За неделю до основных событий, Шаардан Варийский
Он стоял и задумчиво смотрел в окно.
Он тихо угасал. И никто не мог ему помочь исправить его состояние. Он смирился со своей участью. В начале, когда он понял, что его магия конфликтует и что оборот нестабилен, он был в бешенстве. Это означало, что его ждет или сгорание от магии, или риск не вернуться в человечески облик. И он неистовствовал. Он улетел в горы и крушил все, на что падал его взгляд.
Почему именно он? За что? И спросить некого. В своем роду он остался один. Мать умерла давно, а отец просто не стал жить без нее. Дождался, когда сын встанет на ноги, передал всю власть по княжеству ему и ушел в пещеры, чтобы тихо умереть и последовать за любимой женой в Чертоги Вечности.
У него, конечно, есть советник и лучший друг, но он так же мало знает, как и сам Шаардан.
Он чувствовал, что его время уходит. И это злило. Он был не готов. Оставить княжество, людей, всех тех, за кого он был в ответе. Он зарычал от бессилия.
Дверь без стука распахнулась, и влетел взволнованный Йонанн.
— Дан, я, кажется, нашел! Нашел, понимаешь? — кричал он, тряся каким-то свитком.
— Что ты нашел? — Шаардан поморщился от крика, но Йонанн по-другому не умел. Он был молодым, моложе Дана, горячим и излишне эмоциональным. Они уравновешивали друг друга — холодный разум Шаардана и бьющие через край эмоции Йонанн.
Несколько лет назад он спас Йонанну жизнь. Там, во льдах Северных гор, молодой дракон умирал от ран, нанесенных каким-то наемниками. Или охотниками? Да, за горами появились и такие. Они отлавливали драконов, убивали их ради чешуи и шкуры. Но Йонанну повезло упасть в ущелье, откуда его трудно было достать. И пока наемники искали способ, Шаардан его вытащил и вылечил.
С тех пор Йонанн живет в замке князя Шаардана Варийского, является неприкосновенным, правой рукой князя, лучшим другом и верным соратником. Он поклялся служить князю Варийскому до тех пор, пока тот сам не решит отпустить его, тем самым вверяя свою жизнь Шаардану.
— Пророчество, которое тебя спасет! — и Йон опять потряс свитком.
Шаардан протянул руку и выхватил бумагу у друга. Рукопись была старой, из бумаги какого-то неведомого растения. Наречие тоже было древним, но Шаардан смог разобрать его.
— Где ты достал рукопись? — спросил он, жадно вчитываясь в текст.
— Не спрашивай, — поморщился и немного покраснел Йон, а Шаардан понимающе усмехнулся. Значит, тут точно замешана женщина.
— Ну, что там? — с любопытством вытянул шею Йон.
— А ты что, не читал? — пораженно посмотрел на него Дан.
— Нет, — удивленно воззрился на него Йон. — Я же не княжеских кровей, мне это наречие незнакомо.
— С чего ты тогда взял, что это меня спасет? — разочарованно вздохнул Шаардан и хотел было отбросить бесполезную писульку, пусть и древнюю, в сторону.
— Уж поверь мне, точно спасет, учитывая сколько я заплатил за эту информацию и сколько ждал от служанки ее служанки и ее служанки ее госпожи, — он покосился на Шаардана. — Впрочем, неважно. Муж той служанки служит у одного архивариуса, — начал было объяснять Йон.
— Так, я понял, все очень серьезно и сомнению не подлежит, — Дан серьезно кивнул, но глаза его смеялись.
— Точно, — важно подтвердил Йон. — Читай. И пойдем тебя спасать.
И Шаардан стал читать, медленно, с остановками, переводя с древнего наречия слова пророчества.
'В эпоху сумерек, когда тени растут,
Когда звезды выстроятся в ряд и тьма окутает землю,
Мощь дракона начинает угасать, его огонь потухает.
Затерянный в царстве, лишенном света,
Его магия растворяется в бесконечной ночи.
Но холод севера, где спят духи шаманов,
Это ключ к судьбе дракона,
Это тайна, которые хранят древние.
Только когда чистейшее пламя настоящей любви,
Зажигается в сердце, откликнувшееся на древний зов шамана,
без вины,
Обнаружит дракон, что силы его восстановлены,
В объятиях любви, навсегда'.
Он дочитал и поднял взгляд на Йона.
— И что всё это значит?