Часть первая ВЫШНЕЗЕМЕЦ

Если я и виновен, то лишь в стремлении к знаниям.

Примарх Магнус на Никее

Забыв почтенье, мы ослабим струны —

И сразу дисгармония возникнет.

Давно бы тяжко дышащие волны

Пожрали сушу, если б только сила

Давала право власти; грубый сын

Отца убил бы, не стыдясь нимало;

Понятия вины и правоты —

Извечная забота правосудья —

Исчезли бы и потеряли имя,

И все свелось бы только к грубой силе,

А сила — к прихоти, а прихоть — к волчьей

Звериной алчности, что пожирает

В союзе с силой все, что есть вокруг,

И пожирает самое себя.[4]

Приписывается драматургу Шекспиру (Второе тысячелетие), процитировано в Пророчестве Амона Тысячи Сынов (часть 3, стих 230)

Кто не помнит своего прошлого, тот обречен пережить его вновь.

Неизвестный автор, предположительно Второе тысячелетие[5]

Глава 1 НА ПОРОГЕ ВЕСНЫ

Их окружала смерть.

Она грозила оборвать их нити и сегодня явила четыре лика.

Пылающая смерть для тех, кто был слишком серьезно ранен или напуган, чтобы бежать от огненного вихря, пронесшегося по селению. Ледяная смерть для тех, кто бежал вверх по откосу, стремясь выжить. Даже весной налетающий с ледяных равнин ветер грозил гибелью; жизненное тепло вместе с дыханием вырывалось из легких, руки и ноги чернели, словно зимние ветви, и человек превращался в твердокаменную глыбу, покрытую инеем.

Другим была уготована удушающая смерть, она настигала тех, кто пытался бежать вокруг отмели по голубому льду. Касание весны сделало морской лед слабым, словно больной зуб в десне. Лед уже не мог выдержать тяжести человека, ему не хватало крепости. Если под тобой раскалывалась льдина, ты погружался вниз, медленно, с воплями, или пластина просто наклонялась, и ты соскальзывал с нее. В любом случае маслянисто-черная вода была настолько холодной, что замораживала мысли в голове раньше, чем в легких кончался воздух.

Тех, кто остался и принял бой, ждала кровавая смерть, смерть насильственная. Эта смерть валила тебя на лед и била топором или палицей, так что ты не чувствовал ничего, кроме обжигающего холодом льда и обжигающего жара собственной крови и еще пронзительной, парализующей боли от ран. Эта смерть стояла над тобой и наносила удар за ударом, пока ты уже не переставал шевелиться или становился настолько изувечен, что смерть больше не могла на тебя смотреть и с отвращением уходила в поисках следующей души.

Любая из этих четырех смертей обрывала нить жизни в мгновение ока. И у всех четырех смертей были лики балтов.

Балты. Балты принесли в этт[6] аскоманнов смертоносный рассвет. Двадцать лодок. Сезон разбойничьих набегов еще не наступил. Надо было совсем отчаяться, чтобы решиться окровавить снег, когда можно дождаться первой травы и более мягкой погоды.

Двадцать лодок, и все вдобавок оснащены для передвижения по льду под морскими парусами.

Если бы было больше времени, аскоманны могли бы удивиться, почему смерть пришла к ним так рано. Железный Край, где обитали балты, существовал уже двадцать великих лет, но многие поговаривали, что его корни уже подгнили. Говорили, что ему осталось одно лето, в лучшем случае два, а потом океан снова затянет его в глубину, в мир-кузницу.

Владения аскоманнов располагались на длинной отмели ледяного шельфа, были почти не пригодны для земледелия и не предоставляли никакой естественной защиты, но провидцы считали этот участок суши сильной землей и сулили ему долгие годы.

Значит, жажда новых владений. Возможно, так оно и было.

Но Фит отлично понимал, в чем дело. Ничто так не разжигает страсть к убийству, как страх, и ничто не вызывает сильнейшего страха, чем дурная примета. Падающая звезда. Дневная звезда. Цвет льда. Свечение в море. Дым на ледяном шельфе, где нет никаких селений. Неожиданно выброшенный на берег труп. Родившийся у скота или женщины детеныш с врожденными уродствами.

Иногда было достаточно просто плохого сна. Плохого сна, из которого следовало, что племя, обитающее ниже по берегу или за соседним мысом, является источником зла. Протягивая руку за рубахой и клинком, ты убеждал себя в том, что стремишься захватить новые земли, но, прежде чем поднять паруса, не забывал убедиться, что годи[7] липкой сажей нарисовал на твоем лице надежные оберегающие знаки вроде солнечного диска или недремлющего ока.

А плохая примета действительно была. Фит сам ее видел.

И он видел, что грядет. Он достаточно рано заметил приближающиеся к берегу паруса, чтобы протрубить в рог, но слишком поздно, чтобы можно было что-то предпринять. Он просто не дал своим сородичам погибнуть во сне.

В предрассветном сумраке драккары балтов под черными парусами обогнули отмель и, едва заметно вздрогнув, выскочили на прибрежный лед. Застрельщики высадились на берег в дальнем конце косы, стремглав взобрались на снежные холмы и напали на селение аскоманнов с тыла.

После этого были только огонь и бойня. Балты были полукровками огромного роста с длинными лицами и навощенными бородами, блестевшими в солнечных лучах из-под личин шлемов. Они с устрашающей ловкостью орудовали топорами и палицами, а порой и мечами, что указывало на высокое положение их владельцев.

Но не было в них крикливого задора, обычного для грабительских и смертоносных набегов балтов. Молчаливые и напуганные тем, что им предстояло уничтожить, напуганные небесной магией, они в своей мрачной решимости были настроены уничтожить всех, лишь бы избавиться от колдовства. Мужчины, женщины, дети, животные — никто не избегал их ударов. Ни тени милосердия, ни даже мысли взять пленников или рабов. Аскоманнские девушки славились своей красотой, и в селении было немало здоровых девочек, которые со временем могли бы произвести на свет рабов, но в балтах горело лишь одно желание — очиститься от страха.

Секиры падали с влажными шлепками, рассекая плоть и дробя кости, словно рубили заболонь.[8] Боевые молоты производили глухие резкие звуки, словно кирки, вбивающие колья в мокрый лед. Но последующие звуки были еще ужаснее. Вопли агонизирующих и умирающих. Пронзительные крики раненых и искалеченных. Короткие рубящие удары, пока упавший не прекращал попытки подняться, не умолкал, пока он не лишался жизни или не переставал быть единым целым.

Фиту хватило времени, чтобы набросить рубаху и схватить секиру. Вместе с ним взялись за оружие еще несколько хэрсиров,[9] и они вместе встретили стрелков, головой вперед прыгавших сквозь окна и проломы в стенах. Началась паника. Беспорядочная возня в темноте, пахнувшей мочой и дымом.

Секира Фита была сбалансирована для одной руки. Ее изготовили искусные ремесленники, и прочное навершие весило не меньше, чем средний новорожденный мальчишка. Ширина лезвия по всей дуге от верхнего до нижнего кончика была не меньше ладони взрослого мужчины, и точильный камень прикасался к оружию лишь накануне вечером.

Секира — устройство простое, это всего лишь рычаг, увеличивающий силу взмаха руки, передавая ее лезвию. Принцип действия сохраняется независимо от того, рубишь ли ты дерево или человека.

Секира Фита рубила кости, пробивала щиты, раскалывала шлемы, несла смерть и обрывала нити. Он был хэрсиром аскоманнского этта и знал, как постоять за себя.

В селении разгорелась жаркая битва. Фит выбросил из шатра двух прорвавшихся сквозь стены балтов, но в тесном помещении не мог как следует размахнуться. Он понимал, что необходимо выбраться наружу. Его окрик заставил отступить и остальных сражавшихся рядом воинов.

Они выбрались из шатра на затянутый черным дымом двор поселения и сейчас же лицом к лицу столкнулись с балтами в изукрашенных шлемах. И тогда началась настоящая драка. Всеобщая резня. Секиры мелькали, словно крылья ветряной мельницы в шторм.

Фенк упал, когда топор балта рассек ему голень по всей длине. Нога перестала слушаться, и он зарычал от ярости. В следующее мгновение удар палицы сбоку по голове сломал ему шею и оборвал нить. Воин рухнул наземь, из разбитого черепа потекла кровь.

Фит отогнал балта с киркой, испугав его свистящими круговыми взмахами секиры.

Гхейи попытался прикрыть Фита с фланга, применив тактику стены щитов. Но у Гхейи не хватило времени, чтобы взять подходящий щит со стойки с оружием, и в его руке был всего лишь изрядно потрепанный обломок дерева, используемый для тренировки. Копье балта прошло насквозь и пронзило тело, так что внутренности вывалились на снег, словно связка колбас. Гхейи попытался подхватить их, как будто мог вернуть кишки обратно, и тогда все снова было бы в порядке. От внутренностей пошел пар. Гхейи пронзительно крикнул от ужаса и боли. Уже ничего нельзя было сделать, и он знал, что смертельно ранен.

Он снова крикнул, обернувшись к Фиту. Но не от боли. Он разозлился, предчувствуя смерть.

Фит нанес удар милосердия.


Фит бросил последний взгляд на Гхейи, отвернулся и заметил пальцы на снегу. На снегу двора, истоптанному скользящими ногами и перемешанному с кровью. Это были пальцы женщин и детей, отрубленные от поднятых в попытке защититься рук.

Там же на снегу он увидел целую кисть, крошечную ручонку ребенка, прекрасную и неповрежденную. Фит узнал ее по приметному кольцу. Он знал ребенка, которому принадлежала эта рука. Он знал отца этого ребенка.

Фит почувствовал, как его голову заполняет кровавый туман.

Перед ним возник молчаливый и решительно настроенный балт. Фит крепче сжал древко секиры, размахнулся и нанес балту смертельный удар в лицо.

Осталось всего четверо хэрсиров. Фит, Гутокс, Лерн и Бром. И никаких признаков присутствия вождя этта. Вероятно, он уже замертво лежал на покрасневшем снегу вместе со своими хускарлами.[10]

Фит чуял кровь. Запах был невероятно сильным и придавал морозному утреннему воздуху привкус горячей меди. Он чувствовал и внутренности Гхейи тоже. Запах разорванного живота, кишок, желтоватого жира и жар его жизни.

Фит знал, что пора уходить.


Вышнеземец находился в самом дальнем шатре. Даже сами аскоманны предпочитали держать его подальше от остальных людей.

Он сидел, привалившись спиной к подушкам.

— Слушай меня, — прошипел Фит. — Ты меня понимаешь?

— Понимаю. Мой переводчик работает, — ответил побледневший вышнеземец.

— Пришли балты. Двадцать челнов. Они забьют тебя насмерть. Скажи, может, ты предпочитаешь удар милосердия моей секирой?

— Нет, я хочу жить.

— А ты можешь идти?

— Наверно. Только не оставляй меня здесь. Я боюсь волков.


«На Фенрисе нет волков».

Много лет назад вышнеземец рассмеялся, услышав эти слова.

Их произнес уважаемый ученый и хранитель, в прошлом заслуженный итератор по имени Кирил Зиндерман. Вышнеземец, недавно окончивший с отличием университарий в Сардиссе, получил великолепное назначение в восьмимесячную полевую экспедицию, целью которой было исследование и консервация некоторых загадочных инфостержней Новой Александрии, пока песчаные бури и опаляющая радиация не успели окончательно разрушить драгоценные руины, сровняв их с унылой пустыней Нордафрики. Это произошло задолго до того, как вышнеземец решил посетить Фенрис или называться Ахмадом Ибн Русте. В то время ему было всего двадцать пять, и друзья звали его Каспером.

Зиндерман быстро запомнил его имя. Итератор не был руководителем проекта. Его прислали на три недели для консультаций, но ученый не считал зазорным испачкать руки или общаться с младшими членами команды. Он легко сходился с людьми. А имена для него имели большое значение.

Однажды вечером после ужина все сотрудники, как обычно, собрались на базе экспедиции — модульной станции, из которой открывался вид на развалины, — и завели разговор.

Все они ужасно устали. Каждый работал, не соблюдая рекомендованного режима, каждый хотел как можно скорее завершить миссию и сохранить ячейки с цифровой памятью, так долго пролежавшие в руинах. Из-за этого у всех жгло глаза от песка и бессонницы, а от обезвоживания все сильно потеряли в весе.

Ночи могли бы стать временем для восстановления сил, но ученые обнаружили, что их сновидения наводняют информационные призраки Новой Александрии — болтливые фантомы, не дающие возможности спокойно выспаться. Приходилось бодрствовать, чтобы отогнать призраков, и ночи заполнились вялыми беседами и размышлениями, сопровождаемыми завыванием разрушительных вихрей над облученной могилой Новой Александрии, от которых содрогались ставни.

Чтобы не заснуть, они разговаривали обо всем. А Зиндерман, один из величайших эрудитов, которых вышнеземцу довелось узнать за свою долгую жизнь, оказался неутомимым собеседником.

Старшие сотрудники рассказывали о различных местах, которые они повидали за время своей деятельности, а младшие обсуждали места, которые они только надеялись посетить. Это неизбежно привело к составлению суммарного перечня заманчивых объектов, за посещение которых любой ученый, будь то историк или хранитель, отдал бы немало лет жизни, а то и частей тела. Это был список самых таинственных мест во Вселенной, далеких чудес, потаенных уголков и мифических областей, о которых было известно лишь по слухам. Как раз одним из таких мест был Фенрис. Как ни странно, но к концу одной из своих жизней вышнеземец убедился, что к их числу принадлежала и Тизка.

Сам Зиндерман, несмотря на преклонный возраст и огромный опыт, никогда не бывал на Фенрисе. Кроме того, число наблюдателей, посетивших Фенрис, было пугающе мало. Но, по мнению Зиндермана, Фенрис не жаловал посторонних и не мог считаться гостеприимным миром. В его экстремальных природных условиях даже хорошо подготовленный человек мог считать, что ему повезло, сумей он продержаться на открытой поверхности в течение нескольких часов.

— И все же, — говорил он, — только представьте себе все эти льды.

Ночная температура на станции, когда система климат-контроля выходила из строя, порой достигала сорока градусов, и слова Зиндермана вызвали всеобщий стон.

А потом, неизвестно почему, он добавил замечание о волках. Это замечание так долго передавалось по цепочке путешественников и историков, что его происхождение потерялось во мраке времен.

— На Фенрисе нет волков, — сказал он.

Вышнеземец улыбнулся, ожидая, что последует забавная шутка. Этой улыбкой он скрыл внезапно возникшую дрожь.

— Кроме, конечно… волков, сэр? — произнес он.

— Совершенно верно, Каспер, — ответил старик.

Вскоре после этого они заговорили на другую тему.


Фиту не очень-то хотелось прикасаться к вышнеземцу, но без посторонней помощи тот далеко не ушел бы. Он поднял его на ноги, вызвав болезненный стон.

— Что ты делаешь?! — закричал Бром. — Оставь его!

Фит нахмурился. Бром мог бы и сам сообразить. Фиту вовсе не улыбалось тащить на себе вышнеземца, но все дело в знамениях. Знамения никто не приглашает в свой этт, но, если уж они здесь, их нельзя игнорировать.

Фит точно так же не мог оставить вышнеземца лежать в шатре, как балты не могли отказаться от сегодняшней резни.

Лерн подошел и помог Фиту тащить раненого. Шатры этта полыхали пламенем и душили блеклый рассвет в густых клубах черного дыма. Балты еще не закончили обрывать нити. Резкие вопли ярости и боли пронзали воздух подобно стрелам.

Они побежали вдоль края отмели, спотыкаясь под тяжестью раненого человека. Гутокс и Бром широко шагали по снегу следом за ними. Бром поймал на лету неизвестно откуда прилетевшее копье. Несколько балтов, пригнувшись, ринулись в погоню, словно стая охотничьих псов.

Гутокс и Бром развернулись им навстречу. Секира Гутокса угодила в первого из преследователей, и по снегу хлестнула пятиметровая струя крови. Наконечник копья Брома достал щеку второго балта, разорвал ее, словно тряпку, и выбил зубы, посыпавшиеся из раны зернами кукурузы. Воин упал, схватившись за лицо руками, и Бром добил его концом древка.

Балт закружил, уворачиваясь от копья Брома. Фит оставил вышнеземца на попечение Лерна и, с криком проскочив мимо Брома, взмахом секиры снес балту половину черепа. Его вмешательство все изменило. Балты бросились в атаку. При помощи своих щитов они старались защитить лица от копья. Один в то же мгновение получил удар в грудь. Железный наконечник копья с сухим треском пробил кость, и изо рта воина потекла кровь. Но оружие увязло, и тяжесть мертвого тела балта вырвала древко из рук Брома. Оставшись только с длинным ножом, он отскочил назад.

Гутокс ударом секиры сломал щит и державшую его руку, а затем добил балта ударом в шею. Он крутанулся на месте и успел отбить секиру другого бородатого балта, но противник оказался огромным и сильным и неустанно продолжал осыпать Гутокса градом ударов.

Фит использовал инерцию броска. Его атака стоила жизни еще двум балтам: одного он оставил на снегу истекать кровью, а второго оглушил. Он как раз вовремя повернулся, чтобы спасти Гутокса от наседавшего на него здоровяка, всадив тому в спину острый конец секиры.

Фит зарычал от напряжения, вытаскивая оружие, а балт упал лицом на снег. Бром яростными ударами приканчивал своего противника. Балт ранил его в первом же выпаде, но потом допустил ошибку, оказавшись в пределах досягаемости длинного клинка хэрсира.

Они бегом догнали Лерна, тащившего за собой вышнеземца. Бром выдернул копье, но за ним по снегу тянулся кровавый след.

Вышнеземец задыхался от напряжения и терял тепло, уходившее через широко раскрытый рот. Его одежда под теплой накидкой была сшита из неизвестной Фиту и его соплеменникам ткани. Падение с неба дорого ему обошлось, и Фит догадывался, что вышнеземец сломал пару костей. Но ему не приходилось видеть рассеченное тело вышнеземца, и Фит не знал, работает ли оно так же, как тела аскоманнов, балтов или людей из других эттов.

Фит вообще никогда раньше не видел вышнеземцев. Ему еще не приходилось сталкиваться с такими плохими знамениями. И он гадал, что случилось с годи его этта. Годи должен быть мудрым, и свою мудрость он должен был использовать для управления и охраны вюрда этта.

Он неплохо поработал. Но годи не знал, что делать с вышнеземцем, когда хэрсиры притащили его с места катастрофы. И позже он тоже не знал, как поступить, а потому только тряс свои костяные колокольцы и погремушку с рыбьими зубами, повторял старые, испытанные заклинания, призывая духов и умоляя их спуститься из Вышнеземья и забрать своего упавшего родича.

Фит верил в духов. Твердо верил. Он верил в Вышнеземье наверху, где жили духи, и Подвселенную, куда уходили вигхты.[11] Это были единственные понятия в мире с постоянно меняющимся ландшафтом, на которые стоило опираться человеку. Но он был еще и прагматиком. Он знал, что в некоторые моменты, когда нить человека натянута до предела, он должен сам позаботиться о своем вюрде.

Бухта для челнов аскоманнов находилась на расстоянии трех полетов стрелы. Это был небольшой ледяной кратер, открытый морю с северной стороны, где стояло больше десяти лодок. Большинство лодок держали на блоках над поверхностью льда, чтобы в дневные часы можно было быстро убрать полозья для плавания по весенней воде. Но одно судно принадлежало вождю этта и было готово сорваться с места в любой момент. Это называлось «держать тетиву натянутой». Установленная стрела готова вылететь в тот же миг, когда лучник отпустит натянутую тетиву. Драккар вождя стоял на полозьях на твердом льду, и оставалось только распустить паруса и обрубить якорный канат.

— Все в челн! — приказал Фит, как только они скатились по склону к кромке бухты.

— В какой? — спросил Лерн.

— Но ведь это челн вождя… — неуверенно протянул Гутокс.

— Он ему уже не понадобится, — отрезал Фит. — По крайней мере, ему он нужен меньше, чем нам.

Гутокс ответил ему нерешительным взглядом.

— Вождь спит на красном снегу, тупица! — крикнул Фит. — А теперь быстро в лодку.

Они погрузились в челн и положили вышнеземца на дно в носовой части. На склоне уже появились балты. Вокруг хэрсиров засвистели первые стрелы.

Фит распустил паруса, и они мгновенно наполнились ветром. Ткань, уловив дыхание мира, оглушительно захлопала. Он и не заметил, что с утра поднялась снежная буря. Якорные канаты натянулись и затрещали, с трудом удерживая готовый рвануться вперед драккар.

— Руби канаты! — заорал Фит.

Гутокс посмотрел на него с кормы, где порывы ветра дергали тугие снасти.

— Он точно не придет? — спросил он.

— Кто?

— Вождь. Ты видел, как оборвалась его нить?

— Если бы он мог, то уже пришел бы, — сказал Фит.

Раздался треск, как будто в костер попали зеленые ветки. Железные наконечники стрел падали вокруг них, выбивали фонтанчики ледяной пыли и оставляли тонкие трещины в иссиня-черной поверхности наста. Две стрелы залетели в челн. Одна из них на глубину локтя вонзилась в главную мачту.

— Руби канаты! — крикнул Фит.

Гутокс и Лерн секирами разрубили канаты. Драккар, как вспугнутый зверь, устремился вперед. Паруса раздулись и затвердели, словно железные. Мощный толчок заставил всех покачнуться. Острые полозья завизжали, прикоснувшись к мраморно-твердому льду бухты.

Лерн встал к рулю. Он был лучшим рулевым из всех. Он обвил рукой румпель и налег на него всем телом, чтобы киль врезался в лед, а обеими руками регулировал натяжение веревок боковых рулей. Управление челном на льду требовало неимоверного напряжения мускулов и мастерства. Одно неверное движение, ослабевший канат руля или слишком сильное погружение основной лопасти, и сочетание отполированного ветрами льда и сильного порыва ветра могло привести к опрокидыванию даже самого большого драккара.

Они покинули бухту, выйдя через пробитую морем расщелину в гранитном выступе, ведущую в открытое море. Но воды не было. Ледяной пик великого года давно миновал, и сезон сменился, однако этот участок моря, находившийся в затененном скалами заливе, оставался гладким, словно отражающее небо стекло. В некоторых местах лед был серовато-зеленым, как старинное зеркало, в других — синим, как не ограненный сапфир, или кристально-голубым, но везде его толщина превышала два, а то и три человеческих роста.

Как только они выбрались из бухты и полозья челна заскрипели по зеркальной поверхности моря злобными голосами вигхтов Подвселенной, на них обрушился холод. Это был всепроникающий холод, холод унылого, жестокого конца зимы, резкий холод открытой ледяной равнины. От его удара все резко вздохнули и немедленно подняли воротники и затянули шарфы, укрывая носы и рты.

Фит взглянул на распростертого на дне драккара вышнеземца. Он задыхался от боли и изнеможения, и дыхание покидало его тело плотными облачками пара, уносимыми ветром.

Фит направился к нему, шагая по подрагивающему драккару скользящей походкой опытного моряка-ледохода.

— Закрой свой рот! — крикнул он.

Вышнеземец ответил недоуменным взглядом.

— Прикрой рот! Дыши носом!

— Что?

Фит опустился рядом с ним на колени.

— Если ты будешь так открывать рот, все твое тепло вытечет из тела. Дыши через нос. Береги тепло.

Он открыл один из плетеных коробов, стоявших у борта, вытащил оттуда одеяло и несколько меховых шкур. От холода вещи задубели, но Фит встряхнул их и закутал вышнеземца.

— Дыши через нос, — напомнил он. — Неужели ты этого не знал? Не знал о холоде?

— Нет.

— Тогда какого дьявола ты сунулся в этот мир, если даже не знал, каким способом он постарается тебя убить?


У вышнеземца не было ответа. И он не мог сосредоточиться. Боль вцепилась в него с новой силой и полностью им овладела. Она пронзала мозг, не оставляя ни малейшей возможности подумать о чем-то другом. Подобные мучения он за всю свою жизнь испытал лишь однажды.

Он слышал, как играет клавир. Клавиши вызванивали веселую мелодию, и он отчетливо слышал ее, несмотря на скрип полозьев и громогласные крики экипажа.

Он слышал клавир и знал, что надо обязательно выяснить почему.


Балты продолжали их преследовать. Лерн, указывая за корму, оповестил их криком, как только заметил врагов. Драккары один за другим вылетали из-за отмели. Они несли черные паруса, поднятые для сегодняшней резни. Балты намеревались довести свое кровавое дело до конца. Фит надеялся, что они откажутся от погони, убив всех, кто оставался в этте.

Но нет. Балты сильно напуганы, раз решились погнаться за челном. Они не успокоятся, пока не перебьют всех.

Фит гадал: что же мог сказать им их годи? Что он увидел той ночью, когда в небе появилась хвостатая звезда и ее светящийся след указал точно на земли аскоманнов? Как он объяснил оглушительный грохот и падение звезды на лед?

Что он сказал изумленным хэрсирам, своему вождю, женщинам балтов и их детям, испуганно плакавшим от грохота?

Однажды Фит встречал годи балтов; это произошло три великих года назад, когда балты и аскоманны торговали между собой, когда могли переезжать из одного этта в другой, чтобы обменять партии шкур, плетеных коробов и копченого мяса на высушенные травы, ламповое масло, свечи из китового жира и чугунные болванки.

Тогда состоялась официальная встреча вождей, сопровождаемая обменом подарками, многочисленными поклонами и сагами скальдов, в которых перечислялись прославленные предки и их подвиги. И еще бесконечным ревом бронзовых рогов, чей звук напоминал одновременно и эхо в морских пещерах, и приглушенное пуканье.

Годи балтов оказался костлявым, «длинным, словно боевой лук, и таким же тощим», как про него говорили, с тяжелой челюстью, как у мула или идиота. В его ушах, носу и губах висело столько металлических колец, что казалось, будто ему досаждают фурункулы или лишай.

В руке у него был жезл из медвежьей лопатки, а на шее — серебряная гривна. В его длинные прямые волосы кто-то вплел перья морской птицы, и они рассыпались по плечам белой накидкой. Голос его звучал резко и пронзительно.

Его звали Хунур.

Но говорил он разумно. Во время обмена товарами Фит зашел в шатер годи, присоединился к сидящим у костра и послушал его речь. Годи балтов знал, как устроен мир. Он так подробно рассказывал о Вселенной и Подвселенной, как будто сами вигхты поведали ему свои тайны.

А годи аскоманнов был сумасшедшим дикарем. Он страдал припадками и вонял, как морская корова, и, видимо, поэтому и был избран годи. Но Фит не мог не признать, что он отлично разбирался в звездах. Можно было подумать, что он слышит, как скрипят их полозья по небесному стеклу. Во всех остальных отношениях он был существом буйным и злобным.

Его звали Йоло.

Во время торговли Йоло и Хунур кружили вокруг друг друга, принюхивались и ворчали, словно два тюленя во время гона, а потом только и делали, что пытались похитить чужие секреты.

И еще, похоже, каждый боялся другого. Пытаясь выведать секреты друг друга, они, казалось, опасались подхватить опасную заразу.

Но с магией всегда так. У нее есть оборотная сторона. Магия могла изменить жизнь человека, а могла и разрушить ее, особенно если не соблюдать осторожность, если не следить за ней внимательно, если не смягчать и не задабривать ее. Если человек невнимателен, магия может привести к самым отвратительным последствиям.

Магия может быть опасной. Она может обернуться даже против самого пунктуального и дотошного годи.

Но хуже всех видов магии магия небесная. А именно она сейчас лежала на дне их драккара.

Фит никак не мог предположить, что же годи сказал балтам, раз они так распалились.


Лерн, держась в тени прибрежных скал, вел драккар по зеркальной глади залива на запад, через узкий пролив к обширным просторам великого ледника.

Лед лучше, чем вода. При одной и той же площади парусов можно достичь вдесятеро большей скорости. Но езда требует значительных усилий. Фит понимал, что при таком напряжении рулевого надо сменить уже через час или остановиться, чтобы дать Лерну отдохнуть. Он и сейчас видел его усталые глаза поверх края воротника.

Они пересекли полосу ледяного поля цвета рыбьей чешуи и прошли сквозь кольцо, образованное ледниковой мореной из раздробленных скал, которые поднимались над стеклянной поверхностью льда, словно переломанные кости.

Лодки балтов неуклонно отставали. Хороший челн балтов, вырубленный топором из принесенного океаном дерева и китовой кости, это одно, но хороший драккар аскоманнов, особенно если это драккар вождя, — совсем другое.

Возможно, им удастся остаться в живых.

Надежда была слишком слабой, и Фит выругал себя за то, что допустил такую мысль, — так можно надежду сглазить. Но все же она была реальной. У них имелась возможность уйти от погони балтов и найти убежище.

Градчане — вот кто был их настоящей надеждой. Градчане — основная сила западных областей, и несколько их эттов стояли вдоль изломанного хребта ледяного поля меньше чем в дне пути. Что очень важно, между градчанами и аскоманнами на протяжении жизни шести последних вождей соблюдалось мирное соглашение. Но что еще важнее, градчане непрерывно ссорились с балтами и пропитывали снег кровью в течение десяти поколений.

Как только Гутокс разглядел впереди первые паруса градчан, душа Фита возрадовалась. Кто-то из дозорных увидел, как они несутся по ледяному полю, и сигналом рога передал известие по цепочке, а вождь градчан приказал своим драккарам выйти им на помощь.

Но затем он понял, что такое объяснение не годится, и упал духом.

— Мы слишком далеко, — пробормотал он.

— Что? — переспросил Бром.

Он пытался зашить рану костяной иглой и тонкой проволокой. В рукавицах это было сделать непросто, но суровый ветер леденил обнаженную кожу, и точностью приходилось пренебрегать. Работа почти не двигалась.

— Мы слишком далеко от наблюдательных пунктов градчан, чтобы они смогли нас заметить, — пояснил Фит. — Они вышли навстречу, потому что знали о нашем приближении.

— Чушь, — фыркнул Бром.

Фит присмотрелся к парусам градчанских лодок. Издали паруса были самой различимой деталью судов, и потому ими частенько пользовались, чтобы заявить о своих намерениях. Соломенно-желтые паруса приглашали к торговле и обмену. Фиолетовые полотнища свидетельствовали о скорби этта, об оборванной нити вождя или королевы. Белые паруса, такие как на драккаре Фита, говорили об открытом сближении и переговорах. Черный цвет, как на лодках балтов, был цветом предательства, поскольку сливался с мраком ночи и пренебрегал законами.

Красные паруса открыто заявляли о стремлении убивать.

Паруса градчан были красного цвета.


Фит уселся на подрагивающем носу драккара рядом с вышнеземцем.

— Что ты за существо? — спросил он.

— Что?

— Что ты натворил? Зачем навлек на нас эту беду?

— Я ничего не сделал.

Фит покачал головой:

— Красные паруса. Красные паруса. Годи договорились между собой через Подвселенную. Балты напали на нас, а теперь еще и градчане. Кто дальше? Неужели ты натравил на нас всю Вселенную? Или она ополчилась только против тебя?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — сказал вышнеземец.

— Или ты решил, что тебе суждено здесь погибнуть?

— Нет!

— Что ж, — заметил хэрсир, — ты определенно приложил к этому немалые усилия.


Это место поражало своим величием.

Даже в этот беспокойный день, когда вдали грохотали раскатистые залпы орудий, означавшие окончание шестинедельной кампании по взятию Беотийской[12] цитадели, в святилище царило таинственное спокойствие.

Это ощущение было знакомо Касперу Хавсеру по другим местам, где человечество на протяжении многих поколений поклонялось своим божествам. Например, кафедральный собор в Силезии, от которого осталась лишь хрупкая, как бумага, оболочка, возвышавшаяся над заполненным пеплом и пылью ядерным кратером. Глубокие расписные ниши в Белуджистане, где монахи-отшельники хранили драгоценные свитки с описанием таинств, сберегая основы веры в Эру Раздора. Высокогорные монашеские убежища на Кавказе, где ученые спасались от погромов Нартана Дьюма. Эти уединенные аскетические жилища располагались на такой высоте, что на востоке можно было разглядеть расширяющиеся ульи Каспийского блока, на западе — нанотоксичные воды Понта Эвксинского, а в разреженном воздухе под ярко-голубым небом слышался голос какого-то давно забытого бога.

Ученые покидали царство Панпасифик, управляемое Дьюмом, и уносили с собой бесценный груз знаний, бережно сохраненных в период его информационных чисток. Некоторые материалы, по слухам, относились к периоду, предшествующему Золотой Эре Технологий.

К тому времени, когда Хавсер и его коллеги-хранители отыскали следы беженцев, те уже давным-давно умерли. А все книги и цифровые записи обратились в прах.

«Чем больше человек преодолевает трудностей, тем с большим количеством преград он сталкивается; чем больше он узнает, тем больше забывает».

Эти слова принадлежали Навиду Мурзе. Хавсер никогда раньше не встречался с Навидом Мурзой лицом к лицу, и некоторая зависимость, возникшая в процессе совместной работы, привела к взаимному глухому презрению.

Но страстная решимость Навида Мурзы не вызывала сомнений. Сила его призвания не уступала чувствам Хавсера.

«Мы потеряли больше, чем можем себе представить, — говорил он. — И продолжаем терять еще больше. Как мы можем гордиться достижениями своей расы, если допустили уничтожение информации, полученной от предков, и не в состоянии поддерживать непрерывность процесса познания?»

В Беотии Мурза провел с ним целый день. Оба были направлены сюда Объединительным Советом в составе команды хранителей. Ни один из них еще не отпраздновал своего тридцатого дня рождения. Они оба были молодыми заблуждающимися идеалистами. Их раздражала необходимость работать в одной упряжке вместо того, чтобы открыто соперничать друг с другом.

Тем не менее они оба были профессионалами.

При отступлении войска Йеселти взорвали огромный перерабатывающий комплекс, и последующие пожары окутали этот район Терры смертоносным черным дымом, клубящимися тучами канцерогенной сажи, плотными, как туман над океанами, и гибельными, как чумная яма. Хранители надели герметичные комбинезоны и маски и бродили в сумрачной мгле, держа в руках тяжелые ящики с хрипящими аугментическими легкими. Устройства соединялись с респираторами маски при помощи плотных гофрированных шлангов.

В клубах дыма их встретили боги. Боги тоже были в масках.

Некоторое время они стояли, глядя на богов гробницы, — такие же неподвижные, как и древние статуи.

Божественные маски из нефрита и золота с лунными камнями вместо глаз смотрели на защитные маски из пластека и керамита с фотомеханическими линзами.

Мурза что-то произнес, но вокс донес только неразборчивое бормотанье.

Ничего похожего на этих богов из беотийской усыпальницы Хавсер никогда не видел. И никто другой из них тоже. Он услышал щелчки и жужжание визоров нескольких членов команды, пытавшихся извлечь из ячеек памяти похожие изображения.

Хавсер был уверен, что они ничего не найдут. Он с трудом переводил дыхание, но не из-за плохо подогнанной маски или затхлого привкуса дыхательной смеси. Он мельком осмотрел графемы,[13] покрывающие стены святилища, и даже этот беглый взгляд подсказал, что здесь нет ничего, на что они надеялись. Ни алтайских корневых форм, ни тюркских, ни тунгусских, ни монгольских.

Принесенные ими пиктеры в загрязненном воздухе быстро выходили из строя, и аккумуляторные батареи мгновенно разряжались. Тогда Хавсер приказал двум младшим членам команды снять оттиски надписей. Они недоуменно уставились на него сквозь линзы защитных масок. Пришлось показывать самому. Он разрезал лист оберточного пластека на маленькие квадратики, прижал к рельефному изображению и провел воскообразным маркером.

— Совсем как в школе! — воскликнул один из юношей.

— Вот и продолжайте, — бросил ему Хавсер.

Сам он подрегулировал макулярную интенсивность линз и продолжил осмотр. Без лабораторного анализа было невозможно определить, сколько времени простояло это святилище. Тысячу лет? Десять тысяч? Воздействие воздуха способствовало быстрому разрушению, а под влиянием химического смога фрагменты поверхности исчезали прямо на глазах.

Внезапно ему захотелось побыть одному.

Через узкий проход он вышел наружу. Это сокровище было открыто благодаря Беотийскому конфликту. Вход в святилище освободил разрыв случайного снаряда, а не осторожная рука археолога. Если бы не война, этой находки могло и не быть, но из-за той же войны она быстро разрушается.

Хавсер остановился у выхода и поставил на землю ящик с системой воздухоочистки. Затем сделал глоток питательного раствора из имевшейся в маске трубки и ручным разбрызгивателем почистил линзы.

К северу от него пугающе черный небосклон подсвечивался пожаром в Беотийской цитадели. Вокруг него над землей нависла плотная пелена черного дыма, темная, как сама Древняя Ночь. В разрывах между клубами дыма вздымались и опадали столбы яркого огня.

«Вот истинное лицо великой Эры Объединения», — подумал он, мрачно усмехнувшись.

Согласно историческим трактатам, уже опубликованным и изучаемым в схолумах, славные Объединительные войны положили конец Эре Раздора еще полтора столетия назад. С тех пор прошло сто пятьдесят лет мира и процветания, а Император возглавил Великий Крестовый Поход за пределами Терры и начал восстанавливать связи с затерянными диаспорами людей.

Так утверждали исторические труды. Но реальность была не столь однозначной. История фиксировала лишь колоссальные свершения и основные фазы развития да навязывала человечеству по большей мере случайно выбранные даты событий, которые, как правило, происходили в не столь определенные сроки. Последствия Объединительных войн еще не стерлись с лица планеты. Триумфальное заявление об Объединении было сделано в тот момент, когда уже ни одна из противоборствующих сил не имела шансов остановить машину Империума, но это не помешало различным феодальным государствам, религиозным общинам и упрямым аристократам продолжать бороться за независимость отдельных изолированных областей. Многие, как и беотийская династия Йеселти, держались десятилетиями, отвергая любые попытки изменить устройство государства путем переговоров и других дипломатических мер.

Эти примеры показывают, насколько терпеливым мог быть Император или, по крайней мере, его советники. После Объединительных войн предпринимались всевозможные усилия, чтобы решить конфликт ненасильственным путем, поскольку Йеселти не были ни тиранами, ни деспотами. Просто они принадлежали к древнему королевскому роду и стремились сохранить свою автономию. Император позволил им растянуть переходный период на полтора столетия, а это больше, чем срок существования некоторых терранских империй.

Но этот же пример показывает, что терпение Императора небезгранично, и когда оно истощается, на сдержанность и милосердие рассчитывать не приходится.

Имперская Армия пошла в наступление с целью арестовать Йеселти и аннексировать их владения.

Вслед за ней вместе с медиками, вспомогательными рабочими, инженерами, реноваторами и итераторами двинулись сотни отрядов хранителей, одним из которых руководил Хавсер.

Чтобы подобрать осколки.

В динамике маски Хавсера раздался щелчок.

— Да?

Его вызвал один из младших сотрудников:

— Хавсер, возвращайся внутрь. У Мурзы возникла теория.

В святилище Мурза поднял лампу и осветил изогнутые каменные трубы, высеченные в стене. Заплясавшие в луче хлопья сажи указывали на движение потока воздуха.

— Воздуховод. И он еще действует, — сказал он.

— Что?

— Это не древняя реликвия. Да, святилище очень старое, но до недавних пор им пользовались.

Хавсер проводил взглядом кружившего по усыпальнице хранителя.

— А доказательства?

Мурза показал на фаянсовые чаши самых разных размеров, украшавшие края алтарных ступеней.

— Здесь подношения риса и рыбы, а еще, как мне кажется, копаловой смолы, мирры. Сканнер определил содержание углерода, и по этим данным им не больше недели.

— В такой атмосфере на содержание углерода полагаться не приходится, — возразил Хавсер. — Прибор ошибается. Кроме того, посмотри, в каком они состоянии. Они окаменели.

— Образцы испорчены атмосферным воздействием, — настаивал Мурза.

— Возможно и то и другое, не так ли? — заметил Хавсер.

— Ты только взгляни на это место! — воскликнул Мурза, раздраженно разводя руками.

— Значит, это как раз то, что ты предполагал? — спросил Хавсер. — Тайные религиозные обряды, проводимые на задворках беотийского общества, или определенная традиция, санкционированная Йеселти?

— Я не знаю, — признался Мурза. — Но все это сооружение построено ради охраны чего-то. Надо вызвать сюда экскаватор. Мы должны добраться до пространства позади статуй.

— Мы должны изучить, описать и осторожно переместить статуи. Потребуется не одна неделя подготовки, прежде чем мы сможем приступить к подъему статуй…

— Я не могу ждать так долго.

— Извини, Навид, но по-другому нельзя, — сказал Хавсер. — Статуи бесценны. И об их сохранности мы должны позаботиться в первую очередь.

— Да, они бесценны, — согласился Мурза.

Он шагнул к молчаливым и мрачным богам усыпальницы. Молодые члены экспедиции следили за ним, не отводя взгляда. Некоторые даже вскрикнули, когда он шагнул на основание алтаря, осторожно поставив ногу, чтобы не сдвинуть ни одной чаши с подношениями.

— Спускайся, Мурза, — сказал один из старших сотрудников.

Мурза поднялся на вторую ступеньку, и его лицо оказалось почти на одном уровне с глазами богов.

— Они бесценны, — повторил он.

Он поднял правую руку к лицу ближайшей статуи и показал на сверкающие глаза из лунного камня.

— Взгляните на эти глаза. Это ведь самая важная деталь, не так ли? Они о многом могут рассказать.

Он через плечо оглянулся на встревоженных зрителей. Хавсер, несмотря на защитную маску, был уверен, что Мурза улыбается.

— Навид, спускайся, — попросил он.

— Посмотрите на глаза, — продолжал Мурза, игнорируя его приказ. — В любое время они означают одно и то же, верно? Ну же, это так просто! Отвечайте!

— Защита, — смущенно пробормотала одна из младших членов экспедиции.

— Я тебя не слышу, Йена. Говори громче!

— Глаз — это самый древний и наиболее разноплановый в культурном отношении символ, отводящий беду, — произнес Хавсер, надеясь добраться до сути и положить конец фокусам Мурзы.

— Правильно, — сказал Мурза. — Кас знает. Спасибо, Кас. Глаз оберегает. Его используют для защиты. Его ставят, чтобы отогнать зло и несчастье и сберечь самое драгоценное. — Его палец обвел контур глаза. — Мы видели это много раз, только в самых разных вариациях. Обратите внимание на пропорции! Контур глаза, линия брови — это может быть стилизованной формой назар бонсука[14] или уаджета,[15] что не так уж далеко от Ока Провидения, гордо сияющего на большой печати Объединительного Совета. Это предостерегающие боги, нет никаких сомнений.

С этими словами он спрыгнул с алтаря, не сдвинув и не задев ни одну из чаш.

— Предостерегающие боги, — повторил он. — Держись подальше. Не приближайся.

— Ты закончил? — спокойно спросил Хавсер.

— Кас, у них зрачки из обсидиана, — возбужденно продолжал Мурза, направляясь к Хавсеру. — Посмотри вблизи, как я, настрой свои линзы, и ты увидишь, что они резные. Точка в центре и круг по краю. Тебе же известно, что это такое.

— Циркумпункт,[16] — тихо ответил Хавсер.

— И это означает?.. — не унимался Мурза.

— Все, что угодно. Солнечный диск. Золото. Окружность. Монаду. Диакритический знак. Атом водорода.

— Ох! Йена, помоги ему, пожалуйста! — вскричал Мурза. — Он такой непонятливый!

— Глаз бога, — нервно проговорила молодая женщина. — Всевидящее око.

— Спасибо, — поблагодарил ее Мурза и уставился в лицо Хавсера. Его глаза сверкали даже сквозь тонированные линзы. — Он приказывает не подходить. Держаться подальше. Я вижу тебя. Я читаю в твоей душе. Я могу обратить задуманное тобой зло на тебя. Я знаю, что у тебя на сердце. Я способен преградить тебе путь, ибо я есть сила, я знание и я защита. Статуи действительно бесценны, Хавсер, но это предостерегающие боги. Они что-то охраняют. Насколько же ценно это «что-то», если ради его защиты поставили бесценные статуи?

На некоторое время все замолчали, и лишь кто-то беспокойно переступал с ноги на ногу.

— И все это одна семья, — негромко произнес Хавсер. — Это представители династического рода. Скульптурный портрет. Нельзя не заметить в них определенные различия в росте и расположении, что определяет семейные отношения, иерархию и зависимость. Самые высокие фигуры на верхней ступени — мужчина и женщина — наиболее величественные. Ниже располагаются дети, возможно два поколения, с собственными семьями и свитой. Первый сын и первая дочь выступают из общей группы. Да, это скульптурное изображение династии. Семейный портрет.

— Но глаза, Кас! Что ты скажешь о глазах?

— Я согласен, это оберегающие символы. Но что они охраняют? Что может быть более ценным, чем статуи бога-короля и его королевы и их божественных сыновей и дочерей, выполненные из нефрита и золота?

Хавсер обошел Мурзу и встал лицом к алтарю:

— Я тебе отвечу. Это физические останки бога-короля, его королевы и их божественных сыновей и дочерей. Вот что находится в углублении. Захоронение.

Мурза шумно выдохнул.

— Ох, Кас, как ты узко мыслишь! — воскликнул он.

Хавсер, понимая, что обсуждение затянется надолго, тоже вздохнул, но в этот момент у выхода послышался какой-то шум, и они обернулись.

В святилище, пронзая сумрак фонарями, прикрепленными к оружию, ввалились пятеро воинов. Это были гусары Имперской Армии из полка Тупеловских Улан, одного из старейших подразделений. Они вошли, а кибернетических скакунов оставили у входа в святилище.

— Очистить помещение! — крикнул один из них.

Все они были в полном боевом облачении, и в визорах шлемов из стороны в сторону двигались холодные огоньки курсоров.

— У нас имеется разрешение здесь находиться, — возразил один из старших сотрудников.

— Это уже не разрешение, а хлам, — заявил улан. — Собирайте свои пожитки и проваливайте.

— Да кто ты такой, чтобы так с нами разговаривать? — возмутился Мурза. — Кто твой командир?

— Император Человечества. А твой?

— Здесь какая-то ошибка, — вмешался Хавсер.

Он потянулся к поясной сумке. Пять седельных карабинов тотчас взяли его на прицел. Пять фонарей залили ярким светом, словно образец под микроскопом.

— Эй! Эй! Я только хотел достать наше предписание.

Он вытащил пропуск и активировал его. Голографическое удостоверение, выданное отделом хранителей Объединительного Совета, отчетливо проявилось в сумрачном воздухе и только по краям слегка исказилось из-за сильного дыма. Хавсер не мог удержаться, чтобы не рассмотреть внимательнее Око Провидения на печати Совета, проявившейся в первую очередь.

— Все это прекрасно, — сказал один из улан.

— Разрешение действующее, — заметил Хавсер.

— Но ситуация изменилась, — продолжил улан.

— Этот документ подписан лично командиром Селюдом, — сказал кто-то из старших членов группы. — Он главнокомандующий, и…

— И сегодня в шесть тридцать пять командир Селюд был отстранен от должности имперским приказом. Все его распоряжения и разрешения считаются недействительными. Так что собирайтесь и уходите отсюда, и смиритесь со своим разочарованием.

— А почему отстранили Селюда? — поинтересовался Мурза.

— Ты что, верховный главнокомандующий? Зачем это тебе? — презрительно спросил один из улан.

— Ну а если неофициально? — попросил Мурза.

— А если неофициально, то Селюд устроил здесь настоящий балаган. Прошло шесть недель, а он до сих пор позволяет сжигать перерабатывающий комплекс. Император прислал кое-кого, кто сможет навести порядок в этом бардаке и закончить дело.

— Кого? — спросил Хавсер.

— Почему здесь до сих пор находятся гражданские лица? — раздался новый голос.

Голос был звучным и раскатистым, с жесткими нотками вокс-усилителя. За спиной Тупеловских Улан появилась еще одна фигура. Хавсер мысленно удивился тому, что кто-то сумел войти так незаметно.

Это был воин Астартес.

Столпы Земли, Астартес! Император прислал сюда Астартес, чтобы закончить войну!

У Хавсера быстрее забилось сердце и участилось дыхание. Ему еще ни разу не приходилось видеть Астартес во плоти. Он и не подозревал, что они такие огромные. В своих гигантских, с плавными изгибами доспехах он был почти такого же роста, как и боги гробницы за его спиной. В защитных очках, да еще в сумраке, Хавсер затруднялся определить цвет его брони. Доспехи казались красными: яркими, как разбавленное вино или насыщенная кислородом кровь. Левое плечо и спину закрывал кольчужный плащ. А форма шлема напоминала клюв ворона.

Хавсеру стало любопытно, к какому легиону принадлежал этот воин. Но значка на плече он разглядеть не смог. Как же их называют сейчас, когда большая часть Астартес оставила Терру ради Великого Крестового Похода?

Космический Десант. Верно, космодесантники. Совсем как герои дешевых иллюстрированных журналов с их квадратными челюстями.

Но перед ним был вовсе не герой с квадратной челюстью. Даже не человек. Хавсер был уверен, что должен бы ощутить его запах: осевшую на доспехах сажу, машинное масло на сложных сочленениях, пот, стекающий по коже под броней.

Но ничего подобного. Никаких запахов, ни малейшего намека на тепло его тела. Как будто перед ним появился огромный и холодный сгусток бездны.

Хавсер не мог себе представить, что способно остановить такую махину, не говоря уж о том, чтобы убить.

— Я задал вопрос, — произнес Астартес.

— Мы сейчас удалим их, сэр, — промямлил один из улан.

— Поторопитесь, — бросил Астартес.

Уланы стали подталкивать ученых к выходу. Кое-кто протестующе заворчал, но ни один не осмелился проявить неповиновение. Присутствие Астартес вселило в них страх. Искусственные легкие хрипели и пульсировали быстрее, чем обычно.

— Простите, — заговорил Хавсер. Он сделал шаг навстречу Астартес и протянул свой пропуск. — Мы лицензированные хранители, видите?

Голограмма снова вспыхнула, но Астартес не шелохнулся.

— Сэр, это грандиозная находка. Ее ценность невозможно переоценить. Она должна быть сохранена для будущих поколений. У моих сотрудников есть необходимый опыт. И необходимая аппаратура. Пожалуйста, сэр.

— Этот район небезопасен, — сказал Астартес. — Вы немедленно уходите.

— Но, сэр…

— Я отдал приказ.

— Сэр, какому легиону я обязан защитой?

— Пятнадцатому.

«Пятнадцатый. Значит, это Тысяча Сынов».

— Как твое имя?

Хавсер обернулся. Уланы вывели из святилища всех членов его группы, оставив только его одного. Сзади к нему подошли еще двое Астартес, такие же огромные, как и первый.

«Как может такое громадное существо передвигаться совершенно бесшумно?»

— Как твое имя? — повторил один из вновь прибывших.

— Хавсер, сэр. Каспер Хавсер, хранитель, приписанный к…

— Ты шутишь?

— Что?

Тогда заговорил второй Астартес:

— Ты полагаешь, что это смешно?

— Я не понимаю, сэр.

— Ты назвал свое имя. Ты пошутил? Это какое-то прозвище?

— Я не понимаю. Это мое имя. Почему вы полагаете, что это шутка?

— Каспер Хавсер? Ты не видишь сходства?

Хавсер покачал головой:

— Никто никогда…

Астартес повернул голову в похожем на клюв шлеме и посмотрел на своих товарищей. Затем снова опустил взгляд на Хавсера:

— Очисти помещение.

Хавсер кивнул.

— Как только безопасность этого района будет обеспечена, — продолжил Астартес, — твоя команда, возможно, получит разрешение возобновить работу. А сейчас эвакуируйтесь в безопасный район и ждите уведомления.


Уведомление так и не пришло. Беотия пала, и династии Йеселти пришел конец. Через шестнадцать месяцев, когда Хавсер уже работал над другим проектом в Транссибири, до него дошли слухи, что группу хранителей наконец допустили до работ на Беотийской низменности.

Никаких следов существования того святилища к тому времени уже не осталось.


Фит гадал, каким вигхтом он вернется на землю. Тем, что мелькает и поблескивает под паковым льдом? Тем, кого порой можно увидеть бегущим за челном в тени кормы? Тем, кто бормочет и мечется в одиночестве в темноте за стенами этта? Или тем, что на исходе зимнего дня вместе с ветром поет заунывные песни между ледяными торосами?

Фит надеялся, что это будет самая зловещая из разновидностей вигхтов. Он будет призраком с маслянисто-черными глазами и отвисшей челюстью, с пятнами ржавчины и плесени на звеньях кольчуги. Бесплотными руками, словно лопатой, он пророет себе путь из Подвселенной, прогрызет скалы и вечные льды и однажды ночью выйдет бродить по миру.

Да.

Он будет бродить, пока не доберется до Железного Края и самых больших эттов гнусных балтов. А в руке у него будет особая секира, выкованная в Подвселенной из горькой ярости неупокоенных и убитых, выкованная на наковальне бога и вымоченная в желчи и крови преданных и неотомщенных. У нее будет полукруглое лезвие, отточенное на оселке вюрда до такой остроты, что сможет отделять душу человека от его тела.

И тогда будут рваться нити. Нити балтов.

Фит надеялся, что так оно и будет. Он не против покинуть Вселенную, раз есть вероятность вернуться. И надеялся, что вигхты позволят ему это сделать. Они, конечно, могут утянуть его в Подвселенную после удара стрелы или секиры балта, и его собственная оборванная нить будет болтаться позади него в штормах Хельхейма.[17] А когда он достигнет неведомого берега, они подправят его, излечат от ран. И он снова будет выглядеть человеком, но станет инструментом, как секира или хороший клинок, выкованный ради одной-единственной цели.

Еще немного, и он все выяснит.

Гутокс сменил Лерна у руля, чтобы тот смог перевязать ободранные о веревку пальцы. Красные паруса приближались даже быстрее, чем черные паруса балтов.

По мнению Фита, у них оставался один шанс. Полшанса. Одна последняя стрела в колчане вюрда. Если немного повернуть к северу и пройти мимо территории градчан, можно выйти в лежащую за ними ледяную пустыню. Пустыня тоже сулит смерть, это гибельное место, где не выживет ни зверь, ни человек. Но об этом можно побеспокоиться позже. Они сами будут творить свой вюрд.

Если они свернут в пустыню, и балты, и градчане прекратят погоню. Если удастся пройти сквозь расщелину в скальной гряде, которую градчане называют Хвост Дьявола, они окажутся на свободе и смогут погибнуть на воле, а не преследуемые стаей проклятых убийц.

Но до Хвоста Дьявола еще далеко. Бром слишком измучен, чтобы встать к рулю. И даже по очереди остальным придется нелегко. Этот путь надо было бы разбить на четыре или пять переходов, возможно, остановиться, чтобы поспать на льду и приготовить какую-то еду для восстановления сил. Если же идти без остановок, это будет настоящий подвиг на пределе выносливости, тяжкое испытание, достойное саги скальдов.

Если только среди аскоманнов остался в живых хоть один скальд.

Держась за поручень, Фит обсудил эту идею с Лерном и Бромом. Все трое охрипли от драки, от яростных криков в лица балтам.

Бром был совсем плох. В его лице не осталось ни кровинки, а глаза потускнели, как грязный лед, словно его нить совсем истерлась.

— Сделай это, — сказал он. — Хвост Дьявола. Сделай это. Не позволяй этим ублюдкам радоваться.

Фит прошел на корму и присел рядом с закутанным вышнеземцем.

Вышнеземец что-то бормотал.

— Что? — Фит наклонился ближе. — Что ты говоришь?

— А потом он сказал, — шептал вышнеземец, — он сказал, что видит меня. «Я читаю в твоей душе». Он так и сказал. «Я могу обратить задуманное тобой зло на тебя. Я знаю, что у тебя на сердце». О боже, он был таким самоуверенным. Типичный Мурза. Типичный. Статуи действительно бесценны, Хавсер, сказал он, но насколько же ценно это «что-то», если ради его защиты поставили бесценные статуи?

— Я не знаю, о чем ты говоришь, — сказал Фит. — Это сказание? Это случилось с тобой в прошлом?

Фит испугался. Он опасался, что слышит небесную магию, а ему не хотелось с ней связываться.

Внезапно вышнеземец приподнялся и открыл глаза. Он с ужасом уставился на Фита.

— Я спал! — закричал он. — Я спал, а они стояли и смотрели на меня.

Он моргнул, и реальность смыла его лихорадочный сон. Вышнеземец откинулся на спину и застонал.

— Это было так реально, — прошептал он, обращаясь, похоже, к самому себе. — Прошло целых пятьдесят лет, а кажется, это было вчера, и я как будто снова оказался там. У тебя бывают такие сны? Сны, которые пробуждают отчетливые воспоминания о давным-давно забытых событиях? Я правда был там…

Фит сердито заворчал.

— …а не здесь, — угрюмо добавил вышнеземец.

— Я пришел в последний раз спросить тебя: не хочешь ли ты получить удар милосердия?

— Что? Нет! Я не хочу умирать.

— Ну, во-первых, мы все умрем. А во-вторых, тебя об этом никто и спрашивать не будет.

— Помоги мне подняться, — попросил вышнеземец.

Фит поднял его на ноги и прислонил к ограждению на корме. В лицо полетели первые пригоршни ледяной крупы. Небо над головой затянуло темными тучами такого цвета, каким бывает лицо задушенного человека. И их стало покачивать на ледяном поле.

Приближающийся шторм бросал им навстречу острые осколки льда. Поздновато для такой сильной бури. Плохая новость, с какой стороны ни посмотри. При такой скорости ветра им никуда не скрыться и буря их наверняка настигнет.

— Где мы находимся? — спросил вышнеземец, щурясь от налетавших ледяных брызг.

— Примерно в середине того места, где наша удача улетела ко всем чертям, — ответил Фит.

Драккар тряхнуло на остром торосе, и вышнеземец судорожно вцепился в борт.

— Что это? — спросил он, показывая вперед.

Они стремительно приближались к одному из отдаленных северных эттов градчан. Небольшая застава, состоящая из нескольких шалашей, укрывшихся между невысокими утесами, что поднимались над ледяной равниной. Градчане пользовались ими для пополнения запасов и безопасной стоянки рыболовных лодок, когда оттаивало море. Сейчас поселение уже несколько месяцев пустовало.

Перед эттом изо льда торчало несколько копий — шесть или семь в ряд, воткнутых наконечниками вниз. На каждый из них была насажена человеческая голова.

Все головы широко раскрытыми глазами смотрели в сторону ледяного поля.

Скорее всего, это были головы преступников или вражеских пленников, обезглавленных в процессе ритуала, но, возможно, градчане в отчаянии перед надвигающимся злом принесли в жертву и своих соплеменников. А открытые глаза должны помочь вовремя заметить беду и предупредить людей.

Фит сплюнул и выругался. Он очень хотел бы, чтобы Йоло нарисовал на их лицах оберегающие знаки для охраны от магии. На носу драккара, конечно, имелись глаза — всевидящие очи небесного бога с солнечными дисками, нанесенные золотом и украшенные драгоценными камнями. Такие обереги рисовали на всех драккарах, чтобы они могли находить верный путь, видеть опасность и отражать вражескую магию.

Фиту хотелось надеяться, что этого будет достаточно. Драккар вождя был сильным и прочным, но он прошел долгий путь и устал, и Фит не был уверен, что глаза на носу еще смогут отразить колдовство.

— Предостерегающие боги, — бормотал вышнеземец, уставившись на насаженные головы. — Держись подальше. Не подходи. Я тебя вижу.

Фит его не слушал. Он заорал на всю узкую длинную палубу, чтобы Гутокс поворачивал. Этт оказался обитаемым. В следующую секунду драккар пронесся мимо насаженных на копья голов и покатился по прибрежному льду под тенью утеса.

Гутокс вскрикнул. До этта еще было два или три полета стрелы, но кто-то оказался либо очень удачливым лучником, либо ему благоволила Подвселенная. Стрела попала в Гутокса.

Потом послышались удары новых стрел, вонзавшихся в борта драккара и в лед вокруг. Между скалами Фит заметил лучников; еще одна группа стрелков вышла на отмель.

Он бросился к Гутоксу. Лерн и Бром тоже поспешили на корму.

Это был невероятно удачный выстрел, но только не для Гутокса. Стрела прошла сквозь рукав туго сплетенной кольчуги, пронзила мышцу, задела кость, потом снова проткнула рукав, кольчужную рубаху и застряла между ребрами хэрсира, намертво приколов руку к телу. Гутокс тотчас выпустил веревку одного из боковых рулей. От непереносимой боли, чтобы не заорать, он прокусил себе язык.

Еще две стрелы вонзились рядом с ним в доски палубы. Фит увидел, что их наконечники сделаны из крепкой, как железо, чешуи глубоководного морского чудовища, со скошенными зазубринами наподобие гребня.

Вот такая стрела и попала в Гутокса. Вытащить ее было невозможно.

Гутокс сплюнул кровь и попытался повернуть румпель. Бром и Лерн с криками пытались перехватить у него управление, старались сломать стрелу, чтобы освободить его руку. Гутокс уже терял сознание.

Налетел следующий шквал стрел. И похоже, стрелял тот же удачливый лучник. Стрела ударила сбоку в голову Гутокса, оборвав его страдания и его нить.

В лица вместе с крупой полетели брызги крови. Гутокс вывалился со своего места, и, хотя Бром и Лерн тотчас заменили его, на долю секунды драккаром завладел ветер.

Этого мгновения ветру оказалось достаточно, и он ничуть не заботился о спасении их жизней.

Глава 2 БЕДОВАЯ ЗВЕЗДА

Ветер швырнул их на окаймлявшие отмель скалы, и драккар раскололся, словно глиняный кувшин. Крушение не было мгновенным: на челн как будто обрушилась целая серия ударов гигантского молота. Мир задрожал, перевернулся, и вибрирующий воздух заполнился пылью и осколками камней, снежной крупой и ледышками и разлетающимися щепками корабельного дерева, острыми, словно штопальные иглы. Обезумевший ветер сорвал паруса с той же легкостью, с какой злой ребенок обрывает крылья стрекозы. Освобожденная парусина оглушительно хлопала и рвалась в небо, веревки со свистом взлетели до блоков и обвились вокруг крепежных стержней. Трущиеся по сухому дереву канаты вызвали тонкие струйки резко пахнущего дыма и так сильно натянулись, что жужжали и гудели, словно пчелы.

Запах дыма Фит ощутил в последний миг жизни драккара. Палуба под ним разломилась и подбросила его к сумрачному небу. А потом он лицом вниз упал на лед.

Драккар остался лежать на скалах, куда его выбросил ветер. Фит с забитым льдом и кровью ртом еще некоторое время скользил по стеклянной глади морского льда. Наконец, кувырнувшись через голову, он остановился.

Фит огляделся. Под ним была тусклая и холодная, словно лезвие меча, поверхность. Лицо и грудь болели, как будто он получил удар плоскостью секиры.

Он попытался подняться на ноги. Дыхание давалось с трудом, и каждый вдох превращался в глоток битого стекла. Вдоль береговой линии пролетел обрывок главного паруса вместе с веревками, похожий на озорного духа или скачущего вигхта.

Фит захромал к обломкам драккара. Над головой просвистело еще несколько стрел. Градчанские лучники начали спускаться по скалам к месту крушения. Красные паруса быстро приближались, и Фит уже слышал скрип полозьев по льду.

Лед под его ногами был усеян обломками. Кусок расколовшейся мачты. Часть правого полоза, обитого железом, торчала из треснувшего льда гигантской стрелой. Обломок поперечного бруса. Фит поднял его и перехватил наподобие дубинки.

Здесь же он увидел труп Гутокса. При крушении драккара он выпал за борт, и один из полозьев разрезал тело пополам.

Градчанская стрела пролетела мимо лица Фита. Он даже не вздрогнул. Рядом с Гутоксом он обнаружил свою секиру и выбросил кусок бруса.

Он поднял секиру.

Неподалеку от обломков драккара Лерн взбирался на скалы, таща за собой тело вышнеземца. Текущая по его лицу кровь уже пропитала всю бороду. Фит заковылял следом за ними, стараясь догнать.

К тому моменту, когда он ступил на обледеневшую гальку, градчане были уже так близко, что он различал безумные глаза и покрытые пеплом с глиной лица. Они были так близко, что до него доносился отвратительный запах их ритуальных притираний. Эти вонючие травяные мази составляли их годи, чтобы удержать зло на расстоянии. Воины побросали свои луки и взялись за секиры и мечи. Плохое знамение мало просто убить. Его надо разрубить на части, обезглавить и уничтожить всякую память о нем. Только тогда можно надеяться, что магия оставит тебя в покое.

Бром развернулся им навстречу с секирой наперевес. Удивительно, что он еще держится на ногах. Фит, прихрамывая, подошел и встал рядом с ним.

Один из градчан начал что-то кричать в их сторону. Но это был не вызов и не угрозы, а ритуальное объявление о намерениях, рассказ о том, что они делают и почему решили это сделать. Фит понял это даже не по словам, а по их заунывной протяжности. Воин воспользовался тайным наречием градчан, их языком вюрда, которого Фит не знал.

— Да обрушится все это на вас и ваши головы во время дня и ночи и в бурю, и при спокойном море, — вдруг заговорил вышнеземец, лежавший почти у ног Фита.

Оказывается, он не умер, хотя при крушении ему сломало обе ноги. Лерн, несмотря на то что у него с головы еще текла кровь, пытался заставить его укрыться, но вышнеземец отталкивал его и пытался взобраться на скалу.

— Сей вюрд вы сотворили себе сами, когда Бедствие взяли в свой этт и решили его защищать, — продолжал вышнеземец. Он посмотрел на Фита. — Это их слова. Мой переводчик работает. А ты их понимаешь?

Фит покачал головой.

— Почему они называют меня бедствием? Чем я это заслужил?

Фит пожал плечами.

Внезапно изможденное лицо вышнеземца прояснилось.

— А, это все переводчик! Это буквальный, просто буквальный перевод. Dis-aster, бедствие… Бедовая звезда. Они называют меня Бедовой Звездой.

Фит встал рядом с Бромом лицом к градчанам. Воины продолжали свою декламацию. За его спиной вышнеземец продолжал переводить.

Градчане устремились в атаку.

Двое аскоманнов, не имея щитов, приняли вызов. Сначала их секиры широкой дугой прошлись по лицам первого ряда воинов, затем, немного опустившись, достали второй ряд. Градчане, словно воды оттаявшего моря, отступили, но тотчас снова ринулись в бой, хрустя обледеневшей галькой. Бром рассек чье-то плечо. Фит вдребезги разбил челюсть противника и вырвал у него щит. Железной бляхой щита он ударил следующего подоспевшего градчанина в лицо, вдавив кости носа глубоко в череп. Огромная двуручная секира нависла над Бромом, но Фит успел отбить ее захваченным щитом, а Бром, воспользовавшись тем, что противник стоял с поднятыми руками, рассек ему живот.

Нахлынула следующая волна, потом еще. Каждый раз они были вынуждены отступать на несколько шагов. Драккары под красными парусами уже подошли к берегу, и с них высаживались воины.

— Как думаешь, они привезли достаточно тел? — спросил Бром.

Он тяжело дышал, лицо побледнело от боли и усталости, но в голосе еще звучала насмешка.

— Ничего подобного, — ответил Фит. — И нитей тоже слишком мало.


Лерн, оставив вышнеземца на скале, подошел и встал рядом с ними. Он взял меч из рук убитого воина, поблагодарил его за оружие и пригнулся, встречая очередной натиск.

Сзади надвигался шторм. Он завывал над ледяным полем замерзшего моря, словно хор Подвселенной. Все незакрепленные предметы начали раскачиваться. На головы и шеи троих аскоманнов летели пригоршни ледяной крупы. Отдельные льдинки пробивались даже сквозь кольчугу.

А спереди на них надвигался людской шторм. По большей части это были градчане — три или четыре десятка воинов с разрисованными для убийства лицами. Однако среди них уже появились и балты, прибывшие на своих медлительных челнах, и они тоже нетерпеливо ступали по смешанному с песком льду.

Но их стремление к убийству было странным. Оно родилось из отчаяния, из непреодолимого желания освободиться от тяжести проклятия, выполнить свой долг и покончить с этим. Не было слышно ни боевых кличей, ни громогласных заверений в товариществе и призывов к общей цели. Им все это очень не нравилось, а возможно, их уста были запечатаны страхом.

Они только протяжно и безостановочно бормотали. Они повторяли оберегающие и изгоняющие заклинания, заученные еще в детстве у костров этта, отточенные, сильные, могущественные слова, в которых хватало угрозы, чтобы не подпустить Бедовую Звезду.

Но и Бедовая Звезда тоже их сдерживала.

Их собралось очень много: хэрсиры — в основном ветераны боев, мореходы — сильные мужчины с мускулистыми от работы топором руками и широкими от постоянной гребли спинами. Они заполнили весь берег, целая армия, а не просто банда грабителей. Фиту никогда еще не доводилось видеть перед собой столько лиц. С такими силами можно завоевывать королевство. Можно отобрать у вождя все его владения.

И все они собрались ради одной цели — убить троих хэрсиров и калеку. Троих хэрсиров и калеку, защищенных единственным щитом, воткнутым в гальку. В этой промерзшей пустоте им уже некуда было бежать, а за спинами остался только неумолимо надвигающийся запоздавший психопатический шторм.

И все же они колебались. Они были напуганы. Их атакам не хватало решимости. Они рвались вперед, но в глазах плескался страх, а движения оружия выдавали их неуверенность. Каждая атака вынуждала аскоманнов отступать к ледяному зеркалу, где они уже не могли крепко держаться на ногах и сопротивляться натиску противников. Но после полудюжины атак Фит, Бром и Лерн уже повергли наземь десяток воинов, и снег под ними покраснел от крови.

А потом Фит увидел годи балтов, Хунура. Его драккар только что пришел, и хэрсиры на руках вынесли годи на берег. Этот высокий костлявый ублюдок стоял на их сцепленных руках и жезлом из медвежьей лопатки показывал наверх, где оставался вышнеземец. Желтый холодный свет солнца, пробившийся между сгущающимися тучами, сверкнул на его кольцах и серебряной гривне. Мантия из птичьих перьев раздувалась за спиной, словно ранний снеговой заряд.

Он кричал. Налетавший ветер разносил его ядовитые проклятия, призывающие духов воздуха, вигхтов Подвселенной и всех демонов Хель прийти и уничтожить Бедовую Звезду. У Фита стало покалывать кожу, но не из-за секущей ледяной крупы.

Прибытие годи и его крики подстегнули градчан. Они снова бросились вперед, и Фит понял, что эта атака будет самой тяжелой. При столкновении троим аскоманнам снова пришлось отступить на шаг назад. Сразу две секиры обрушились на щит Фита и свалили его. Третья секира расколола обод щита. Фит своей секирой разнес череп ближайшего градчанина, потом резко выдернул ее из падающего мертвого тела и размахнулся для следующего удара. Рукоять секиры сломала лицевую пластину шлема и глазницу очередного врага. Но теперь Фит уже не мог прикрывать Брома с фланга.

Бром обезумел от усталости и боли. Он колол и рубил секирой, но в его ударах не осталось ни силы, ни мастерства.

Фит услышал, как Лерн приказывает Брому сосредоточиться. Сам Лерн продолжал орудовать позаимствованным у вигхтов мечом. Он был достаточно опытен, чтобы в тесноте свалки пользоваться не лезвием, а концом клинка. Лерн держал его на уровне пояса, распарывая животы и ломая грудные клетки. Ему досталось отличное оружие с острым кончиком, оно с легкостью прокалывало кольчуги и доставало до тел врагов.

Но вскоре один из градчан прикрылся щитом, и меч Лерна прошел сквозь него почти на длину предплечья, однако застрял в крепкой древесине. Лерн попытался извлечь клинок, но владелец щита резко дернул на себя и вытащил Лерна из строя. Градчане мгновенно набросились со всех сторон и оборвали его нить: четыре из пяти вражеских клинков поочередно вонзились в его тело, свидетельствуя о том, что их хозяева усвоили урок владения мечом.

Лерн исчез под ногами, и атакующий вал прокатился над его трупом. Бром упал на колени. Он уже не сознавал, где находится. Фит сжал древко секиры обеими разбитыми в кровь руками.

Но атакующие остановились и разошлись, освободив проход, уступая путь годи балтов. Хэрсиры по-прежнему несли его на руках. Хунур указал медвежьей лопаткой на Фита, и тому на мгновение показалось, что на обледеневшей прибрежной гальке их осталось только двое.

Годи начал говорить. Он произносил волшебные слова, которые должны были унести Фита с берега. Воины вокруг него, как балты, так и градчане, закрывали руками глаза и уши. Хэрсиры, несущие годи, зарыдали, поскольку их руки были заняты и они не могли уберечься от заклинания.

Значения слов Фит не знал, да и не хотел знать. Он крепче ухватился за древко секиры и гадал, успеет ли добраться до годи и погрузить полукружье лезвия в его украшенное кольцами лицо, пока градчане или балты не собьют его с ног или магия не обратит его кости в талую воду.

— Достаточно.

Фит оглянулся через плечо. Это заговорил вышнеземец, сидевший у подножия мокрого потемневшего валуна, подогнув искалеченные ноги. Он смотрел прямо на Фита.

Фит видел, что его бьет дрожь. Тепло ускользало через рот облачками пара. Ледяная крупа сыпалась на них обоих, и в спутанных волосах вышнеземца уже образовались небольшие белые комочки.

— Что? — спросил Фит.

— Я услышал достаточно.

Фит вздохнул:

— Достаточно? В самом деле? И теперь, когда все это произошло, ты желаешь удара милосердия моей секиры? Ты не мог попросить об этом раньше, до того как…

— Нет, нет! — оборвал его вышнеземец.

Каждое слово давалось ему с трудом, и он не хотел говорить ничего, кроме того, что считал абсолютно необходимым.

— Я сказал, что услышал достаточно, — повторил он. — Я наслушался бредовых речей шамана. Теперь мой переводчик заполнен, чтобы построить работоспособную грамматическую базу.

Фит, ничего не понимая, покачал головой.

— Помоги мне подняться, — потребовал вышнеземец.

Фит помог ему слегка приподняться. Но малейшее движение вызывало на лице вышнеземца гримасу боли. Обломки костей задевали друг за друга. На его глазах выступили слезы и тотчас замерзли на нижних ресницах.

— Ладно, хватит, — сказал он.

Он поднял руку и подрегулировал небольшое устройство для перевода, вшитое в стеганый воротник. А потом заговорил. Из прибора в воротнике вырвался громкий и резкий голос. Фит от неожиданности вздрогнул. Голос произносил те же самые слова, которыми осыпал их годи.

Хунур спустился с рук хэрсиров и перестал кричать. Он уставился на Фита и вышнеземца, на подергивающемся лице проступило выражение ужаса. Градчане и балты нерешительно попятились.

— Что ты сказал? — спросил Фит после паузы, когда умолкли все, кроме завывающей бури.

— Я использовал против него его же слова, — ответил вышнеземец. — Я сказал, что, если они не отступят, я вызову демона из бури. Если уж они боятся меня, называя Бедовой Звездой, я могу ответить в соответствии с их представлениями.

Годи заорал на своих воинов, призывая их возобновить схватку, но никто не хотел двигаться с места. Годи стал терять самоуверенность. Он продолжал смотреть на Фита и вышнеземца все тем же испуганным взглядом, что и прежде. На лицах многих воинов тоже читалась растерянность.

И вдруг Фит заметил, что на него и вышнеземца уже больше никто не смотрит.

Все смотрели мимо них. Они уставились на ледяное поле, на замерзшее море и адский шторм, от которого потемнело все небо. Фит повернулся лицом к ветру и секущей ледяной крупе, взглянул на надвигающуюся бурю. Темные вихри метались и клубились, словно кровь в неспокойной воде. Снег и крупа налетали волнами. Осколки льда прозрачными лепестками срывались с поверхности льда и исчезали в темных вихрях. С краев туч срывались молнии, бьющие в замерзшее море зазубренными копьями.

В буре что-то появилось. Что-то двигалось впереди шторма сквозь ледяную пыль.

Человек. Это был огромный человек, тень на льду, которая неслась прямо на них по морю, обгоняя шторм.

Враждебная магия вышнеземца вызвала демона, чтобы уничтожить их всех.


Хунур завопил. Его хэрсиры на миг остолбенели, но звук его голоса привел их в чувство, и они поспешно зарядили луки. Фит бросился ничком на землю за миг до первого залпа стрел, выпущенного по демону. Люди стреляли вразнобой, посылая стрелы с железными наконечниками в воздух, как будто надеялись пришпилить шторм к небу.

Демон ответил ударом на удар. На острие шторма он выбежал из моря быстрыми огромными шагами. Фит слышал, как под его ногами хрустит и ломается лед. За его спиной ветер раздувал обтрепанную одежду и меховой плащ. Он ступил на берег, ощутил под ногами надежную опору, оттолкнулся и, раскинув руки, взмыл в воздух. Мощный толчок пронес его над Фитом и вышнеземцем, и хэрсир снова прижался к земле. В правой руке демона он успел увидеть огромную секиру. Воздух потемнел от черных стрел.

На миг демон завис в круговерти снега и льда, раскинув руки, словно крылья на фоне черного неба, и его одежда хлопала на ветру оборванными парусами. Толпа балтов и градчан в ужасе отпрянула назад, словно сгибающаяся под ветром пшеница.

А потом он обрушился на них. Люди разлетались в разные стороны. Поднятые в последний момент щиты раскалывались и падали. Клинки разбивались на части. Лопались луки, и ломались кости.

Демон взревел. Приземляясь, он растоптал двоих. Затем он принял боевую стойку. Развернувшись всем корпусом, он вложил в удар секиры всю мощь широченных плеч. Лезвие секиры разом рассекло трех человек. Кровь, почти черная в сумрачном свете, брызнула вверх и каплями стала падать на лед. Люди завопили. Кричали и балты, и градчане.

Демон двинулся в гущу врагов, сокрушая на своем пути дерево и кости. Казалось, он неуязвим для их оружия, будто выкован из железа. Мечи, отскакивая от него, ломались, а у секир раскалывались рукоятки. Две или три стрелы с черным оперением застряли в его теле, но он как будто не замечал их, не говоря уж о том, чтобы остановиться. Демон снова заревел. Это был звериный рык, низкий и раскатистый утробный рык леопарда. Он проникал до самых костей. Он перекрывал вой ветра, и лязг металла по льду, и голоса людей. Он проникал в тело, словно острый клинок. Фит ощущал его у себя внутри. Он заставлял сжиматься сердце, был холоднее льда и страшнее самого страха.

Перед взором аскоманна развернулась настоящая бойня.

Гигантский демон устремился на толпу убийц. Он расшвыривал их по всему берегу. Они навалились на него всей гурьбой, как псы на медведя, пытаясь одолеть общими усилиями, не дать ему размахнуться и нанести еще удар секирой, пытаясь свалить наземь. Они боялись его, но еще больше боялись оставить его в живых.

Но их попытки ни к чему не привели. Можно было подумать, что градчане и балты сделаны из соломы, будто это тряпичные куклы, набитые сухой травой, или пустые оболочки, не имеющие веса. Он опрокидывал их и расшвыривал в стороны. Люди разлетались от каждого его движения. Они взлетали в воздух, падали на лед и скользили со сломанными конечностями и разбитыми в щепки щитами. Они барахтались в обледеневшей гальке, а потом затихали мертвыми глыбами. Удары его секиры подбрасывали их вверх, из рассеченных тел хлестала кровь, и кольчужные кольца со звоном рассыпались по льду пригоршнями монет. Они кувыркались над его плечами и, падая, разваливались на части.

Тела усеяли весь берег. По большей части после его ударов они уже не были единым целым. Некоторые как будто спали. Другие лежали в нелепых позах, невозможных для живых людей. Кое-где от рассеченных тел поднимался пар. А в остальном это были отдельные части, разбросанные неутомимой секирой. Между черными обледеневшими камнями текла густая маслянисто-красная кровь, она просачивалась в песок или собиралась в небольшие лужицы и застывала, становясь тускло-пурпурной или ржаво-коричневой.

Секира демона была двуручной, длинной и отлично сбалансированной. Древко и лезвие покрывал сложный орнамент и выгравированные символы. А еще секира пела. Фит сам это слышал. Она гудела и урчала, словно ее смертоносное лезвие ликовало, собирая жатву оборванных нитей. С нее во все стороны слетали красные брызги, как будто лезвие стряхивало с губ кровь.

Ее ничто не останавливало. Секира была невероятно острой, и то ли она была легкой, как перышко, то ли демон обладал силой урагана. Лезвие рассекало все, к чему прикасалось. Оно проходило сквозь любые щиты — деревянные, обитые дубленой кожей или окованные медью. Секира пробивала броню — многослойные стеганые куртки, железную чешую и кольчуги. Она ломала рукоятки копий и лезвия мечей, передаваемых из поколения в поколение. Она рассекала плоть и кости.

Она без усилий рубила людей. Фит видел, как несколько воинов остались стоять на ногах после того, как секира снесла им головы, или половинки черепов, или туловище на уровне плеч. Они так и оставались стоять, и их изувеченные тела лишь слегка покачивались от пульсирующей крови, бьющей из раны. И только спустя некоторое время они оседали на землю.

Градчане совсем пали духом. Демон оборвал так много нитей и оставил на берегу так много обескровленных и бездыханных тел, что их решимость стала таять, словно лед по весне. Шторм уже навис над отмелью и крепко сжал берег и скалы в своих объятиях. Ветер свистел, словно отточенный клинок. Ледяное крошево летело убийственными пулями. Непрекращающийся снегопад мокрой пеленой накрывал прибрежные камни, смывал кровь и превращал мертвецов в раздувшиеся белые туши, как будто они пролежали под водой по меньшей мере месяц.

А годи Хунуром двигал огонь. Огонь, зажженный в его крови. Он видел угрозу Бедовой Звезды, нависшую над будущим, и он бросил своих воинов в эту резню, чтобы отвратить несчастья. Сейчас, когда зло открыто заявило о себе, он был настроен еще более решительно.

Он забрался на скалы у берега и обратился к балтам, только что прибывшим на последних драккарах. Воины взялись за луки, и в полумраке бури Фит заметил мерцание горящего жира.

Стрелки готовили зажигательные стрелы.

Эти стрелы были длиннее обычных, используемых в войне с людьми, с простыми железными наконечниками и пучками пропитанной смолой ветоши. Ветошь мгновенно занялась огнем, и горящие стрелы взмыли в расколотое молниями небо.

Другие воины раскручивали на кожаных ремнях бутыли и метали их. Бутыли были наполнены жидкой смолой и прочими горючими смесями. При ударе бутыли раскалывались, и их содержимое расплескивалось. Горящие стрелы мгновенно поджигали смолу.

Яркое пламя вспыхнуло с громким хлопком, напоминающим треск парусов, подхвативших ветер. Вдоль всего берега поднялась огненная стена, до боли яркая, обжигающе-зеленоватая. За пару секунд демон и окружающие его убийцы исчезли в пламени.

Горящие люди кричат совсем не так, как получившие удар секиры. Они испускают пронзительные и отчаянные вопли. От охватившего одежду огня невозможно убежать, его нельзя стряхнуть, и люди носятся по берегу с широко раскрытыми ртами, глотая огонь. На сильном ветру за ними тянутся языки пламени и клубы вонючего черного дыма, словно огненные хвосты падающих звезд.

Опаленные руки молотят по воздуху. Горят бороды и волосы. Тлеющая одежда раскаляет кольца кольчуг и вплавляет их в кожу. Они бегут к морю, но вода скрыта крепким льдом и не может избавить их от мучительной боли. Тогда люди падают и сгорают заживо на шипящем от жара льду. Окутанные огнем черные силуэты похожи на чучела, сжигаемые во время Адской Зимы. Они словно трут из человеческого тела, который шипит и потрескивает, пока налетевший ветер не заставит его вспыхнуть ослепительно-белым огнем.

Демон шагал сквозь пламя. Он обгорел дочерна и казался высеченным из угля. На меховом плаще и потрепанной одежде заплясали голубые огненные язычки. Глаза на покрытом сажей лице сверкали, словно полированные лунные камни. Он опять испустил громогласный утробный рев вышедшей на охоту гигантской кошки. На черном лице блестели не только глаза — сверкали белизной и длинные резцы, совершенно не похожие на зубы человека.

Демон погрузил клинок секиры в береговой лед и оставил ее покачиваться древком вверх. В него попали еще две горящие стрелы. Одну он вырвал из своего плаща, не обращая внимания на лизнувшее пальцы пламя.

А затем он протянул руку к пристегнутому на боку предмету. Это была тяжелая металлическая коробка с рукоятью. Фит не знал, для чего она предназначена, но был уверен, что это какое-то дьявольское устройство. Демон повернул предмет в сторону драккаров балтов.

Коробка рявкнула громче сотни громовых раскатов. Звук был таким громким, неожиданным и чуждым, что Фит от удивления подскочил. Из передней части таинственного предмета стали вылетать плотные сгустки пламени, появляющиеся с той же скоростью, что и раскаты грома.

Ближайший драккар балтов вздрогнул, а потом развалился. Разбитая корма отлетела от корпуса и буквально рассыпалась на щепки, пыль и разлетевшиеся в воздухе гвозди. Мачта и центральная часть такелажа взорвались. Резная фигура на носу раскололась. Люди на борту превратились в клубы розовых брызг.

Затем рассыпался следующий драккар и еще один. Демон держал ревущий, изрыгающий молнии ящик нацеленным на лодки, а невидимые руки уничтожали одно судно за другим. Ветер подхватил поднявшуюся над местом катастрофы деревянную пыль и кровавый туман. Потом взорвались оставшиеся бутыли с зажигательной смесью.

Это был настоящий ад. Несмотря на бурю, Фит ощущал на лице тепло пожарища. Строй кораблей превратился в ряд огненных могил для великих героев. Искры и пепел наполнили воздух стаями мотыльков. Ветер подхватил поднимающийся над горящими судами дым и почти горизонтально поволок его через море, словно гнал перекатывающийся вал черного тумана.

Изрыгающая молнии коробка в руках демона вскоре умолкла. Тогда демон повернулся к годи. Хунур стоял ссутулившись и опустив руки. Несколько градчан и балтов проскочили мимо него, надеясь укрыться за скалами.

Демон поднял свой ящик и направил на годи. Он заставил его только один раз громыхнуть и выпустить молнию, но голова и плечи годи мгновенно исчезли в розоватом облаке. Останки Хунура свалились со скалы, словно сзади их кто-то подтолкнул.

Демон спустился к береговой кромке. Сильный жар горящих лодок растопил морской лед вдоль нее, и образовалась полоса темной плотной воды с водоворотами прибрежного течения, жадно втягивающими обломки крушения. Впервые в этом году воздух наполнился отдающим железом запахом океана.

Демон опустился на колени, зачерпнул воду вместительной горстью и плеснул себе в лицо. Со щек и лба потекла сажа. Затем он встал и двинулся к тому месту, где лежал Фит.

Гроссвалур[18] появился внезапно: просто несколько пузырьков на неспокойной поверхности воды, а затем пена из красных водорослей. Как и многим другим крупным животным, ему давно не хватало пищи под ледяным покровом моря, и зверь был чудовищно голоден. Горящие лодки открыли доступ воздуха к воде, а обильные обломки и останки погибших людей неминуемо привлекли внимание хищников. Гроссвалур мог почуять запах за много лиг от места схватки, для этого хватило бы одной молекулы крови в триллионе кубических литров соленой воды, а мощный хвост всего несколькими взмахами помог ему преодолеть расстояние.

Демон уловил легкий всплеск и обернулся. Ширины растаявшего озерца едва хватило, чтобы вместить тушу морского зверя. Покрытые чешуей бока и когтистые плавники взломали лед и расширили полынью, и привлеченное запахом крови чудовище выползло на берег, широко раскрыв пасть. Белая плоть во рту переливалась перламутром, и из нее резко запахло аммиаком. Его зубы можно было сравнить с зазубренными выростами желтоватых кораллов. Чудовище вытащило свое желеобразное тело на гальку и испустило низкий протяжный крик — звук, который иногда можно услышать ночью через доски подводной части драккара в открытом море. Вслед за ним, визжа и извиваясь, из полыньи полезли более мелкие мушвели, также привлеченные возможной поживой. Гроссвалур отпихнул их назад и при этом сломал шею тому, кто подобрался чересчур близко. А потом в два или три глотка сожрал его целиком. Массивные морщинистые плавники протолкнули тушу вверх по берегу.

На пути гигантского зверя встал демон. Он знал, что на исходе зимы чудовище обладает таким же бездонным аппетитом, как сам Северный океан. Хищник не остановится, пока в этте остается хоть что-нибудь съедобное.

Демон выдернул свою секиру изо льда. Он поднял ее, а затем немного ослабил пальцы, и рукоять скользнула вниз, пока он не остановил ее на оптимальной высоте. Демон ринулся навстречу океанскому чудовищу.

Зверь еще шире разинул пасть и выбросил зловонный заряд аммония. Челюсти разошлись так широко, что образовали окаймленный зубами тоннель величиной с церковное подземелье. В этой гигантской пасти свободно могла бы разместиться команда мужчин с драккаром на плечах. А потом раскрылись вторичные челюсти, управляемые эластичными пульсирующими мышцами глотки. Вторичные челюсти ощетинились спинными зубами из прозрачных хрящей. Спинные зубы, величиной с ногу взрослого человека, прозрачные, словно глетчерный лед, и покрытые каплями слизи, выскользнули из углублений в деснах, как клинки из ножен. Гроссвалур бросился на демона, и прибрежные камни захрустели под тяжестью его тела.

Демон обрушил удар секиры на нижнюю первичную челюсть между передними резцами, и кость раскололась, как раскалывается вдоль киля корпус корабля. Из раны полезла ядовитая пена, как будто вместо крови у гроссвалура был пар. Чудовище взвыло и попыталось отвернуть раненую голову в сторону. А демон нанес следующий удар, и лезвие, пробив толстую чешую, на всю ширину погрузилось в череп. Следующий удар секиры угодил под глаз, который своими размерами не уступал щиту вождя.

Чудовище взревело и изрыгнуло целый вихрь ядовитых газов. Но демон продолжал рубить, пока в том месте, где голова гроссвалура соединялась с шеей, не образовалась щель, из которой выскакивали розовые пузыри. Щель раздувалась и опадала от проходящего сквозь нее воздуха. Чудовище еще не погибло, но рана была смертельной. Мушвели с визгом и криками набросились на монстра и стали пожирать его заживо. Демон оставил его умирать, а сам направился к Фиту.

Все это время вышнеземец находился в сознании и видел большую часть событий. Он следил за приближающимся демоном, который был уже так близко, что под изорванной одеждой и меховым плащом они рассмотрели искусно отделанную серую броню. Они увидели на его лице татуировку вдоль носа, на щеках и вокруг глаз. Они почуяли его запах — звериный мускусный запах, но сильный и чистый, как от вождя стаи.

И они увидели его клыки.

— Это ты Ахмад Ибн Русте? — спросил демон.

Вышнеземец помедлил, пока его переводчик справлялся со словами.

— Да.

Он все время дрожал от холода и боли. Чудо, что до сих пор не потерял сознания.

— А кто ты? — спросил он.

Демон назвал свое имя. Переводчик не замедлил выдать результат.

— Медведь? — переспросил вышнеземец. — Тебя зовут Медведь?

Демон пожал плечами.

— Почему ты оказался здесь? — спросил вышнеземец.

— Произошла ошибка, — сказал демон. Рычание в его горле не прекратилось, просто стало едва заметным. — Оплошность. Эту ошибку допустил я, и теперь я ее исправляю. Я заберу тебя из этого места.

— И этих людей тоже, — попросил вышнеземец.

Демон взглянул на Фита и Брома. Бром был без сознания и лежал под скалой, припорошенный ледяной крупой. Вытекшая из его раны кровь замерзла. Фит уставился на демона. На рукояти его секиры еще краснела кровь.

— Он мертв? — спросил демон Фита, кивнув в сторону Брома.

— Мы оба мертвы.

Ему больше ничего не оставалось, как уйти в Подвселенную и дождаться обновления.

— У меня нет времени, — сказал демон вышнеземцу. — Я возьму только тебя.

— Ты заберешь их. После того, чего они сегодня лишились ради моего спасения, ты должен забрать и их.

Демон негромко рыкнул. Он отступил на шаг назад и снял с пояса какой-то жезл. После недолгих манипуляций из жезла послышались негромкие мелодичные звуки.

Демон повернулся к шторму и посмотрел туда, откуда пришел. Фит проследил за его взглядом. Секущая крупа заставляла его моргать и щуриться. И он услышал, как в шторме возник еще один шторм.

Появилась лодка демона. Фит никогда не видел ничего подобного, но узнал плавные обводы корпуса лодки и лопасти, похожие на рули. Эта лодка не была предназначена для движения по льду или воде, она летела по воздуху, на крыльях ветра и шторма. Лодка медленно приближалась по небу, держась примерно на высоте мачты. Из-под днища вниз била сильная струя воздуха, удерживающая ее от падения. Воздушный поток выбивал с поверхности кусочки льда. По краям рулевых лопастей то зажигались, то гасли маленькие зеленые свечи.

Лодка подошла так близко, что Фиту пришлось закрыть лицо рукой от летящей ледяной крошки. Затем она с треском опустилась на ледяную корку и открыла челюсти, не уступающие челюстям гроссвалура.

Демон подхватил на руки вышнеземца. Сломанные кости сдвинулись, и вышнеземец вскрикнул от боли, но демон, похоже, не обратил на это внимания. Он оглянулся на Фита.

— Бери его, — сказал он, кивнув на Брома. — И иди за мной. Только ничего не трогай.


Хавсер восемь месяцев проработал в верхнем уровне Карельского улья, когда с ним наконец-то согласился встретиться один из членов миссии Совета.

— Вы работаете в библиотеке, верно? — спросил он.

Этого человека звали Бакунин, и он работал помощником Эмантина, чей адъютант неизменно отвечал отказом на все письменные прошения Хавсера об аудиенции или экспертизе. Косвенно это означало, что Бакунин связан с муниципальными властями и канцелярией, а потому является частью более мощного административного механизма, которым управляет Джаффед Келпантон из министерства Сигиллита.

— Да, в библиотеке Университета. Но я не вхожу в штат его сотрудников. Я временно к нему прикомандирован.

— Вот как! — воскликнул Бакунин, как будто услышал от Хавсера нечто интересное.

Он постоянно поглядывал в планшет на свое расписание и не скрывал, что хотел бы оказаться в любом другом месте, только не здесь. Встреча состоялась в кулинархолле на Алексантеринкату,[19] 66 106, в дорогом и респектабельном заведении с прекрасным видом на коммерческие районы нижнего уровня. При свете угасающего дня, пробивавшегося сквозь рамы солнечных батарей, заканчивали представление акробаты и танцоры на проволоке.

— Итак, в качестве кого вы здесь работаете? — спросил Бакунин.

Элегантные официанты — транслюди с некоторыми аугментическими дополнениями — принесли им чайник с листьями вурпу и серебряное блюдо снежных пирожных.

— Я подписал контракт, обязуясь наблюдать за реновацией. Я информационный археолог.

— Ах да. Припоминаю. Библиотека была взорвана, не так ли?

— Сторонники Панпасифика во время мятежа подорвали два стирающих устройства.

Бакунин кивнул:

— Там, вероятно, уже нечего восстанавливать.

— Совет улья придерживается того же мнения. Они решили снести руины.

— Но вы не согласились?

Хавсер усмехнулся:

— Я убедил руководство Университета нанять меня на временной основе. К настоящему моменту я отыскал семь тысяч текстов из архива, который был признан не подлежащим восстановлению.

— Вам повезло, — заметил Бакунин. — Крупно повезло.

— Повезло нам всем, — поправил его Хавсер. — И мы непосредственно подошли к цели этой встречи. Вам удалось прочитать мое прошение?

Бакунин слабо улыбнулся:

— Должен признаться, не удалось. Не до конца. В настоящее время я очень занят. Но тем не менее я его просмотрел. Я понял вашу основную позицию и полностью ее поддерживаю. Полностью. Но я не понимаю, почему эти работы не ведутся под эгидой «Положения о летописях»…

Хавсер протестующе поднял руку:

— Прошу, не надо ссылаться на Департамент летописцев. Я отправил туда немало прошений.

— Но ведь речь идет о памяти, о систематическом сборе информации, касающейся освобождения и объединения человеческого общества. Нам довелось жить в эпоху грандиозных свершений в истории нашей расы, и мы обязаны оставить о ней память. Сам Сигиллит поддерживает и продвигает эту идею. Вам известно, что он лично подписал «Положение»?

— Известно. Я знаю о его поддержке. И приветствую ее. В величайшие моменты истории об историках нередко забывают.

— Из того, что мне известно о ваших достижениях и биографии, — продолжал Бакунин, — я могу с уверенностью сказать, что вы можете рассчитывать на самое высокое положение в ордене летописцев. Я могу рекомендовать вас и уверен, многие из упомянутых в вашем списке лиц тоже вас рекомендуют.

— Благодарю вас. Я действительно вам признателен. Но я просил о встрече не ради этого. Я ничуть не умаляю значения деятельности летописцев. Несомненно, мы обязаны подробнейшим образом записывать все, что касается текущих событий. Это абсолютно необходимо ради общего блага, ради славы и ради будущих поколений, но я говорю о более деликатном процессе, о котором, как я опасаюсь, стали забывать. Я говорю о необходимости сохранить древние знания, об их систематизации, о том, чтобы понять, что мы знаем и о чем мы уже забыли.

Помощник поморгал, и его улыбка стала слегка рассеянной.

— Конечно, это… Простите, сэр… Но это же естественный процесс для Империума. Мы занимаемся этим по мере продвижения вперед, не так ли? То есть, я хотел сказать, мы и так этим занимаемся. Накапливаем знания.

— Да, но не так энергично и систематически, как хотелось бы. А когда источник уничтожен, как здесь, в Карелии, мы пожимаем плечами и говорим: «Какая неприятность!» Но ведь не вся информация уничтожена. И я задаю вопрос: знаем ли мы, что было утрачено в результате взрывов? Имеем ли мы представление о том, какие пробелы образовались в коллективном разуме нашей расы?

Бакунин немного смутился.

— Я хочу, чтобы кто-то отстаивал это дело. — Хавсер знал, что его глаза сейчас заблестели от нетерпения, знал, что многих раздражает его энтузиазм. Бакунин явно чувствовал себя не в своей тарелке, но Хавсер ничего не мог с собой поделать. — Мы — я подразумеваю не только себя, но и всех ученых, поставивших свои подписи под прошением, — мы нуждаемся в личности, которая довела бы это до Администратума. Чтобы нас заметили. Чтобы привлечь внимание тех, кто обладает влиянием и властью, чтобы организовать дело.

— При всем моем уважении…

— При всем моем уважении, сэр, я не хочу провести остаток своих дней подобно верному псу, сопровождая отряды Великого Крестового Похода и тщательно описывая их славные подвиги. Я хочу участвовать в более грандиозном процессе — в исследовании человеческих знаний. Мы должны определить границы имеющейся информации. Мы должны выявить пробелы и попытаться заполнить их или восстановить утраченные знания.

У Бакунина вырвался нервный смешок.

— Ни для кого не секрет, что мы когда-то знали, как изготовить вещи, которые сегодня недоступны для производства, — продолжил Хавсер. — Мы лишились великих достижений технологии, строительства, чудес физики. Мы забыли, как делать вещи, которые наши предки пять тысяч лет назад считали элементарными. Пять тысяч лет не такой уж большой срок. Человечество жило в Золотом веке, а сейчас мы роемся в пепле, стараясь собрать осколки. Всем известно, что в мрачный период Эры Раздора человечество утратило колоссальные сокровища. Но, сэр, вам известно, чего именно мы лишились?

— Нет.

— И мне тоже. Я даже не могу сказать приблизительно. И невозможно определить, с чего начать.

— Но простите, — возразил Бакунин. Он дрожал, как будто сидел на сквозняке. — Базы данных пополняются постоянно. Вот, скажем, только вчера я услышал, что у нас появились полные тексты еще трех пьес Шекспира!

Хавсер заглянул в глаза помощника.

— Ответьте мне на один вопрос, — сказал он. — Известно ли кому-нибудь, почему наступила Эра Раздора? И как мы дошли до того, что оказались во мраке Древней Ночи?


Хавсер проснулся с ощущением аромата листьев вурпу и услышал гул голосов в кулинархолле.

Вот только ничего этого не было.

Та встреча состоялась много лет назад и очень далеко отсюда. Просто он на мгновение отключился, и его посетили видения. Он вдохнул запах крови и смазки. Он почувствовал запахи плоти, грязи и крови.

От боли в изувеченном теле темнело в глазах. Может, Астартес — Медведь — введет ему какое-нибудь средство? Вряд ли. Его отношение к страданиям, похоже, сильно отличается от человеческого. Скорее всего, мозг в отчаянной попытке защититься в какой-то момент перестанет реагировать.

В кабине, вокруг металлических носилок, куда его уложили, было темно. Руки и ноги были пристегнуты. Полет все еще продолжался. Все судно вибрировало, гул двигателей ни на мгновение не умолкал, и время от времени их встряхивало из-за турбулентности.

Медведь появился из темноты и встал рядом с носилками, глядя на него сверху вниз. Он обрезал обгоревшие концы волос, а остальную гриву стянул сзади кожаным ремешком. Его продолговатое благородное лицо с высокими скулами, длинным носом и выступающим ртом напоминало рыло. Нет, не рыло — морду. Коричневые разводы татуировки подчеркивали очертания лица Медведя — втянутость щек, форму носа, скул и бровей. Кожа загрубела от ветра и потемнела. Его лицо казалось высеченным из куска твердой древесины, вроде тех, что украшают носы драккаров.

Он слегка наклонился над носилками, и Хавсер понял, что Астартес исследует его при помощи какого-то переносного прибора.

Медведь щелкнул выключателем и отложил устройство.

— Мы скоро доберемся, — сказал он. Переводчик вышнеземца поспешно выдал результат. — Там тебя будет ждать хирург, но сейчас мы в особом месте. Тебе это известно. Так что, если хочешь продолжать, пора начинать.

С этими словами он нагнулся и пальцами левой руки выдавил правый глаз вышнеземца.

Глава 3 ЭТТ

Демон по имени Медведь не только обеспечил ему спасение, но и принес с собой абсолютное смирение. Вышнеземцу больше не надо было бороться с холодом, чтобы остаться в сознании, или с болью, чтобы остаться в живых. Он расслабился и погрузился в забвение, словно обломок скалы в безмятежную тишину замерзающего моря. Его терзала боль. Она окружила его со всех сторон снежной бурей, такой жестокой, такой мощной и яростной, что он видел ее, видел даже ослепленным глазом.

Буря бушевала еще долго после того, как боль отступила.


Они приближались к особому месту, о котором говорил Медведь. Они летели в снежном вихре. Это был ужасный снежный шторм.

Или это белый шум? Разряды статики вместо снежинок? Неисправный пикт-канал? Побочный сигнал поврежденной аугментической оптики? Обычный пух, просто белые точки на фоне… На фоне черноты. Чернота, должно быть, реальная. Она такая плотная. Сплошная чернота. Если только это не слепота. У него поврежден глаз. И его отсутствие причиняет боль. Болит глазница, где был глаз.

Снег и статика, чернота и слепота; значения перепутались. Он теперь не в состоянии их различить. Температура тела резко упала. Боль разбавлена оцепенением. Вышнеземец сознавал, что уже давно потерял нить событий. Сознание отказывается работать стабильно. Он завис в отвратительной пропасти полуяви, в жалкой норе с подветренной стороны снежного заноса бесчувствия. Отделить воспоминания от лихорадочных сновидений невероятно трудно. Что он видит: белый шум на неисправном экране или летящий снег на фоне твердой черной скалы? Невозможно определить.

Он вообразил, что чернота — это гора позади летящего снега; слишком большая гора, чтобы быть горой, черный клык скалы, маячивший в снежной буре, такой высокий и широкий, что его невозможно охватить взглядом. Гора такая огромная, что сразу же заполнила поле зрения сверху и снизу, слева и справа. Сначала он подумал, что это чернота полярного неба, но нет, это была нерушимая прочность несущейся на него скалы.

Он облегченно вздохнул. Теперь, по крайней мере, можно отделить один фрагмент воспоминаний от сновидений. Гора, безусловно, приснилась ему.

Ни одна гора не могла быть настолько огромной.


Его внесли из бури в теплую и надежно закрытую темноту глубокой пещеры. Там он еще некоторое время лежал и видел сны.

Вышнеземец спал долго.

Сначала его сны окрашивались болью от полученных ран и действием попадавших в кровь опиатов. Это были отдельные фрагменты, резкие и незавершенные, как кусочки головоломки или осколки разбитого зеркала, перемежаемые периодами бесчувствия. Они напоминали ему игру в регицид, соревнование между двумя опытными игроками. Медленные, осознанные движения, стратегически обоснованные, разделенные длинными прочерками созерцательного бездействия. Старую игровую доску украшала инкрустация из слоновой кости. Он чувствовал запах пыли, забившейся в уголки коробки. Рядом лежала небольшая игрушечная лошадь, сделанная из дерева. Он пил сок из красных яблок. Кто-то играл на клавире.

Но острые кромки его ментальных фрагментов сгладились, и сны стали более длинными и сложными. Он начал странствие сквозь эпические циклы сновидений. Они тянулись годами, насчитывали не одно поколение, он видел в них, как льды нарастают и снова тают, как твердеет, а потом снова возвращается к движению океан, как солнце, похожее на диск из кованой меди, проносится по безоблачному небу, мерцает, сверкает, становится ярче, как новая звезда, чтобы впоследствии потускнеть и превратиться в мертвый звездный уголек. День, ночь, день, ночь…

Во сне в сумраке тайной пещеры к нему приходили и садились рядом люди. Они говорили. Горел огонь. Он ощущал запах горящей копаловой смолы. Он не видел людей, зато видел их тени, отбрасываемые пламенем костра на стену пещеры. Они были нечеловеческими. На стене он видел тени голов зверей, а иногда ветвистые или одиночные рога. Человеческие тени с собачьими мордами садились и сопели. Ветвистые рога качались в ответ на речи других. Некоторые сгибались под тяжестью увесистых горбов, где был запасен на зиму жир. В конце концов он стал сомневаться, видит ли тени на стене или древние первобытные рисунки, нанесенные охрой и углем, которым изменчивое пламя костра придавало иллюзию движения.

Он старался вслушаться в долгое бормотание людей, но никак не мог сосредоточиться. Ему казалось, что стоит напрячься, и в этом непрерывном журчании он услышит все тайны и узнает все сказания с самого первого до самого последнего.

Порой сновидения поднимали вышнеземца и уносили его за пределы пещеры. Они возносили его на какой-то наблюдательный пункт, где над головой были только звезды, рассыпанные по синему бархату неба, а внизу освещенные солнцем земли, лоскутное одеяло миров, соединенных в единое целое, всех вселенных мироздания, словно нанесенных на мозаичную доску для большой игры. И на этой доске для него разыгрывались эпические сцены. Народы и империи, убеждения и расы, поднимающиеся, приходящие в упадок, воюющие и заключающие союзы. Он наблюдал за объединениями, истреблениями, реформациями, аннексиями, вторжениями и прогрессом. Все это он видел со своей высоты, с сиденья настолько ненадежного, что порой из страха упасть изо всех сил сжимал золотые подлокотники трона.

Иногда сновидения уводили его внутрь его собственного тела, в кровь, где на молекулярном уровне он наблюдал вселенную своего организма, словно разложенного на атомы, и перед ним до последнего завитка ДНК разворачивалась его сущность. Он ощущал, что его разбирают на части, как старые часы, и все части до малейшего органа подвергаются ремонту. Он чувствовал себя подопытным животным с распоротым животом, из которого, словно детали из часового механизма, поочередно вынимают все органы. Он чувствовал себя насекомым, наколотым на булавку и разложенным на стекле для дальнейшего изучения.

Когда сновидения возвращали его обратно в пещеру к бормочущим у костра териантропным[20] теням, он зачастую чувствовал себя так, как будто его собрали в другом порядке. Если сравнивать со старыми часами, то его ходовой механизм был открыт и настроен заново, а некоторые части почищены, или модифицированы, или заменены. А потом заводную пружину, регулятор хода, зубчатую передачу и маятник и все крошечные рычаги и оси собрали в единый механизм, но в какой-то новой последовательности, а потом завинтили крышку, чтобы никто не мог увидеть произведенных в нем изменений.

Возвращаясь в пещеру, он размышлял о самой пещере. Теплая, безопасная, скрытая глубоко в толще черной горы, недоступная для бури. Но для чего его сюда принесли? Ради его собственной безопасности? Или его будут держать здесь только до тех пор, пока люди-тени у костра не проголодаются?


Но самыми странными и довольно редкими были сны о наиболее холодной и удаленной части пещеры, где с ним говорил голос.

Здесь темноту рассеивало холодное голубоватое свечение. Воздух пах стерильностью, словно скалы в сухом полярном высокогорье, где для образования льда слишком мало воды. Не было ни ласкового тепла костра, ни дружеского бормотания голосов, ни запаха горящей смолы. Конечности вышнеземца наливались тяжестью, словно он наглотался льда или вместо крови в венах потек холодный металл. Даже мысли становились медлительными и неповоротливыми. Он сопротивлялся этой арктической медлительности, опасаясь, что она затянет его в бессознательный сон и в смерть. Но самое большее, что ему удавалось, это слабая дрожь в отяжелевших членах.

— Лежи смирно!

Это были первые слова, произнесенные голосом. От неожиданности он замер.

— Лежи смирно! — повторил голос.

Голос был глубоким и безразличным, — шепот, в котором скрывалось могущество грома. Он даже не был похож на человеческий голос. Как будто звук смоделировали из протяжных блеющих нот старого сигнального рога. Каждый слог, каждый гласный звук казался каким-то низким вибрирующим шумом, только разной тональности.

— Лежи смирно. Прекрати дергаться и извиваться.

— Где я? — спросил вышнеземец.

— В темноте, — ответил голос.

Он звучал издалека, как сигнал бараньего рога с далекой скалы.

— Я не понимаю.

Некоторое время сохранялась тишина. Потом голос послышался снова, на этот раз прямо под правым ухом вышнеземца, словно говорящий обошел вокруг него.

— Тебе и не надо стараться понять темноту. Она не поддается пониманию. Она просто есть.

— Но что я здесь делаю?

Когда голос ответил, звук опять отдалился. Он превратился в рокот где-то впереди, словно в пустой пещере завывал ветер.

— Ты здесь, вот и все. Ты здесь для того, чтобы смотреть сны. Просто смотреть сны. Они помогают скоротать время. Смотри сны. И перестань дергаться и извиваться. Это мне мешает.

Вышнеземец колебался. Ему не понравился оттенок гнева в голосе.

— Мне здесь не нравится, — произнес он спустя некоторое время.

— Здесь никому из нас не нравится! — прогудел голос прямо у левого уха вышнеземца.

От неожиданности он испуганно вскрикнул. Голос не только стал громче и злее, в нем отчетливо прозвучало утробное рычание леопарда.

— Никому из нас здесь не нравится, — повторил голос немного спокойнее. — Никто не пришел сюда по доброй воле. Мы скучаем по теплу огня. Нам не хватает солнечного света. Мы пересмотрели все сны по сто, а то и по тысяче раз. Мы знаем их наизусть. Мы не выбирали темноту.

Он надолго замолчал.

— Темнота выбирает нас.

— Кто ты? — спросил вышнеземец.

— Меня звали Кормеком, — ответил голос. — Кормеком Додом.

— Как долго ты здесь пробыл, Кормек Дод?

Пауза, затем глухое ворчанье.

— Я не помню.

— А как долго здесь пробыл я?

— Я даже не знаю, кто ты такой, — ответил голос. — Лежи смирно, заткнись и не мешай мне.


Наконец вышнеземец проснулся. Он лежал все на тех же металлических носилках, к которым пристегнул его Медведь.

Носилки были к чему-то подвешены и слегка покачивались. Как только зрение сфокусировалось, он увидел над собой цепи, поднимающиеся с четырех углов носилок. Они соединялись центральным кольцом, и от него тянулась еще одна толстая цепь. Главная цепь, темная и маслянисто поблескивающая, терялась в мрачном сумраке обширного пространства наверху. Похоже, что это была пещера, но не та, где в его сновидениях вокруг костра бормотали звери-люди, и не та, где разливался холодный голубоватый свет.

Здесь было темно, но сумрак имел зеленоватый оттенок. Тем не менее он понял, что находится в помещении огромном, как неф собора или ангар космического корабля. И вряд ли это пещера, поскольку углы и плоскости были слишком ровными и пропорциональными.

Вышнеземец был лишен возможности повернуть голову или пошевелить конечностями, но он с облегчением отметил, что больше не страдает от боли.

Но облегчение быстро сменилось беспокойством, как только он оценил ситуацию: он в ловушке и связан, не в состоянии даже повернуть голову, не видит ничего, кроме темного пространства наверху. На сердце давила тупая тяжесть, и он чувствовал себя сонным и медлительным, как будто принял транквилизатор или таблетки от бессонницы. Он моргнул, пытаясь избавиться от ощущения песка в глазах. Больше всего ему сейчас хотелось, чтобы носилки перестали раскачиваться.

Из темноты под острым углом к основной цепи тянулся еще один конец, и по его ритмичному подергиванию стало ясно, что носилки поднимают к своду. На невидимом блоке наверху равномерно позвякивали звенья.

Подъем прекратился. Носилки ненадолго остановились, а затем резко дернулись влево и при этом начали вращаться. Наконец цепь стала рывками опускаться, и в такт ей подрагивали все четыре цепочки по углам носилок.

Вышнеземец запаниковал. Он натянул ременные крепления. Но они не поддавались, а он не хотел потревожить свои раны.

После целой серии рывков носилки опустились и встали на какую-то подставку или платформу. Со всех сторон к ним бросились люди, спешащие их поддержать и закрепить.

Едва вышнеземец увидел их лица, его тревога переросла в ужас.

Они были одеты в балахоны из грубой ткани, наброшенные на облегающие, странного покроя комбинезоны, сшитые из коричневой кожи — из тщательно выделанных кусочков, выкроенных, вышитых или разрисованных таким образом, что в целом получалась анатомическая схема человеческой мускулатуры, где просматривалась и стена мышц вокруг ребер, и сухожилия рук, и связки шеи.

Лица закрывали черепа животных, служившие своего рода масками из кости. Над побелевшими черепами поднимались короткие изогнутые рожки. У некоторых имелось только по одному рогу в центре. И глядящие из-под черепов глаза тоже не были человеческими. Это были желтые с черными точками-зрачками глаза волков, светящиеся собственным светом.

Он хотел закричать, чтобы они убирались, но горло пересохло, как будто он не разговаривал целое столетие. Вышнеземец закашлялся, ощущая растущую в груди панику. Костяные маски, озадаченные его гримасами, собрались вокруг. Все они улыбались идиотскими ухмылками черепов, но блестевшие в прорезях глаза не сулили ничего хорошего. Желтые огоньки говорили о злобном хищническом интеллекте.

— Убирайтесь от меня! — Он наконец вернул себе голос, вытащив его из пыльной и ржавой глубины глотки. — Назад!

Черепа и не подумали подчиниться. Наоборот, они подошли ближе. Руки, закрытые странными коричневыми кожаными перчатками, протянулись, чтобы закрыть ему рот. На некоторых было всего по два или три пальца. На многих имелись прибылые пальцы.

Вышнеземец в панике начал рваться и извиваться в своих путах. Он больше не тревожился о том, что могут порваться швы, или открыться раны, или сместиться сломанные кости.

Что-то порвалось. Он ощутил щелчок, решил, что сломал ребро или порвал сухожилие, и приготовился к вспышке ослепительной боли.

Это был ремень на правой руке. Он сумел вырвать его из защелки, которая крепила ремень к раме носилок.

Вышнеземец замахнулся освободившейся рукой и почувствовал, как костяшки пальцев соприкоснулись с твердыми гранями маски-черепа. Существо злобно тявкнуло. Он вскрикнул и снова ударил, а потом вцепился в пряжку ремней, удерживающих шею, и разомкнул путы. Освободив шею, он сумел приподнять плечи и выскользнуть из-под ремня, мешающего повернуть голову. Он сел и нагнулся к левому запястью. На правой руке еще болтался обрывок кожаного ремня с лохмотьями кожи, порванной у самой пряжки.

Черепа бросились на него всем скопом, стараясь уложить. Незакрепленные носилки бешено завертелись. Вышнеземец не сдавался, несмотря на то что его ноги все еще были связаны. Он молотил кулаками и проклинал своих врагов на низком готике, турецком, хорватском и сиблемическом наречии. Они в ответ что-то бормотали и отчаянно пытались повалить его и снова связать.

Он освободил правую ногу. Согнул ее, а потом выпрямил со всей силой, которую смог собрать. Удар пришелся в грудь одному из существ, и вышнеземец не без удовольствия проследил за тем, как тот отлетел настолько резко, что свалил двух своих сородичей.

Наконец и левая нога была свободна. От его резкого рывка носилки сильно качнулись, и вышнеземец вывалился, упав на десяток черепов, пытавшихся удержать его на месте. Он неистово замахал кулаками. Вышнеземца никогда не учили драться, да ему и не приходилось этого делать, но, поддавшись ужасу и повинуясь инстинкту выживания, он понял, что в этом нет ничего сложного. Размахиваешь кулаками. Если кулаки во что-то попали, значит, ты нанес противникам ущерб. Они отлетают назад, воют и тявкают от боли. Если повезет, они падают. Вышнеземец молотил кулаками как сумасшедший. Он пинал врагов. Отталкивал их от себя. Одного отшвырнул так сильно, что тот ударился о гранитную платформу и расколол череп-маску.

Вышнеземец поднялся во весь рост. Черепа окружили его, но держались осторожнее. У некоторых от его увесистых ударов уже вспухли гематомы. Он зарычал на них, затопал ногами и угрожающе замахал руками, словно пытался вспугнуть стаю птиц. Черепа немного подались назад.

Вышнеземец воспользовался моментом и огляделся.

Он стоял на платформе из темного гранита, на полке, вырубленной в толще скалы. За его спиной на цепях покачивались носилки. Левый край платформы обрамляли продолговатые гранитные блоки, словно устойчивые катафалки, на которые можно было поставить такие же носилки. Наверху покачивались еще четыре или пять блоков с цепями различной длины.

Справа платформа нависала над пропастью. Стена отвесно уходила в темноту, откуда пахло влажными камнями и центром мира. Пропасть оказалась прямоугольной в сечении шахтой, стены которой, как и платформа, были вырублены в однородной скале. Шахта уходила вниз прямоугольными продолговатыми уступами, подобно слоям пирога или кубическим уровням монолитного карьера. Ее стены выглядели так, как будто над ними поработали боковой стороной гигантского зубила.

Колоссальный зал поражал своим величием, его циклопические стены, вырубленные, как и в шахте, были слишком ровными и прямыми, чтобы иметь естественное происхождение, но недостаточно гладкими и однородными, чтобы предполагать единовременную постройку. Трудолюбивые каменщики и горные инженеры, вероятно, сооружали эту шахту на протяжении нескольких десятков лет, а то и веков, освобождая зараз один или два уровня, увеличивая пространство прямоугольных участков, поднимая блоки и оставляя на гигантских стенах линии залегания породы. Даже только из-за веса поднимаемых глыб каждая фаза, несомненно, требовала чудовищных усилий. По прямоугольным выступам можно было определить объем каменных блоков. В сердце огромной горы образовалась пустота тоже размером с гору.

Платформу и часть шахты освещало холодное зеленоватое сияние. Между горизонтальными слоями на стенах виднелись следы водных потоков и пятна водорослей. Высоту свода вышнеземцу определить не удалось, поскольку потолок терялся в темноте.

Он сделал шаг назад, и собравшиеся вокруг черепа подошли ближе. Каждый производимый ими звук в огромном зале превращался в раскатистый колокольный звон. Он старался двигаться так, чтобы между ним и черепами все время оставались катафалки. А черепа кружили между блоками, стараясь зайти сбоку. Вышнеземец заметил, что катафалки, хотя и вырубленные из камня, были снабжены металлическими пластинами. В них виднелись вентиляционные отверстия, индикаторные лампочки и панели управления явно терранского происхождения. Из пластин выходили усиленные металлические трубы, которые исчезали в отверстиях платформы. В этом примитивно вырубленном пространстве имелась техника, огромное количество техники, по большей части скрытой.

Черепа снова попытались на него наброситься. Вышнеземец отпрянул назад, к носилкам. Ухватившись за металлическую раму, он сильно толкнул носилки навстречу черепам. Они отскочили, а он повторил прием, не давая им подойти ближе. На раме еще болтались обрывки ремней, закрепленные в зажимах. Он-то считал, что просто выдернул их из креплений, как ремень на правой руке, все еще свисавший с нее, а оказалось, что он разорвал путы. Кожаные ремни, подшитые вощеным полотном, были разорваны рядом со швами. Он сумел буквально вырваться из оков.

Это открытие его озадачило. Ведь он был ранен и сильно ослабел, не так ли? Но он не чувствовал себя раненым и слабым. Вышнеземец опустил взгляд на свое тело. Никаких повреждений. Босые ноги. Чистые и розовые. На правом запястье болтается застегнутый ремень. На нем облегающий темно-серый костюм, усиленный в местах главных органов, наподобие тех комбинезонов, что надеваются под пустотную броню. Костюм плотно прилегает к телу, словно сделан специально для него. Под ним просматривается стройная и на удивление мускулистая фигура. Это совсем не то изношенное и повидавшее виды восьмидесятитрехлетнее тело, которое он видел в последний раз. Никакой скованности в суставах, ни намечающегося животика от излишков выпитого за долгие годы амасека.

Нет и аугментического имплантата, приобретенного после того дня в Осетии.

— Что за черт?.. — выдохнул вышнеземец.

Черепа, заметив его растерянность, снова ринулись вперед.

Он изо всех сил метнул в них носилки. Металлический бортик угодил в грудь одному из них и едва не опрокинул его на спину. Краем глаза он увидел, как по платформе прокатился треснувший череп-маска с оборванным ремешком. Другой череп схватил противоположный край рамы и попытался вырвать носилки из его рук. Вышнеземец отчаянно крикнул, разбудив эхо в огромном зале, и рванул раму на себя. Череп, не желавший отпускать бортик, потерял равновесие и едва не упал.

Вышнеземец подтащил носилки к себе, а потом сильно толкнул. Они завертелись, как крученый мяч, сбили с ног одного и отскочили ко второму, столкнув его с края платформы в пропасть.

Череп умудрился зацепиться руками за край и отчаянно вцепился в гранитную поверхность. Но под собственной тяжестью стал сползать вниз. Остальные черепа бросились к нему на помощь и успели схватить за руки и рукава.

Пока они спасали своего сородича, вышнеземец бросился наутек.

Он стремительно выбежал из зала и зашлепал босыми ногами по холодному каменному полу. Миновав широкую арку, он оказался в широком коридоре, где вполне мог пролететь грузовой вертолет. Вездесущее зеленое сияние создавало иллюзорное освещение. От него в разные стороны разбегались тени.

После примитивно отделанного зала и такого же коридора он очутился в изысканно убранном помещении. Каменные стены были выровнены и отполированы до тусклого блеска, напоминавшего потемневший лед в разгар суровой зимы. Пол каменный. Потолок, углы между полом и стенами и грани пересекающихся арок были отделаны блестящими брусками и рейками кремового цвета, похожими на светлое лакированное дерево.

Большая часть деревянных украшений были массивными, чуть ли не в три ствола, и с острыми гранями, но кое-где детали были искусно выгнуты и образовывали арки и закругленные ребра стен.

Это сумрачное место внезапно вызвало яркие и отчетливые воспоминания. Залы напомнили ему о ларцах с иконами, которые он когда-то обнаружил в бункерах под эпицентром нанотического ядерного взрыва на окраине Зинцирли[21] в федеративном Ислахие.[22] Они напомнили и о гадуаренских ковчегах, в которых хранились украшенные гравировкой молниевые камни, и шкатулку ректора Уве с драгоценным набором для игры в регицид. И об элегантных, выстеленных шелком коробочках с медалями Даумарл, и об осетинских молельных шкатулках, искусно сделанных из серого сланца, в рамках слоновой кости. Да, точно. Листы золота, прикрепленные на каркас из дерева и резной кости, такие древние и бесценные. Светлые столбы и колонны вокруг него как будто сделаны из кости. В них угадывается едва заметное золотистое сияние, и кажется, словно они теплые на ощупь. Вышнеземцу на миг показалось, что он сам попал в осетинскую шкатулку из сланца и слоновой кости, как будто был древним сокровищем, обрезком ногтя или прядью волос святого, ветхим пергаментом, дорогим подарком.

Он пустился дальше, стараясь прислушиваться на случай погони. Но единственными звуками было шлепанье его босых ног и далекие вздохи ветра, гулявшего по пустынным залам. Из-за сквозняка ему представился высокий замок, где остались незакрытые ставни, и ветер проник в безлюдные холлы.

Он на мгновение остановился. Слева явственно ощущался поток воздуха.

А потом послышалось негромкое постукивание. Клацанье. Он не мог определить, с какой стороны оно доносится. Как будто тиканье часов, но быстрее, словно учащенное сердцебиение.

Не сразу, но он понял, что это такое.

Некое существо двигалось по каменному полу где-то недалеко от него. Это четвероногое существо, на мягких лапах, следует целеустремленно, но не бегом. И у него на лапах когти, но не втягиваемые, как у кошачьих, а собачьи, постоянно выступающие когти, которые и постукивают по камням при каждом шаге.

Он снова пустился бегом. Под высокой сквозной аркой коридор расширился, и впереди показалась длинная лестница. Ровные прямоугольные ступени тоже были высечены в цельной скале. После первого десятка шагов открылся поворот на винтовую лестницу. Высота и глубина ступеней в два-три раза превышала обычные размеры. Эта лестница была построена для настоящих гигантов.

Постукивание когтей по полу стало намного ближе, и он начал поспешно карабкаться по ступеням. Таинственный зеленоватый полумрак рождал странные тени. Его собственная тень беспокойно маячила сбоку, напоминая силуэты зверей-людей в пещере сновидений. На изогнутой стене тень головы была так похожа на звериную, что он остановился и ощупал лицо, желая убедиться, что не проснулся с рылом или мордой.

Пальцы прошлись по гладкой коже знакомого человеческого лица с остатками усов и бородки.

А потом он обнаружил, что видит только одним глазом.

Последнее, что он помнил, это пальцы Медведя, выдавливающие его правый глаз. Боль не была острой, но ее оказалось достаточно, чтобы он впал в беспамятство.

Тем не менее он мог смотреть именно правым глазом. Это правый глаз реагировал на холодное зеленоватое свечение. Левый глаз регистрировал непроницаемую темноту.

Перестук когтей стал еще ближе, теперь звук раздавался чуть ли не у основания лестницы. Он снова стал карабкаться наверх. Оглядываясь, он видел, как извиваются и меняются тени на лестнице внизу. Тени переламывались на краях ступеней и падали на плоскость расходящейся геометрической диаграммой, словно тонкие фрагменты гигантской спиральной раковины или секции замысловатой шкалы астролябии.

Тик, тик, тик — каждая секунда, каждый шаг, каждая ступенька, каждый поворот, каждое деление.

Внизу появилась новая тень. Она растеклась по наружной стене гигантской винтовой лестницы, отбрасываемая поднимающимся существом, которого он пока еще не мог видеть.

Силуэт был собачьим. Голова опущена, а уши настороженно подняты вперед. Покрытая густой шерстью спина выгнута и напряжена. Передние лапы с гипнотизирующей равномерностью поднимаются на ступени. Цоканье когтей замедлилось.

— Я тебя не боюсь! — закричал он. — На Фенрисе нет волков!

В ответ ему раздался утробный горловой рык, вызвавший приступ почти животного ужаса. Он развернулся и бросился бежать, но оступился и тяжело упал. Сзади его схватило что-то очень сильное. Он представил, как челюсти смыкаются на спине, и закричал.

Мощная хватка заставила его перевернуться на ступенях. Над ним стоял гигант, но это был человек, а не волк.

Он мог видеть только лицо, полностью закрытое маской из лакированной кожи. Маска представляла собой частично лицо человека, частично — морду демона-волка и была сделана так же искусно, как и костюмы черепов. Лоскуты кожи, связанные или сшитые, окружали глазницы и образовывали тяжелые веки. Подобно обнаженным сухожилиям, они покрывали щеки и подбородок, охватывали горло, имитировали длинные усы и клиновидную бороду. Видневшиеся из-под маски глаза блестели золотом, окружавшим черные точки зрачков.

Во рту сверкали клыки.

— Что ты здесь делаешь? — пророкотал гигант. — Тебе здесь быть не положено. Как ты сюда попал?

— Я не понимаю, — испуганно пролепетал вышнеземец.

— Как тебя зовут? — спросил гигант.

Частицы разума еще оставались в голове вышнеземца.

— Ахмад Ибн Русте, — ответил он.


Гигант схватил его за плечо и потащил до самого конца лестницы. Вышнеземец барахтался, пытаясь подняться, но его ноги соскальзывали и спотыкались на ступенях, как у малого ребенка, которого тащит за собой взрослый мужчина. На плече гиганта висела пушистая черная шкура, а его жилистое тело закрывал кожаный комбинезон. Строение и мощь этой фигуры не оставляли сомнений.

— Ты Астартес, — отважился заговорить вышнеземец, увлекаемый гигантом.

— Что?

— Я сказал, что ты Астартес…

— Конечно Астартес! — рыкнул в ответ гигант.

— А у тебя есть имя?

— Конечно есть!

— К-к-какое же?

— Заткнись, или я перережу тебе глотку, вот какое! Подойдет?


Вскоре они добрались до лестничной площадки, откуда открывался проход в обширный зал с низким потолком. Вышнеземец ощутил тепло огня. В левом глазу неожиданно восстановилось зрение. Он видел впереди огненные отблески. Этого оказалось достаточно, чтобы различать очертания предметов, которые правым глазом передавались облитыми холодным зеленоватым сиянием.

Гигант проволок его через каменную арку.

Круглый зал в диаметре имел не меньше тридцати метров. Отдельные секции пола из полированной кости или светлого дерева были уложены настолько плотно, что он казался цельным диском. На широких круглых платформах из серого камня, выступавших над полом примерно на метр, стояли три возвышения наподобие пьедесталов. Каждый пьедестал был высечен из камня и отполирован. В центре каждого имелось углубление, где весело потрескивал огонь, распространявший по залу волны нагретого воздуха. С низкого сводчатого потолка над очагами свисали конические железные колпаки, отводящие дым.

Левому глазу зал представлялся в ярком зеленом освещении, а разгоревшийся огонь казался белым. Правый глаз видел помещение, окутанное красноватым полумраком, с золотистыми отблесками пламени. На противоположной от двери стороне, где сводчатый потолок встречался с низкой стеной, имелись узкие горизонтальные проемы, очень похожие на артиллерийские бойницы. Широкие откосы вокруг проемов свидетельствовали о неимоверной толщине стен.

В зале находились люди. Точно такие же гиганты в шкурах и кожаных одеждах, как и тот, что притащил за собой вышнеземца.

Все они сидели на плоской поверхности ближайшего возвышения, беспечно прихлебывали из серебряных кубков и играли костяными фигурами на лежащих рядом деревянных досках. Похоже было, что гигант, сидевший скрестив ноги ближе всех к выходу, играл сразу на трех досках против своих товарищей.

Они подняли головы, и на вышнеземца глянули еще четыре кожаные маски демонов, четыре пары желтых глаз, отражающих огонь. Отблеск в правом глазу, видевшем все в зеленоватом сиянии, оказался ярче.

— Трунк, что ты нашел? — спросил один.

— На ступенях ордена я обнаружил Ахмада Ибн Русте, вот что, — ответил державший его гигант.

Двое мужчин у костра насмешливо фыркнули, третий постучал пальцем по виску, намекая на откровенную глупость.

— А кто такой этот Ахмад Ибн Русте? — снова задал вопрос первый.

На его плече красовалась красновато-коричневая шкура, а длинные волнистые волосы, затвердевшие от воска или лака, сзади выбивались из-под маски, изгибаясь, словно атакующая змея.

— Неужели ты не помнишь?! — воскликнул гигант. — Неужели не помнишь, Вар?

Гигант нажал на плечо вышнеземца, и тот был вынужден опуститься на колени. Пол оказался теплым на ощупь, как слоновая кость.

— Я помню, Трунк, как ты нес чепуху вчера вечером, — ответил Вар с волосяной змеей на затылке. — И за день до этого, и еще раньше. И у меня в голове все смешалось.

— Вот как? Тогда укуси мой волосатый зад.

Люди на возвышении разразились хохотом, не смеялся только тот, кто сидел скрестив ноги.

— Я помню, — сказал он.

Его голос напомнил скрежет отличного стального клинка о точильный камень. Все остальные тотчас умолкли.

— В самом деле помнишь? — спросил Трунк.

Человек со скрещенными ногами кивнул. У него была самая замысловатая маска. На щеках и на лбу переплетались фигурки и спиральные линии, а широкие плечи прикрывали сразу две шкуры — угольно-черная и белая.

— Да. И ты, Варангр, тоже вспомнил бы его, если бы задумался хоть на минуту.

— Ты так думаешь? — неуверенно переспросил человек с волосяной змеей.

— Наверняка. Это был Гедрат. Старый ярл Тра. Вспоминаешь?

Вар кивнул. Изогнутый пучок волос поднялся и опустился, словно рычаг ручной помпы.

— Точно, Скарси, я вспомнил. Вспомнил!

— Отлично, — сказал мужчина в черной и белой шкуре, а затем открытой ладонью отвесил Вару оплеуху, которая по силе могла сравниться с ударом копра, забивающего сваю.

— Я понял свою ошибку и постараюсь ее исправить, — пробормотал Вар.

Человек в двух шкурах выпрямил ноги, соскользнул с возвышения и встал во весь рост.

— Что мы с ним будем делать, Скарси? — спросил Трунк.

— Ну, может, мы его съедим?

Он посмотрел на коленопреклоненного вышнеземца.

— Я пошутил, — добавил он.

— Мне кажется, ему не смешно, Скарси, — заметил один из сидевших на возвышении.

Человек в черной и белой шкуре ткнул пальцем в Трунка:

— Ты пойдешь и выяснишь, почему он проснулся.

— Хорошо, Скарси, — кивнул Трунк.

Палец Скарси переместился на Варангра.

— Вар? А ты отыщешь годи. Приведи его сюда. Он знает, что нужно делать.

Вар кивнул, снова качнув волосяной змеей.

Скарси обернулся к двум оставшимся:

— А вы двое пойдете и… Просто идите. Мы закончим партию позже.

Двое мужчин спрыгнули на пол и следом за Варом и Трунком направились к выходу.

— Все из-за того, что ты проигрывал, Скарси, — со смехом заметил один из них, проходя мимо.

— А ты забавно выглядел бы с доской для хнефтафла[23] в заднице, — парировал Скарси.

Мужчины снова расхохотались.

Когда все четверо скрылись за аркой, Скарси повернулся к вышнеземцу, присел перед ним на корточки и оперся локтями о колени. Склонив закрытую маской голову набок, он разглядывал стоявшего перед ним на коленях человека.

— Так, значит, ты Ибн Русте?

Вышнеземец замешкался с ответом.

— В тебе есть голос? — спросил Скарси. — Или дело в моих словах? — Он постучал пальцами по губам плотно прилегающей к лицу маски. — В словах? Да? Тебе нужен переводчик? Переводчик?

Вышнеземец поднял руку к груди, но тотчас вспомнил, что его собственная одежда давно исчезла.

— Я потерял переводящее устройство, — ответил он. — Не знаю, куда оно делось. Но я понимаю тебя. Не знаю как, но понимаю. Чем ты пользуешься?

Скарси пожал плечами:

— Словами.

— Каким языком?

— А! Мы называем его ювик. Язык для очага. Может, будет лучше, если я буду говорить на низком готике?

— Ты сразу перешел на него? — спросил вышнеземец.

— С ювика на готик? Да.

Вышнеземец озадаченно покачал головой.

— Я заметил, что произношение немного изменилось, — сказал он. — Но слова остались теми же.

— А тебе известно, что ты отвечаешь мне на ювике? — спросил Скарси.

Вышнеземец растерялся. Он сглотнул.

— До вчерашнего дня я не мог разговаривать на ювике, — признался он.

— Вот что значит хорошо выспаться, — усмехнулся Скарси и поднялся. — Вставай и пойдем присядем, — сказал он, показав на возвышение, где до этого шла игра между четырьмя Астартес.

Вышнеземец встал с коленей и последовал за ним.

— Вы ведь Космические Волки, не так ли?

Его слова удивили Скарси.

— О! А это уже не ювик. Космические Волки? Ха! Мы не пользуемся этим названием.

— А как же вы себя называете?

— Влка Фенрика, если говорить официально. Или просто Стая.

Сдвинув в сторону одну из деревянных досок, он жестом пригласил вышнеземца присесть на широком каменном выступе. В углублении потрескивали и плевались искрами дрова, и вышнеземец почувствовал, как припекает левый бок.

— А ты — Скарси? — спросил он. — Это твое имя?

Скарси кивнул и отхлебнул темную жидкость из серебряного кубка.

— Верно. Амлоди Скарссен Скарссенссон, ярл Фиф.

— Ты в некотором роде лорд?

— Да. В некотором роде. — Он явно улыбнулся под маской.

— А что означает ярл Фиф? Что это за наречие?

Скарси взял с доски одну из фигурок и стал рассеянно вертеть ее между пальцами.

— Это вурген.

— Вурген?

— Ты задаешь слишком много вопросов.

— Да. Много вопросов. Ради этого я и оказался здесь.

Скарси кивнул и поставил фигурку обратно на доску.

— Ради этого ты оказался здесь? Чтобы задавать вопросы? Я мог бы назвать много других причин, чтобы посетить это место. — Он посмотрел на вышнеземца. — А где это «здесь», Ахмад Ибн Русте?

— Фенрис. Крепость Шестого легиона Астартес, называемых, прости, Космическими Волками. Крепость известна под названием Клык. Я прав?

— Верно. Но только идиот называет крепость Клыком.

— А как ее называют люди, если они не идиоты?

— Этт, — сказал Скарси.

— Этт? Просто Этт?

— Да.

— Это означает дом клана или очаг? Или… логово?

— Да, да, да.

— Мои вопросы раздражают тебя, Амлоди Скарссен Скарссенссон?

— Еще как раздражают, — проворчал Скарси.

— Это полезно знать, — кивнул вышнеземец.

— Зачем? — поинтересовался Скарси.

— Если уж я сюда попал, то я буду задавать вопросы, и лучше сразу узнать, сколько вопросов можно задать за один раз. Я не хочу разозлить Влка Фенрика до такой степени, чтобы они решили меня съесть.

Скарси пожал плечами и скрестил ноги.

— Никто не собирается тебя за это есть.

— Знаю. Я просто пошутил.

— А я не шутил, — сказал Скарси. — Но ты под защитой Огвая, и только он решает, кто и когда тебя съест.

Вышнеземец помолчал. Тепло костра вдруг слишком сильно стало жечь его лицо и шею. Он сглотнул.

— Влка Фенрика… Значит, вы способны на каннибализм, не так ли?

— Мы способны на все. И в этом наша суть.

Вышнеземец соскользнул с возвышения на пол. Он не смог бы сказать, пытался ли он отойти подальше от лорда Астартес или от разгоревшегося очага. Ему просто захотелось встать и пройтись.

— И кто… Кто же такой Огвай, имеющий власть над моей жизнью?

Скарси сделал еще глоток из своего кубка.

— Огвай Огвай Хельмшрот, ярл Тра.

— Недавно я слышал, как кто-то называл Гедрата ярлом Тра.

— Он и был им, — подтвердил Скарси. — Но теперь Гедрат спит на багряном снегу, и поэтому Ог стал ярлом. Но Ог должен уважать все решения Гедрата. Например, взять тебя под свою защиту.

Вышнеземец, скрестив руки на груди, прошелся по комнате.

— Итак, ярл. Мы выяснили, что это означает лорд. А тра и фиф? Это числа?

— Угу, — кивнул Скарси. — Три и пять. Онн, тва, тра, фор, фиф, сеск, сузз, фор-тва, тра-тра, декк.

— Значит, ты лорд пятой, а этот Огвай лорд третьей? Пятая и третья… что? Банды? Дивизии? Отделения?

— Роты. Мы называем их ротами.

— И это уже на… вургене?

— Да, это вурген. Ювик для очага, а вурген — это язык сражений.

— Специальный язык для сражений? Боевой язык?

Скарси раздраженно махнул рукой:

— Можешь называть его, как тебе хочется.

— У вас есть язык для сражений и язык для тех случаев, когда вы не сражаетесь?

— Фенрис хьольда! Твои вопросы никогда не кончатся!

— Всегда есть что-то, что можно узнать, — сказал вышнеземец. — Всегда можно чему-то научиться.

— Наверное. Есть еще такое понятие, как слишком много.

Последнее замечание было произнесено новым голосом. За спиной вышнеземца в зал неслышно, словно первый снег, вошел еще один Астартес. Следом за ним в проеме показался Варангр.

По внешнему виду новоприбывший не отличался от своих сородичей и был одет в такой же сшитый из лоскутков кожи костюм, как и все, кого видел вышнеземец. Но на нем не было маски.

Череп его был чисто выбрит, а борода, густо навощенная и заплетенная в косичку, поднималась над подбородком. Голову прикрывала шапочка из мягкой кожи, а обветренное лицо украшали немного поблекшие линии и точки татуировки. Как и у всех Влка Фенрика, с которыми повстречался вышнеземец, глаза незнакомца отливали золотом вокруг черных зрачков, а лицо в области носа и рта заметно выступало вперед наподобие звериной морды. Как только он открыл рот, чтобы заговорить, вышнеземец понял, что скрывает удлиненная челюсть. Зубы незнакомца ничем не уступали зубам взрослого волка. Особенно невероятно длинные клыки.

— Есть такое понятие, как слишком много, — повторил незнакомец.

— Точно! — воскликнул Скарси и встал. — Слишком много! Как раз об этом я и говорил! Объясни ему, что это значит, годи! А еще лучше, попытайся ответить на его нескончаемые вопросы.

— Если сумею. — Новоприбывший повернулся к вышнеземцу. — Каков же твой следующий вопрос?

Вышнеземец постарался стойко выдержать его взгляд.

— Что означает эта фраза: слишком много?

— Даже знание имеет свои пределы. Есть грань, за которой оно небезопасно.

— Разве возможно узнать слишком много? — удивился вышнеземец.

— Именно это я и сказал.

— Я не согласен.

Новоприбывший едва заметно улыбнулся:

— Конечно. Это меня нисколько не удивляет.

— У тебя есть имя? — спросил вышнеземец.

— У нас всех есть имена. У некоторых даже не одно. Мое имя звучит так: Охтхере Вюрдмастер. Я рунный жрец Амлоди Скарссен Скарссенссона. Следующий вопрос?

— Кто такой рунный жрец?

— А как ты сам думаешь?

— Шаман. Тот, кто проводит ритуалы.

— Костяная трещотка. Языческий колдун. Тебе едва удается скрыть нотки высокомерия в голосе.

— Нет, я не хотел никого оскорбить, — поспешно возразил вышнеземец.

Губы годи скривились в неприязненной усмешке.

— Задавай следующий вопрос.

Вышнеземец нерешительно помедлил.

— А как умер Гедрат, ярл Тра?

— Так, как умираем мы все, — сказал ему Скарси. — На покрасневшем снегу.

— Должно быть, это произошло неожиданно. В последние несколько дней.

Скарси посмотрел на рунного жреца:

— Это произошло довольно давно.

— Но Гедрат взял меня под свою защиту, и это обязательство перешло к Огваю. А Огвай, должно быть, заменил его в течение прошлой недели. Что? Почему вы так странно на меня смотрите?

— Ты основываешь свое заключение на неверных предпосылках, — сказал Охтхере Вюрдмастер.

— В самом деле?

— Да, — кивнул жрец. — Ты пробыл здесь девятнадцать лет.

Глава 4 СКАЛЬД

Хавсеру присудили награду Даумарл. Когда решение было объявлено, он почувствовал себя опустошенным и растерянным.

— Я же ничего не сделал, — сказал он своим коллегам.

Сначала был составлен целый список достойных кандидатов, но к концу он сократился до двух имен: Хавсера и специалиста по нейропластичности, который сумел искоренить три вида наномнемонической чумы, поразившей иберо-латинскую Зюд Мерику.

— Он совершил нечто значительное, а я ничего не сделал, — сетовал Хавсер, когда об этом узнал.

— Разве ты не хочешь получить награду? — спросил Василий. — Я слышал, медаль довольно красивая.

Она на самом деле была красива. Золотая медаль размером с карманные часы, заключенная в витрианскую рамку, покоилась в элегантной шкатулке, выстланной пурпурным шелком. В свидетельстве имелись гололитические гербы Атлантической легислатуры и Гегемонии, а также генетические печати трех членов Объединительного Совета. Благодарственный текст начинался словами: «Касперу Ансбаху Хавсеру за неустанные усилия по описанию и реализации Объединения Терры…»

Вскоре после награждения Хавсер понял, что все это было сделано по политическим мотивам, к которым он питал стойкое отвращение, но не стал возражать, поскольку в данной ситуации политика служила интересам Консерватория.

Вручение награды состоялось на ужине, устроенном в Каркоме на Атлантических платформах, вскоре после семидесятипятилетия Хавсера. Время церемонии было рассчитано так, чтобы оно совпало с проведением Средилантического конклава, посвященного тридцатилетнему юбилею Консерватория.

Хавсер с трудом выдержал торжество. Весь вечер он просидел, прижимая к груди небольшую элегантную шкатулку и ожидая, когда же иссякнут бесконечные выступления. Из всех заслуженных и влиятельных людей, посетивших ужин в тот летний вечер, наибольшим уважением пользовался Гиро Эмантин. На тот момент Эмантин был уже префект-секретарем одного из старейших членов Объединительного Совета и по общему мнению должен был занять в этой организации первое же освободившееся место. Он был стар и, по слухам, перенес уже третью процедуру омоложения. Его сопровождала молодая, очень красивая и удивительно молчаливая женщина. Хавсер не мог определить, была ли она дочерью Эмантина, банальной статусной женой или сиделкой.

Благодаря своему высокому положению, Эмантин занял место по правую руку от канцлера Атлантика (хотя Хавсер, несмотря на то что был почетным гостем, сидел через три кресла слева, между промышленным кибернетиком и председателем одного из орбитальных банковских домов). Когда настала его очередь произносить речь, Эмантин, по-видимому, с трудом вспомнил, кто такой Хавсер, поскольку стал рассказывать о «долгой дружбе» и «тесном сотрудничестве» на протяжении «многих лет с тех пор, как Кас впервые заговорил о необходимости учреждения Консерватория».

— За тридцать лет я встречался с ним не больше трех раз, — прошептал Хавсер Василию.

— Заткнись и продолжай улыбаться, — прошипел ему в ответ Василий.

— Но ничего этого не было.

— Заткнись.

— Ты думаешь, что он под воздействием каких-то сильных лекарств?

— Ох, Кас! Замолчи! — Василий нагнулся к самому уху Хавсера. — Так всегда делается. Кроме того, он хорошо говорит о Консерватории. Да, его помощник передал мне, что Эмантин хочет с тобой встретиться после ужина.

Когда ужин закончился, Василий проводил Хавсера в резиденцию канцлера на Марсианской Башне.

— Как красив этот город, — заметил Хавсер, выходя на террасу.

К концу ужина, перед ответной речью, он выпил пару бокалов амасека, а потом началось чествование, и теперь он пребывал в мечтательной задумчивости.

Василий терпеливо дожидался того момента, когда Хавсер остановится, чтобы полюбоваться открывающимся видом. С террасы можно было увидеть весь Карком и лежащее за ним плато. Девятикилометровая поверхность метрополии сверкала и переливалась в лучах заходящего солнца. Город закрыл древний мертвый океан, подобно слою пакового льда. В воздухе, словно стайки рифовых рыб, серебрились многочисленные корабли.

— Удивительно, что человек смог такое построить, — сказал Хавсер. — Не говоря уж о том, чтобы трижды повторить свое творение.

— А ты не считаешь, что человеку не стоило подвергать свое творение ядерной бомбардировке? — спросил Василий.

Хавсер взглянул на своего агента. Василий был чудовищно молод, немногим старше двадцати пяти лет.

— Исаак Василий, у тебя нет души.

— Но как раз из-за этого ты взял меня на работу, — напомнил агент. — Я не позволяю чувствам повлиять на эффективность.

— Именно.

— Кроме того, тот факт, что Атлантические платформы дважды были уничтожены и восстановлены, по-моему, символизирует работу Консерватория. Нет ничего такого, что нельзя было бы восстановить и реставрировать. Ничего невозможного.

Они вошли в резиденцию. Вычурно украшенные роботы-сервиторы прислуживали группе избранных гостей. Канцлер получил эти машины непосредственно с Марса, из кузницы Мондус Гамма Луки Хрома, и не упускал случая этим похвастаться.

Окна резиденции были затемнены, чтобы защитить гостей от ярких лучей заходящего солнца. Два сервитора в виде жужжащих птичек принесли Хавсеру бокал амасека.

— Пей не спеша, — благоразумно посоветовал ему Василий. — В разговоре с Эмантином твоя голова должна быть ясной.

— Сомневаюсь, что я вообще его выпью.

Подаваемый у канцлера напиток был настолько тщательно очищенным и дорогим, что уже перестал быть похожим на амасек.

Эмантин, сопровождаемый своей молчаливой спутницей, подошел через несколько минут. Он вышел из предыдущего разговора со своими собеседниками, как змея выползает из старой шкуры; все сразу поняли, что время, отведенное для их короткой аудиенции, закончилось.

— Каспер, — произнес Эмантин.

— Сэр.

— Мои поздравления по поводу награды. Достойный приз.

— Благодарю. Благодарю, сэр. Это мой агент, Исаак Василий.

Эмантин не реагировал на такую мелкую сошку, как Василий. Хавсер чувствовал, что префект-секретарь и с ним общается только по той причине, что должен это делать. Эмантин увлек Хавсера к окну.

— Тридцать лет, — заговорил Эмантин. — Неужели с тех пор, как все это началось, прошло уже тридцать лет?

Хавсер предположил, что префект-секретарь имеет в виду Консерваторий.

— На самом деле уже почти пятьдесят.

— Неужели?

— Мы считаем основанием Консерватория тот день, когда на конклаве в Лютеции был принят первый устав, и с тех пор прошло действительно тридцать лет. Но еще двадцать лет потребовалось на то, чтобы запустить этот процесс. Примерно пятьдесят лет назад я обратился в твой офис, чтобы обсудить первые шаги. Это было в Карелии. В улье Карелия. Ты был там с миссией, и я долгое время общался с твоими помощниками. Несколько лет я вел с ними переговоры, пока не встретился с тобой в первый раз, и тогда…

— Пятьдесят лет, да? Подумать только! Говоришь, Карелия? Как будто из другой жизни.

— Да, похоже. Да, как я уже сказал, я работал с твоими помощниками, чтобы привлечь внимание к проблеме. Уверен, я им здорово надоедал. Одного звали Долинг. Еще я помню Баранца и Бакунина.

— Я их уже не помню, — сказал префект-секретарь.

На его лице застыла улыбка.

Хавсер отпил еще глоток амасека. Напиток слегка согревал и придавал силы. Взгляд ученого упал на руку Эмантина, держащую хрустальный сосуд с каким-то дижестивом. Рука выглядела превосходно. Чистая, со свежим маникюром, надушенная и изящная. На белой коже ни пятнышка, ни единой морщинки, кисть пухлая и мягкая. Никаких признаков воздействия возраста, ни дряблости, ни пигментных пятен, ни обесцвеченных участков. Чистые ногти. Это не скрюченная с выступающими венами рука старика ста девяноста лет, каким на самом деле был префект-секретарь Гиро Эмантин. Это рука молодого человека.

Хавсер задумался, не потерял ли кто-то из юношей свою руку? При этой мысли он тихонько хихикнул.

Конечно, префект-секретарь для омоложения пользовался лучшими достижениями терранской науки. Эти процедуры стали настолько сложными, что уже не выглядели просто омоложением. Это Хавсеру в его шестьдесят лет подкачали коллагена, заполнили морщины и складки дермальным веществом, придали коже «здоровый» оттенок загара нанотическими пигментами, почистили глаза и внутренние органы, поправили подбородок и щеки, так что он стал похож на свой ретушированный гололитический портрет. Эмантин, похоже, прошел курс генной терапии, трансфиксии, получил скелетно-мускульные трансплантаты, имплантаты…

Возможно, это на самом деле рука молодого человека, возможно, его улыбка такая натянутая из-за пересадки кожи.

— Ты не помнишь ни Долинга, ни Бакунина? — спросил Хавсер.

— Ты сказал, что это младший персонал? Это было так давно. Все они поднимались по карьерной лестнице, продвигались и переводились в другие места. За всеми не уследишь. Это невозможно, когда у тебя в подчинении персонал в восемьдесят тысяч. Я не сомневаюсь, что сейчас они сами управляют городами-мирами.

Возникла неловкая пауза.

— В любом случае, — заговорил Хавсер, — я благодарен тебе за поддержку идеи создания Консерватория, и неважно, тридцать лет назад это было или все пятьдесят.

— Ха-ха, — усмехнулся Эмантин.

— Я ценю твою помощь. Мы все ее ценим.

— Я не могу приписать себе эту заслугу.

«Конечно, не можешь, черт тебя побери», — подумал Хавсер.

— Но идея всегда казалась мне достойной, — продолжал Эмантин, словно уже забыл о своей скромности. — Я всегда говорил, что идея ценная. В стремлении построить лучший мир очень легко пропустить нечто важное. Некоторые называли эту задачу неприоритетной. Потребности — а зачастую они предусмотрены бюджетом — Объединения и консолидации почти не оставляют средств на нужды Консерватория. Но мы не забросили ее. И что мы теперь имеем? Тридцать тысяч сотрудников по всему миру?

— Это только чиновников. Если учесть внештатных помощников, археологов и тех, кто работает на других планетах, наберется около четверти миллиона.

— Великолепно, — сказал Эмантин. Хавсер, не отрываясь, смотрел на его руку. — А теперь готовится пересмотр устава, и никто, естественно, не возражает. Все понимают, насколько важен Консерваторий.

— Не все, — возразил Хавсер.

— Все, кто что-то значит, Каспер. Тебе известно, что сам Сигиллит проявляет огромный интерес к работе Консерватория?

— Я слышал об этом.

— Огромный интерес, — повторил Эмантин. — При каждой нашей встрече он обязательно спрашивает о последних донесениях и находках. Ты с ним знаком?

— С Сигиллитом? Нет, я никогда с ним не встречался.

— Это необычный человек, — сказал Эмантин. — Мне говорили, что иногда он обсуждает работу Консерватория с Императором.

— Вот как? А ты с ним знаком?

— С Императором?

— Да.

Лицо префект-секретаря на мгновение застыло, словно он искал в словах собеседника какой-то подвох.

— Нет, я… Я никогда его не встречал.

— Жаль.

Эмантин кивком указал на пурпурную шкатулку, все еще зажатую под мышкой у Хавсера.

— Ты заслужил эту награду, Каспер. Так же, как и Консерваторий. Это часть всеобщего признания, о котором мы говорим. Это известная награда, и она убедит многих ограниченных людей.

— Убедит в чем?

— В необходимости поддержки. Поддержка жизненно необходима, особенно в текущей ситуации.

— В какой еще ситуации?

— Ты должен ценить эту награду, Каспер. Для меня она означает тот факт, что Консерваторий стал одной из влиятельнейших сил Объединения…

«И совсем неплохо, что твое имя навеки связано с Консерваторием, хотя бы благодаря случайному стечению обстоятельств, поскольку ты оказался на конце бюрократической цепочки, когда я решился за нее потянуть, — подумал Хавсер. — Это нисколько не повредило твоей карьере, Гиро Эмантин. Распознать важность создания Консерватория, оказать ему поддержку, когда все вокруг от него отвернулись. Да, какой же ты мудрый, гуманный и бескорыстный человек! Совсем не такой, как другие политики».

Префект-секретарь продолжал говорить:

— Итак, в ближайшие десятилетия мы должны быть готовы к переменам.

— Гм… К переменам?

— Консерваторий стал жертвой собственного успеха! — со смехом заявил Эмантин.

— Как это?

— Нравится нам это или нет, пора позаботиться о его законном оформлении. Я не могу вечно опекать Консерваторий. Мне в будущем предстоят некоторые изменения. Возможно, я отправлюсь на Луну или Марс в качестве сенешаля.

— А я слышал, что тебе прочат место в Совете.

Эмантин скромно потупился:

— Ну, я не знаю…

— Мне говорили именно так.

— Смысл в том, что я не смогу всегда тебя защищать, — сказал Эмантин.

— Я и не знал, что Консерваторий кто-то защищал.

— Его ресурсы и бюджет выливаются в значительные суммы.

— За всем этим скрупулезно следят.

— Безусловно. Но кое-кого беспокоит сфера полномочий Консерватория. Он превратился в жизненно важный правительственный орган с огромными ресурсами, но функционирует отдельно от администрации Гегемонии.

— Но так и должно быть. Так он развивался. Наша деятельность прозрачна и открыта для всех. Консерваторий — общественное учреждение.

— Возможно, пришло время задуматься о введении Консерватория в зону деятельности Администратума, — сказал Эмантин. — Так будет лучше. Централизованное управление поможет при общении с бюрократическим аппаратом, а также с доступом к архивам, не говоря уже о финансировании.

— Мы станем частью Администратума?

— Хотя бы ради того, чтобы упростить бухгалтерию, — сказал Эмантин.

— Ну… Мне кажется, это сомнительная выгода. По правде сказать, мне это не нравится. И остальным тоже вряд ли придется по вкусу.

Префект-секретарь отставил свой бокал с дижестивом и похлопал Хавсера по руке. Его юношеские пальцы сжали старческую руку Хавсера.

— Мы все в одном потоке должны двигаться к общей цели — к Объединению. Так сказал Сигиллит, — заявил Эмантин.

— Объединению Терры и Империума, — заметил Хавсер. — А не к буквальному объединению интеллектуальных отраслей человеческой деятельности.

— Доктор Хавсер, если ты будешь возражать, они могут отказаться обновить ваш устав. Ты потратил тридцать лет, чтобы доказать важность сохранения знаний. Теперь в этом убеждены даже многие члены Совета, и процессом должен руководить Администратум Гегемонии. Он должен быть официальным, санкционированным и централизованным.

— Понимаю.

— В ближайшие несколько месяцев я собираюсь передать часть своих обязанностей своему заместителю Генрику Слассену. Ты с ним знаком?

— Нет.

— Я позабочусь о вашей встрече во время завтрашнего посещения фабрики. Познакомься с ним. Он очень способный человек и проведет преобразования так, что у тебя не будет повода жаловаться.

— Понимаю.

— Отлично. Еще раз поздравляю тебя с этой значительной наградой. Пятьдесят лет? Надо же!

Хавсер понял, что его аудиенция закончилась. И напиток в бокале тоже.


— Неужели так долго?! — воскликнул он, выходя вместе с Астартес из зала с очагами в темные, продуваемые сквозняками переходы Этта.

Вокруг них завывал ветер. Левый глаз без света костров снова утратил зрение.

— Ты спал, — ответил рунный жрец.

— Ты сказал, что прошло девятнадцать лет, но ведь ты имел в виду фенрисийские годы, верно? Ты говорил о великих годах?

— Да.

— А они в три, в четыре раза длиннее терранских!

— Ты спал, — повторил рунный жрец.

Вышнеземец ощутил головокружение. Внутренняя дезориентация была настолько сильной, что вызвала тошноту. Он боялся, что его вырвет или даже что он упадет в обморок, но еще больше боялся проявить слабость перед Астартес. Он боялся самих Астартес. Страх только усилил головокружение.

За его спиной шагали трое: рунный жрец, Варангр и еще один Астартес, имени которого вышнеземец не знал. Скарси не проявил никакого желания пойти с ними. Он вернулся к игровым доскам, словно вышнеземец был мелкой помехой, которая отвлекла его от более важного дела, как, например, расстановка костяных фигурок на инкрустированных досках.

По пути Астартес легкими шлепками по плечу указывали ему, когда надо было сворачивать направо или налево. Его вели через каменные склепы и базальтовые залы, гулкие пространства, высеченные в граните, и мрачные пустынные погребальные залы с костяными панелями. Все эти места он видел в зеленоватом сиянии правого глаза, а левый регистрировал лишь непроницаемую тьму. Ни в одном помещении не было ни души, и слышалось лишь заунывное стенание ветра. Как будто они проходили могилы, могилы, ожидающие мертвецов, гигантские склепы, подготовленные к колоссальной жатве смерти, ждущие миллионов павших воинов, которых принесут на щитах к месту последнего упокоения. Миллионов. Миллионов миллионов. Легионов павших.

И ветер репетировал роль главного плакальщика.

— Куда мы идем? — спросил вышнеземец.

— Встретиться со жрецами, — ответил Варангр.

— Но ведь ты и есть жрец, — заметил вышнеземец, полуобернувшись к Охтхере.

Варангр легонько толкнул его в спину, принуждая идти дальше.

— С другими жрецами, — добавил Варангр. — Иного рода.

— Какого иного рода?

— Понимаешь, иного, — произнес незнакомый Астартес.

— Не понимаю. Не знаю, — сказал вышнеземец. — Ничего не понимаю, и, кроме того, я замерз.

— Замерз? — повторил Варангр. — После тех мест, где он побывал, он не должен чувствовать холода.

— Это хороший знак, — заметил второй Астартес.

— Дай ему шкуру, — велел рунный жрец.

— Что? — удивился Варангр.

— Дай ему шкуру, — повторил рунный жрец.

— Отдать ему мою шкуру? — переспросил Варангр, поглядывая на красно-бурый плащ на своих плечах. Загнутая косичка поднялась, словно бросающая копье рука. — Но это моя шкура.

Другой Астартес фыркнул и снял с себя серую волчью шкуру. Он протянул ее вышнеземцу:

— Вот. Возьми. Подарок Битура Беркау Ахмаду Ибн Русте.

— Это означает какой-то договор? — осторожно спросил вышнеземец.

Беркау покачал головой:

— Нет, ничего общего со смешиванием крови. Когда ты будешь рассказывать обо мне, возможно, ты вспомнишь мою доброту и сделаешь ее частью своей истории.

— Когда я буду о тебе рассказывать?

Беркау кивнул:

— Да, потому что так и будет. И тогда я, отдавший тебе шкуру, буду выглядеть хорошо, а Вар предстанет эгоистичным псом.

Вышнеземец оглянулся на Варангра. Глаза Астартес ярко сверкнули в морозной темноте. Было видно, что он едва удерживается, чтобы не ударить Беркау. Затем он заметил обращенный на него взгляд рунного жреца.

— Я понял свою ошибку и постараюсь ее исправить, — пробормотал Варангр.

Вышнеземец набросил подаренную Беркау шкуру на плечи и взглянул на Охтхере.

— И все-таки я не понимаю.

— Я знаю, — сказал жрец.

— Нет, нет! — воскликнул он разочарованно. — Не надо меня успокаивать, лучше скажи, что мне все объяснят.

— Но я не могу, — возразил жрец. — Потому что этого не будет. Некоторые вещи нельзя объяснить. Возможно, тебе кое-что объяснят, но не все, потому что объяснять все не слишком разумно.

Они подошли к обрыву.

Длинный, продуваемый ветром зал закончился, и они остановились на выступе огромной скалы. Под ногами зияла трещина, уходящая в сплошную темноту. На противоположной стороне расщелины вышнеземец смог уловить призрачное зеленоватое свечение неровной стены. Погребальный зал вывел их к гигантской трубе, поднимавшейся вертикально сквозь камень в середине горы. Вверху шахта тоже терялась в темноте. Из глубины порывами налетал зимний ветер.

— Куда теперь? — спросил вышнеземец.

Варангр крепко сжал его руку.

— Вниз, — сказал он и шагнул со скалы, увлекая за собой вышнеземца.


Он был слишком поражен, чтобы кричать, но ужас вспыхнул в его груди и разрывал мозг. Они падали. Падали. Падали.

Но не отвесно и не навстречу смерти. Они опускались плавно, словно пушинки из разорванного чехла, подхваченные бризом, словно хлопья бумажного пепла, словно пара жужжащих птиц-сервиторов, которые сопротивлялись гравитации и так быстро махали крыльями, что это было незаметно глазу.

Внутри Этта повсеместно бушевал ветер Фенриса. Он продувал огромные залы, вздыхал в склепах и переходах, а в вертикальной трубе дул с такой силой, что подхватывал падающие предметы и замедлял их полет. Восходящий поток опускал их медленно, раздувая хлопающие шкуры, бусы и ремни Астартес.

Одной рукой Варангр продолжал удерживать безвольно расслабленное тело вышнеземца, а вторую он вытянул в сторону. Он повернул ее навстречу потоку, как орел поворачивает крыло, и стал управлять полетом. Вышнеземец сморгнул выступившие от резкого ветра и животного страха слезы и увидел внизу еще один скальный выступ, еще одну плоскость, нависающую над пропастью. Они приближались к ней под идеальным для посадки углом. Варангр приземлился на ноги и пробежал несколько шагов, чтобы погасить скорость. Вышнеземец не удержался на ногах и упал лицом вниз. Шкура накрыла ему голову, словно огромный капюшон.

— Ты научишься этому трюку, — пообещал Варангр.

— Как? — спросил вышнеземец.

— Повторяя полет снова и снова, — пояснил Астартес.

Вышнеземец приподнялся на четвереньки, и его вырвало. Из желудка, пустовавшего девятнадцать лет, не вышло ничего, кроме слюны и слизи, но тело продолжало содрогаться в попытках извергнуть хоть что-нибудь.

Беркау и рунный жрец приземлились на выступ позади них.

— Подними его, — сказал жрец.

Его оттащили от края скального выступа. Голова еще бессильно болталась, но левый глаз снова ожил. Вышнеземец увидел комнату, ярко освещенную биолюминесцентными лампами и трубками с нитями накаливания. Неожиданная иллюминация вызвала боль. Пространство, видимое левым глазом, было залито оранжевым светом, в котором метались тени от пляшущего огня, а пол цвета слоновой кости блестел под желтоватыми лампами. Второй глаз воспринимал сцену в раскаленном зеленоватом сиянии. Лампы и другие источники света оказались настолько интенсивными для правого глаза, что превратились в ослепительно-белые пятна и вспышки остаточных изображений. Правый глаз почти не видел теней и никак не мог сфокусироваться.

Астартес поставили его на пол.

Вышнеземец почувствовал запах крови, соленой воды и щелочную вонь антисептика. Комната, по его представлению, была либо медицинской палатой, либо прозекторской. Возможно, и тем и другим. Или сначала одним, потом другим. Кроме того, здесь витали запахи лаборатории и кухни. В комнате имелись металлические скамьи и трансформируемые койки. Над ними гроздьями висели лампы направленного света, а с потолка, словно ветви плакучей ивы, свешивались манипуляторы и конечности сервиторов. Еще здесь находились камни, обтесанные наподобие алтарей или колод для разделки туш. Невидимые устройства гудели и жужжали, создавая постоянный звуковой фон цифровых джунглей. Арочные проходы вели к другим кухням-моргам. Комплекс казался огромным. Вышнеземец заметил заиндевевшие двери криогенных камер и стеклянные люки цистерн для восстановления органики. Вдали тянулись библиотечные полки, уставленные тяжелыми стеклянными бутылями и колбами, словно ряды банок с консервированными на зиму фруктами в подземном погребе. Но в их темной тягучей жидкости хранились совсем не овощи и фрукты, а сами сосуды были закреплены на полках и соединялись с системами жизнеобеспечения.

Вскоре появились рогатые черепа — люди в масках в виде черепов зверей, как и те, что окружали вышнеземца при его пробуждении. Рунный жрец заметил его беспокойство.

— Это всего лишь трэллы.[24] Слуги и помощники. Они не причинят тебе вреда.

Из невидимых углов таинственной лаборатории появились другие фигуры. Судя по габаритам, это были Астартес. Их лица закрывали черепа более грозного вида, чем у трэллов. Ниспадающие до пола балахоны были сшиты из кусочков мягкой замши. Они подняли руки, намереваясь то ли поприветствовать, то ли схватить вышнеземца, и тогда стало заметно, что перчатки пришиты к рукавам балахонов, люди словно находились внутри мешков с отделениями для рук, что позволяло им работать. Аккуратные и плотные стежки напомнили вышнеземцу о хирургических швах.

Несмотря на то что сам Охтхере Вюрдмастер оказывал им уважение, эти личности имели весьма зловещий вид.

— Кто это? — спросил вышнеземец.

— Это волчьи жрецы, — негромко ответил стоявший за его спиной Охтхере. — Ткущие генные нити и творящие плоть. Они осмотрят тебя.

— Зачем?

— Чтобы убедиться, что ты здоров. Проверить свое творение.

— Свое… что?

— Ты прибыл в Этт старым и сломленным, Ахмад Ибн Русте, — произнес один из волчьих жрецов голосом, напоминавшим скрежет льда в торосах. — Слишком сломленным, чтобы жить, и слишком старым, чтобы излечиться. Оставалось только одно — переделать тебя.

Один из рогатых гигантов взял его за правую руку, другой — за левую. Они повели его, как родители ведут маленького ребенка. Он снял шкуру и улегся на стеклянную поверхность для сканирования тела. Вокруг было множество волчьих жрецов, темных шаманов со звериными рогами и гортанными голосами. Некоторые возились у стены с подсвеченной панелью управления. Другие ритмично постукивали и встряхивали погремушки и взмахивали костяными жезлами. Казалось, что все эти действия одинаково важны для предстоящего процесса. Кровать-сканер приподняла вышнеземца, и ее спинка опрокинулась. Манипуляторы, снабженные сенсорами и точнейшими микроприборами, сомкнулись вокруг, словно лапки паука. Работа началась, и манипуляторы принялись дергать его, поглаживать и скоблить. Он почувствовал покалывание сканирующих лучей, укусы игл и жжение лучей, проникавших в глаза.

Он посмотрел наверх, мимо хирургических ламп, и в темном блестящем куполе сканера увидел свое отражение в полный рост.

У него было здоровое, атлетически развитое тело тридцатилетнего мужчины. Внушительная рельефная мускулатура. Ни унции лишнего жира. Никаких признаков старой аугментики. На лице начали отрастать усы и борода — щетина приблизительно недельной давности. Волосы были короче, чем он привык стричь, как будто недавно отросли после бритья. И они были темнее, чем он видел в пятидесятый день своего рождения.

Но под щетиной осталось его лицо — молодое, но его собственное. Это обстоятельство принесло ему больше облегчения и уверенности, чем что бы то ни было с момента пробуждения.

Это было лицо двадцатипятилетнего Каспера Ансбаха Хавсера, своевольного и самонадеянного и не знающего ничего ни о чем. Последняя деталь, казалось, полностью соответствовала его нынешнему положению.

В отражении было видно, как над ним мелькают десятки рук в перчатках.

— Вы преобразили меня, — произнес он.

— У тебя были сильно повреждены внутренние органы, — раздался скрежещущий голос. — Ты бы не выжил. На протяжении девяти месяцев мы восстанавливали твой скелет при помощи неорганической фиксации и трансплантации костей, а затем снова одели его в генетически скопированную мышечную ткань, усиленную волокнами пластека и полимеров. Внутренние органы тоже генетически скопированы с первоначальных. А кожа твоя собственная.

— Моя?

— Снята, укреплена, очищена и подогнана.

— Вы освежевали меня.

На это никто не ответил.

— И над моим мозгом вы тоже поработали, — добавил он. — Я понимаю и говорю на языке, которого прежде не знал.

— Мы ничему тебя не учили. И не касались твоего разума.

— И все же мы разговариваем без переводчика.

И снова никто не ответил.

— А как насчет моего глаза? Зачем вы забрали мой глаз? Почему левый глаз ослеп?

— Левый глаз не ослеп. Это нормальный человеческий твой собственный глаз.

— А почему воин забрал мой правый глаз?

— Ты и сам это знаешь. Это был имплантат, а не твой глаз. Оптическое записывающее устройство. Это запрещено. Оно было обнаружено и извлечено.

— Но я вижу!

— Мы не стали бы тебя ослеплять и не могли оставить слепым, — ответил ему все тот же скрипящий как лед голос.

Он посмотрел на свое отражение. Левый глаз был точно таким, каким он его помнил.

Правый глаз, золотистый, с черным зрачком-точкой, был глазом взрослого волка.


Ректор Уве позвал их в дом сразу, как только взошла луна. Вещательная сеть не предсказывала на этот день ни радиоактивных облаков, ни смога на пустынном нагорье, погода стояла мягкая, и дети весь день провели под открытым небом.

Дети работали, находясь снаружи, особенно старшие. Ректор учил, что это главная цель их общины. Родители, и вообще все взрослые, были заняты на стройке — они возводили великий город Ур. Они по нескольку месяцев проводили в обширных рабочих лагерях, окружавших схему улиц, нанесенную Зодчим на строительной площадке. Ректор Уве показывал детям старинные книжки с картинками, изображающими сценки из жизни Фаронского Гипта. Толпы рабочих-строителей, все с одинаково асимметрично зачесанными волосами, тянули веревки, чтобы поднять известняковые плиты, из которых сооружались монументы Гипта. Это, говорил он, похоже на то, чем занимаются их родители, объединенные единой целью постройки города. Но при этом он добавлял, что в древнем Гипте строительство велось силами рабов, а Ур возводят свободные люди, пришедшие по своей воле, в соответствии с учением катаров.[25]

Дети, хоть и не могли участвовать в строительстве города, все же работали. Они собирали урожай овощей и фруктов с закрытых тентами полей, а потом мыли и упаковывали их для отправки в рабочие лагеря. Они чистили и чинили одежду, присылаемую со стройки в желтых мешках, и писали на полосках бумаги ободряющие и трогательные письма, которые наугад распихивали в карманы.

Днем ректор преподавал им науки. В большой длинной комнате общины, или в тени деревьев или навеса, или просто под открытым небом, если выдавалась подходящая погода, он учил их языку, истории и законам катаров. Дети узнавали буквы и цифры и основные положения веры. Кроме того, они познавали мир — запоминали названия высокогорных плато, длинной долины между ними и района, выбранного для возведения города Ур. Они узнавали также и названия других таких же общин, где другие ректоры опекали других учеников; все они были членами одной большой общины. У ректора Уве не было других помощников, кроме няньки-поварихи Нины, и старшие дети были обязаны еще и присматривать за младшими, и обучать их. Самым талантливым ректор позволял пользоваться обучающими столами, стоявшими в пристройке позади общинной библиотеки.

Кас был еще совсем маленьким, не старше пяти лет, но уже считался одним из самых способных учеников. Как и большинство других детей, находившихся на попечении ректора, Кас, насколько это возможно было определить, был сиротой. Год назад отряд землемеров Зодчего обнаружил его в походной детской кроватке в перевернувшемся вагоне на зараженной радиацией равнине. Вагон угодил в соляную низину, и поднять его не представлялось возможным. Аккумуляторы давно разрядились, и вокруг не было никаких признаков взрослых, кроме нескольких костей и обрывков одежды, найденных в километре от этого места.

— Я думаю, на них напали хищники, — сказал один из землемеров, принесший Каса. — Наверное, они отправились на поиски воды и помощи, но хищники нашли их раньше. Мальчику повезло.

Ректор Уве кивнул и коснулся висевшего на шее ребенка золотого крестика. Употребление последнего слова показалось ему не совсем уместным.

— Повезло, что его нашли мы, — поправился землемер, — а не хищники.

— Вы видели каких-нибудь зверей? — спросил ректор.

— Только обычных птиц — пожирателей мяса, — ответил рабочий. — И множество собачьих следов. Крупных, возможно даже волчьих. Они смелеют и с каждым годом подходят все ближе.

— Они знают, что мы здесь, — сказал ректор, имея в виду то, что человечество постепенно возвращалось к старым привычкам, оставляя массу отходов и излишков.

Работа на стройке была тяжелой, и в общине жило немало сирот, но все они имели имена. У этого мальчика имени не было, и ректор сам его выбрал. Подходящее имя. В вагоне рядом с кроваткой рабочие нашли игрушечную деревянную лошадку, вроде илиосского[26] коня, и это облегчило выбор.

На восходе луны он созывал их в дом. После уроков и работы дети убегали в рощу и на луг за ручьем, который вертел их водяное колесо. В конце лета трава на лугу превращалась в длинную солому, выбеленную солнцем и радиацией. На темно-голубом небе ранним вечером зажигались звезды. Дети много бегали, играли и кричали. У мальчиков любимым занятием была игра в гром-воинов. Они изображали оружие пальцами, треск стрельбы — голосами и к ужину частенько прибегали с расцарапанными коленками.

Мало кто из мальчишек сразу откликался на зов, и Нина пугала опоздавших волками.

— Там водятся волки! — кричала она, стоя у задней двери кухни. — Как только взойдет луна, они вас поймают!

Тем вечером краснощекий от беготни Кас подошел к ректору Уве.

— Там правда водятся волки? — спросил он.

Мальчик раскраснелся и вспотел. Наверное, играл в гром-воинов со старшими подростками, бегал и кричал с ними наравне. Но похоже, он испуган.

— Волки? Нет, это только Нина так говорит, — ответил ректор Уве. — Но хищники здесь есть, и мы должны быть осторожными. В основном это собаки. Множество одичавших собак, собравшихся в стаи. Они копаются в мусоре. Иногда могут выйти из пустыни, поближе к жилью. Они боятся нас сильнее, чем мы их. Но могут осмелеть от голода.

— Собаки? — переспросил Кас.

— Просто собаки. Они издавна жили вместе с людьми и были их верными спутниками. В некоторых общинах люди до сих пор держат собак для охраны скота.

— Я не люблю собак, — сказал мальчик. — И я боюсь волков.

Он убежал и присоединился к шумной игре. Убежал так, как убегают дети — сорвался с места и помчался во весь опор. Ректор Уве улыбнулся, но на сердце у него было неспокойно. Что же произошло в том перевернувшемся вагоне? Что мог запомнить трехлетний мальчик? Как близко подобрались к вагону звери, пытались ли они проломить дверь, как сильно испугался ребенок?

Теплая погода продержалась несколько недель. Осень запаздывала. Вечерами солнце протягивало на землю длинные золотистые лучи, и покрасневшие деревья отбрасывали длинные тени. Небо застыло стеклянной голубизной. Над горизонтом появлялись и исчезали редкие белые облачка, словно дымки сигнальных костров, неизвестно что означавшие. Дети допоздна бегали под открытым небом. Свежий воздух гораздо полезнее восстановленного.

После ужина ректор Уве почти каждый вечер проводил за игрой в регицид, обучая самых смышленых детей. Ему нравилось их учить (у него даже имелось несколько учебников по игре, которые он всегда был готов дать почитать), кроме того, ему нравилось играть с живым партнером, каким бы неопытным он ни был. Это гораздо интереснее, чем состязаться с запрограммированным учебным столом.

Набор для игры у ректора был очень старый и изрядно потрепанный. Шкатулка, обтянутая, как он говорил, шагреневой кожей, была отделана поблекшей слоновой костью и выстлана синим бархатом. Нескладывающаяся доска из орехового дерева с инкрустациями, слегка покоробленная, и фигурки, вырезанные из кости и красного дерева.

Кас быстро учился играть, даже быстрее, чем самые способные из старших мальчиков. У него был талант. Уве учил его всему, что знал сам, хотя и понимал, что потребуется много времени, чтобы показать ему множество вариантов дебютов и эндшпилей.

В тот вечер они тоже играли, и ректор Уве легко выиграл первую партию, как вдруг Кас сослался на одного из мальчиков и сказал, что днем тот слышал лай собак.

— Собаки? Где это было?

— На западных склонах, — ответил Кас и, обдумывая следующий ход, оперся подбородком на руку, как это делал сам ректор.

— Может, это было карканье ворон? — усомнился ректор.

— Нет, собачий лай. А тебе известно, что все собаки в мире произошли от стаи волков, прирученных на берегу реки Янгси?

— Я этого не знал.

— Это было пятьдесят пять тысяч лет назад.

— Откуда ты это знаешь?

— Я спросил о собаках и волках у обучающего стола.

— Ты в самом деле их боишься, да?

Кас кивнул.

— Это разумно. Они хищники и способны растерзать человека.

— А птиц — пожирателей мяса ты боишься?

Кас покачал головой:

— Нет, хотя они уродливы и тоже могут причинить вред.

— А как насчет кабанов и диких свиней?

— Они тоже опасны, — кивнул мальчик.

— Но их ты не боишься?

— Я бы поостерегся, если бы их увидел.

— А змей ты боишься?

— Нет.

— А медведей?

— Что такое медведь?

Ректор Уве улыбнулся:

— Твой черед ходить.

— Кроме того, все они животные, — добавил мальчик, сделав ход.

— Кто?

— Те существа, о которых ты спрашивал, — змеи, свиньи. Медведи тоже животные? Я думаю, все это звери и некоторые из них опасны. Я не люблю пауков. Или скорпионов. Или больших красных скорпионов. Но я не боюсь их.

— Не боишься?

— У Йэны в банке живет красный скорпион. Он держит его в ящике для обуви. Когда он нам его показывал, я не испугался.

— Я поговорю с Йэной.

— Но я не испугался. Не так, как Симиал и остальные. А волков я боюсь, потому что это не звери.

— Вот как? А кто же они?

Мальчик нахмурился, словно подбирая слова для объяснения.

— Они… Ну, они вроде духов. Они демоны, про которых говорится в писании.

— Ты хочешь сказать, что это сверхъестественные существа?

— Да. Они приходят убивать и пожирать, потому что такова их природа, их единственное предназначение. И они могут оставаться в обличье волков, похожими на собак, но могут принимать облик человека.

— Каспер, откуда ты все это узнал?

— Об этом все знают. Это общеизвестно.

— Здесь какая-то ошибка. Волки — это просто собаки. Они из семейства псовых.

Мальчик яростно замотал головой.

— Я видел их, — прошептал он. — Я видел, как они ходят на двух ногах.


Его накормили питательным бульоном и парой сухих лепешек, а потом оставили в одиночестве в продуваемой сквозняками комнатке поблизости от лаборатории. Стены комнаты закрывали панели из кости, в центре располагался небольшой очаг, а в углу стояла койка. Кроме этого, здесь имелась еще и лампа — маленькая биолюминесцентная трубка в металлическом каркасе, какие миллионами штамповались для Имперской Армии. Свет лампы позволял видеть комнату обоими глазами. Хавсер уже начал привыкать к различному типу зрения.

Еду принесли на полированном металлическом подносе. Настоящим зеркалом его, конечно, нельзя было назвать, но отражение в поцарапанной поверхности все же просматривалось. Хавсер уставился на свой новый глаз.

Он отлично видел ночью и при слабом освещении. После пробуждения вышнеземец большую часть времени провел в почти полной темноте и даже не заметил этого. Вот почему он решил, что его настоящий глаз ослеп. И поэтому весь мир казался залитым зеленоватым сиянием, а источники света превращались в ослепительно-белые пятна. Волки Фенриса большую часть жизни проводили в темноте. Им не требовалось искусственное освещение.

Новый глаз всем был хорош, но плохо видел вдаль. На расстоянии больше тридцати метров все выглядело нечетким, как будто он смотрел сквозь широкоугольные оптические линзы, имевшиеся в хорошем пиктере, которым он пользовался при съемке памятников архитектуры. Зато периферийное зрение и чувствительность к движениям были просто ошеломляющими.

Как раз то, что можно было ожидать от глаза хищника.

Он поднял поднос к лицу и закрыл один глаз, потом второй, потом снова и снова.

Когда он в пятый раз открыл волчий глаз, то в отражении заметил у себя за спиной какую-то тень.

— Тебе лучше войти, — не оборачиваясь, сказал он.

Астартес вошел в комнату.

Вышнеземец отложил поднос и повернулся, чтобы взглянуть на пришедшего. Астартес был огромным, как и все его сородичи, а на плече висела сизо-серая шкура. И мех, и доспехи были влажными, словно он только что побывал за пределами Этта. Астартес снял кожаную маску и открыл обветренное и татуированное лицо.

— Медведь! — воскликнул вышнеземец.

Астартес фыркнул.

— Ты Медведь, — повторил вышнеземец.

— Нет.

— Да. Я знаю не так много Астартес, не так много Космических Волков…

Он заметил, как при этих словах губы Астартес недовольно скривились.

— Но мне знакомо твое лицо. Я помню его. Ты Медведь.

— Нет, — сказал воин. — Но мое лицо может быть тебе знакомо. Сейчас я известен как Богудар из Тра. Но девятнадцать зим назад меня звали Фитом.

Вышнеземец удивленно моргнул:

— Фит? Ты Фит? Аскоманн?

— Да, — кивнул Астартес.

— Тебя звали Фитом?

— Мое имя и сейчас осталось при мне. А в Стае меня зовут Богудар или Божий Удар, потому что у меня отличный размах, как у рассерженного бога, а однажды я погрузил лезвие секиры в лоб предводителя…

Он умолк.

— Но это уже другая история. Почему ты так на меня смотришь?

— Они… Они превратили тебя в волка.

— Я хотел этого. Я хотел, чтобы они меня взяли. Моего этта и моего рода больше не существовало, моя нить держалась на последнем волоске. Я хотел, чтобы они меня взяли.

— Я им говорил. Я говорил Медведю, чтобы он взял тебя. Тебя и еще одного.

— Брома.

— Да, Брома. Я сказал Медведю, чтобы он забрал вас обоих. Я сказал, что он должен это сделать после того, что вы из-за меня вынесли.

Фит кивнул.

— Тебя они тоже изменили. Изменили нас обоих. Сделали нас сынами Фенриса. Но Фенрис всегда так делает. Все меняет.

Вышнеземец изумленно покачал головой:

— Не могу поверить, что это ты. Я рад, что так вышло. Я рад видеть тебя живым. Но никак не могу поверить… Ты только посмотри на себя!

Он оглянулся на стальной полированный поднос.

— По правде говоря, на меня тоже стоит посмотреть. Я еще не до конца поверил, что это я.

Он встал и протянул Астартес руку:

— Я хочу поблагодарить тебя.

Фит тряхнул головой:

— Тебе не за что меня благодарить.

— Есть. Ты спас мне жизнь и ради этого пожертвовал всем, что имел.

— Я смотрю на это по-другому.

Вышнеземец пожал плечами и опустил руку.

— Хоть я и спас тебе жизнь, ты не выглядишь счастливым, — добавил Астартес.

— Я был счастлив тогда, девятнадцать зим назад. А теперь мне все кажется немного странным. Я приспосабливаюсь.

— Мы все приспосабливаемся, — сказал Фит. — Это часть изменений.

— А Медведь еще жив?

— Да, его нить еще вьется.

— Хорошо. Он не собирается прийти и посмотреть на меня после пробуждения?

— Не думаю, чтобы у него были на то причины. Я хотел сказать, что его долг давным-давно оплачен. Он допустил ошибку и исправил ее.

— Да, кстати, — Вышнеземец уселся на койку, — а что это была за ошибка? Что за оплошность, за которую он расплатился?

— Это по его вине ты оказался здесь. По его вине ты стал Бедовой Звездой.

— Вот как?

Фит кивнул.

— Так и было?

Фит еще раз кивнул.

— Я думаю, ты увидишь Медведя, когда Огвай позовет тебя к Тра. Возможно, тогда вы и встретитесь.

— А зачем Огваю звать меня к Тра?

— Он будет решать, как с тобой поступить.

— А-а, — протянул вышнеземец.

Фит запустил руку под шкуру и достал туго завязанный пакет. Жалкая на вид сумка была покрыта кусочками льда и каплями талой воды.

— После того как я услышал о твоем пробуждении, я отыскал этот мешок. Это твои вещи, с которыми ты прибыл на Фенрис. Во всяком случае, те, что я смог отыскать. Я подумал, тебе это может пригодиться.

Вышнеземец взял холодный мокрый мешок и стал развязывать узел.

— А как Бром? — спросил он.

— Бром этого не пережил, — ответил Фит.

— О! Мне жаль.

— Не стоит жалеть. Каждому свое, и Бром сейчас в Вышнеземье.

— А, я помню это слово. Когда я сюда попал и аскоманны вытащили меня с места крушения, вы назвали меня вышнеземцем.

— Верно.

— Вышнеземье означает небеса, не так ли? То есть какое-то место, расположенное над миром? — Вышнеземец ткнул пальцем в потолок. — А вышнеземец — это тот, кто спустился на землю, в мир смертных. Вы называете этим словом звезды, планеты, небо и тому подобное? Вы приняли меня за какое-то божество, упавшее с небес.

— Или за демона, — добавил Фит.

— Да, наверное. Но теперь ты знаешь о космосе и звездах. Знаешь о других планетах. И возможно, на каких-то планетах уже побывал. Ты стал Астартес, ты узнал о Вселенной и своем месте в ней.

— Да.

— Но ты до сих пор пользуешься этим понятием — Вышнеземье. Ты говоришь, что Бром теперь там. Но ведь небеса и преисподняя — это примитивные понятия, не так ли? Или это просто привычка к старым названиям?

Фит немного помолчал.

— Я убежден, что Вышнеземье как было, так и осталось. И Вселенная, и Подвселенная тоже. И Хель. Я знаю, что Хель существует. Я несколько раз видел его.


Когда за ним пришли, чтобы отвести на встречу с ярлом Тра, он испугался за свою жизнь. Он сам сознавал, что страх этот ничем не оправдан, поскольку Волки приложили немало усилий, чтобы он выжил. Вряд ли они стали бы тратить столько сил только ради того, чтобы от него избавиться.

Но страх вцепился в него и никак не хотел уходить. Он висел за плечами наподобие шкуры. Кем бы ни были эти Волки, в сентиментальности их не заподозришь. Решения, какими бы они ни были, принимались из прихоти, хотя это могло быть проявлением мгновенных инстинктов воинов с ускоренным процессом мышления. Для них он мог быть просто предметом любопытства. Для спасения его жизни они приложили значительные усилия, но для почти бессмертных Астартес это могло быть лишь способом прогнать скуку долгой зимы.

Проводить его пришел Фит Богудар и еще несколько воинов из Тра, имена которых вышнеземцу было суждено узнать позже. Фит был среди них самым младшим и к тому же из другой роты. Все они отличались огромным ростом, длинными клыками и глубоко посаженными глазами. Вышнеземец понимал, что включение Фита в состав эскорта было знаком уважения к новичку со стороны старших воинов. Фит спас вышнеземца и доставил его в Этт, так что он заслужил эту честь, даже если в эскорте, как правило, состояли только заслуженные ветераны.

В этом был смысл. Он уловил этот смысл только тогда, когда они добрались до отделанного белой костью помещения и воины жестом пригласили его войти внутрь. Путь к залу Тра занял около часа и пролегал в основном по крутым лесенкам и естественным склонам. А потом последовал еще один захватывающий дух спуск в потоке ветра, и логика уступила место страху. В тот момент вышнеземец уже решил, что присутствие Фита при его казни должно стать каким-то искуплением вины.

В зале Тра было темно и холодно. Волчий глаз уловил лишь едва тлеющие угли очагов. В отношении тепла и света Волки не придерживались человеческих понятий комфорта. Они дали ему шкуру и глаз, способный видеть в темноте. Чего еще можно было ожидать?

Он быстро понял, что не один в зале. Вокруг него собралась вся рота. Тепло их тел было едва ощутимым, слабее даже тлеющих угольков. Зал представлял собой естественную пещеру с необработанными стенами, и Астартес расположились прямо на полу, свернувшись на своих шкурах, словно стая единокровных хищников, устроившихся на ночлег и сбившихся в кучу в поисках тепла. За его приближением сквозь прорези кожаных масок следили золотые глаза. То тут, то там слышалось приглушенное ворчанье и бормотание, словно звери рычали во сне или спорили из-за добычи. Внимательно присмотревшись, вышнеземец заметил некоторое движение в зале. Руки поднимали ко ртам серебряные кубки и миски с темной жидкостью. Сидящие на корточках воины были заняты игрой в хнефтафл, за которой вышнеземец видел Скарси.

Рота отдыхала. Они собрались здесь не ради встречи с ним. Он был просто посетителем, которому надо пройти через зал, чтобы решить какой-то вопрос. Незначительная помеха.

В задней части пещеры, в самом высоком ее месте, сидел Огвай Огвай Хельмшрот. Верховный Волк. Вождь стаи. Ярл Тра. Сама внешность не оставляла сомнений в его высоком ранге. Этот огромный воин с неистощимой выносливостью мог бесконечно долго преследовать добычу по пустыне и тундре. Его длинные прямые черные волосы разделял пробор, а голова была слегка запрокинута назад, высокомерно открывая обведенные черной тенью глаза и чисто выбритый подбородок. Толстое стальное кольцо, продетое сквозь нижнюю губу, придавало его лицу выражение капризной раздражительности, одновременно детской и смертельно опасной.

Волк соскользнул с кипы старых потертых шкур и шагнул вперед, разглядывая вышнеземца.

— Вот, значит, как выглядит дурная примета, когда встречаешься с ней лицом к лицу? — спросил он, ни к кому не обращаясь.

Дыхание вышнеземца клубами пара плыло в холодном воздухе пещеры, но с губ Огвая со словами не вылетело ни одного облачка. Астартес великолепно умели сохранять тепло.

Ярл был одет в кожаную зашнурованную безрукавку. Длинные руки светились белой кожей, что говорило о недостатке солнечного света, зато на ней ярче выделялась темная татуировка. Он поднял руку и взял серебряную чашу с темной, словно чернила, жидкостью. На пальцах, обхвативших чашу, выделялись покрытые грязью кольца. Вышнеземец решил, что ярл носил их не в качестве украшения, а как дополнительное оружие.

Огвай отпил из чаши и протянул ее вышнеземцу. Тот взял сосуд в руки.

— Ему нельзя этого пить, — сказал один из сопровождающих Астартес. — Мьод[27] сожжет ему внутренности, словно кислотой.

Огвай насмешливо фыркнул.

— Прости, — сказал он вышнеземцу. — Я не хотел тебя убить, предложив выпить за твое здоровье.

Вышнеземец ощущал нефтяной запах напитка. Он догадался, что в нем содержится еще и кровь. Жидкая пища, ферментированная, химически очищенная, с невероятно высокой калорийностью… Скорее авиационное топливо, чем напиток.

— Он помогает защититься от холода, — заметил Огвай и поставил чашу. Затем он снова посмотрел на вышнеземца. — Скажи, зачем ты здесь оказался?

— Я здесь по решению Стаи, — ответил вышнеземец, воспользовавшись ювиком.

Огвай скривил губы:

— Нет, по этой причине ты еще дышишь. Я спрашиваю, зачем ты сюда прибыл?

— Меня пригласили.

— Расскажи мне об этом приглашении.

— Я посылал сигналы на маяк Фенриса, запрашивая разрешение войти в космическое пространство Фенриса. Я хотел встретиться и изучить фенрисийских Астартес.

Один из воинов эскорта фыркнул за его спиной.

— Что-то не припомню, чтобы мы отвечали согласием на какой-то запрос, — сказал Огвай. — Ты был настойчив?

— Мне кажется, что с небольшими изменениями я посылал запрос не меньше тысячи раз.

— Тебе кажется?

— Я не могу вспомнить точно. У меня был информационный планшет с точным количеством посланий. Мои вещи мне вернули, но все планшеты и блокноты пропали.

— Записанные слова, — бросил Огвай. — Записанные слова и устройства для их хранения. Здесь это запрещено.

— Совсем?

— Да.

— Значит, все мои заметки и наброски, вся моя работа уничтожена?

— Вероятно. Если ты только был таким глупцом, чтобы все это привезти сюда. Разве у тебя не осталось резервных копий за пределами этого мира?

— Девятнадцать лет назад они были. Как же вы сохраняете информацию на Фенрисе?

— Для этого существуют воспоминания, — ответил Огвай. — Итак, ты посылал свои прошения. А что потом?

— Я получил разрешение. Разрешение совершить посадку. Получил и координаты. Пропуск был заверен Астартес. Но во время высадки мой шаттл вышел из строя и потерпел крушение.

— Он не потерпел крушение, — возразил Огвай. Он сделал еще глоток чернильно-черной жидкости. — Его сбили выстрелом. Верно, Медведь?

Поблизости, почти у самых ног ярла, зашевелилась груда шкур.

— Это ведь ты его сбил, Медведь?

В ответ послышалось ворчанье.

Огвай ухмыльнулся.

— Вот поэтому ему пришлось прийти к тебе на выручку. Потому что он сбил тебя. Это ведь была ошибка, не правда ли, Медведь?

— Я понял свою оплошность, ярл, и я ее исправил, — отозвался Медведь.

— Если вы все это знали, зачем было спрашивать меня? — удивился вышнеземец.

— Просто хотелось удостовериться, что ты запомнил эту историю, как и я. — Огвай нахмурился. — Но ты не слишком красноречив. Я полагаю, это из-за того, что ты долгое время провел в ледяном ящике и твой мозг все еще не оттаял. Но трудно представить тебя скальдом.

— Скальдом?

— Да, скальдом. Я сам тогда расскажу. Я поведаю эту историю. Гедрат, бывший до меня, заинтересовался твоими посланиями. Он поговорил с Тра, и со мной, поскольку я был его правой рукой, и с другими ярлами, и даже с Королем Волков. Он сказал, что скальд — это здорово. Забавно. Скальд принесет нам новые истории из Вышнеземья и других миров. И он может выучить наши истории и рассказывать их нам.

— И ты думаешь, что я стану это делать?! — воскликнул вышнеземец.

— Разве это не то, что ты намеревался делать? — спросил ярл. — Ты хотел узнать о нас, не так ли? Что ж, мы не собираемся даром отдавать свои сказания. Мы ни с кем не делимся своими историями. А ты показался многообещающим и настойчивым.

— Было еще имя, — напомнил один из воинов эскорта.

Огвай кивнул, и ветеран вышел вперед. Это был долговязый и тощий воин с седыми волосами, синей татуировкой, выступающей за края кожаной маски, и седой, заплетенной в косички бородой.

— В чем дело, Эска? — спросил Огвай.

— Он дал нам свое имя, — сказал Эска. — Ахмад Ибн Русте.

— Ах да, — кивнул Огвай.

— Ярл Гедрат, да упокоится его нить, обладал душой романтика, — продолжал воин.

Огвай усмехнулся:

— Да, это на него похоже. И я такой же. Я был его правой рукой, и он полагался на меня. Он не хотел показаться эксцентричным или слабым, но сердце мужчины иногда может затронуть давнее воспоминание или запах истории. Ты ведь на это и надеялся, верно?

Он смотрел на вышнеземца в упор.

— Да, — подтвердил вышнеземец. — После тысячи посланий я был готов попробовать что угодно. Только не знал, будет ли это иметь какое-то значение.

— Потому что мы глупые варвары? — все так же с улыбкой спросил Огвай.

Вышнеземцу очень хотелось сказать «да».

— Потому что это очень древние и расплывчатые данные, — сказал он вместо этого. — И это было еще до того, как я узнал об отсутствии всяческих записей. Давным-давно, еще до наступления Древней Ночи, до Внешнего Порыва, до исхода людей с Терры, до Золотой Эры Технологий, жил человек по имени Ахмад Ибн Русте, или эбн Росте Исфахани. Это был ученый человек, хранитель, странствующий по миру в поисках знаний и с целью их сохранить. Он обо всем узнавал из первых рук и был уверен, что информация точна и правдива. Из Исфахана, который, как нам известно, находился в Персидском регионе, он добрался до Новгорода, где встретился с руссами. Это были народы каганата Киевской Руси, часть огромной и изменчивой генетической группы, объединявшей славян, шведов, норвежцев и варягов. Он стал первым чужаком, с кем они встретились, и он жил среди них, изучал их культуру и впоследствии писал, что они вовсе не были глупыми варварами, какими их считали прежде.

— Ты усматриваешь здесь параллель? — спросил Огвай.

— А ты разве не видишь?

Огвай фыркнул и потер кончик носа подушечкой большого пальца. Ногти у него были толстые и черные, словно осколки эбонита. На каждом то ли выгравированы, то ли высверлены сложные символы.

— Гедрат видел эту параллель. Ты использовал имя как шибболет.[28]

— Да.

На некоторое время установилось молчание.

— Я понимаю, что меня сюда привели, чтобы ты решил мою судьбу, — заговорил вышнеземец.

— Да, это так. Решать предстоит мне, поскольку Гедрата больше нет с нами и я стал ярлом.

— А… не твоему примарху? — спросил вышнеземец.

— Королю Волков? Этот вопрос вряд ли его заинтересует. В тот сезон, когда ты здесь появился, Этт находился под опекой Тра, и Гедрат выполнял обязанности хозяина. Он приютил тебя по своей прихоти. А теперь я должен выяснить, не придется ли Тра пожалеть об этом. Ты действительно хочешь познать нас?

— Да.

— Это означает познать принципы выживания. И убийства.

— Ты говоришь о войне? Большую часть своей жизни я провел на Терре, в мире, раздираемом конфликтами на пути к восстановлению. Я повидал войну.

— Я имею в виду не только войну, — задумчиво произнес Огвай. — Война — это просто развитие и упорядочение более ясной деятельности — выживания. Проще говоря, иногда бывают моменты, когда для выживания ты должен оборвать жизнь других. Этим мы и занимаемся. И весьма преуспели в своем деле.

— Я ничуть не сомневаюсь в этом, сэр.

Огвай взял свою чашу обеими руками и медленно поднес ко рту, готовясь сделать еще глоток.

— Жизнь и смерть, — негромко произнес он. — Вот чем мы занимаемся, вышнеземец. — Он произнес его прозвище язвительно, словно в насмешку. — Жизнь и смерть, и место, где они пересекаются. В этом месте мы действуем. В этом пространстве мы обитаем. Там вершится вюрд. Если ты хочешь пойти с нами, тебе придется узнать о жизни и смерти. Тебе придется приблизиться к ним обеим. Скажи, подходил ли ты когда-нибудь вплотную к той или другой? Был ли ты в том месте, где они встречаются?


Он слышал музыку. Кто-то играл на клавире.

— Почему я слышу музыку? — спросил он.

— Я не знаю, — ответил Мурза.

Его это не слишком волновало. Мурза сидел за поцарапанным столом и просматривал толстую пачку манускриптов и карт.

— Это клавир, — добавил Хавсер, склонив голову набок.

Стоял прекрасный солнечный день. Белая пыль, поднимаемая артобстрелом, высушила следы вчерашнего дождя и очистила темно-голубое небо, такое же голубое, как обтянутая бархатом шкатулка. Солнечные лучи проникали сквозь выбитое окно и дверной проем, а вместе с ними прилетала далекая музыка.

Прежде это здание занимала канцелярия, возможно, здесь был отдел патентов или юридическая контора, но бронебойный снаряд прошел сквозь верхний уровень навылет, словно пуля сквозь череп. На полу главного офиса, где они сейчас находились, темнели синие пятна чернил из сотен пузырьков, сметенных с полок и разбившихся вдребезги. Чернила впитались и высохли еще несколько месяцев назад. Синий пол гармонировал с голубым небом. Хавсер стоял в пятне солнечного света и слушал музыку. Игры на клавире он не слышал уже несколько лет.

— Посмотри-ка, — окликнул его Мурза и протянул ему пиктер.

Хавсер взял аппарат и вгляделся в изображение, проецируемое на заднюю стенку.

— Качество не слишком хорошее… — начал Хавсер.

— Компенсируй мозгами, они у тебя есть, — оборвал его Мурза.

Хавсер улыбнулся:

— Навид, это самое приятное из всего, что ты мне когда-нибудь говорил.

— Забудь, Кас. Посмотри на пикт. Это та самая шкатулка?

Хавсер снова посмотрел на снимок и сравнил его с различными древними архивными пиктами и справочными чертежами, которые Мурза разложил на столе.

— Она выглядит как настоящая, — сказал он.

— Она выглядит прекрасно, вот как она выглядит, — засмеялся Мурза. — Но я не желаю получить нагоняй, как тогда, в Лангдоке. Мы должны быть уверены, что она настоящая. Взятки, которые мы дали, комиссионные искателю. И расходы на этом не кончились, можешь не сомневаться. Местное духовенство придется убеждать деньгами, чтобы они сделали вид, будто ничего не видят.

— В самом деле? Я-то думал, что они нам благодарны. Мы пытаемся сберечь их наследие, пока его не уничтожила война. Они должны понимать, что мы спасаем то, что они спасти не могут.

— Ты, как никто другой, мог бы знать, что все обстоит гораздо сложнее. Кому это и понять, как не прилежному катарскому мальчику вроде тебя.

Хавсер не клюнул на наживку. Он никогда не пытался скрывать убеждений, привитых ему в детстве. В общине, ставшей ему домом, следовали учению катаров, как, впрочем, и во всех общинах и лагерях, обслуживающих возведение Ура. Город, построенный верующими для верующих. Эта привлекательная идея стала одной из множества подобных идей, которые пытались претворить в жизнь, но они не состоялись и не стали опорой человечества после Долгой Ночи. Хавсер никогда не считал себя ревностным приверженцем катаров, но с бесконечным уважением и терпением относился к идеям людей вроде ректора Уве. А ректор, в свою очередь, никогда не оказывал давления на Хавсера. Он поддерживал его стремление поступить в университет. Много лет спустя, из разговора с деканом факультета, Хавсер почти случайно узнал, что получил стипендию на обучение в Сардисе только благодаря письму ректора Уве главе приемной комиссии.

Без ректора Уве Хавсер никогда не смог бы покинуть общину и Ур и поступить в академию. Если бы он не получил место в Сардисе, он так и остался бы в общине до того дня, когда с западных склонов радиоактивных земель спустились хищники — хищники-люди — и положили конец мечте об Уре.

При воспоминании об этом спасении ему становилось не по себе даже через двадцать лет.

Тема традиций, истории веры и религии всегда интересовала Хавсера, но в это время трудно было верить в любого бога, который никак не давал знать о своем существовании, когда в мире жил человек, заявивший о себе именно таким образом. Все говорили, что Император пресекал все попытки назвать его Богом или как-то по-другому приписать ему свойства божества, но нельзя отрицать и тот факт, что после его возвышения все современные религии в мире постепенно иссякли, словно ручейки под палящим солнцем.

А вот Мурза скрывал свою религию. Хавсер достоверно знал, что Мурза тоже был воспитан в катарской вере. Время от времени они даже обсуждали это учение. Одним из направлений этой веры был милленаризм.[29] Протоверование, давшее начало этому направлению, заключалось в том, что настанет конец света, Апокалипсис, и тогда Спаситель поведет праведников в рай. Да, Апокалипсис наступил. Его называли Эрой Раздора и Древней Ночью. Но Спасителя не было. Некоторые философы утверждали, что грехи и преступления человечества слишком велики и ему отказано в искуплении. Спасение было отложено до тех пор, пока люди не настрадаются, и только тогда исполнится пророчество.

Это утверждение совершенно не устраивало Хавсера. Никто не знал и не мог вспомнить, какое именно из преступлений людей так сильно разгневало бога. Тяжело искупать грехи, если даже не знаешь, в чем они состоят.

Еще ему не нравилось, что в возвышении Императора все большее число людей видят свидетельство завершения страданий.

— Прости. Религию так легко высмеивать, — сказал Мурза.

— Верно, — согласился Хавсер.

— Религию легко обвинять в неадекватности. Груда суеверного хлама. У нас есть наука.

— Есть.

— Наука и технология. Мы настолько просвещенная раса, что не нуждаемся в вере.

— К чему ты все это говоришь? — спросил Хавсер.

— Мы забыли, что дала нам религия.

— И что же это?

— Тайна.

Вот какой аргумент он выдвинул. Тайна. Религии всех народов требовали от своих последователей веры в нечто необъяснимое. Надо было быть готовым принять вещи, которых ты никогда не сумеешь понять, которые необходимо воспринимать только на веру. Тайны, лежащие в основе религий, нельзя постичь, их можно только чтить, поскольку они олицетворяют нашу ничтожность в масштабе космоса. Наука отвергает подобный подход, утверждая, что все должно быть объяснено, а то, что объяснению не поддается, недостойно нашего внимания.

— Нельзя же считать простым совпадением, что в большинстве древних религий существуют предания о запретной истине, об опасном знании. О вещах, которых людям знать не следует.

Мурза умел выбирать слова. Хавсер подозревал, что Мурза с большим пренебрежением относится к вере, в которой был воспитан, чем он сам, хотя Мурза верил, а Хавсер — нет. Но Хавсер все же сохранил уважение к моральным принципам катаризма. Мурза же с большим удовольствием высмеивал тех, кто открыто признавался в своей вере, называя их безнадежными идиотами.

Но он верил, и Хавсер знал об этом. Об этом свидетельствовали маленький крестик, мелькавший под его одеждой, и коленопреклоненные молитвы, совершаемые Мурзой в те моменты, когда он считал, что его никто не видит. За язвительными выпадами Мурза прятал огонек религиозности, который хранил в своей душе, чтобы не лишиться ощущения тайны.

В погоне за тайной Мурза и Хавсер отправлялись в экспедиции, чтобы в самых затерянных уголках мира обнаружить бесценные осколки знаний. Спасенная информация помогала раскрыть тайны, которые, подобно ожогам, остались на ткани коллективного знания человечества после Древней Ночи.

Иногда стремление постичь тайну приводило их к духовным реликвиям. Например, осетинские молельные шкатулки. Никто из них не придерживался веры, которая привела к их созданию, никто не верил в священную силу хранившихся там предметов. Но они оба сознавали важность тайны этих предметов для последующих поколений и их ценность для культуры всего человечества.

Эти молельные шкатулки поддерживали веру в той области Терры, которая за время Древней Ночи превратилась в пепел. Вряд ли здесь сохранились какие-то частицы информации практического значения. Но изучение этих шкатулок, принципов их изготовления и хранения могло рассказать о мышлении этих людей, об их представлении о занимаемом ими месте во Вселенной, где наука становилась все более враждебной.

С улицы послышался какой-то шум, и в потоке солнечного света появилась Василий.

— А, капитан! — воскликнул Мурза. — А я уже хотел послать за тобой.

— Готовы отправляться? — спросила Василий.

— Да, через Старый Город к условленному месту встречи, — ответил Хавсер.

— Наш связник придет с товаром, — добавил Мурза.

Капитан недовольно нахмурилась:

— Меня тревожит ваша безопасность. За последний час активность в этом районе резко возросла. Я получаю донесения о действиях бригады Н по всей долине до самого улья Рожник. Дорога через Старый Город грозит опасностью.

— Мой дорогой капитан, Кас и я всецело полагаемся на тебя и твоих солдат.

Василий улыбнулась и пожала плечами. Этой миловидной женщине было слегка за тридцать, и доспехи Ломбардийского Хорта не могли скрыть женственных линий ее фигуры. Ее правая рука лежала на висящем на плече хромированном четтере. Патронная лента, протянувшаяся от ранца к оружию, отражала солнечный свет. Глаза закрывал огромный щиток из тонированного желтого пластека, похожий на визор летчика. Хавсер знал, что изнутри его поверхность мерцает индивидуальными дисплеями и прицельными графиками. Он увидел все это, когда однажды попросил у нее разрешение примерить щиток. Женщина усмехнулась и, затянув потуже ремешок под его подбородком, объяснила значение каждой метки. На самом деле ему просто хотелось увидеть ее лицо. У нее были потрясающие глаза.

На улице уже собрались солдаты Хорта. Вокс-офицеры со своими тяжелыми заплечными станциями и раскачивающимися антеннами были похожи на огромных жуков. Солдаты проверяли четтеры и мелтеры и делились на стрелковые группы. Желтые визоры отбрасывали яркие блики.

На вершине холма раскинулся непритязательный субулей, уже изрешеченный и основательно разрушенный обстрелами. У подножия, словно сплетение древесных корней, во все стороны расходились древние извилистые улицы Старого Города. С южной стороны до Хавсера доносился грохот обстрела, и случайные снаряды порой с воем пролетали над их головами.

Хавсер и Мурза провели в этом районе уже три месяца, пытаясь отыскать молитвенные шкатулки через сложные цепочки искателей и перекупщиков. По слухам, в этих шкатулках, согласно традициям местного протокрестового поклонения, хранились останки уважаемых личностей, живших до наступления Эры Раздора. В некоторых находили древние бумажные свитки и диски устаревшего формата. Мурзу больше всего тревожили перспективы перевода.

К настоящему моменту они получили две шкатулки. Сегодня, пока военные действия не вынудили их покинуть район, они надеялись добыть третью, и наиболее хорошо сохранившуюся. Реликвия уже шесть столетий находилась во владении и под охраной небольшой подпольной группы верующих, а сделанные девяносто лет назад снимки какого-то антиквара свидетельствовали о ее высокой ценности. Кроме того, в заметках антиквара упоминалось о значительном рукописном материале.

— Мои распоряжения выполнять беспрекословно, — предупредила их Василий, как говорила каждое утро перед отправлением в путь.

За пределами здания они передвигались только в сопровождении эскорта.

— А ты слышишь музыку? — спросил Хавсер.

— Нет, зато я слышала, что у тебя сегодня день рождения, — предупредила их Василий.

Хавсер покраснел:

— У меня нет дня рождения. Я хотел сказать, что лишь примерно могу назвать дату своего появления на свет.

— Этот день указан в твоем биофайле.

— Ты заглядывала в мое личное дело? — удивился Хавсер.

Она напустила на себя равнодушный вид.

— Я за вас отвечаю и должна кое-что знать.

— Видишь ли, капитан, день рождения в моем биофайле был записан воспитавшим меня человеком. Я найденыш, и день рождения может быть когда угодно.

— Угу.

— А зачем тебе это было нужно?

— Просто я подумала, что сегодня вечером, когда покончим с этим дельцем, мы могли бы пропустить по стаканчику за твое здоровье.

— Превосходная идея.

— Я тоже так думаю. Значит, сорок?

— Можешь поздравить.

— Ты выглядишь на тридцать девять, и ни днем старше.

Хавсер рассмеялся.

— Хватит любезничать, — вмешался Мурза.

На его адрес только что поступил еще один пикт от посредника. Это было очередное изображение шкатулки, на этот раз с открытой крышкой. Сам снимок был качественнее, чем все предыдущие.

— Он как будто дразнит нас, заманивает, — сказал Хавсер.

— Он говорит, что шкатулка надежно спрятана в подвале общественного здания в полукилометре отсюда. Она ждет нас. Он согласовал со старейшинами культа условия и размер вознаграждения. Они рады, что шкатулка будет переправлена в безопасное место, пока война не стерла город с лица земли.

— Но все же они не отказываются от вознаграждения, — заметила Василий.

— Это для посредника, а не для старейшин, — пояснил Хавсер. — Рука руку моет.

— Не пора ли двигаться? — резко бросил Мурза. — Если нас не будет на месте через двадцать минут, сделка не состоится.

Василий подала сигнал солдатам.

— А он очень нетерпелив, не так ли? — тихонько сказала она Хавсеру, кивнув в сторону ушедшего вперед Мурзы.

— Да, с ним такое случается. Он боится упустить возможность.

— А ты?

— Между нами есть существенная разница. Я хочу сохранить знания, любые знания, потому что любое знание — это лучше, чем ничего. А Навид, как мне кажется, стремится отыскать решающую информацию. Знания, которые изменят мир.

— Изменят мир? Как это?

— Я не знаю… Может, надеется обнаружить давно утраченные научные истины. Или забытые технологии. Или назовет нам имя бога.

— Я тебе скажу, как вы можете изменить мир.

Она засунула руку в пристегнутую на бедре сумку и вытащила сложенный пополам пикт-снимок. Солнечный день, улыбающийся подросток.

— Это сын моей сестры, Исак. В нашей семье все мужчины по традиции носят это имя. Она вышла замуж и растит детей. Мне пришлось поступить на военную службу. Всю свою зарплату за вычетом необходимых расходов я отсылаю семье. Исаку.

Хавсер посмотрел на снимок и вернул его.

— Да, — сказал он. — Я понимаю, о чем ты говоришь, и согласен с тобой.

Затем они свернули за угол и увидели клавир.

Это была вертикальная модель, у которой не хватало боковой панели. Кто-то по неведомой причине, за исключением того, что инструмент просто уцелел после бомбежки, выкатил его на середину улицы. Играл старик. Стула у него не было, и, чтобы дотянуться до клавишей, ему приходилось сильно сутулиться. Когда-то он, вероятно, был настоящим мастером. Пальцы еще не утратили гибкости. Хавсер постарался припомнить мелодию.

— Я же говорил вам, что слышу музыку, — произнес он.

— Очистить улицу, — через вокс-сеть приказала своим людям Василий.

— Разве это необходимо? — спросил Хавсер. — Он никому не причиняет вреда.

— Бойцы бригады Н даже детей обвязывают отравляющими гранатами, — отрезала она. — Я не собираюсь играть с судьбой, когда на пути этот старик и деревянный ящик, в котором может поместиться небольшой ядерный заряд.

— Справедливо.

Старик поднял голову и улыбнулся подходившим солдатам. Он громко поздоровался и, не закончив пьесу, начал наигрывать другую мелодию. В ней нельзя было не узнать «Марш Объединения».

— Нахальный старикан, — пробормотал Мурза.

Солдаты окружили музыканта и начали убеждать его прекратить игру. Старик пропустил несколько нот, потом сфальшивил и рассмеялся. «Марш Объединения» превратился в веселую танцевальную мелодию.

— Итак, твой день рождения, — сказал Мурза, повернувшись к Хавсеру.

— Раньше ты никогда о нем не вспоминал.

— Раньше тебе не исполнялось сорок, — парировал Мурза. Он запустил руку во внутренний карман куртки. — У меня кое-что для тебя есть. Это просто безделушка.

Музыка смолкла. Солдаты Хорта наконец-то убедили старика отойти от клавира. Его нога отпустила правую педаль. Послышалось металлическое гудение, как будто разматывалась пружина часового механизма, и в клавире сработал взрыватель наномины.

Клавир в одно мгновение исчез, вместе с ним пропал старик, а окружавшие их солдаты вспыхнули, словно головки хлопка. Дорожное покрытие разлетелось вихрем каменных осколков, дома с обеих сторон улицы рухнули, Мурзу сорвала с места ударная волна, его кровь брызнула в глаза Хавсеру. Сам он тоже взлетел на воздух, и в краткое мгновение встречи жизни и смерти перед ним открылись все тайны мироздания.


Огвай решил обдумать свое решение и до тех пор отослал вышнеземца. Наконец по прошествии сорока или пятидесяти часов по его подсчетам, в течение которых он не видел никого, кроме приносившего еду трэлла, на пороге комнаты по приказу ярла появился воин по имени Эска.

— Ог сказал, что ты можешь остаться, — равнодушно произнес он.

— А я… Я хотел узнать, как мне приступить к работе? Есть какие-то формальности? Определенный стиль или принципы для сказаний?

Эска пожал плечами.

— У тебя ведь есть глаза, так? Глаза, голос и память? Значит, у тебя есть все, что нужно.

Загрузка...