Он пошел по лесу, размышляя, какое проклятие хотел бы получить. Ничего, что сделало бы его страшным, ведь это отпугнет принцессу, а не вызовет ее жалость. Хотя принцессы должны быть добрыми в сердце, видеть правду. Истинная принцесса полюбила бы его за то, какой он в душе. Малгрин читал сказку, как принцесса полюбила чудовище. Это не удивляло Малгрина, женщины были красивыми, но глуповатыми. Но он не хотел становиться чудищем. Как и лебедем или ослом. Он бы хотел сохранить облик.
Может, он мог бы лишиться голоса, как в сказке, где сирена пожелала ходить по суше. Тогда его лучшее оружие — лицо и тело — все еще будут при нем, и он легко заманит принцессу поцеловать его. Или заколдованный сон, но это тоже не подойдет. Ему не нравилось, что придется лежать в гробу в ожидании принцессы. У него и гроба могло не быть. А если ведьма просто убьет его и закопает на своей тыквенной грядке? Нет. Он поежился. Ему нужно было решить, как уговорить ведьму поступить правильно…
* * *
Пел Малгрин Грей сносно. Редко кто-то был совсем глухим или пел идеально, а Малгрин мог, как и многие люди, петь неплохо при правильных обстоятельствах. Верная песня, верное количество жидкой смелости, верное настроение и окружение могли разжечь отличный голос. В лесу этого не было, но Малгрин оставался собой выросшим из того мальчика, и он считал, что его голос такой же красивый, как его лицо.
За четверть мили от дома ведьмы он запел, разогревая голос, исполняя любимые песни. Когда дом стало видно, Малгрин начал фантазировать, представлять жизнь после проклятия. Он пропустил часть с принцессой, влюбленной в него, потому что это точно будет, это его не интересовало, и перешел к части, где она услышит его пение после того, как проклятие будет снято, и его голос вернется. Он будет в спальне в ее дворце… нет, погодите, он будет в саду, в лучах летнего солнца. Он склонит голову к свету, падающему на его скулы, и песня польется из него, полная красоты и благодарности. Принцесса услышит и, уже очарованная им, тихо заплачет, потрясенная его голосом. Он будет слишком увлечен песней и не увидит, пока не утихнут последние ноты, а потом обернется от тихого звука, и она скажет…
— Не возражаешь?
Малгрина вырвал из фантазий мрачный голос, который точно не принадлежал принцессе, похожей на эльфа в его мечтах. Хозяйка голоса была низкой и тучной, с морщинами и волосами, похожими на спутанную шерсть для вязки. Из бородавки на носу торчали три волоска.
Ведьма.
Малгрин знал свою роль. Он возвращался в лес каждый день, искал слабости, куда можно ткнуть, разозлить ее и получить проклятие. И он нашел ее. В одиннадцать каждое утро мимо ее хижины проходило небольшое стадо оленей. И каждое утро ведьма выходила на поляну за ее запущенным садом, за десять минут до одиннадцати, и стояла там, безмолвно ждала, олени ходили мимо нее, а она вытягивала руку, словно приманивала. Несколько начали останавливаться и смотреть на нее с любопытством, нюхать воздух. Это было бы трогательно, но Малли знал, что ведьма пытается приручить их, чтобы потом забрать одного для злой жертвы. Так делали ее родичи в книгах, и она вряд ли отличалась.
И Малгрин знал, что делает, когда пошел по лесу, горланя песни. Шум отпугнет оленей, и ведьма разозлится и лишит его причины беды — голоса.
— Я сказала, ты не возражаешь? — повторила ведьма.
— Доброе утро, добрая женщина, — громко сказал он и низко поклонился. — Как вы в этот хороший день?
Ведьма вскинула бровь.
Малгрин улыбнулся шире, показав еще больше зубов.
— Зачем ты здесь? — спросила она, подняв и вторую бровь.
— Я просто ходил по лесу и пел для себя.
— Зачем?
Он не ожидал вопросов, а думал, что старуха сразу перейдет к проклятию.
— Прошу прощения?
— Зачем ты ходишь по лесу и поешь? У тебя нет работы?
Малгрин моргнул.
— Я… это… Видите ли… я…
— Видимо, нет, — сказала ведьма. Она окинула его взглядом и кивнула, удовлетворенная тем, что успела разглядеть. — Можешь петь тише? Каждый день здесь ходят олени, я не хочу их спугнуть. Я хочу, чтобы они приходили, но с твоими воплями это невозможно, — она сделала паузу. — Ты голосом демонов выгнать можешь, — добавила тихо она, кривясь.
Малгрин не стал слушать последнюю часть. Он улыбнулся еще шире.
— Я могу вам помочь, мадам, — он снова поклонился. — Животные ведь любят музыку?
Ведьма посмотрела на него.
— Да, музыку… — медленно сказала она.
— Тогда позвольте мне, — Малгрин кашлянул и снова запел. Он закрыл глаза, чтобы показать, как мелодия поглотила его, и он не увидел отвращение на лице ведьмы.
Малгрин не прекращал, а ведьма расстроилась. Ее любимые олени не придут, пока он здесь, особенно, пока он так шумит. А олени, если раз их спугнуть, больше не вернутся. Этот идиот испортит шесть месяцев ее труда по завоеванию доверия. Она неделями заманивала их, показывала, что ее не нужно бояться, что она хотела лишь видеть их. Она хотела бы проклясть его, хотела бы забрать его плоский голос и смешную жестикуляцию, он делал вид, что управляет оркестром.
Но она не могла, ведь не была ведьмой.
Малгрин снова поверил внешности и принял старушку, живущую безобидно в лесу, за ведьму. Женщина переехала сюда, когда ее дети выросли и оставили дом, желая быть ближе к природе, подальше от суеты и шума города, а еще от ее надоедливых сыновей.
И женщина не могла ничего сделать, а Малгрин пел, кружился, прижимал листья к груди. Она оставила его и ушла в дом, чтобы сделать обед.
Малгрин только полчаса спустя заметил, что ведьма пропала. Он развернулся по кругу, улыбнулся еще раз, увидев дым из трубы. План работал. Она ушла варить зелье, чтобы забрать его голос. Скоро она вернется и предложит ему выпить, чтобы ополоснуть горло. И начнется проклятие.
Малгрин снова запел.
В доме женщина сунула два шарика ваты в уши и начала делать суп из пастернака.
Горло болело от пения, Малгрин посмотрел на дом. Он нахмурился, увидев, что дымок все еще поднимается с ветром. Как долго варится зелье? А потом он вспомнил, что хмурится, и быстро расслабил лицо. Ему не нужны были морщины, пока он не выполнил план. И вообще не нужны были.
Малгрин решил ускорить события и подошел к дому. Он заглянул в окно и увидел, что ведьма сидит в старом кресле с котом на коленях и спит с открытым ртом. От котелка поднимался пар, он висел над весело потрескивающим огнем. Малли постучал в окно, и кот вскочил, отбежал, шерсть встала дыбом. Ведьма вздрогнула. Она помрачнела, увидев, кто это, и недовольство Малгрина от этого стало сильнее.
Она прошла по комнате и приоткрыла окно.
— Ты еще не ушел? Чего надо?
— Думаю, это, — он кивнул на котелок. — Вам просто нужно отдать, и я пойду, — Малгрин постучал ногой, показывая, что время для него важно.
На миг женщина растерялась. Кто этот мальчик, который хотел помочь ей ужасным пением, а теперь решил забрать ее суп? Она его знала? Она его ждала? Она думала, порой от возраста она кое-что забывала, в один мозг не могло влезть все, что она видела и делала за свою жизнь, и надеялась еще сделать и увидеть. Может, он был другом ее внучки. Да, наверное, так и было. Перпетуа писала, что хочет прийти сегодня, а это мог быть ее парень. Он был примерно возраста ее внучки, хоть манер ему и не хватало. Их просто не было. Но Перпетуа сама могла решить, с кем ей быть. И он, наверное, слышал о супе бабушки, потому и хотел его попробовать?
Радуясь, что решила загадку, но тревожась из-за вкуса любимой внучки, старушка прошла к котлу, налила немного теплого супа в миску для юноши и отдала ему с беззубой улыбкой.
— Ты рано, — сказала она.
Малгрин не слушал ее, посмотрел на варево, пожал плечами и выпил все в три глотка. Вкус был как у супа из пастернака. Он передал миску ведьме и проверил голос.
— Ла-ла… как долго ждать? — спросил он у ведьмы?
— Что ждать?
— Чтобы голос пропал, — сказал Малгрин. — Еще не сработало. Так как долго?
— Эм… — женщина была потрясена. О чем он? Она посмотрела на часы и повернулась к нему. — Ты же за Перпетуей?
Малгрин поборол желание нахмуриться. Может, Перпетуа — это название зелья. Звучало зловеще.
— Да, — решительно сказал он.
Женщина посмотрела на часы.
— Еще пару часов, — сказала она. Перпетуа училась у кузнеца, работала до заката. — Через час после заката, — сказала она. — Зайдешь и подождешь?
— Нет, спасибо, — сказал Малгрин. — Я пойду домой, — и он ушел, оставив потрясенную женщину.
Малгрин размышлял, что делать с голосом последние часы. Он многое хотел сказать многим людям. Хотел найти всех женщин из зала и сказать им, что они — гарпии, и они пожалеют об этом, как только он женится на принцессе. А потом понял, что, если женится на принцессе, сможет стать королем, и он тогда казнит всех, кто плохо с ним поступал. Его бывшие одноклассники, служанки, что запирались в чулане с метлами, когда слышали, что он идет. Может, даже его отец. И ведьма, конечно.
Приближался закат, и он наблюдал за ним. Он не зажигал свечи, комната вокруг была мрачной и холодной. Предвкушение пылало в его животе, он ждал, пока розовый и оранжевый пропадут с неба.
— Наконец-то, — сказал он, а потом. — Черт.
Слово эхом разнеслось по пустой комнате, насмехаясь над ним звуком.
Малгрин Грей нахмурился, в этот раз не задумавшись об этом.
* * *
Перпетуа Рейвенскрофт шла по лесу к любимой бабушке для вечерних сплетен и хорошей еды. Работа была тяжелой, но прибыльной, и Перпетуа была близка с бабушкой, любила проводить с ней время. Во время перерыва сегодня Перпетуа сделала бабушке украшение из железа и хотела подарить ей. Подвеска висела на толстом кожаном шнуре, это был маленький круг с деревом внутри. Это был не просто подарок от внучки. В нем была магия, которая сохранит ее вдали от деревни. В лесу порой были волки, в прошлом году деревне не давал покоя алый варулв. А еще бывали мужчины, которые могли навредить старушке.
Старушка не была ведьмой, а вот Перпертуа была. И умелой.
Перпетуа и бабушка обнялись на пороге, старушка впустила внучку в дом, усадила у огня. Старушка знала, что нельзя иметь любимчиков, но Перпетуа была такой. Ничто ее не пугало, она преодолевала все препятствия, выполняла все задания. Она была прочной, как железо, с которым работала днями, но была и доброй.
Как Малгрин, Перпетуа была очень красивой. Но ее родители никогда не выделяли ее из-за этого. Если Перпетуа воровала у брата игрушку, мать ругала ее и заставляла извиняться. Если Перпетуа пыталась обманывать в игре, ее ругал отец, и она уходила спать без пудинга. Даже когда стало ясно, что она — сильная ведьма, ее родители не отнеслись к ней не так, как к ее сестре и брату. Они ценили доброту, тяжелый труд, сочувствие и честность. И Перпетуа в свои восемнадцать выросла доброй, трудолюбивой и честной.
И у нее был жуткий характер, который точно был унаследован от матери.
Старушка принесла Перпетуе остатки супа, чтобы согреть ее, пока она говорила ужин из колбасок и томатов, вручила миску девушке, когда та сняла башмаки и шаль. Перпетуа благодарно приняла суп и выпила в три глотка, а потом встала и прошла к столу, где готовила бабушка.
Она передавала бабушке нужные ингредиенты: немного розмарина в масло, на котором жарились колбаски, немного базилика для запаха помидоров. Щепотки соли, перца, паприки. Они работали вместе, и между ними были чары, ведь в приготовлении еды была магия, особый вид алхимии, где одно становилось другим, если добавлялся жар и давление.
Они если колбаски и помидоры с кусками свежего хлеба с маслом, ели руками, слизывали с пальцев соки, вытирали хлебом тарелки, собирая остатки еды. Когда они закончили, Перпетуа собрала тарелки, вымыла руки, заварила чай, а потом подарила бабушке сделанный ею амулет.
— Красиво, — сказала старушка, склонив голову, чтобы Перпетуа надела шнурок на нее. — Мне нравится. Что он делает?
Перпетуа рассмеялась.
— Почему ты думаешь, что он что-то делает? — невинно спросила она. — Может, это милая безделушка для любимой бабушки.
Ответ бабушки был коротким, чуть рискованным, и женщины рассмеялись.
— Это амулет, — сказала Перпетуа, когда они притихли. — Для защиты. От зверей, плохой погоды и мужчин.
От этого старушка вспомнила странного юношу, который приходил раньше.
— Твой парень сюда приходил, — вдруг сказала она.
— Мой парень…
— Да. Он был здесь раньше. Но не остался. Я дала ему суп, и он ушел. Ужасно пел.
Перпетуа медленно опустила чашку.
— Бабуля… можешь поднять левую руку?
Старушка растерялась на миг, а потом послушалась.
— Хорошо. Скажи, какой сегодня день и кто на троне.
— Седьмое лэмблинга. Король Ауран на троне, да?
— Да, — сказала Перпетуа. Значит, проблема была не в голове. Она прижала ладонь ко лбу бабушки.
— Что ты… — старушка убрала ладонь внучки. — Я в порядке.
— Бабуля, ты несла бред.
— Но Ауран ведь на троне? Разве королева не родила близнецов?
— До этого. Про парня, суп и пение.
— Ах, — сказала старушка. Она рассказала внучке о Малгрине, оленях, пении и супе. — Я думала, это твой, — сказала она, закончив. — Он был довольно красивым.
Перпетуа росла не в той деревне, что и Малгрин Грей. Она росла в двух деревнях от его, их пути никогда не пересекались. Перпетуа могла ходить на танцы в деревне, но не на бал. Она хотела кружиться, петь, шуметь в танце. Она любила платья, какие надевали на бал, но в них, казалось, было неудобно танцевать, как это делала она. А Малгрин Грей никогда не пришел бы на деревенские танцы, где все пили пиво из общих кружек.
— Красивый? — спросила Перпетуа. — Голубые глаза? Темные волосы?
— Да. Если тебе такое нравится. Но пением он ничего не получит.
У Перпетуи была в школе подруга. Ее звали Алара, и хотя они были разного социального положения, они стали близкими и оставались до сих пор. Перпетуа встречала Алару три ночи назад, и Алара слушала, как Перпетуа рассказывает о колдовстве, кузнице и танцах. Как дочь адвоката, Алара была, как и Малгрин, редким гостем деревенских танцев. Она часто ходила на балы и в залы, и когда они устали от рассказов Перпетуи, Алара рассказала, что видела в зале красивого темноволосого и голубоглазого юношу, которого все избегали.
— У него явно плохая репутация, — сказала Алара. — Ведь женщин там было больше, чем мужчин, но никто с ним не танцевал. И я поспрашивала, и оказалось, что он — хам, повеса и прохвост, как ты говоришь, и его называли даже хуже. Его зовут Малгрин Грей, он известен своим эгоизмом, жестокостью, наглостью, жадностью, это только для начала. Он выбросил отца из дома, когда тот все проиграл, и он должен папочке пять соверенов, хотя папа сомневается, что их увидит, и…
Перпетуа склонилась и решительно наполнила их бокалы.
— Прости за это. Просто приятно поговорить с тем, кто мне нравится. На чем я остановилась? О, да, так он был на балу, одетый в бархат, вел себя как новый принц. Но мы-то знали его и держались подальше. Кроме миссис Маршлит, которая ушла с ним и вернулась через пять минут с красным лицом.
Так что Перпетуа слышала о красивом темноволосом и голубоглазом юноше уже во второй раз. И она не игнорировала знаки. Еще четыре дня назад в ее мире не было Малгрина Грея, а тут его упомянули дважды, подруга с рассказом о бале и бабушка, когда он съел ее суп. Перпетуа прищурилась, сделав глоток чая.
— Расскажи еще раз, — сказала она. И ее бабушка так и сделала, и Перпетуа начала делать выводы. И она подозревала, что Малгрин Грей что-то задумал, и она решила найти его. Ей не нравилось думать, что такой подлец, как Малгрин Грей, подберется к ее бабушке.
Перпетуа не знала, что Малгрин уже шел к дому ее бабушки.
Кипя от гнева, Малгрин прорывался через лес, распугивая барсуков, лис, оленей, куниц, волков и даже дикого кабана. Кусты и деревья отскакивали с его пути, таким был его гнев. Его мать не узнала бы своего красивого мальчика в искаженном лице существа, идущего к домику старушки, думающего об убийстве. Кровь кричала внутри него, дыхание вырывалось с фырканьем и хрипами. Когда он увидел свет вдали, он ускорился, побежал к ничего не подозревающим Перпетуе и ее бабушке.
Женщины общались, ели мед и пили вино из ежевики, которое старушка сделала пять лет назад. Она встала, чтобы сложить внучке еду с собой, а дверь дома распахнулась, на пороге стоял Малгрин с пылающими глазами.
— Ты, — сказал он, шагнув и замерев, Перпетуа встала между ним и своей бабушкой.
— Ты, — она сразу узнала голубоглазого парня.
— Не лезь, — прошипел Малгрин. — Это между мной и ведьмой.
Он обошел девушку и встал перед старушкой.
— Ты мне соврала, — прорычал он. — Ты дала мне не зелье. В нем не было чар. Если бы оно сработало, я бы не мог сейчас говорить, какая ты уродливая, мерзкая старуха. Я бы не мог сказать, что твое лицо выглядит как морда бородавочника, а твое дыхание воняет болотом. Я бы не смог сказать, что ты — врущая старая ведьма, и я буду бить тебя, пока ты не пожалеешь, что врала мне, грязная гадина.
Глаза старушки наполнились слезами, но не от слов, а от стыда, что такое слышала Перпетуа. Она посмотрела на внучку, Малгрин проследил за ее взглядом, опасно прищурившись.
— Если пришла за чарами, то зря, — рявкнул он. — Она — обманщица.
— Но я не говорила, что я — ведьма, — сказала старушка дрожащим голосом.
— Молчать, — сказал Малгрин, не глядя на нее.
— Я пришла не за чарами, — голос девушки был удивительно сухим. Она посмотрела в голубые глаза Малгрина своими карими.
Малгрин окинул ее взглядом. Она была высокой, может, как он. В теле, каштановые волосы ниспадали волнами.
— Кто ты? — спросил он.
— Я Перпетуа. Рейвенскрофт. Это дом моей бабушки.
Малгрин вспомнил, как старушка упоминала ее имя. Не зелье. Имя внучки.
Теперь он понял, что ошибся. Это была его вина, он поспешил с выводом. Но он был Малгрином Греем, он не мог признаться в этом. Не мог даже сам признать этого. Он думал о том, как снова разрушились его мечты. Герцогинь здесь не было. И принцесс тоже. Ведьмы не было. У него не было ни прибыли, ни родителей. Ни друзей. Ни надежды. Он оставался изгоем. А никто не должен был отказывать Малгрину Грею.
Его глаза были холодными, когда он посмотрел на старушку.
— Уходи, девчонка, — сказал он спокойно Перпетуе, отвернувшись от нее. — Ты не захочешь это видеть.
Старушка отпрянула, Малгрин поднял руку, замахнулся…
И не попал по ней.
Он пробовал снова и снова, но не мог ее коснуться. Его гнев разгорался, он пытался схватить ее, ударить рукой, ногой, но не мог и пальцем тронуть.
Женщина посмотрела на амулет, что лежал на ее груди, а потом на внучку, стоявшую с улыбкой на губах.
Малгрин проследил за взглядом старушки и увидел ее внучку. Если он не мог навредить ведьме, он мог бы ранить девушку.
Он улыбнулся зло, и старушка закричала, поняв его намерения. Перпетуа стояла, как замерзшая, но в ее руке появилась кочерга, пока Малгрин шел к ней, шевеля пальцами, желая жестокости.
— Боюсь, это тебе не поможет, дорогуша, — его голос был полон злобы. — Но можешь попробовать.
Она подняла кочергу и направила на него, он рассмеялся.
А потом замер. Перестал двигаться и смеяться. Перестал дышать.
Не кочерга. Палочка.
Перпетуа выхватила палочку, когда Малгрин обошел ее, инструмент сам прыгнул в руку. Она ждала, надеясь, что использовать ее не придется, она не хотела вредить магией. Ее сердце было добрым.
Но характер был опасным, и когда Малгрин Грей попытался напасть на ее бабушку, сила начала накапливаться, трещать в ее венах, желая свободы.
— Ты ведьма, — сказал Малгрин.
— Как ты посмел поднять руку на мою бабушку? — голос Перпетуи звучал так, словно через нее говорили тысяча женщин. Малгрин сжался. — Как ты посмел ворваться в ее дом, говорить ей гадости, пытаться ее ранить?
Перпетуа возвышалась над ним, заполняла собой дом. Ее волосы развевались, словно от порывов ветра, ее карие глаза стали черными.
— Я слышала о тебе, Малгрин Грей, — сказала Перпетуа. — Как ты любил в детстве воровать и бить. Как ты воровал и забирал юношей. Как ты хватал девушек без их разрешения. И теперь я увидела, какой ты человек. Всегда забираешь. Всегда требуешь. Всегда ранишь.
— Я хотел…
— Ты всегда хочешь, — проревела Перпетуа. — Хочешь, хочешь, хочешь. Ты хотел ведьму, что ж, ты ее нашел. Ты хотел чары, я тебе их дам. Но ты пожалеешь. Ты пожалеешь, что желал этого, еще до конца этой ночи…
Малгрин бросился к ней, вытянув руки.
Перпетуа взмахнула палочкой, и поток света сорвался с кончика, обвился как веревкой вокруг запястий Малгрина. Он смотрел, как путы стягиваются все сильнее и сильнее, пока они не отрезали его ладони. Они упали на пол со стуком, свет погас.
Боли не было. Не было и крови. Даже шрамов. Руки Малгрина заканчивались гладко, словно ладоней там никогда и не было.
Он застыл, глядя на свои бывшие ладони.
Перпетуа подошла к ним и подняла. Она осторожно опустила их в корзиночку, что появилась рядом с ней, она повесила корзинку на руку Малгрина.
— О, Перпетуа, — вздохнула ее бабушка и шагнула вперед. — Что ты наделала?
— Это не навсегда, — сказала Перпетуа, голос ее звучал слабо. — Они вернутся.
— Когда? — прохрипел Малгрин. Он не мог смотреть на ведьму, на ее бабушку, он смотрел только на свои ладони в корзинке.
— Когда ты отдашь больше, чем взял, — сказала Перпетуа. — Когда ты сделаешь больше добра, чем зла. Ты всю жизнь забирал чужое. Требовал то, чего не заслуживал. Когда равновесие восстановится, твои ладони вернутся, словно ничего и не было.
— Как долго это займет? — спросил Малгрин.
— Только тебе известно, — сказала Перпетуа. — Только ты знаешь, сколько тебе нужно возместить.
Малгрин рухнул на колени и зарыдал.
— Идем, бабуля, — сказала Перпетуа. — Возьми сумку. Думаю, тебе лучше пару дней побыть со мной.
Старушка кивнула и собрала вещи. Они оставили Малгрина, еще плачущего на пыльном полу домика.
* * *
Это было сто лет назад. Малгрин Грей убежал из деревни той ночью, больше его в тех краях не видели. Время шло, и о нем почти забыли. Пока до жителей деревни не стали доходить слухи о мужчине без ладоней, который путешествовал по Таллиту, Трегеллану и даже Лормере, прося людей позволить помочь им.
Все из истории Малгрина Грея умерли, кроме самого Малгрина. Он все еще ходит по земле, ищет, где можно совершить добро, но его добро все еще не сравнялось с его злом. И он ходит с корзинкой с ладонями под рукой.
Дети зовут его Безруким Малли.