учиться в какой-нибудь обычной школе, и ты никогда не узнаешь об их прошлом и о том, кто ты есть, — продолжил он, не сводя с меня участливого взгляда. — Поэтому и увезли тебя в Европу.
Их прошлом… Я вдруг поняла, что ничего не знаю о том, где родились и выросли мои родители. Они никогда не рассказывали мне подробностей, а я в свою очередь не слишком-то интересовалась их жизнью до меня. Проведенное вдали от дома время, многочисленные обиды, нескончаемые упреки и взаимные разочарования напрочь вытеснили все остальное. Мы давно оставили все попытки сблизиться.
Учитель словно прочел мои мысли:
— Я не оправдываю их выбора, но они желали тебе добра и хотели дать тебе самое лучшее.
— О нет, — горько возразила я, — они думали только о себе. Я их никогда не интересовала.
Неудивительно, что они поспешили меня увезти. В отличие от мистера Честертона, я знала, чем на самом деле руководствовались тогда мои родители. Сама мысль, что я могу попасть в классы для тех, кто были ниже их по положению, была для них невыносима. Это новое открытие лишь обострило мою обиду на них. Мы никогда не были близки, а теперь, после их смерти, пропасть между нами стала еще шире.
Снегопад за окном усилился. Стекло то и дело вздрагивало от резких ударов холодного ветра. Каждый новый порыв был таким сильным, что, казалось, оно вот-вот лопнет под его яростным натиском.
— Не волнуйся, оно выдержит, — проследил учитель за моим взглядом.
Я отвернулась. А я? Выдержу ли я все это?
— Почему синяя форма? — спросила я, чтобы отвлечься от тяжелых мыслей. — Почему не желтая? Вы сказали, что ученики в синей форме тоже обладают этой… силой, но в моем случае подходит скорее желтая, потому что ничего подобного во мне нет.
Мистер Честертон вдруг откинул голову и рассмеялся. И хотя его смех был ужасно заразителен (говори мы на другую тему, я бы тоже непременно рассмеялась), сейчас он вызвал у меня только раздражение. Я подняла на него глаза.
— Извини, — сказал он, заметив мое недоумение, смешанное с обидой. Как он может смеяться в такой момент? — Извини, — снова повторил он, стараясь вернуть себе прежний серьезный вид. — Алекс, никто бы не подумал отправить тебя в класс желтых.
— Почему? — настояла я, заметив нотку презрения, с которым он произнес это слово. Словно носить желтую форму было чем-то обидным и постыдным.
— Как я уже сказал, они практически самые обычные люди. А ты… — его глаза сощурились, — ты далеко не такая, как они.
Я подняла на него полные удивления глаза.
— Но вы же сами сказали, что я не обладаю этими вашими … способностями, — мне все еще было трудно это произносить.
Учитель покачал головой.
— Я сказал, что так показалось, когда ты только родилась. Теперь я думаю, что мы ошибались.
Мистер Честертон встал, обогнул стол и подошел к кофеварочной машинке. Не спрашивая моего согласия, он достал две чашки и заварил чай. Поставив одну чашку напротив меня, он снова расположился в своем кресле.
— Почему вы передумали?
— Не обладай ты силой, я мог бы с легкостью на тебя влиять, — спокойно произнес он, как будто сказал что-то само собой разумеющееся.
— Что вы хотите сказать? — я потрясенно округлила глаза.
Мистер Честертон покрутил в руках восхитительно дымящуюся чашку.
— Мы можем управлять обычными людьми, например, всеми теми, кого ты знала и с кем общалась до того, как попала сюда. Но в нашем роду все происходит несколько иначе. Те, кто носит красную и синюю форму, не могут управлять друг другом, хотя их степень владения силой значительно различается. Красные намного сильнее, — подчеркнул он. — Лишь те, кто носит желтую форму, не владеют этой способностью, поэтому поддаются контролю извне.
— Я не понимаю… Почему так происходит?
— О, как бы я хотел ответить на этот вопрос, но, увы, мы не знаем. В определенных семьях эта сила очень сильна, у других — куда слабее. Иногда она не просыпается совсем. Чтобы предотвратить вырождение нашей силы и дальше, были предприняты определенные меры…
— Разделение по цвету формы, — выдохнула я.
Мистер Честертон кивнул.
— Это разделение начинается задолго до школы. Так уж повелось, что те семейства, в которых эта сила течет из поколения в поколение, общаются и женятся между собой, чтобы сохранить ее и передать следующим поколениям. Красные — с красными, синие — с синими, а желтые — с желтыми. Но, увы, даже несмотря на предпринятые нами меры, чтобы сократить вырождение, в некоторых семьях синих эта сила передается не всем потомкам.
Я вспомнила Джин и ее сестренку. Вот значит почему они носят разную форму: в отличие от сестры, обладающей этим даром, Хлое родилась обычным человеком.
— К сожалению, сила управлять уже никогда не вспыхнет в тех, кто имел несчастье родиться обычным человеком. Мы до сих пор не можем понять, почему так происходит, но благодаря тому, что в их жилах течет наша кровь, им позволено учиться в этой школе. Для них и их родителей это большая честь, Алекс, — добавил он при виде моего вытянувшегося лица.
— Честь? Вы хотите сказать, что то, что случилось сегодня утром — это проявление вашего великодушия по отношению к ним? Я уверена, что они бы предпочли любую нормальную школу вашей так называемой «чести», — снова ощетинилась я.
— А ты их об этом спрашивала? — поинтересовался он, снова поднося фарфоровую чашку к губам.
— Нет, но…
— Ммм, — протянул он, когда его губы коснулись горячей жидкости. — Тогда я бы советовал тебе не торопиться с выводами, потому что ответ тебя удивит.
Я растерялась.
— Если ты спросишь любого из них, то они скажут тебе, что не могли бы пожелать для себя лучшей судьбы, — продолжил он, отставляя чашку в сторону. — А кажущаяся тебе несправедливость не является таковой в их глазах. Наоборот, они счастливы учиться здесь, и твое вмешательство, как ты уже заметила, может только навредить. Поэтому я прошу тебя в будущем воздержаться от подобных поступков.
— Но это какая-то бессмыслица! — я отказывалась смириться с тем, что он говорит. — Ни один нормальный человек не станет смиренно принимать такие наказания и издевательства в обмен на учебу в этой школе! Вы их просто заставляете! Да! С помощью этой силы… этой способности! Вы ими манипулируете и заставляете оставаться здесь!
И тем не менее глубоко внутри что-то подсказывало мне, что это не так.
Учитель вздохнул, явно раздосадованный моим упрямством.
— Абсолютно невозможно контролировать целую толпу. Даже наше невероятное могущество не дает нам такой власти, Алекс, — доброжелательно заметил он. — Все дело в нашей принадлежности к одному роду… особому роду, который существует уже испокон веков. Наша задача, как и задача предыдущих поколений, сохранить наши способности и передать их потомкам. Без наших усилий эта сила постепенно исчезнет. Об этом знали и заботились наши предки, а теперь заботимся и мы, — терпеливо пояснил он. — И каждый из нас, в том числе и те, кто носит желтую форму, с благодарностью и покорностью принимают свою роль в этом мире. Даже те, кто по непонятной прихоти природы лишены этой поразительного дара, из-за своего происхождения обязаны вносить лепту в сохранение и развитие наших способностей. И они это знают и принимают. Так было раньше и так будет всегда.
Я молчала.
Он слегка склонил голову и посмотрел на меня.
— Но я не хочу, чтобы ты заблуждалась на мой счет. Я так же, как и ты, против тех наказаний, которые применяют некоторые учителя, — добавил он вдруг. С тоской, как мне показалось. — Но как я уже сказал, у школы есть могучие покровители, которые сами когда-то носили красную форму и сегодня во всем поддерживают избранного ими же директора. После его появления здесь многое изменилось. И не в лучшую сторону.
Больше книг на сайте - Knigolub.net
Я молча переваривала его слова. Мистер Честертон казался мне искренним, и я решила пока оставить эту тему в сторонке.
— Что вы делаете, чтобы сохранить эти … способности? — мне все еще трудно давалось это слово.
— Тренируемся, учимся, постоянно развиваем способность управлять. Это то, что ученики в красной форме делают почти с самого рождения, и то, что ты с твоими одноклассниками начнете делать в следующем семестре.
— Как?
— С помощью животных.
Я сглотнула и решила пока не вдаваться в технические подробности. Голова и так шла кругом от всей этой информации.
— А что делают те, кто носит желтую форму? Вы сказали, что каждый обязан вносить свою лепту. Но раз они не обладают этими способностями и, соответственно, не тренируются, то какой вклад вносят они?
Учитель нахмурился.
— Когда-нибудь я объясню тебе, но не сейчас, — после небольшой паузы ответил он. — На сегодня вполне достаточно.
Я все еще сидела на стуле, пытаясь совладать со всем, что услышала. Но у меня вдруг возник еще один важный вопрос. Немного нелепый, но все же…
— Вы сказали, что управляете всем, что происходит на земле…
Учитель согласно кивнул, ожидая продолжения.
— Неужели все президенты когда-то учились здесь?
Уголки его губ приподнялись, а голубые глаза плутовато сверкнули.
— О нет, мы не стремимся так открыто демонстрировать свою власть. Для наших целей мы предпочитаем не светиться на публике, а действовать «за кулисами» … Ты понимаешь, что я хочу сказать?
Я мотнула головой. Мистер Честертон на секунду задумался.
— Мы соблюдаем наши интересы, но делаем это максимально незаметно, чтобы ни у кого не возникло ненужных вопросов. Наше присутствие не должно ощущаться, но в то же время должно приносить плоды. Для этого у нас везде есть свои представители, работа которых заботиться о настоящем и будущем нашего рода и этой школы. Это максимум, что я могу пока сказать. Надеюсь, теперь тебе понятнее.
— Кажется, да. Спасибо, мистер Честертон.
Мысли путались, и я устало склонила голову. Всего этого и так было слишком много для одного дня.
— Тебе многое еще предстоит узнать, Алекс. И когда все, сказанное здесь, немного уляжется в твоей головке, появятся и другие вопросы. Я уже говорил тебе, что я целиком и полностью на твоей стороне, поэтому ты можешь мне доверять, — учитель сделал паузу и выразительно посмотрел на меня. — Если захочешь о чем-то поговорить… что-то спросить, то помни, что ты всегда можешь придти ко мне.
— Хорошо, — пробормотала я. Мне вдруг захотелось очутиться в своей комнате.
— Алекс, — снова окликнул он, и я обернулась, уже у двери, — теперь ты знаешь, какие люди стоят за этой школой. На них не распространяются обычные законы, и их могущество не знает границ. Во многом ты можешь не соглашаться с тем, что здесь происходит, но разделение существует не просто так. Ни при каких обстоятельствах ты не должна ни разговаривать, ни встревать в то, что происходит с теми, кто носит желтую форму, иначе будет только хуже. Для своего же блага придерживайся ребят своего цвета формы и соблюдай правила, которые установили директор и миссис Джеймс. Я знал и уважал твоих родителей, — учитель склонил голову на бок и тепло посмотрел на меня, словно сейчас видел их во мне, — и со своей стороны, сделаю все, чтобы тебя защитить. Но и ты должна мне в этом помочь.
Я поблагодарила его кивком головы и вышла.
На негнущихся ногах я спустилась по лестнице и забрала из раздевалки куртку. Уроки уже давно закончились, и огромное здание школы было совершенно пустым. По крайней мере, можно было не опасаться, что столкнусь с кем-то из учеников. Однако сейчас это заботило меня меньше всего: голова раскалывалась от того, что я только что услышала.
С одной стороны, мне было трудно поверить в то, что поведал мне учитель. С другой — его слова прояснили многое, что касается этой странной школы. Значение цвета формы, разделение, которого строго придерживались ученики, железная дисциплина и даже внутренняя роскошь школы вдруг обрели для меня смысл. Если способности, о которых он мне рассказал, на самом деле существуют, то несложно представить, каким могуществом обладают те, кто силой мысли способны заставить остальных сделать то, что им угодно. Они не просто способны заставить людей поменять решения в свою пользу, но и принудить их отдать все, что у них есть, не прибегая к насилию и не рискуя понести наказание. Неужели мой отец вел свои дела именно так? Но тогда как он вообще мог разориться? А что насчет учеников в желтой форме? Как они могут быть довольны своей судьбой? Мне было неприятно это признавать, но этот факт вполне объяснял то странное смирение, с которым они воспринимали все происходящее.
Вопросы возникали один за другим, и вскоре голова загудела, будто в ней поселился рой пчел. Решив, что дальше будет только хуже, я решила больше об этом не думать. По крайней мере, пока все и вправду не уляжется, как сказал учитель. Впереди маячила встреча с дядей и тетей, которые уже несомненно в курсе утреннего инцидента. Вздохнув, я натянула капюшон чуть ли не на глаза и поплелась в сторону дома.
Глава 7. Благословение звезд
Зима оказалась еще более суровой, чем я ожидала. С каждым днем ледяные, колючие ветра дули все сильнее, морозы крепчали, а снег валил так, словно решил засыпать все вокруг.
К тому времени, как я вернулась домой, все были уже в курсе, и разразился настоящий скандал. Стоя посреди гостиной, я слушала, как сотрясались стены старого дома от дядиного громкого рыка. Даже Николь на этот раз не пришла поглазеть, а испуганно заперлась в своей комнате. Сейчас мне и без того было плохо, и дядины громкие крики пролетали мимо моих ушей. Хуже было, когда по его приказу тетка потащила меня в подвал, приговаривая при этом про позор, который я навлекла на родителей самим фактом моего рождения и из-за которого они покинули этот город. Теперь ей не надо было скрывать правду о моем происхождении, и она не замедлила этим воспользоваться.
— Ты выродок, испорченная кровь, — едко шипела она, волоча меня по ступенькам. — Позорное пятно на репутации этого дома, которое нам всем приходится теперь терпеть.
Эти слова действовали хуже всяких криков.
Последующие три ночи я провела в подвале, взобравшись на гору из деревянных ящиков со старых барахлом и слушая раздававшийся с пола голодный крысиный писк. Не удовольствовавшись остатком скудного ужина, который в первую ночь я по глупости оставила внизу, некоторые из мерзких созданий даже пробовали взобраться к моему укрытию, но мне удалось скинуть их доской, которую я, заработав несколько заноз, отодрала от одного из ящиков.
Надо ли говорить, что за это время я почти не сомкнула глаз, отчего постоянно засыпала на уроках. Повезло, что учителя по-прежнему часто пропадали, и никто не обращал на меня внимания. Пару раз забившись в туалетную кабинку во время случайных «окон», мне даже удалось немного вздремнуть. А вечерний бульон, единственная отрада, на которую я еще рассчитывала, превратился из более-менее съедобного в отвратительную холодную жижу, к которой я еле могла прикоснуться. Мне стоило большого труда заставить свой желудок удержать ее внутри.
Все происходящее со мной здесь казалось каким-то страшным сном. Мир, в котором я очутилась, не имел ничего общего с моим прошлым, и привыкнуть к нему было тяжело. По ночам кое-как скрючившись на жесткой поверхности ящиков и мучаясь от голода, я старалась занять мысли тем, что услышала от мистера Честертона. Но это было непросто: уставший от недосыпания мозг отказывался четко соображать. Иной раз я ловила себя на том, что лежу, просто уставившись в одну точку, в то время как сознание витает где-то очень далеко.
Одно было предельно ясно — долго я так не выдержу. Еда, если ее еще можно было такой назвать, становилась хуже и хуже с каждым днем, а отсутствие сна отнимало у меня последние физические силы. Не гнушаясь никакими средствами, тетка решила сломить меня до конца. И надо признать, она начала в этом преуспевать — я уже готова была на все, только бы это наконец-то закончилось.
В четверг, стоя в опустевшем коридоре, я мучительно размышляла, стоит ли мне идти за всеми в столовую. С одной стороны, голод гнал меня вперед. С другой — я ужасно боялась встретить там ребят в желтой форме, которых с того ужасного понедельника старалась всеми силами избегать.
«Нет, не могу», — устало решила я, соскальзывая вниз по стене. Мысль о встрече лицом к лицу с Тэйлором и его девушкой, которые, как ядовито сообщила мне Николь, из-за меня провели несколько дней в больнице, страшила даже больше, чем постоянный голод.
Подтянув колени и положив голову на сложенные руки, я прикрыла глаза и вздохнула. До того, как все потекут назад в классы, есть еще несколько минут. Достаточно, чтобы дать опухшим от бессонных ночей векам немного отдохнуть.
— Эй, ты в порядке? — прозвучал рядом чей-то взволнованный голос.
С трудом разлепив глаза, я посмотрела на склонившегося надо мной Уилла. С того дня, как мы познакомились, мы больше не проронили друг другу ни слова. Но в те редкие моменты, когда я, все-таки поднимала глаза от парты, то часто ловила сбоку его брошенный украдкой взгляд.
— Если будешь продолжать в том же духе, то это может плохо кончиться, — тихо произнес он, разглядывая мое уставшее, осунувшееся лицо.
— Продолжать что?
— Не ходить в столовую.
Я отвернулась. Ему-то легко говорить.
— Какая тебе разница? — резко отозвалась, чтобы он от меня отстал. Сейчас мне больше всего хотелось отдохнуть, а в его присутствии это было невозможно.
— У нас сейчас сдвоенный урок по биологии в лесу, а ты выглядишь… не очень, — признался он, явно не собираясь уходить.
— Ну и отлично, — буркнула я в ответ. Но про себя чертыхнулась — два часа, которые мистер Честертон зачем-то задумал провести на природе, были мне сейчас совершенно некстати. А что если и правда от усталости и голода свалюсь в обморок? Да еще и при всех?
Парень выглядел сконфуженным. Он явно собирался что-то сказать, но никак не решался и переминался с ноги на ногу. Наконец он кое-как вытащил из своей сумки большой сверток и нерешительно протянул мне.
— Вот, возьми. Тебе все-таки не мешает немного подкрепиться. Таскаться по лесу на голодный желудок — не самое приятное занятие.
В эту же секунду в ноздри ударил запах бекона, и я почувствовала, как рот вмиг наполнился слюной.
Но взять сэндвич из его рук — это уже слишком.
— Спасибо, я не голодна, — с трудом оторвав глаза от свертка, я демонстративно встала.
Однако тут же об этом пожалела. Перед глазами все опасно поплыло, и если бы не заботливо подставленная рука Уилла, то я бы сползла обратно по стенке.
— Голова немного закружилась, — объяснила я в ответ на его не на шутку взволнованный взгляд. — Сейчас пройдет.
Но Уилл продолжал удерживать меня, словно боялся, что я снова упаду.
— Тебе нужно в больничное крыло, — испуганно проговорил он, не особо доверяя моим тщетным попыткам прийти в себя.
Я отмахнулась. Еще чего не хватало. Никогда не любила запах лекарств и особенно больничные кабинеты. К тому же я не хотела видеть тех же медсестер, которым до этого пришлось заниматься Тэйлором и его девушкой.
— Нет, я в порядке.
— Но…
— Я в порядке, — мне пришлось повысить голос, чтобы он отстал. Стены коридора наконец перестали вертеться вокруг меня словно карусель и послушно заняли свое неподвижное место. Я отстранилась.
Уилл больше не настаивал на посещении медсестры, но и уходить не спешил. А затем вдруг отрывисто произнес:
— Послушай, твоя диета — это, конечно, твое дело…
«Надо же, запомнил», — подумала я, косясь на него.
— Но если ты свалишься в обморок в лесу, то мистер Честертон отменит урок.
Это что упрек? Ну конечно, о чем я только думала? Все, что его волнует, это дурацкие занятия, которые из-за меня находятся под угрозой.
— А через две недели у нас экзамены, — вкрадчиво прибавил он. — Учитывая, что из-за отсутствия учителя несколько уроков вообще не состоялись…
— Ладно, давай сюда свой дурацкий сэндвич, — остановила его я, и Уилл быстро протянул мне сверток, как будто боялся, что я могу передумать. Но я бы не передумала. Пускай его забота на самом деле преследует корыстную цель, но и у меня появился удобный предлог, чтобы, не поступаясь гордостью, взять у него еду.
— Где собираемся? — деланно спокойным тоном поинтересовалась я, с трудом удерживаясь от того, чтобы тут же впиться зубами в аппетитно похрустывающий в руках хлеб. Через бумагу я с нежностью ощущала его теплую корочку — свидетельство того, что Уилл слишком мало пробыл в столовой, чтобы поесть самому. Конечно, он же слишком переживает за дурацкие экзамены!
— Через двадцать минут у главного входа.
Видимо решив, что его цель достигнута, он развернулся и зашагал в сторону лестничного проема. И когда мои челюсти жадно зажевали заветный сэндвич, я мысленно поблагодарила его за скорость, с которой он скрылся за поворотом.
— Итак, как… кхм, большинство из вас уже знают, следующий семестр обещает быть совершенно особенным, — мистер Честертон заложил руки в карманы своего пальто и с легкой улыбкой обвел глазами собравшийся кучкой класс.
Вопреки моим ожиданиям, урок в лесу пришелся как нельзя кстати. Свежий, пронизанный запахом хвои воздух бодрил, а только что съеденный сэндвич приятно тяжелел в желудке. «Как жаль, что это ненадолго», — с тоской подумала я, вспоминая о том, что вечером меня ждет та же несъедобная каша.
Стараясь отогнать от себя неприятные мысли о возвращении домой, точнее в ожидающий меня холодный, темный подвал, я обвела глазами взволнованные лица своих одноклассников. Обычное прилежание и усердие, с которым они слушали лекции, куда-то исчезло, и впервые я видела их в таком возбуждении: они нервно переминались с ноги на ногу и с нетерпением ловили каждое слово учителя. Словно знали и ждали этого дня уже очень давно.
— А особенным в нем будет то, что впервые в своей жизни вы на практике примените тот дар, который течет у вас в крови, — с прежней улыбкой продолжил он, скользя взглядом по обращенным к нему лицам.
Теперь я поняла, почему Уилл так боялся, что этот урок отменят. Окружающие меня ученики почти перестали дышать от волнения и напряженно уставились на учителя, следя за каждым его словом. Я тоже почувствовала прилив нервозности. Не было сомнения, что мистер Честертон имел ввиду эти необычные способности, о которых он мне рассказал, и мне безумно хотелось увидеть, как они работают на самом деле.
— Но прежде чем мы приступим к практическим занятиям, которые, как я хочу напомнить, начнутся в начале следующего семестра, — учитель сделал несколько шагов, затем остановился напротив затаившего дыхание класса, — мне хотелось бы узнать, сделали ли вы свой выбор?
Ученики только и ждали этого вопроса. Они энергично закивали.
— О, я так и думал, — лицо мистера Честертона просияло, как будто собственная правота его несказанно порадовала. Однако мне показалось, что он просто играет роль. — Что ж, давайте узнаем, с кем вам предстоит работать весь следующий семестр. Мисс Браун, — обратился он к низенькой полной девушке в очках, которая всегда сидела на первой парте, — ваши успехи в учебе не прошли для меня незамеченными, поэтому именно вам выпала честь быть первой. Итак, будете ли вы так добры рассказать нам, кого выбрали вы.
Девушка вдруг стала пунцовой, как помидор. Она силилась что-то сказать, но лишь беззвучно шевелила губами, как будто вдруг потеряла способность говорить.
— Ну же, мы ждем, мисс Браун — подбодрил ее мистер Честертон. Его лицо все еще выражало нетерпение, но меня не покидало чувство, что ему уже стало скучно.
Я снова перевела взгляд на темноволосую девушку. Она изо всех сил силилась издать хоть один более-менее разборчивый звук, но вместо этого у нее выходил какой-то странный свист. Должно быть, виновником того был фиолетовый шарф, который она от волнения скрутила так, что, казалось, вот-вот задохнется.
— Горностай, — наконец выпалила она и пуще прежнего залилась краской.
— Очаровательное животное, — удовлетворенно подтвердил мистер Честертон, окидывая ее доброжелательным взглядом. — Небольшой и сообразительный зверек с удлиненным телом и густым мехом, который меняет окраску в зависимости от поры года. Но помните, что несмотря на свои маленькие размеры, горностай — довольно смелый хищник, который нападает на зверей намного больше себя. Я должен отметить, что это умный выбор, — улыбнулся он ей, и она расцвела от счастья.
Мистер Честертон продолжил опрашивать класс, и отовсюду лились воодушевленные ответы. Лисы, хорьки, соболи, зайцы, барсуки, песцы — кого только не называли взволнованные и смущенные ученики. Про каждого из названных животных учитель давал короткую лекцию и неизменно замечал, что это прекрасный выбор. Уилл выбрал росомаху, а Джин — ежа. Когда она озвучила свое решение, мистер Честертон впервые выглядел по-настоящему удивленным.
— Еж — довольно необычный выбор, мисс Холливер, — сказал он, подняв одну бровь. — Не припомню, что кто-то раньше выбирал ежа для тренировок.
«Ах, вот оно что, — вдруг поняла я, — они выбирают животное, на котором будут учиться применять свои способности».
— Я знаю, мистер Честертон, — тихо пробормотала Джин. — Это позволено?
— О да, конечно, — спохватился учитель. — Просто мне кажется, что вам будет немного скучно…
— Нет, все в порядке, — уже более решительно ответила Джин, и учителю не оставалось ничего другого, как принять ее выбор.
— Что ж, хорошо. Мы почти закончили. Остались только вы, мисс Леран.
Я так увлеклась тем, как забавно будет заставить ежа скручиваться в клубок и раскручиваться обратно одной только силой мысли, что не сразу поняла, что от меня требовалось.
— С кем вы хотели бы практиковаться в следующем семестре? — повторил он свой вопрос. Впервые за весь урок его лицо выражало неподдельный интерес.
— Я не… Я не знаю… — неуверенно отозвалась я, чувствуя на себе взгляды. — Я никогда об этом не думала.
Остальные ученики озвучивали свои решения, как будто обдумывали их уже довольно давно. А мне надо было поверить в то, что я обладаю какой-то необычной силой, о которой я впервые услышала всего несколько дней назад, и сразу выбрать себе «подопытного кролика».
— О, на самом деле это очень легко. Просто назовите ваше любимое животное, и мы решим, подходит ли оно вам.
Но и это не помогло. Я вдруг осознала, что никогда над этим не задумывалась. Мне нравились грациозные и опасные пантеры, но почему-то мне показалось, что это будет неправильный ответ.
— Волк, — вдруг выпалила я, сама не зная зачем. Я никогда особо не любила волков, которые всегда казались мне дикими и страшными животными, а после той встречи в лесу, которую до сих пор предпочитала считать плодом своей больной фантазии, и вовсе не испытывала к ним ни грамма симпатии.
Однако что-то было не так. Ученики испуганно охнули, и по их рядам пошел неодобрительный шепот. Что на этот раз?
— Какой необычный и… интересный выбор, — задумчиво отозвался учитель. Он вдруг посмотрел на меня так, как будто видел в первый раз. — Но боюсь вас разочаровать, мисс Леран. Вы выбрали единственное животное в мире, на которое наша сила не действует.
Вот это да… Мало того, что это было совершенно дурацкое, непонятно откуда возникшее решение, теперь оказывается, что и это невозможно.
— Почему? — спросила я, начиная чувствовать себя глупо.
Со всех сторон раздались нетерпеливые вздохи: остальные ученики не хотели, чтобы учитель тратил такой важный для них урок на известные всем факты. Только Уилл и Джин не выразили недовольства мои вопросом.
— Точно неизвестно, — пожал плечами учитель. — Но принятое мнение гласит, что это животное слишком дикое и кровожадное. Поэтому его разум не поддается нашему контролю.
Однако это объяснение меня не удовлетворило.
— Есть много диких животных, — я заметила, что мое упрямство начало многих раздражать, но они не осмелились перечить учителю, который казался необычайно заинтересованным внезапным поворотом беседы. — Всех тех, кого здесь только что назвали, вряд ли можно считать… домашними. Так почему именно волк?
Учитель улыбнулся.
— Он вас ничего не скроешь, мисс Леран. Возможно, это и к лучшему.
Он заложил руки за спину и неторопливо прошелся перед классом.
— Увы, несмотря на все старания, прилагаемые в этой школе, некоторые вещи о нашем даре до сих пор остаются за гранью нашего понимания. Некоторые интересные феномены, как в данном особенном случае, тяжело объяснить с точки зрения того, что мы уже знаем. Но существует одна древняя легенда… Она настолько старая, что лишь немногие еще помнят ее. Да и те в большинстве своем считают ее просто выдумкой и именуют не иначе, как вымыслом стариков. Но некоторые… Некоторые до сих пор предпочитают верить, что это правда. В любом случае, я не советовал бы принимать ее слишком всерьез.
Он вдруг замолчал и задумчиво посмотрел вверх, в серое, зимнее небо.
— О чем она?
К моему удивлению, голос принадлежал не мне. Я посмотрела на стоящую рядом Джин. Она задала вопрос очень тихо, но учитель его расслышал.
Удивленный не меньше меня посторонним вмешательством, учитель повернулся в ее сторону.
— О звездах, — мягко ответил он.
Сердце как-то странно заколотилось.
— Дело в том, что история происхождения нашей силы покрыта завесой тайны, — загадочным голосом продолжил он. — И порой трудно различить, где суеверия переплелись с правдой. Вы точно уверены, что хотели бы это услышать?
Этот вопрос предназначался только мне, и я поспешно кивнула, боясь, что кто-нибудь из не слишком дружелюбных одноклассников некстати вмешается. Послышались тихие стоны — как я и ожидала, большинству это не понравилось.
— Ну что ж, в конце концов какой вред могут таить в себе древние легенды, — задумчиво проговорил он. Скорее для себя, чем для нас.
Затем продолжил:
— Когда-то первые поколения, обладающие нашей силой, свято верили, что наши способности зависят от расположения и движения небесных светил, — если учитель и причислял себя к тем, кто считал такое мнение абсурдным, то ни на секунду этого не показал. — Они изучили небосвод и первыми создали самые точные звездные карты, указав на существование необычных форм — созвездий («Как водится, история их возникновения тут же обросла мифами и совершенно абсурдными и нелепыми легендами», — с циничной иронией заметил он). И тем не менее, некоторые истории скрывают в себе скрытый смысл, понятный только тем, в чьих жилах течет наша кровь.
— То есть в них есть правда? — спросила я, завороженно внимая его рассказу.
— Ммм, немного перефразированная, но все по порядку, — отозвался учитель на мое нетерпение. — На протяжении веков нашими учеными было замечено интересное явление: когда в нашем роду рождается новый ребенок, самые крупные звезды в
созвездии Льва
набирают силу. Они сияют настолько ярко, словно выделяют новорожденного из остальных, наделяя его необычной силой. Однако у разных детей это происходит по-разному. К некоторым… кхм… избранным семьям звезды благоволят вот уже на протяжении веков, создавая таким образом своего рода династии, в которых сила передается из поколения в поколение вместе с благородной кровью.
«Красные», — догадалась я. Так вот откуда этот сопровождающий их повсюду символ льва.
— У других при рождении звезды сияют меньше или вообще не видны на небосклоне, — он сочувствующе поджал губы. Ребята вокруг меня с виноватым видом заерзали.
«Синие и желтые», — беззвучно проговорила я, оглядывая окружающие меня подавленные лица. Словно они винили себя за то, что оказались недостаточно хороши.
— На протяжении веков лев всегда символизировал царей. Считалось, что под его знаком рождаются великие правители и полководцы. И наши ученые решили, что точно так же происходит и у нас.
— Поэтому красные и заимствовали этот символ?
Услышав цинизм в моем голосе, который я в общем-то и не пыталась скрыть, учитель добродушно улыбнулся.
— Не только. Ты помнишь легенду о том, как возникло это созвездие?
Я напрягла память, но помнила смутно.
— Что-то о подвиге Геракла.
— Царь Еврисфей поручил Гераклу убить ужасное чудовище — Немейского льва. Но оказалось, что ни одно оружие в мире не способно побороть громадного зверя, — подсказал он, ожидая, что я продолжу.
— Точно! Тогда Геракл его задушил, — с сарказмом хмыкнула я. Какое отношение это имеет к красным?
— О, тут я полностью разделяю твой сарказм! Легенда гласит именно так. Но, увы, даже любвеобильные объятия великого Геракла не победили бы грозного зверя, — заметил он, хитро улыбаясь. — Но что, если он обладал другой силой, не имеющей ничего общего с физической?
Последовала пауза. Учитель выжидательно смотрел на меня.
— Вы хотите сказать, — внезапно охнула я, — что Геракл тоже был одним из вас?
Позабавленный моим громким изумлением, учитель рассмеялся.
— Из нас, — поправил он прежде, чем продолжить. — В каком-то смысле, так и есть. Но если мы откинем придуманную людьми сказку о Геракле и подумаем о человеке, который смог свалить зверя одной силой мысли… Мы мало знаем о том, откуда произошла наша сила или о всех тех, кто когда-то ей владели, но мы считаем, что это первый известный случай, когда в истории упоминаются наши способности… Конечно, в немного завуалированной форме. Простые люди в силу своего незнания — а может и под влиянием того самого человека, нашего предка — нашли более понятное для себя объяснение, которое преобразовалось в миф о Геракле и дошло до наших дней. А что касается нас… Лев, созвездие которого неразрывно связано с нашими способностями и который является первым упомянутым в истории доказательством нашего могущества, стал нашим символом и покровителем.
Что ж, это многое объясняет.
— Что насчет волка? — снова тихий голос Джин нарушил тишину.
Я изумленно посмотрела на свою соседку. До этого я ни разу не слышала, чтобы она задавала вопросы на уроках.
Мистер Честертон тоже бросил в ее сторону заинтересованный взгляд.
— О, ему повезло намного меньше. По преданию, Зевс убил Ликаона за то, что тот ел человеческое мясо. После чего превратил в волка и оставил на небе в назидание другим, сделав волка символом бесчеловечности и кровожадности.
Я уже знала эту легенду, но в этот раз на задворках памяти что-то шевельнулось. Но прежде, чем я смогла ухватиться за неясную тень, она снова ускользнула в глубь моего сознания.
— В ней тоже есть скрытый смысл?
Мне показалось, что я уловила в его голосе секундное колебание. Но, возможно, он просто никогда об этом не задумывался.
— Нет, насколько мне известно. Но некоторые древние манускрипты говорят, что изменения в созвездии Волка негативно влияют на наши способности… Ослабевают их. Если подумать, волк недаром был избран символом самого ужасного преступления на земле — поедания человеческой плоти. Неуправляемый и рожденный убивать хищник, над которым властен только животный голод. Поэтому так уж повелось, что волк считается нашим злейшим врагом, мисс Леран. Он единственный из всех живых существ на земле не повинуется нам, а значит представляет для нас опасность. Мы истребляем их, а они сторонятся нас. Тут, — он развел руками, — вы не встретите ни единого волка, даже если будете усиленно искать.
Что ж, это лишь подтверждает, что тот волк на поляне — плод мой фантазии.
В голове невольно возник подслушанный разговор миссис Джеймс и мистера Броуди. Тогда я не была уверена, что правильно его расслышала, так как сказанное мистером Броуди показалось мне лишенным всякого смысла. Но сейчас в свете новой информации оно таковым уже не казалось. Учитель физики ссылался на какие-то изменения в созвездии Волка, чем несказанно разозлил каргу Джеймс. Более того, он упоминал какого-то человека…
— Возможно ли, что кто-то все-таки умел управлять волками? — машинально спросила я, потирая виски, чтобы восстановить в памяти весь разговор. В моем нынешнем состоянии это было непросто.
Взгляд учителя стал напряженным, и я испугалась, что сболтнула лишнее.
— Вы что-то хотите мне рассказать, мисс Леран? — мягко поинтересовался он.
Я прикусила язык.
— Просто подумала… Вдруг могли бы быть исключения?
Сощурив глаза, учитель испытующе вгляделся в мое лицо, будто хотел прочитать мои мысли, и я занервничала, что у него может получиться. Шестым чувством я понимала, что подслушанный мной разговор не предназначался для чужих ушей. А уж тем более для моих.
— В любом случае, — продолжил он как ни в чем не бывало, — даже если бы это каким-то образом было возможно, то, боюсь, мне все равно пришлось бы вам отказать. Для первых тренировок лучше выбрать животное поменьше, которое не будет представлять для вас опасности, как сделали ваши одноклассники. Вам придется еще многому учиться. Представьте, что в процессе тренировок вы на секунду потеряете над животным контроль… Я ни в коем случае не могу подвергнуть вас такой опасности. Так кого же вы хотите?
Я почувствовала облегчение. Учитель вернулся к первоначальной теме урока, и я могла больше не переживать, что меня уличат в подслушивании.
Но какое животное выбрать? В голове вдруг резко затуманилось. Прежнее ощущение бодрости сменилось ужасной усталостью, вызванной бессонницей и непрекращающейся, ноющей болью в руке. Я с трудом могла шевелить языком, не говоря уже о том, чтобы стоять на ногах.
— Подумайте, но верните мне ответ к началу следующего семестра, — проговорил учитель, ошибочно приняв мою сонливость и изнеможение за нерешительность.
Большинство учеников были рады, что эта тема наконец-то исчерпана. Судя по словам мистера Честертона, это была всего лишь старинная легенда. О ней не спрашивали на экзаменах, и поэтому она была для них совершенно бесполезна.
Они ждали другого — и учитель их не разочаровал. Он начал пояснять нюансы обучения в следующем семестре. Мне стоило большого труда его слушать, но кое-какие урывки информации все же запечатлелись в моем уставшем и мечтающем об отдыхе мозгу. Оказалось, что большинство уроков будет проходить на нижнем этаже, где находились специальные помещения для работы с животными. Учитель объяснил, что каждый будет работать исключительно с тем животным, которое он выбрал и на которое получил его одобрение. Домашней работы тоже прибавится, а в конце будет целых два экзамена — один обычный по книжному материалу, который мы обязаны будем продолжать учить, а другой практический, на котором мы должны будем продемонстрировать то, чему научились во время тренировок.
Ребята выглядели очень напряженными: не было сомнения, что они придавали большое значение тренировкам и готовы сделать все от них зависящее, чтобы оправдать надежды учителя. Только Уилл казался немного хмурым, а Джин смотрела куда-то в сторону.
Наконец учитель посмотрел на свои дорогие наручные часы с платиновым корпусом и циферблатом из белого золота и отпустил всех по домам.
Дул пробирающий до костей, ледяной ветер, но домой я еле плелась — сказывалась валившая с ног усталость. По дороге я размышляла, как будут проходить занятия в следующем семестре. Каково это влиять на животного одной лишь мыслью? Мистер Честертон упомянул, что это похоже на гипноз, но мне все еще было тяжело это представить. Мои одноклассники наверняка знали больше, чем я, но расспрашивать их было бы пустой тратой времени: кроме Уилла и Джин, никто не выражал желания общаться. Да и тех волновало лишь то, чтобы я не навлекла на них неприятности.
Когда до дома оставалось минут пять, я заметила, что за мной следят. Сначала я подумала, что мне показалось. Это вполне мог быть какой-нибудь зверек, искавший убежище от ветра под одним из заваленных снегом кустов. Или же опять игра воображения. Но стоило мне сделать несколько шагов, как девушка сама прекратила прятаться и вышла на обочину дороги.
Она выглядела немного нервной и постоянно оглядывалась по сторонам.
— Лин, — узнала я ее. Она вздрогнула, когда я произнесла ее имя. — Что ты здесь делаешь?
С тех пор, как я начала ходить в школу по этой дороге, я никогда тут никого не встречала. Вряд ли она жила где-то поблизости, иначе я бы ее заметила. Неужели она следила за мной?
Девушка молча поприветствовала меня легким наклоном головы, как делала это в школе. Но продолжала молчать, будто не решилась заговорить.
Мне хотелось расспросить ее, почему она здесь, но я тут же вспомнила слова мистера Честертона о разделении и помрачнела.
— Я не знаю, что ты тут делаешь, но нам не стоит разговаривать, — резко заметила я, подчеркивая невидимую черту между нами. — Извини.
Отвернувшись, я торопливо зашагала в сторону дома, но через минуту снова оглянулась через плечо.
Лин все еще была там. Она следовала за мной на расстоянии. Ее черные волосы растрепалась от ветра, и она изо всех сил удерживала их, пытаясь запрятать их назад под шапку с двумя смешными бубончиками и большим помпоном. Ее по-детски неуклюжие попытки не вязались с настороженным выражением ее лица. Она выглядела, словно испуганный зверек, готовый нырнуть в лес при малейшей опасности.
Заметив, что я остановилась, она сделала то же самое. Раскосые глаза следили за мной, но дальше этого дело не пошло. Я не знала, обидела ли ее моя резкость или она сама понимала, что ей не стоит со мной разговаривать. Но она по-прежнему не проронила ни слова и не приблизилась ко мне на больше, чем десять шагов.
Зачем она здесь? Она видела, какую беду навлекла я на двух ее одноклассников. Неужели она не боится, что то же самое может случится и с ней? Резко повернувшись, я поспешила в сторону дома. Когда я сворачивала в сторону калитки, то снова взглянула через плечо — Лин уже исчезла.
Однако отвлекшись, я не заметила, как врезалась в Майка, который в эту секунду незаметно распахнул деревянную калитку и вышел наружу. Правильно было бы сказать — выскользнул, потому что двигался он подозрительно тихо. Похоже, он тоже этого не ожидал, и мы ошеломленно уставились друг на друга. Первой моей реакцией было извиниться, но я не могла забыть, что он поддержал Джейка и в равной степени виноват в том, что случилось тогда на школьном дворе. Его красиво очерченные губы тоже шевельнулись, как будто он собирался что-то сказать, но тут же снова плотно сжались.
В итоге ни один из нас не произнес ни звука. Мы молча разминулись и направились каждый в свою сторону: я — устало к входной двери, а он, помедлив еще секунду — на улицу.
Это было странно, потому что я никогда не видела, чтобы мой неразговорчивый кузен ходил куда-то пешком. Да и что там говорить — я вообще не видела, чтобы он хоть раз покидал дом после школы. Другое дело Николь, которая часто сбегала куда-нибудь вечером, особенно на выходные, а иной раз и вообще оставалась ночевать у одной из своих школьных подруг. На прошлой неделе я стала свидетелем настоящей домашней сцены, устроенной моей кузиной, когда она поняла, что очередная «самая важная в ее жизни» вечеринка под угрозой. Обычно ее забирал кто-то из ее приятелей или отвозил дядя, но в тот вечер он уехал по каким-то срочным делам, а заехать за ней было некому. Визжа словно резанная, Николь требовала от матери подбросить ее к близняшкам на другой конец города. Но моя тетка не садилась за руль уже несколько лет из-за какой-то давней аварии, после которой она до смерти боялась водить.
Оставив тщетные попытки ее утихомирить, тетя провела полчаса под дверью Майка, пытаясь уговорить его подвезти сестру. С моей комнаты было хорошо слышно, каким заискивающим, почти умоляющим тоном она его упрашивала и как холодно он ей отвечал. Но, к моему несказанному удовольствию, даже в тот день он не вышел из комнаты. А Николь до поздней ночи проревела у себя в комнате, проклиная мать, а заодно и Марджи, которая носилась рядом с ней, пытаясь задобрить вкусностями, от запаха которых у меня сводило желудок. На брата она не сказала ни слова.
Между этими тремя вообще были странные отношения. Николь была бесспорной любимицей матери, в то время как Майка обе явно побаивались. С тех пор, как я приехала, я почти не видела, чтобы он общался с кем-то из своей семьи. Большую часть времени он проводил, заперевшись в своей комнате. Я понятия не имела, чем он занимается в свое свободное время, но из подслушанных с окна слов Николь стало ясно, что он уделяет много времени чтению. Он никогда не участвовал в дискуссиях красных в школьном чате, и, честно говоря, мне не удалось понять, что он за человек. Он оставался для меня загадкой.
— Да, конечно, я прослежу, — донесся до меня слащавый голос тетки с глубины коридора, где располагался дядин кабинет. Я уже заметила, что льстивые нотки в ее голосе появлялись, когда ей требовалось кого-то задобрить, например, всех троих членов ее семьи. Но сейчас в лицемерной любезности она просто превосходила сама себя. — Да, я понимаю… Конечно-конечно. Дома мы постоянно следим, чтобы она хорошо питалась. Но вы понимаете, никогда не знаешь, какие глупости могут взбрести в голову девчонке ее возраста. Сегодня все помешаны на диетах. Моя Николь, например, постоянно старается пропустить ужин, потому что сегодня это модно, представляете? Но у нее такая прекрасная фигура, ей совершенно незачем худеть (я не удержалась и хмыкнула. Это она про ту Николь, у которой вместо ног два жирных окорока?) … Хорошо-хорошо, уверяю вас, что я этим займусь… Конечно, спасибо, что позвонили. Хорошего вам дня, господин фон Рихтер.
Я услышала, как яростно щелкнула на рычаге телефонная трубка.
— фон Рихтер? — услышала я недовольный голос своего дяди. — Что ему было надо? Что там Николь натворила?
— Нет-нет, Николь тут не при чем, — испуганно заверещала тетка. — Это снова эта мерзавка, — в ее голосе проступила злость. — Он утверждает, что она в столовую не ходит уже которую неделю. Опять повыделываться решила, отродье чертово. Говорила я тебе, не нужно было соглашаться! Сами они заварили эту кашу, самим надо и выпутываться. Мы тут ни при чем, а теперь расплачиваемся…
— Хватит, — рявкнул он, и она испуганно умолкла. — Не лезь, куда не просят! Лучше займись, чем тебе положено. И проследи, чтобы подобные звонки больше не повторялись.
Послышался звук переворачиваемого листа газеты, и в кабинете повисла угрюмая тишина. Тихо, словно опасаясь получить новое замечание, тетя тихо прикрыла за собой дверь и тут же увидела меня.
Ее некрасивое лицо исказилось от ярости. Она ринулась ко мне и со всей силы тряхнула.
— Неблагодарная дрянь, — зашипела она, волоча меня в сторону подвала, — трех ночей в подвале слишком мало, чтобы научить тебя послушанию! Теперь отправишься туда на все выходные!
От ее слов мне стало дурно. Еще двух дней в подвале я не выдержу. Горку барахла у стены, которая служила более-менее надежным убежищем от крыс, даже с натяжкой нельзя было назвать удобной постелью. Я то и дело задевала больной рукой острые углы ящиков и прочего мусора, стремясь устроиться поудобнее; из-за этого боль в руке разгоралась с новой силой, и о том, чтобы немного поспать, можно было забыть.
— Я устала, я хочу спать, — почти взмолилась я, зная, что шансов ее разжалобить у меня ноль. — Я больше не могу!
— А я тебя не спрашиваю, можешь ты или нет, — съязвила она, продолжая тащить меня за собой. — Я предупреждала тебя, что будет, если ты посмеешь что-нибудь выкинуть. На этот раз пощады тебе не видать. Уж я-то тебя проучу как следует.
— Пожалуйста… — мой голос сорвался.
Она резко повернулась. В ее прищуренных глазах засветилось злорадное ликование.
— Повтори.
— Пожалуйста, — послушно повторила я, ненавидя себя в этот момент.
Тетя ослабила свою хватку и с ехидной улыбкой посмотрела на меня сверху вниз. Я могла только представлять, какое удовольствие доставляет ей мой жалобный тон.
— А зачем, скажи на милость, мне тебя выпускать? Я пока не вижу, чтобы ты чему-то научилась. По-моему, еще пара дней в подвале пойдет тебе только на пользу.
— Я жалею о том, что сказала. Этого больше не повториться, я обещаю, — сквозь зубы пробормотала я.
Тетка сложила руки на груди, победно выпятив тяжелый подбородок.
— Наконец-то до тебя начало доходить, что к чему… Как и твоя никчемная мать, ты понимаешь только жесткую руку, — желчно произнесла она, вложив в свои слова целое море яда.
Ее слова меня укололи, но я промолчала, понимая, что могу лишь больше ее разозлить.
Она поджала губы, и сделала вид, что о чем-то раздумывает.
— Я может быть и поверила бы, что ты наконец образумилась… Если такое про тебя вообще можно сказать. Да твой учитель политологии только что звонил, — снова зашипела она. Тонкая жила, пересекающая ее лоб от линии волос до переносицы, угрожающе запульсировала.
Я попробовала возразить, что ничего не сделала, но она остановила меня взмахом руки.
— Мне-то все равно. Как по мне, ты не заслуживаешь ни крошки той еды, которой тебя кормят здесь и в школе. Но я не потерплю подобных звонков от учителей. Заруби это себе на носу.
Вот оно что. Значит, Карл фон Рихтер звонил, чтобы пожаловаться, что я не хожу в столовую. Какая ему вообще разница?
— Я исправлюсь, — произнесла я самым послушным тоном, на который была способна.
Тетка обвела меня недоверчивым взглядом, словно прикидывая, вожу ли я ее за нос. Но мой усталый, измученный вид ее убедил. Она выпрямилась.
— С завтрашнего дня ты каждый день… Слышишь, КАЖДЫЙ ДЕНЬ будешь ходить в столовую. НИ ОДНОГО ПРОПУСКА…
Она сделала паузу, ожидая моей реакции. Я послушно кивнула.
Она удовлетворенно приподняла голову, ее глаза сияли.
— И в понедельник на утреннем построении ИЗВИНИШЬСЯ ПЕРЕД ВСЕМИ за то, что сказала.
Все внутри перевернулось. Извиниться перед красными, когда на меня будут устремлены глаза тех, кто пострадал по моей вине… Но возвращаться в холодный, темный подвал было хуже пытки. Скрепя сердце, я согласилась.
Довольная своей победой, она победно причмокнула.
— Марш в свою комнату, и больше никаких выходок. В следующий раз я тебе поблажек не сделаю, запомни, — погрозив худым пальцем у меня перед носом, она с победным видом скрылась в гостиной.
Очутившись в своей комнате, я как была — в куртке, форме и сапогах — повалилась на кровать и тут же отключилась.
Глава 8. Совместный проект
Следующий день оказался целым испытанием. С самого утра все мои мысли были заняты тем, что мне снова придется ходить в столовую, а это означает новые, полные издевок и унижений встречи с красными. Учитывая то, что мне предстояло перед ними извиниться, я чувствовала себя просто отвратительно. Кроме того, я боялась столкнуться с Тэйлором и его девушкой, которых упорно избегала во время утреннего построения, стоя в заднем ряду и первой скрываясь в своей части коридора.
— У меня небольшое объявление, — нараспев произнесла миссис Прингс. — Мне нужно отлучиться, поэтому последнего урока литературы не будет. Вместо него господин фон Рихтер любезно вызвался провести вам политологию.