Глава 4.2

— Это ваша невеста? — смотритель недоверчиво заговорил, немного ослабив хватку. — Слишком молодо выглядит!

Нужно бежать! Но мой спаситель был иного мнения.

— Ей исполнилось восемнадцать несколько месяцев назад, — голос мужчины звучал уверено. — Если у вас больше нет вопросов, прошу ее отпустить. Вы делаете ей больно!

Смотритель разжал руку, но уходить не собирался. Я развернулась, и тут же перед глазами возник мой «жених». Сегодня на нем был темная рубашка и брюки. Кожа на лице тронута бронзовым загаром, черноволосый, с темной щетиной, он спокойно замер напротив нас. Тонко очерченные губы изогнулись в подобие явно непривычной для этого лица улыбки. В его темных глазах — уверенность, решительность.

— Но у нее нет разрешения на присутствие! — вновь попытался возмутиться смотритель. Но уже менее настойчиво.

— Я — ее разрешение, — в его голосе зазвенели стальные нотки. — Она пришла сюда вместе со мной. А вот я могу подать на вас жалобу за ненадлежащее обращение с девушкой.

«Жених», чьего имени я даже не знала, потянул меня за собой.

— Прошу прощения, — смотритель кивнул. — Порядок превыше всего! Хорошего вечера!

Немного неуверенно прижалась к «жениху», ощущая как смотритель все еще сверлит нашу пару своим взглядом. И как бешено колотится сердце.

— Куда же ты пропала? — мужчина заговорил, накрывая мою ледяную ладонь своей теплой. — Нужно быть осторожнее, дорогая.

— Да, конечно, — я попыталась улыбнуться. — Я просто отошла освежиться.

— Идем! — мужчина мягко потянул меня в сторону танцующих пар.

Медленная мелодия мягкими волнами окутывала и расслабляла. Хотелось закрыть глаза и просто наслаждаться новыми непривычными спокойными звуками находясь в эпицентре еще недавно веселившейся толпы.

Всего миг, и я уже очутилась в его объятиях. Дышать стало определенно труднее. И вновь я ощутила этот аромат. Свежий, летний. Такой знакомый. Он осторожно обхватил меня за талию. Теперь нас разделяли сантиметры.

— В танце участвуют двое, — над ухом прозвучало напоминание.

Спустя мгновение мои ладони плавно опустились ему на плечи, обтянутые плотной тканью.

— Так странно, что я не знаю даже имени своего жениха, — я тихо заговорила, ощущая, как кровь вновь приливает к щекам.

Еще никогда прежде я не была в объятиях мужчины. На каждом празднике еще дома я с интересом разглядывала танцующие парочки. Правда, никогда не думала, что смогу так же, как и они, плавно двигаться в такт мелодии в крепких мужских руках.

— Джеральд, — он заговорил прямо над ухом, — Кажется мне и правда пора записываться в женихи. Вам явно нужен тот, кто сможет вас защитить от неприятностей, прекрасная леди…

Он сделал паузу. В его пристальном взгляде волнами плескалось золотистые искры.

— Аврора. Мое имя Аврора, — я решила быть честной хотя бы с именем. — И если бы меня сейчас доставили моей госпоже…

— То ты бы пострадала по моей вине, Аврора. Вы же пришли сюда по моему приглашению, — он мягко, едва ощутимо, провел рукой по моей спине, распространяя волны тепла по моей коже. — Я не мог этого допустить.

Казалось, что мир сузился до нас двоих. Будто не было вокруг всех этих пар, не было суматохи и суеты. Будто мы и вовсе были знакомы всю жизнь.

— Я пришла сюда по собственной воле, — я мотнула головой. — Не только потому что обещала тебе. Мне не хватало этого. Этот праздник будто глоток свежего воздуха среди этой снежной пустыни.

— Я так и думал, что ты не местная, — он продолжил танец, отпустив меня и закружив вокруг собственной оси.

Сердце бешено билось в груди. Дыхание сбилось. Я не могла раскрыться, но и врать о происхождении бессмысленно.

— Выросла ближе к южным границам, — я кивнула. — Но… год назад я стала сиротой и попала в дом моей госпожи. Если честно, я все еще ощущаю себя здесь чужой.

— Мне знакомо это чувство, — Джеральд заговорил над самым ухом. — Север — не моя родина. Но я думаю, ты и так это поняла. Так значит, ты любишь читать книги по гербологии?

— Да, мне нравится изучать целебные свойства растений.

— Твои знания бы пригодились в работе в госпитале.

— Это лишь предел моих фантазий, — я мотнула головой. — Здешние порядки не позволяют мне выбирать. Даже у госпожи Анники нет выбора. После определенного возраста девушку выдают замуж и она становится собственностью супруга. Дальше судьба жены в его руках.

— Собственностью? — Джеральд удивился. — Что за дикость?

— Так здесь все устроено. Мне выбирать не приходится. Мне больше некуда идти.

Мужчина притянул меня ближе и откинул волосы с левого плеча.

— А если бы у тебя был выбор? — его совсем тихий голос раздался прямо над ухом. — Смогла бы ты решиться на побег?

Загрузка...