- Для начала, мы придумаем тебе другую фамилию.

- Мою фамилию?

- Да. И еще, если ты согласен, каждый раз просто загибай пальцы. Вот так, по одному на каждое утверждение, хорошо? Так ты будешь лучше запомнить свою новую роль. Когда мы закончим, ты станешь совсем другим, героем из этой книги, что скажешь?

- Героем, это было бы здорово, но ведь это не правда. Все равно это только игра.

- Все зависит от того, насколько ты поверишь в нее. Итак, если ты согласен, тогда вот тебе знак того, что ты стал участником игры, - с этими словами в волосы Кальвина был воткнут цветок. Это был небольшой колокольчик, нежного переливчатого цвета. Но даже от такого маленького цветка исходил тонкий и дурманящий аромат

- А ты?

- Что я?

- Какая роль будет у тебя в игре? Нужно ведь играть вдвоем?

- Нет, это игра для тебя, для тебя одного, Я сам придумал ее, специально для тебя, Кальвин Рейвен.

- Рейвен? Что это?

- Это твоя новая фамилия, - ладонь на лбу мальчика стала немного теплее. Кальвин неуверенно кивнул. 'Рейвен' - странно звучит, но ему нравилось. Его настоящая фамилия была совсем другой, но в этом городе редко использовались фамилиями. Интригующе. Он загнул мизинец на своей левой руке. Рейвен... ему начало казаться, что она знакома ему, словно он знал ее давно или..

- Теперь твой ход, - вновь прозвучал голос Лю. - Тебя зовут Кальвин Рейвен, тебе десять лет, и ты родился на севере. Знаешь государство под названием 'Приора'? Ты родился в ней, помнишь?

'Помню ли я?' - подумал Кальвин. Странно, но теперь, когда Лю сказал это, он очень четко представил себе, где бы ни находилась эта страна, что он вполне мог родиться там. Странно и волнующе звучало это название. Название страны, которую он никогда не видел, пришедшее из мира, где он бывал лишь на страницах книг. Безымянный палец был загнут, ладонь Лю на его лбу стала еще немного теплее. Но в комнате отчего-то похолодало.

- Теперь третье, ты - сирота.

- Сирота?

- Да, - кивнул Лю. - Это значит, что у тебя нет родителей. Твоя мама умерла, когда тебе было два года. Ты почти не помнишь ее. Твое происхождение, твое положение, твой статус - ничего этого ты не помнишь.

'Это странно, но если это просто игра, ничего страшного, что в ней у меня не будет мамы'.

То ли от запаха цветка, то ли от успокаивающего размеренного голоса Лю глаза Кальвина начали чаще моргать.

- Представил? Хорошо. Ты не знаешь никого, у тебя нет родственников, нет друзей, нет близкого человека. Ты - совершенно один в окружении множества людей... - голос Лю тек плавно, и Кальвин почувствовал, что его клонит в сон. Перед глазами все чаще мелькали те картины, о которых он слышал, он послушно загибал один палец за другим, а очертания комнаты вокруг начали таять. Книга выпала из его рук, а ладонь Лю стала такой же теплой, как и его кожа, и это было единственное тепло, которое он ощущал.

В комнате стало страшно холодно, и в своей легкой одежде... Нет, на нем больше не было дорогих, красных шелков. Как и говорил Лю, он был одет в потрепанную одежду: короткие брюки, перетянутые веревками чуть ниже колен, красно-коричневая куртка и красный шарф, обмотанный вокруг шеи. Даже зимой на нем была только эта легкая одежда.

- ... Где ты живешь - на огромном чердаке с полукруглым окном. Из него видна шумная улица с синими плитами мостовой и виноградными лозами, увивающими соседние дома. Там тепло? Да пожалуй, там тепло даже зимой. Тогда, это уже не Приора, верно? Давай перенесем тебя на Юг. Так лучше, да?

Кальвин не отвечал на вопросы Лю, уже не в силах различить, реальность это или сказка, которую он рассказывал.

- ...Ты живешь один, на огромном, пыльном чердаке, полном старых книг.

- Да, - Кальвин и сам не осознал, как кивал. Его глаза были широко раскрыты, и с каждым словом Лю картина мира становилась все более ясной. Он уже мог ощутить запах пыли, о которой рассказывал Лю. А книги - они тут повсюду!

- И еще...этот город называется Виера. Тебе нравится?

- Да, мне нравится, - выдохнул Кальвин. Его ноги и руки уже почти закоченели, а ладонь Лю стала почти обжигающей. Что-то расплавленное стекало по его виску. Поднеся палец щеке, он понял, что это была обжигающая капля. Капля, обжигающая холодом. То, что осталось от цветка, впитывалось в его кожу. Кальвин попытался стряхнуть это, но у него ничего не вышло.

- Лю?

- Нет, это тоже часть игры, - успокоил его мужчина. - Просто забудь все, что было, забудь все, что видел, забудь, кем ты был, забудь и вспомни, кто ты сейчас - ты просто маленький оборванец...

- Я?

- Воришка, живущий на чердаке библиотеки в Виере, столице Астала. Но у тебя есть один маленький секрет. То, чего нет у других.

- То, чего нет... - рука мальчика опустилась, когда расплавившийся цветок полностью впитался в кожу. Взгляд стал далеким и туманным, а голова мальчишка свесилась на грудь. Когда, наконец, все пальцы на обеих руках сжались в кулаки, Лю отнял ладонь. Он посмотрел на мальчика с извиняющейся и отчего-то грустной улыбкой.

- Спи, - мягко произнес он. Подойдя к Кальвину, он поднял его на руки, голова мальчика свесилась ему на грудь. - Итак, теперь насчет твоего секрета, у тебя будет...


Часть 2.


- ЧТО ... а ..э? - Кальвин заморгал. Его взгляд сфокусировался на потолке. Высокий, с перекрещивающимися трапециевидными балками, сплошь покрытыми паутиной. Чихнув, мальчик потер нос и резко сел. Он откинул старый, заплатанный плащ, который служил ему одновременно и постелью, и одеялом, и поежился. Ну и холодина сегодня. Сладко потянувшись, он взъерошил свои непокорные волосы, заплетенные в короткую косу, доходившую до плеч.

'Это был сон?' - подумал он. Ну и странный же он. Кальвин опустил взгляд на свою одежду. Во сне она была из красного шелка. Совсем не похоже на его заштопанный миллион раз костюм из темно-коричневого вельвета и серый плащ из драпа без капюшона. Взглянув на широкий полумесяц окна, занимающий всю западную стену, он снова потянулся. Нехотя поднявшись, он подошел к нему и взглянул сквозь запыленное стекло на просыпающийся город. Как обычно в это время, а было уже около девяти утра, жители этого южного города только-только вставали. Женщины развешивали белье для просушки, мужчины неторопливо, с ленцой, как и их животные, тащили на ближайший рынок грузы.

Весна выдалась холодная в этом году, а жил он на чердаке уже третий год, С тех пор, как ему исполнилось семь. Хотя каждый день был похож на предыдущий. Почти все его время занимало чтение. Это было его излюбленным делом. Часами он мог перелистывать какой-нибудь старый, полуистлевший фолиант, упиваясь загадками этого мира. И как такие книги могли просто пылиться на чердаке? Как управляющий библиотекой допустил такое, ведь это настоящие сокровища. Правда у хозяина было одно оправдание - он всем заправлял в одиночку. Только иногда его ленивый помощник, иногда удосуживался протереть пыль на книжных полках. Но большую их часть сортировал и содержал в образцовом порядке старый мастер Нельф - так звали хозяина библиотеки. Хотя Кальвин никогда не показывался ему на глаза, он знал о жизни библиотеки даже лучше самого управляющего. Неудивительно, что у него не было времени, чтобы уследить за всеми этими тысячами книг. Хотя посетители приходили сюда довольно редко. В стране царил полный хаос. Бесконечные войны с Риокией...

Отворив чердачное окно, Кальвин вспрыгнул на карниз и, ловко перебираясь с одного ската крыши на другой, в конце концов оказался на улице. По пути он сноровисто схватил булку с подноса проходящего мимо торговца и сунул ее в рот.

Да, дела в стране шли неважно, даже вкус хлеба стал каким-то не таким, В него наверняка подмешивали низкосортную пшеницу или вовсе солому, Хотя жизнь в столице кипела во всю, но было видно, что это показная энергия. Богачи богатели, а бедняки только нищали. Но самого Кальвина это совершенно не волновало. Он никого не облагал податями, не работал и не давал работу другим - он просто брал ровно столько, сколько нужно было для того, чтобы вести простую, удобную жизнь на чердаке королевской библиотеки в столице Астала. Но сегодня он решил устроить себе небольшой праздник.

Он как раз нашел одну старую книгу - энциклопедию - в самом дальнем углу чердака. Время от времени на чердаке все же появлялось пополнение, и Кальвин с благодарностью принимал подношения от старого Нельфа. Он и не догадывался, какой гость завелся у него наверху. Поэтому сегодня, удобно устроившись со свечой, он будет читать всю ночь. Однако прежде нужно найти подходящие свечи - длинные и толстые. Именно такие, какие нужно. А еще Кальвину захотелось рыбы. Да, жареной рыбы. И не простой речной, а именно морской, из той, какую ловят на побережье у Ивары. А значит, ему нужно добираться до самого нижнего рынка, что расположен у второго холма Виеры.

Этот город расположен на семи холмах, и передвигаться по нему довольно тяжело. То все время в гору, то с горы. Но теплые камни мостовой приятно грели его босые ноги. Весело подпрыгивая и провожая сонным взглядом проходящих мимо торговцев и проезжающие экипажи, Кальвин продолжал свой путь к рынку.

- С дороги. С дороги! - крик донесся сзади, и неспешно идущие горожане с быстротой, которой позавидовали бы и зайцы, отпрыгнули в стороны. На них мчалась карета с золоченым убранством. Улица была узкой, и чтобы такая карета могла проехать безопасно для людей, ей пришлось бы притормозить. Но видимо возница получил приказ гнать нещадно. Люди бросились врассыпную, но кого-то едва не сбило с ног. Таковы уж были порядки в этом городе. Ох уж эти государственные люди. Наверняка это какой-нибудь министр опаздывал во дворец на совещание. Каждый день они просиживал штаны в кабинетах и разъезжали на золоченых каретах, чтобы только послать новые силы к границе на передовую.

'Бессмысленно', - думал Кальвин. А в это время библиотека разваливается кирпичик за кирпичиком, и зарастает пылью. Конечно, в военное время книги мало кому нужны. Ну и что же это был за король, раз вел такую политику? Конечно, что бы не происходило у власти, Кальвину было все равно. Он будет вести такую же жизнь, ничего не изменится и при другом короле. Бедные были всегда, да и богатые тоже, и каждый выживал как мог.

Наконец Кальвин спрыгнул с вывески, за которую уцепился, когда карета почти снесла его. Но он прекрасно знал, что хлыст, которым его собрался огреть возница, придется чуть правее. И, угадав верно, сумел отскочить в противоположную сторону, оказавшись вне его досягаемости.

- Хехе,- усмехнулся он, - чтобы у тебя колесо оторвалось, - пожелал он богатой колеснице. Ну конечно, это уже было решено. На следующем повороте, несомненно, так и будет, раз он подумал об этом. Вот будет потеха, как этот важный господин вываливается из своей покореженной кареты. И уж на совещание он наверняка опоздает.

Через минуту Кальвин, посвистывая, прошел мимо перевернутого экипажа, поднявшего вокруг себя тучу пыли.

- Так тебе и надо, - усмехнулся он, ловко подрезая кошелек какого-то охающего господина, который помогал выбраться из экипажа неудачливому министру, - это тебе за то, что чуть не сбил меня.

Теперь можно было купить бумагу и карандаши, обед и ужин он и так себе добудет, решил Кальвин. Он весело побежал в сторону торговых рядов, где продали все для художников и писак.

В происшествии с каретой Кальвин действовал инстинктивно. Иногда пользоваться этой способностью - предвидеть то, что произойдет через короткое время - было весьма удобно. Хотя чаще всего это было связано с несчастными событиями, потому-то он не любил обращаться к ней. Но иногда же и она могла принести пользу. Вот как сейчас.

- А, малец, ты снова здесь. Опять стащил денежки у какого-то толстосума? - улыбчивая женщина с завязанной на манер всех горожанок белоснежной косынкой помахала ему из писчей лавки.

- Ну что вы, госпожа Мидвин, это честно заработанные деньги, - важно кивнул Кальвин.

- Да, как же, уж я тебя знаю. Ну, так тебе как обычно, да?

- Ага, бумагу - десять листов и два карандаша, будьте добры, тетушка.

- Какая я тебе тетушка, зови меня госпожа.

- Да уж, вы-то гораздо больше походите под эту роль, чем все те расфуфыренные господа, что ездят по городу в каретах и давят народ.

- Снова, да? Скоро будет совсем тяжело, - вздохнула женщина, отсчитывая положенную сумму из мешочка, который дал ей Кальвин. - Вот сдача, там еще осталось, ну и богатый же ты стал, может еще купишь что-нибудь?

- Нет, пожалуй, я приберегу это на потом, вот и коплю деньги понемногу.

- Да? И на что же ты копишь? - женщина с улыбкой протянула ему свернутые листы и карандаши

- На поступление в школу, - гордо признался мальчик.

- Школу? Ты-то? Хахаха!

- А что такое? - смущенно заморгал Кальвин. - Я, что, не могу пойти в школу? Там я смогу узнать еще больше, и когда-нибудь стану академиком в Академии Наук.

- Да, только академия уже который год стоит на замке и никому не нужны больше эти знания. А все наши профессоры подались в Риокию

- Вот я и собираюсь возродить ее. Я стану ее главой! - важно заявил Кальвин.

- Ну что ж... - голос госпожи Мидвин прервался от смеха, - удачи тебе.

- И вам госпожа доброго дня, - с этими словами Кальвин припустил в сторону съестных рядов. Еще нужно выбрать рыбу и непременно хорошо прожаренную на палочках. Если не поторопиться, все разметут.

На рынке он не задержался. Все уже отработано и знакомо за эти годы. Нет ничего проще, чем стащить у зазевавшегося мальчишки, разгоняющего жар на жаровне, уже готовую порцию рыбы за его спиной. А свечи он вообще подцепил на подоконнике какой-то лавки, даже внутрь заходить не пришлось. Хотя одна из них была уже немного оплавленная. Да и... честно говоря, в этот раз не обошлось без приключений. Видимо его вопрос 'сколько стоит шарф', показался торговцу подозрительным. А ведь он только спросил и все. В итоге ему пришлось спешно улепетывать, пока торговец не привел свои слова в действие и не спустил шкуру с 'мелкого оборванца'.

Впрочем, Кальвин был доволен сегодняшним уловом. А рыбы еще на ужин останется. Так, он вернулся в библиотеку еще до обеда. Передвинув свою лежанку из плаща поближе к окну и устроившись с рыбиной на палочке в одной руке и раскрытой книгой в другой, Кальвин приготовился погрузиться в чтение.


Часть 3


Как долго он так читал, Кальвин не знал. Когда он увлекался, время переставало существовать. В какой-то момент до него донесся какой-то шорох. Что это? Неужели старик Нельф решил снова подкинуть ему новых книг? Не слишком ли часто? В последний раз чердак получал пополнение неделю назад. Нехотя собрав вещи, на цыпочках Кальвин шмыгнул в нишу, благо таких здесь было немало. Он притаился среди пыли и свисающей паутины. Отчаянно чесался нос и хотелось чихнуть.

Крышка люка приподнялась, и... однако вместо ожидаемой седой шевелюры старика в ней показались два испуганных, огромных глаза. А когда голова приподнялась еще немного, Кальвин удивился еще больше. Девчонка? Она усиленно пыталась удержать тяжелую крышку над своей головой. Рыжая головка с двумя свисающими по бокам косами. Веснушчатое лицо, глуповатый вид. Приложив последнее усилие, девочка полностью распахнула крышку и вскарабкалась на чердак. Теперь Кальвин понял, что она была младше его самого, ей было лет шесть, не больше. Одета она была в зеленоватого цвета халатик, перепоясанный желтым полотняным поясом с кисточками на концах, и изящные зеленые сапожки.

'Кто она такая?' - недоумевал Кальвин, злясь, что ему помещали читать. Оглядываясь по сторонам, девочка, казалось, что-то искала. Ее взгляд в восхищении блуждал по нагромождениям старых фолиантов. Она переходила из одного угла в другой, склоняясь над стопками и перебирая одну или две, а затем переходя к следующей. Это продолжалось довольно долгое время и в конце уже начало утомлять Кальвина. Если так продолжится, у него будет отнято драгоценное время, отведенное на чтение. Да и рыба уже совсем остыла. Тяжело вздохнув, он вышел из своей ниши.

Увидев его, девочка испуганно вскрикнула, но быстро зажала рот руками, бросив взгляд на крышку люка. 'А, значит, тебе тоже нельзя находиться здесь', - про себя усмехнулся Кальвин. Но все же поспешно прикрыл люк. Их могли услышать.

- Ну, и что ты здесь забыла?

- Кто ты, вор? Я позову на помощь!

-Дурочка, - Кальвин укоризненно покачал головой и показал ей энциклопедию. - Я ничего не ворую, я просто живу здесь и читаю книги, только и всего.

- Так ты... ты тот призрак, который обитает тут?

- Призрак? - обескуражено переспросил Кальвин. - Ну уж нет, - он потянулся и схватил девочку за руку. Она уже приготовилась закричать, но, видимо, вовремя сообразила, к чему это приведет, и передумала. - Видишь? Моя рука теплая, а разве у призраков могут быть теплые руки?

Она помотала головой и отняла ладошку от губ.

- Просто дедушка часто рассказывал мне, что на чердаке слышатся чьи-то шаги, и я подумала...

- А?

- Я подумала, что это может быть мама.

- Твоя мама? Да кто ты такая?

- Сначала скажи кто ты такой, я не называю свое имя каждому незнакомцу.

- Ничего не поделаешь,- Кальвин пожал плечами. - Но ты ведь не выдашь меня страже? Обещай.

- А ты не воришка? Вроде нет... - она прищурилась и важно кивнула. - Обещаю.

- Тогда, я - Кальвин Рейвен. Я живу здесь уже три года и, наверное, это меня слышал старый Нельф. Подожди, - Кальвин припомнил, - ты сказала 'дедушка'? Так он твой...

- Да, он мой дедушка. Мое имя - Велька Эльмио.

- Раньше я тебя не видел. Здесь всегда был только старый Нельф и его ленивый помощник.

- Теперь я тоже буду здесь жить. Моя мама... умерла в прошлом месяце, и родственников у меня больше нет. Вот дедушка и взял меня к себе. Я буду помогать ему ухаживать за библиотекой. В ней такой беспорядок.

- А сюда ты зачем влезла? Неужели только из-за 'призрака'? Тебе наверняка нельзя появляться здесь, раз у тебя был заговорщический вид.

- Да, дедушка сказал мне не лазить сюда. Но я хотела узнать, что тут такое. Тут столько красивых книг, как можно держать их в таком ужасном месте?

- Неужели ты тоже так считаешь? - восхитился Кальвин.

- Да, я скажу дедушке, и мы перенесем их вниз. Я обязательно найду для них место.

- Ну уж нет! - Кальвин развел руки в стороны, загораживая ими книги. - Ни за что! Это мой дом, и я еще не все их прочел.

- Я тоже люблю книги. А есть здесь что-нибудь интересное?

- Да ты, наверное, только сказки и читаешь.

- А вот у нет!- девочка обидевшись и уперла руки в бока. - Я читала и историю, и легенды, и даже... даже... - она пыталась припомнить, - роман!

- Роман? Да разве маленькие девочки читают их?

- Я не маленькая и все поняла. Там была красавица, которая любила розы. Ей каждый день приносил их один господин. А потом они обменялись розами и обещаниями.

- Ну точно ребенок, - покачал головой Кальвин.

Девочка насупилась:

- Вот расскажу о тебе дедушке...

- Тогда он узнает, что и ты тут была, - парировал он.

- Хорошо, если ты так любишь книги, я оставлю их тебе.

- Слушай, - внезапно Кальвину пришла в голову отличная идея, - а ты можешь...

- Да?- девочка склонила голову на бок.

- Можешь достать для меня несколько книг снизу? Ну, я имею в виду, из основной библиотеки?

- Это просто, а что бы ты хотел?

- Правда?! - радости мальчика не было предела. - Ну, тогда мне нужны книги про Север. Про страны севера. Я хочу узнать о них больше. Они странные и пугающие, но притягательные. А еще легенды о том, как появились наши страны.

- Тогда и я тоже, - оживилась Велька. - Давай я буду приносить тебе книги, а читать мы их будем вместе.

- А старик Нельф не заметит?

-Нет, дедушке я скажу, что пошла прибираться на втором этаже, в дальней секции, где книги по искусству, а сама буду залезать к тебе.

- Хорошая идея, - одобрил Кальвин. - И еще, если уж ты так добра, - Кальвин отвесил глубокий поклон, от чего девочка снова смешно прижала ладони к щекам, - тогда захвати немного еды.

- Ой, хорошо, а что ты любишь?..


Часть 4


Так и началась их дружба. Так проходили день за днем. Закончилась весна, прошло лето и пошли первые осенние дожди. Это был один именно такой дождливый день, один из шести таких же до того, когда не переставая лил холодный дождь - первый предвестник зимы. Зимы в Астале всегда были промозглыми и сырыми, так что от постоянных дождей крыша чердака начала протекать, и Кальвин поспешил убрать оттуда книги.

Странно, думал он, Велька не появлялась уже два дня, и еды почти не осталось. Неужели придется тащиться на рынок в такую погоду? Вряд ли там будет много торговцев. Совсем неохота. Но есть-то хотелось, и вечно валяться на чердаке уже было неохота. К тому же, стало сыро и неуютно. Он уже почти решил совершить короткую вылазку, как крышка люка приподнялась.

- Ну, наконец-то! - обрадовался мальчик. Но, увидев выражение лица Вельки, тотчас же стал серьезным.

- Что случилось?

- Дедушка... дедушка... - в ее глазах стояли слезы, - он сильно простудился.

- Так вот почему тебя так долго не было.

- Да, я сама управлялась с библиотекой. Но... Кальвин, - она умоляюще сложила руки, - дедушка может умереть!

- Ну, должно же быть какое-то лекарство.

- Они не помогают. Доктор сказал, что нужно магически усиленное лекарство, но у нас нет таких денег!

- Разве твоему дедушке не платят хорошее жалование? Он ведь начальник королевской библиотеки.

- Дедушке... - Велька потупила глаза, - нам не платили уже больше полугода. Король говорит, что денег на содержание библиотеки больше нет, Кальвин, что мне делать? Если мы что-нибудь не придумаем, дедушка может... - Велька, всхлипывая, уткнулась ему в грудь.

- Ну что ты... не раскисай. Хорошо, я что-нибудь придумаю. Ты иди вниз, а я достану лекарства.

- Правда? - она в неверии уставилась на мальчика.

- Ага, сейчас отправлюсь на рынок и стащу что-нибудь подходящее в медицинской лавке.

- Нно...

- Ничего, украсть ради жизни другого человека - это не воровство, А теперь, если ты все поняла, иди к старику Нельфу и приходи через полчаса. Я вернусь быстро.

- Хорошо, - она неуверенно кивнула и, подбежав к люку, исчезла в нем.

Поспешно накинув на себя плащ, Кальвин поморщился при мысли о том, чтобы окунутся под проливной дождь, но все же открыл чердачное окно.

К несчастью, во всех лавках, которые он знал, не оказалось того, что ему было нужно. 'Странно', - думал он. Ведь в прошлый раз, когда он искал что-то вроде этого, все полки были заставлены лекарствами и снадобьями. Что же произошло? Пока он бегал от лавки в лавке, уже насквозь промокший, он понял, что в городе творится что-то странное.

Вечерело, а в такую погоду на улицах не должно было быть ни души. Однако пару раз ему навстречу попались группы людей. Они шли нестройно, кто-то опирался на плечи товарищей. Мужчины. И все они были солдатами. Среди них встречалось много раненных. А вот это даже пугающе. Неужели в армии нет своих лекарей-магов? Хотя обычно магия редко применялась для лечения, лишь как вспомогательное средство. Но даже такие тяжелые раны можно было как-то облегчить. Вместо этого отряды прибывали в Виеру, и с каждой минутой Кальвину казалось все больше, что война закончилась, и войска возвращались в столицу. Но вскоре он понял - на лицах солдат не было радости, но и поражение никак не вызвало бы такую отстраненность. Это была покорность судьбе. Они понимали, что, несмотря на их ранения, их возвратят на фронт при первой же возможности. Что за нелепое командование могло так обращаться со своими людьми? Хотя сама война с Риокией, которая длилась уже не первый год, стала явлением почти привычным. Ни одна из сторон не имела перевеса. Кальвин даже не знал, по какому поводу она началась, как и большинство жителей Астала. Наверное, такие тонкости были известны тем важным господам в золоченых каретах, которые едва не сбивали людей на улицах.

Что же делать? Время стремительно уходило, и скоро Велька наверняка ударится в панику. Нужно достать лекарство, причем именно магически усиленное, в самое ближайшее время. Но где? И тут Кальвин вспомнил про одно место, где его можно было найти. Да, там оно наверняка должно остаться. Даже если это здание было закрыто и официально не действовало, его хранилища были полны самых разных сокровищ. Недаром оно называлось Академией Наук. С этой мыслью, не теряя ни минуты, мальчик развернулся и бросился в совершенно противоположную сторону.

Но вот что странно - чем ближе он подбирался к Академии, тем больше групп раненых встречал. В конце они уже превратились в нескончаемую, неровно текущую реку. Что такое? Выглянув из-за угла, Кальвин зажмурился от яркого света магических светильников, горевших по периметру двора перед зданием. К тому же, сам двор был наводнен людьми, которые втекали и вытекали из дверей. Эти двери, еще недавно наглухо закрытые, теперь были широко распахнуты. 'Вот проклятье', - подумал Кальвин, - 'и надо же было им устроить госпиталь именно здесь. Но я так просто не сдамся. Ради этой плаксивой девочки я обязательно достану это лекарство. Если здесь там много раненых, тем более они должны быть здесь. И пропажу одного в такой суматохе никто и не заметит. Главное - пробраться внутрь'.

Нечего было и думать, чтобы пройти через парадные ворота. Но всегда есть крыши и чердаки, гостеприимно распахнутые для такого, как он. Так Кальвин и поступил. Хотя от дождя водосточные трубы стали скользкими, для него это не было препятствием, хотя и заняло несколько больше времени. Уже через пару минут он оказался на крыше, а там, найдя неплотно прикрытое чердачное окно, очутился на чердаке.

Ориентироваться в таком огромном здании было непросто. К тому же, мешали мельтешащие вокруг солдаты. Но, некоторое время понаблюдав за людьми, он понял, куда ему примерно двигаться - в Хранилище Академии. И некоторое время спустя Кальвин нашел нужную ему комнату, откуда время от времени выходили санитары, неся в руках подносы с лекарствами и бинтами. Когда один из солдат как раз выходил, Кальвин незаметно проскользнул в комнату мимо него. Оставшись один - благо на столике остался зажженный кем-то магический светильник - он начал осматривать полки в поисках того, что ему было нужно. Это занятие так увлекло мальчика, что он не сразу заметил, как дверь приоткрылась, и в комнату вошел человек.

- Что ты здесь делаешь?

От этого строгого, холодного голоса Кальвин подпрыгнул и развернулся, уставившись на вошедшего. А банка, которую мальчик держал в руке, упала и разбилась. Мягко светящаяся изумрудного цвета жидкость растеклась по полу.

Человек был довольно молод, должно быть, ему было около двадцати пяти. Короткие русые волосы аккуратно подстрижены на армейский манер, жесткие черты строгого лица, высокий лоб, стройная фигура. Он напомнил Кальвину приготовившегося к прыжку волка или лису - очень опасное сочетание. Готовый к немедленному действию. На нем был обыкновенный военный мундир, только зеленого цвета. Звание Кальвин определить не смог. Первой и естественной его реакцией было броситься мимо военного и сбежать. Но в это время мальчик вспомнил, зачем пришел сюда. Поэтому он быстро стрельнул глазами по сторонам. В это время человек медленно закрыл за собой дверь.

- Ты не солдат, значит, вор. Отвратительно, - произнес военный, и его рука потянулась за спину, доставая оружие. Это был арбалет. Но никогда раньше Кальвин не видел такого - необычной, вытянутой формы и весьма угрожающий на вид. Судя по тому, как мужчина держал оружие, носил он его не просто для красоты. И этот арбалет теперь был наставлен на Кальвина.

- То лекарство, что ты разбил, стоит дорого, оно могло помочь одному солдату. А ты так просто разбил его. По законам военного времени это приравнивается к предательству страны и карается смертью на месте.

- Что-что? - не сразу понял Кальвин, но арбалет был взведен, и палец человека лег на спусковой крючок.

'Сейчас я умру?' - пришла мысль. - 'Вот так глупо, потому, что меня обвинили в предательстве? Да я ни в какую политику никогда не вмешивался. Мне вообще все равно, кто с кем воюет!' - хотелось крикнуть ему. Но потом... 'Хочешь меня убить?' - внезапно он успокоился. Что ж, как не хочется, но придется снова прибегнуть к Предвидению.

Сосредоточившись, мальчик призвал на помощь свою тайную силу, и она подсказала ему хитрость, которую задумал солдат. 'Целится в мою грудь, а на самом деле решил подкосить ноги. Не выйдет!' Кальвин знал, что над ним висит кусок веревки, которую использовали, вероятно, чтобы сушить на ней ингредиенты. Достаточно прочный на вид, чтобы выдержать его вес. В тот момент, когда прозвучало отчетливое 'бенг', и арбалетный болт был выпущен, он ударил точно в то место, где секунду назад стояли ноги Кальвина. Сам он уже раскачивался на веревке. Заметив удивление в глазах солдата, Кальвин, не дожидаясь второго выстрела, спрыгнул и, вырвав болт из пола, метнул его обратно как кинжал - хотя он не вложил в бросок усилия, но солдат этого не знал, и, конечно, уклонился. Этого Кальвин и ждал, метнувшись к дверям.

К его разочарованию, хотя мужчина больше не мог воспользоваться своим оружием, он, похоже, знал приемы боя без него. А потому в последний миг лишь Предвидение спасло Кальвина от атаки сбоку. Словно шлагбаум, рука человека встала на его пути. С Предвидением все, что ему было нужно - лишь обогнуть ее на десять сантиметров дальше, что он и сделал. Теперь нога солдата поставила подножку - просто остановиться чуть раньше и перекатиться. Однако все оказалось не так просто. Каким-то образом военный понял, что Кальвин каким-то образом видит все, что он задумал. Хотя наверняка не догадывался об истинной причине. Его следующая атака пришла одновременно с двух сторон, и здесь Кальвин запутался. Следом рука военного схватила мальчика за рукав и одновременно отбросила его на стену. Он скривился от боли, пронзившей плечо. Кальвин мог лишь надеяться, что оно не было вывихнуто. Он с трудом поднялся. 'Что он за человек? Разгадал мою задумку так легко', - разумеется, Калвьин понимал, что в физическом плане ему не выстоять против взрослого тренированного мужчины.

В это время человек снова заговорил, выпрямившись.

- Ты хорошо двигаешься, - заметил он, глядя на Кальвина своими строгими серыми глазами. Когда он смотрел, мальчику казалось, что в них стынет расплавленный металл. 'Опасный человек', - думал Кальвин, тяжело дыша. Он уже дважды избегал выстрелов, распластавшись по стенке. Но понимал, что третьего раза ему уже не избежать. Как оказалось, у солдата было больше двух выстрелов в рукаве. Медленно человек в зеленом мундире поднял оружие, прицеливаясь. Кальвин зажмурился, отвернувшись. 'Шутите? Хочешь выстрелить в меня в упор?' - в панике подумал он. Однако выстрела так и не последовало. 'Что такое?' - он рискнул приоткрыть один глаз.

- А ты смелый к тому же, и сумел избежать моей прямой атаки. Никто не способен на такое. Ты не просто уклонился, а в точности отступил в другую сторону, как будто знал, куда ударит болт. Кто же ты такой? - задумчиво произнес человек.

- Какая тебе разница? - огрызнулся Кальвин .- Если задумал убить меня, я так просто не сдамся, ведь мне еще нужно найти и отнести лекарство дедушке.

- Дедушке? Лекарства? - озадаченно переспросил мужчина, опуская арбалет. - Так ты не просто воришка. В это трудно поверить. Но почему именно сюда? Любой в здравом уме пошел бы в медицинскую лавку.

- Там их нет.

- Да?

- Там нет того, что нужно ее дедушке. У него сильный жар и кашель. Если я не принесу их как можно скорее, магически усиленные лекарства, он может умереть. Велька никогда не простит мне такого! - закричал Кальвин.

- О, так вот, что ты искал. Даже не для своего родственника, а для другого. Ты вовсе не выглядишь таким благодарным. Но... хочу разочаровать тебя - того, что ты ищешь, здесь нет. Ты же видел, сколько раненых в главном зале. У нас и для них не хватает лекарств.

- Вы шутите? Если не в Академии Наук, то где еще мне достать это лекарство?! Я не вернусь назад с пустыми руками! - Кальвин упрямо выпрямился.

- Даже так? - некоторое время солдат задумчиво рассматривал его. От этого пристального изучающего взгляда Кальвину стало не по себе. И чего он уставился? Но в конце мужчина кивнул.

- Ты мне нравишься.

- Ха? - пораженно воскликнул мальчишка.

- Мне нравится твоя реакция, и ты не запаниковал, даже когда я целился в тебя. К тому же, у тебя нет родителей.

- С чего вы взяли?

- Это видно по твоим глазам. Ты сирота, верно? И простой бродяжка, который почему-то забоится о чьем-то дедушке.

- Этот так странно?

- Это необычно в наше время. Даже богатые сейчас не спешат раскошеливаться на медицину и размещение раненых в своих особняках. Госпитали переполнены. Потому нам пришлось даже занять это пустующее здание

- И что с того? - хмуро переспросил Кальвин.

- К тому же, сегодня мне поступил приказ... - мужчина извлек из-за пазухи какую-то бумагу. - Похоже, скоро мне придется командовать отрядом детей и вести их на передовую. Это ужасно.

- Сочувствую вам и вашим детям.

- А что скажешь, если я возьму тебя в свой отряд?

- Чччто...?! - такой заявление выбило Кальвина из колеи, он даже не знал, как реагировать и потому попросту рассмеялся. - Ахахха! Вот так шутка, смешно! Неужели вы серьезно думаете, что кто-то согласится идти на войну добровольно? Ну уж нет, - вытерев выступившие на глазах слезы, Кальвин с ухмылкой взглянул на серьезное лицо человека: - Ни за что на свете я не соглашусь на такое проигрышное дело. Потерять свою жизнь так просто? Пусть лучше я буду бродяжкой, как вы называете меня, зато смогу каждый день читать книги и есть, путь и не как король, но столько, сколько захочу.

- Воруя у торговцев? И как долго это будет продолжаться? Когда-нибудь тебя поймают. В то время, как люди гибнут в стране, ты будешь попросту воровать и жить как ни в чем не бывало?

- Именно так, какие-то проблемы? - Кальвин развел руками. - Какое мне дело до дурацких войн, которые ведут короли Риокии и Астала? Они бесконечны и бессмысленны, Все равно никто не выиграет и никто не проиграет, но гибнут люди и страна беднеет.

- Такие рассуждения от тебя - это необычно.

- Вы что думаете, что я совсем неуч? Считаете, раз я бродяжка, так ничего не знаю? Я прочел в книгах столько, сколько вам и не снилось, и знаю обо всем, что происходит в стране, и... - Кальвин замолчал, отведя взгляд, - хотя мне это не нравится, но я не собираюсь ничего менять.

- Скоро лавки закроются, в стране начинается нехватка продовольствия.

- Как-нибудь выживу, - буркнул Кальвин, скрестив руки на груди.

- Похоже, так тебя не пронять. Тогда может мне просто сдать тебя страже?

- ЧТО? Вы не сделаете этого. Я же сказал, мне нужно отнести лекарство дедушке Вельки...

- Мне все равно.

- Вам все равно? Вы же военный!

- Тебе же все равно, что станет с людьми этой страны. Почему мне должно быть дело до какого-то старика?

- Какого-то старика... - слова этого человека поразили Кальвина до глубины души, в нем проснулась злость. - Да вы хоть знаете, кто он такой? Это хранитель королевской библиотеки, старик Нельф! Если он умрет, кто будет заботиться обо всех этих книгах? Его внучке едва исполнилось шесть! Тогда библиотеку просто закроют или разворуют!

- А... так все же тебе есть до чего-то дело, а я уж думал, что тебя не интересует ничего. Значит, вот где ты обосновался. Старый мастер Нельф Эльмио, хорошо, тогда это меняет дело, - задумчиво проговорил мужчина.

- Неужели вы дадите мне лекарство?!

- Да, пожалуй, я смогу найти для тебя кое-что, из моих личных запасов. Но прежде ты должен будешь кое-что сделать.

- И вы не собираетесь больше приглашать меня в этот ваш отряд?

- Нет, не буду. Зачем приглашать того, кто заведомо не думает о стране и готов сбежать при первой возможности. К тому же, Отряд Лилии - не то место, где держат таких, как ты.

- Отряд Лилии? Что это за отряд такой?

- Туда собирают детей, отцы и матери которых обвиняются в государственной измене. Родителей не казнят и не отправляют в тюрьму. Их дети искупают грехи вместо них. Они служат в этом отряде то число лет, которое им назначено. Этих детей посылают даже на передовую. Действительно, какое наказание может быть более жестоким для родителей?

- Что за чушь! Как может быть это наказанием? - фыркнул Кальвин. Но, встретившись взглядом с глазами капитана, мальчик понял, что тот не шутит.

- И вы хотели отправить меня служить в такое место? Фуф, ну раз я могу отказаться, вы ведь не станете меня арестовывать? И что я должен сделать, чтобы вы дали мне это лекарство? Да поскорее, я не могу ждать больше часа, Велька будет волноваться.

- Это не займет много времени. К тому же, недалеко отсюда. Всего лишь нужно сбегать в квартал знати.

- Квартал знати? Что вам то там понадобилось?

- Сейчас у меня заняты все люди, а ты, похоже, прыткий малый. Все, что от тебя требуется - как можно скорее донести в указанный дом один ответ.

- Ответ?

- ...Господин старший лейтенант...

Кальвин пригнулся, спрятавшись за дверь, когда в комнату неожиданно вошел еще один солдат с папкой в руке. Он доложил:

- Все готово, я составил ответ, - с этими словами он передал папку тому, кого назвал старшим лейтенантом, и, отдав честь, удалился.

- Проклятье, и почему я должен подделывать реальные данные о количестве смертей? - бегло просмотрев содержимое отчета, солдат с силой захлопнул ее. - Только потому, что так нужно хранителю королевских секретов? Умалчивать сведения для короля? К чему это приведет? - пробормотал себе под нос лейтенант. И, повернувшись к Кальвину, сказал: - Видишь, чем мне приходится заниматься.

- Да, нелегко вам, - закинув руки за голову, мальчик одним глазом следил за мужчиной.

- Ну, так возьмешься за это дело? Обещаю, к твоему возвращению, я подготовлю лекарство.

- Да? А не обманете?

- Я лейтенант королевских войск, Рэй Нордис, это имя тебе что-нибудь говорит? - холодно отозвался мужчина, словно сомнение Кальвина обидело его.

- Ничего, - ухмыльнулся Кальвин. - Ну я так и быть сделаю вам одолжение. И... куда именно в квартале этих богатых бездельников я должен отнести эту папку?

- В дом семьи Кларио.


Часть 5

- ...Кларио, Кларио... - бегущий по улицам, поливаемым дождем, Кальвин пытался вспомнить указания лейтенанта Нордиса. Квартал знати, но самая его окраина. Эта семья не любит шум и живет несколько обособленно. Хотя, похоже, они вообще не местные и недавно прибыли в Астал. Что необычно, при этом ее глава всего в возрасте шестнадцати лет сумел занять пост Хранителя Королевских секретов. И, похоже, он имел довольно сильное влияние - тот, к кому шел на поклон даже такой человек, как лейтенант Нордис. Какие-то поддельные сведения о потерях... Дело было нечисто, и Калвьину хотелось можно скорее с этим разделаться и вернуться в библиотеку. Черт, да где же этот особняк?!

Пряча папку под плащом, Кальвин оглядывался, медленно вспоминая указания. Здесь у памятника повернуть налево, а у фонтана два раза направо. Ему нужна следующая улица. Босые ноги шлепали по скользким камням мостовой и... нет, это не может быть он. Раскрыв рот, мальчик остановился перед высоченными воротами, украшенными двумя головами дракона. В колеблющемся свете, смешанном со струями дождя, они казались живыми. А за воротами высилось нечто, не менее странное - здание с изогнутой крышей. Таких домов точно не увидишь в Виере.

Так, и как же прикажете взбираться на эту стену? Похоже, стучать просто бесполезно. Вряд ли кто откроет эту дверь в такое время. И как лейтенант думал, он сможет пробраться внутрь? Вот ведь! Сунув папку в зубы, Кальвин оглядел препятствие в виде высоченной стены и нехотя поднял ногу, поставив ее на первый выступ. Придется перелезать, ничего не поделаешь.

Но когда он уже находился на середине стены, сквозь дождь раздался голос.

- Преступник, остановись! Еще шаг вверх - и твоя голова слетит с плеч! - от этого голоса, который, похоже, принадлежал девчонке, Кальвин, как был, так и свалился со стены. Он с трудом поднялся, потирая мягкое место. Папка шлепнулась в лужу. Вспомнив, что произошло, мальчик поднял голову, да так и разинул рот. Там, на самом верху стены, у караульной башенки, стоял темный силуэт. Все, что можно было рассмотреть - это глухой капюшон плаща и сапожки с загнутыми вверх носками. Из-под капюшона свешивались две свитые спиралями длинные пряди солнечных волос. Даже в темноте капли дождя, скатываясь, окутывали их мягким блеском. Может, показалось? Не могла это быть девчонка. К тому же, что делать какой-то девчонке в такую погоду на вершине ворот перед домом Хранителя королевских секретов.? Но пока он остановился на том, что это все же был не парень.

- Преступник? - убедившись, что противник всего один, Кальвин усмехнулся. - Тогда кто такая ты?

- ...Похоже, ты мелкий воришка, - был вынесен вердикт.

- Вор? - Кальвин был озадачен таким обидным заявлением.

- Конечно, кто, кроме воров да разбойников, полезут через стену в такую погоду?

- Тогда тоже могу сказать и про тебя, - ухмыльнулся Кальвин. - Да ты верно знаешь, что этот особняк принадлежит весьма зажиточному человеку. Небось хотела поживиться их богатствами?

- Неверно, - голос девочки - теперь Кальвин убедился в том, что его противник был того же возраста, что и он - был ровен и холоден. Странно слышать такой голос от его ровесницы.

- Тогда кто же ты еще?

- Я страж на этих воротах. И охраняю этот дом от таких преступников как ты, - палец девочки был выпростан из-под плаща и точно указал на Кальвина, чтобы не осталось сомнений, кого она имела в виду.

- Страж? Ты-то? - Кальвин зажал рот ладонью, рассмеявшись.

- Ты не веришь? - судя по ее тону, девочка пришла в ярость. - Мой брат дал мне это задание - охранять стены. В городе появилось много раненых, но среди них наверняка и хватает и сброда, вроде тебя, которые захотят проникнуть под покровом дождливой ночи в наш дом.

'Брат?' - подумал Кальвин. - 'А она, похоже, верит в то, что говорит. Хотя кто ее разберет? Может и правда. Проверим', - решил Кальвин

- Тогда, если твой брат дал тебе это задание, это должен быть сам глава семьи Кларио. Ты наверняка должна знать его имя. Если назовешь правильно, я, пожалуй, подумаю, поверить ли тебе, - Кальвин помахал уже порядочно промокшей папкой.

- Имя моего брата знают все жители этого города и даже в стране. Но если ты, жалкий преступник, забыл, я могу напомнить - тот, кто хранит все самые страшные тайны королевского двора, тот, кто стоит на страже самого короля - мой брат, герцог Лантис Кларио! - выкрикнула девочка с такой гордостью, точно она говорила о самом Боге.

- Да, - кисло пробормотал Кальвин. Похоже, она знала довольно много. - Тогда кто ты такая?

- Та, кто преподаст тебе урок, Гвен Кларио, - мрачно пообещала девочка. Рука ее скользнула за спину. Кальвин не знал, что уж она там собиралась достать, но решил, что дело того не стоит, чтобы еще сражаться с этой безумной.

- Стой, стой, погоди-ка, если это правда, тогда все в порядке. Ведь мне незачем сражаться с тобой. Я пришел по поручению одного человека, его зовут Нордис, лейтенант Нордис, ты наверняка знаешь его. Он просил передать эту папку твоему брату.

- От лейтенанта Нордиса?

- Ха, - Кальвину не послышалось, в голосе девочки звучало настоящее восхищение.

- Что ж, если так, тогда, - рука опустилась и... в следующий миг девочка легко спрыгнула со стены. Подойдя к Кальвину и откинув капюшон, она протянула ладонь. - Дай папку мне, и я передам ее брату.

В невольном восхищении мальчик смерил расстояние, которое она так легко преодолела. Стена была не низкая. А затем перевел взгляд на обладательницу светлых волос. Два магических огонька по обеим сторонам ворот позволяли отлично рассмотреть ее. Даже он мог понять, что девчонка была красивой. Золотые локоны немного развились от дождя и свисали до самой талии. Светлая кожа, округлое лицо, мягкие губы, впрочем, строго поджатые. Характер у нее был еще тот. И глаза - огромные, не по-детски серьезные. Да ей от силы десять, как и ему. Но вот держалась она так, будто выполняла не меньше, чем миссию по спасению мира. Стражник значит? Ну уж нет, выполнять приказы этой девчонки, да еще когда с тобой так обращаются... Как бы Кальвин не торопился, уступать он не намерен.

Мальчик неторопливо спрятал папку за спину:

- Нет, мне сказано передать ее лично главе дома, - он отвернулся от девочки.

- А, ясно, значит, ты из таких... - грустно произнесла та. Раздался резкий свист, и Кальвин сглотнул. Скосив взгляд, он увидел, как что-то яркое было приставлено к его шее, и это что-то было невероятно острым. Одно неверное движение и его горло окажется перерезанным. - Кажется, преступник пытается спорить, - невозмутимо произнесла она. - Дай мне папку, и я отнесу ее брату.

- Ну уж нет, - упрямо повторил Кальвин. Он резко вскинул руку, отбивая что-то несущееся в его сторону. Но с другой стороны к нему летело что-то еще. Ах черт! Мальчик смог лишь загордиться папкой, которой и так уже порядочно досталось. - Что-что?! - Кальвин заморгал, папка тут же была рассечена точно на две половины. - Ну вот, похоже, задание я провалил, - с тоской произнес он.

- А потому, - девочка удовлетворенно и мстительно взглянула на него, - мне придется наказать тебя, а потом, если выживешь, отведу к брату. Но лучше тебе погибнуть здесь, - предупредила Гвен. Ее ведь так звали? Вот ведь, ну и не таких видели - ничего не осталось, кроме как обратиться к Предвидению. Оно немного помогло, когда он встретился с тем лейтенантом.

Мальчик уклонился от ее первого выпада, и от второго тоже. Каждый раз она наступала на него, а он делал точно противоположное движение, подсказанное ему Предвидением. Кальвина даже начала забавлять такая игра, и это приводило девочку в еще большую ярость. Ее скорость все увеличивалась, но когда она поняла, что это бесполезно, то замерла. Тяжело дыша, они смотрели друг на друга. Оба ярких расписанных веера в ее руках направлены на него. Это и было оружие, которое она использовала наравне с ногами. 'Что еще она задумала?' - подумал он.

В этот миг Гвен произнесла какую-то фразу, которую он не расслышал, и в следующий миг с края ее веера сорвался огненный шар, по пути рассыпавшийся на искры. Что это? Магия?! Она умела пользоваться магией в таком возрасте?!! - но удивление длилось ровно миг. Все, что Кальвин успел - просто броситься в сторону и откатиться как можно дальше. Хотя часть искорок все же вонзилась в его ногу. Он поморщился, ощутив ожог. Оглянувшись, он заметил, как сноп огня, упав на землю, мгновенно потух. Усмехнувшись, он поднялся:

- Не знал, что ты умеешь пользоваться магией.

- Какая бы я была сестра моего брата, если бы не умела таких простых вещей, - фыркнула девочка.

- Но тебе это не помогло, дурочка! Кто использует огонь во время дождя?

- Сам дурак, - вынесла вердикт Гвен, и в то же время что-то вроде молота, состоявшего из воды, ударило его в грудь, отбрасывая на стену. Она снова прочитала заклинание, на сей раз из дождя. Но когда она успела? Кальвин точно не слышал, чтобы она что- то произносила. Моргая, Кальвин попытался подняться, промокший еще больше, к тому же изрядно помятый.

- Как тебе это удалось? - спросил он.

Девочка развела в стороны свои веера, а затем приняла эффектную позу.

- Это гармонизаторы заклинаний. С ними я могу использовать два заклинания одновременно, - гордо пронесла она.

- Да уж, ты серьезный противник, - признался Кальвин. - Я запомню тебя.

- Я тоже, - пообещала ему девочка.

- Что ж, все это становится слишком сложным, у меня нет времени возиться с тобой, - пробормотал он и, бросив последний взгляд на валявшуюся в луже папку, пожав плечами, направился в обратный путь, шлепая босыми ногами по лужам.

- Сбегаешь с поля боя, преступник? - донеслось ему след.

- У меня еще есть дела поважнее, чем сражаться с какой-то безумной девчонкой. А с папкой - это не моя вина, ты ее разрезала, тебе и передавать, - про себя Кальвин хихикнул.

- Ттты... ты просто жалкий преступник!

- Ага, увидимся, - Кальвин махнул на прощание рукой. Хотя, думал он, это была довольно жалкая битва. Девчонка в десять лет знала и использовала магию, пусть и глупо, но она это умела. А он... все, что у него было - только Предвидение, которое в этот раз не помогло ему. Черт, эта девчонка отчего-то выводила его из себя. Да что она о себе возомнила? Ежась от сырости, Кальвин бежал обратно в Академию Наук.


Часть 6


Как оказалось, лейтенант ждал его на пороге Академии. Неужели он стоял там все это время?

- Ты задержался, - он оглядел Кальвина с ног до головы, и что-то изменилось в его взгляде. - Какие-то проблемы?

- Никаких проблем, - бодро ответил Кальвин, хотя такой уверенности на самом деле не ощущал. - Я выполнил задание. Теперь ваша очередь, - Кальвин протянул руку.

- Да, вот, как я и обещал, - лейтенант вынул из кармана небольшую прозрачную баночку с серебристо поблескивающей внутри нее жидкостью. - Дашь ее мастеру Нельфу.

- Конечно! - Кальвин поспешно схватил пузырек и уже повернулся, чтобы уйти, но тут голос лейтенанта остановил его.

- Я так и не узнал, как твое имя.

- Зачем оно вам? - Кальвин подозрительно посмотрел на него, обернувшись. - Я и так опаздываю.

- Я не задержу тебя надолго, дай мне пару минут.

- Хорошо, - снисходительно ответил Кальвин. - Так знайте, мое имя Кальвин Рейвен.

- Кальвин? Хорошее имя. Необычное в этих местах.

- И что с того? Я родился в Приоре. А потом мои родители умерли, и я перебрался сюда.

- Тоже необычно, но я не об этом хотел поговорить с тобой, - покачал головой лейтенант.

- А о чем же тогда?

- Что ты скажешь, если я предложу тебе еще раз, хочешь поступить на службу ко мне в отряд?

- В отряд? Вы шутите? Да ни за... - Кальвин осекся. Еще час назад он не допустил и мысли о том, чтобы примкнуть к рядам этих вояк. Но встреча с девчонкой с веерами оставила в его сердце странный след. Она знала магию, и ей было всего десять, как и ему.

- И чего вы так вцепились в меня? - осторожно спросил мальчик.

- Мне отдали приказ набрать новых членов в отряд Лилии. Я уже рассказывал тебе об этом. Но власти не станут действовать против закона и искать предателей, чтобы забрать их детей в него. Поэтому был издан указ - набирать в него также тех, кто сможет... тех, кто будет способен выжить в нем.

- Выжить? - Кальвину хотелось рассмеяться. - Да это, наверное, самое последнее место, куда я...

'Ты просто мелкий преступник...' - слова Гвен вновь зазвучали в его голове. Кальвин помрачнел.

- Или тебе нравится вести такую жизнь? Бегаешь в такой дождь даже без сапог. Еще год или два, а потом тебе все равно придется выбирать свой путь. У тебя нет никаких навыков, никакого ремесла, кроме воровства. И ты не умеешь пользоваться магией. Все, что у тебя есть - хорошая реакция. Не удивлюсь, если ты кончишь в тюрьме. Ты хочешь, чтобы такой была твоя жизнь?

- Я...

- Если согласишься, у тебя будут новые сапоги и военная форма, теплая постель и хорошие друзья. Ты научишься сражаться с помощью магии и бою без оружия. За все это ты должен будешь отслужить в моем отряде десять лет, что скажешь?

- Я... я не верю в такие обещания, - выдавил Кальвин и развернулся, пошлепав по лужам. Он и сам не знал, почему отказался. Но тут голос лейтенанта раздался вновь.

- Если все же передумаешь, я жду тебя завтра утром к восьми часам здесь же. Это будет единственный шанс. Если не хочешь упустить его, я жду тебя, Кальвин Рейвен.


Часть 7


На другое утро, похоже, осень все же решила проявить милость. Разорвав тяжелую облачность, развеяв остатки влажности, солнечные лучи восходящего солнца заливали просыпающуюся Виеру. От вчерашнего дождя ливневки переполнились, и по улицам везде стояли непроходимые лужи. Но стало заметно теплее. От синих камней, которыми были вымощены улицы, поднимался легкий парок, вода быстро испарялась.

Выйдя на ступени перед зданием Академии Наук, лейтенант Рэй Нордис взглянул на лист в своих руках. Это был приказ. Приказ о его возведении в ранг капитана и список фамилий под ним. Там значились члены его отряда, всего двенадцать человек. Пока это были двенадцать детей, которым предстояло искупить вину своих родителей. Он уже встречался со всеми ними. Но лист был заполнен лишь наполовину. Предстояло найти еще столько же, детей, готовых служить в отряде, куда посылали детей, чтобы они сражались на передовой. Где найти таких, Рэй Нордис не имел никакого понятия. Но если бы...

В это время он услышал плеск. Чьи-то босые ноги быстро шлепали по лужам, приближаясь к нему. Подняв голову, новоиспеченный капитан подавил улыбку. Он увидел приближающегося к нему парнишку в помятой одежде. Босые ноги весло шлепали по высыхающим лужам. Было видно, что он очень торопился.

- А, так ты все-таки передумал? - спросил капитан.

Остановившись у лестницы, мальчик отвел взгляд:

- Я решил, что мне нужно узнать как можно больше, а найти нужные книги я смогу только в этом месте. И чтобы попасть сюда, я вступаю в ваш отряд.

- Интересный ход мыслей, - усмехнулся капитан, - но вполне в твоем духе. Поздравляю, теперь ты новый член отряда Лилии.

С этими словами что-то было поставлено на мостовую рядом с Кальвином. Опустив взгляд, он не смог сдержать удивленный возглас. Это была пара коричневых кожаных полусапожек.

- Это мне?

- Да, я приготовил их на случай, если ты передумаешь. Не годится солдату ходить босиком.

- Так вы знали? - проворчал Кальвин, но все же неловко натянул обновку. Они пришлись точно впору, и это тоже было удивительно.

- Как мастер Эльмио? - поинтересовался капитан.

- Ему уже лучше, - Кальвин был рад, что разговор был переведен в другое русло.

- Хорошо, а теперь мы...

В этот время...

- Добрый день. Прошу прощения за опоздание, надеюсь, мы не прервали вас? - этот голос, мягкий и немного вкрадчивый, раздался точно за спиной Кальвина. Резко развернувшись, он уставился на гостя. Это был молодой человек, едва ли старше пятнадцати. Короткие светлые волосы аккуратно обрамляли лицо с правильными, тонкими чертами, показавшимися мальчику смутно знакомыми. Полуприкрытые глаза смотрели на капитана немного снисходительно, хотя он сам стоял внизу. На нем был белый плащ-накидка, застегнутый серебряной брошью, голубоватый камзол и белоснежные бриджи, заправленные в такие же белые сапожки. 'Ну и щеголь', - подумал Кальвин.

- А, герцог Кларио, добрый день, - капитан приветствовал гостя по-военному. - Вы получили мой доклад?

- Да я полу... - в голосе юноши послышалась заминка. - Все в порядке. Я разберусь с этим.

Кальвин содрогнулся. В порядке? Да ведь папка была в совершенно негодном состоянии. Что же пришлось сделать той девчонке, чтобы привести ее в приличный вид? Но в этот миг:

- Что привело вас сюда так рано? Какие-то поручения от его величества? - поинтересовался Рэй Нордис.

- Прошу прощения, но я здесь не по собственной инициативе. Я слышал, вы набираете новых членов в Отряд Лилии?

- Да, вы верно слышали, - капитан кивнул. Во время этого разговора Кальвин был занят тем, что во все глаза разглядывал брата девчонки, с которой он столкнулся вчера. Не таким он его представлял.

- У меня есть просьба, - продолжил юноша. В этот момент за его спиной что-то шевельнулось, и вперед выступила стройная фигурка. Солнечный свет заиграл на длинных золотистых волосах, свитых спиралью с одной стороны лица и закрученных в тугие кольца с другой. Не узнать это лицу было невозможно. Что она здесь делает? При виде него, глаза Гвен сузились.

- Не могли бы вы... - Кальвин прислушался к словам юноши, - принять мою сестру в Отряд Лилии, чтобы она смогла пройти там обучение, которое я не могу ей дать?

- Чт...ЧТОООО?! - казалось, это восклицание принадлежало обоим - и Кальвину, и капитану.


Ненужный принц


Нет ничего более бесполезного, чем еще один принц, когда их и так уже целая толпа. Просто еще один, двенадцатый ребенок, у которого уже есть восемь братьев и три сестры. Уже два года как у короля наконец то появилась постоянная метресса, и это внесло некоторое спокойствие в жизнь королевской семьи.

Но неожиданно произошло невероятное,- король отправил в опалу бывшую любовницу и взял себе новую. Скандал был неизбежен. Эта женщина с длинными струящимися солнечными волосами происходила из Вальца и доводилась кузиной тамошнему королю. Кроме того, она была красавицей,- непростительное преступление в глазах брошенной любовницы и матери троих детей короля.

С первых дней, как она появилась при дворе, ее возненавидели. И эта ненависть только росла вплоть до неизбежного,- рождения ребенка. Но, возможно эта женщина по имени Изольда, младше короля на двадцать пять лет, использовала магию, чтобы удержать внимание мужчины. А может дело было просто в приближающейся старости, но она так завладела сердцем короля, что он объявил об официальном браке. Изольда станет королевой без права управлять, но ее сын официально признается наследником. Вот, что породило настоящий хаос.

Следующие шесть лет эта женщина держала в своих хрупких, но цепких пальцах весь двор. Никто не смел и вазы передвинуть без ее указания. Король потакал любому ее капризу, и ходили слухи, что за всей внешней политикой короля в отношении Риокии, стояла именно она.

Скрытая ненависть старших детей короля и предыдущей метрессы никуда не ушла, но пока не могла дотянуться до окруженной охраной королевы. Тогда их злоба обратилась на маленького принца. Хотя и объявленный наследником, сейчас он был всего лишь мальчишкой, до которого не было дела даже собственной матери. Лишь легкий поцелуй утром и новый меч в подарок на День рождения,- это были те редкие моменты, когда она вспоминала о его существовании.

Юный Сай рос смышленым и милым мальчиком. Уже с самых ранних лет приученный быть все время в центре политических игр, он невольно оказался захвачен интересом к политике, и часто потихоньку сидел в уголке на бесконечных совещаниях. Хотя мальчик еще мало что понимал, но усиленно старался запомнить и осознать то, что там происходило.

Юного принца очень легко можно было принять за девочку. В знатных семьях была такая традиция, что мальчиков до восьми лет одевали как девочек, в рюшки и кружева. Как принц, Сай носил еще накидку поверх платья лазоревых и нежно фиолетовых тонов. Да и лицо его было похоже на личико девочки. Светлая кожа с розовыми щечками, пухлые губки и васильковые, широко распахнутые глаза.

Он не был гением, которые все схватывают на лету, но мальчик старался научиться как можно большему и даже подолгу занимался самостоятельно. Он листал книги по политической теории и искусству управления, хотя почти ничего не понимал в них. Мать спрашивать было бесполезно, а отец вечно занят. Но маленький Сай старался изо всех сил, так, как надоедливые гувернеры, приставленные к нему, то и дело твердили: это неприлично, а то неподобающе вашему сану, туда нельзя, это не входит в ваши обязанности. И хотя мальчику хотелось поиграть в саду, он вынужден был поступать так, как должен принц.

По правде сказать, у него было все, что только можно пожелать. Его не баловали вниманием, пусть так, но многие в стране вели гораздо худший образ жизни. Правда, такие темы крайне редко обсуждались на совете. Все министры в один голос утверждали, что в стране все хорошо. Но иногда среди прислуги Сай слышал совсем другое. И поначалу не понимал, откуда взялась такая разница. Однажды он попытался поговорить об этом с отцом. Тогда министр внутренних дел, которого Сай побаивался, прервал его, сказав, что отец и так получает достоверные сведения.

Саю было шесть лет, когда он впервые тяжело заболел. Точнее, поначалу все подумали, это простое недомогание. Но слишком уж внезапно оно началось. В тот день у порога комнаты юный принц обнаружил коробочку, перевязанную синей ленточкой. " Подарок",- было написано на ней. Заинтригованный Сай открыл ее и обнаружил чудесный гребень из черепахового панциря. Он приятно пах.

В то время волосы принца уже доходили до середины спины, он часто сам заплетал их в косу. Расчесав волосы красивым гребнем, мальчик почувствовал, как слипаются глаза, комната закружилась. Маленький принц потерял сознание. Пришедшие через полчаса гувернеры были в панике. Через пятнадцать минут у постели Сая собралась уже половина королевского двора. Мать, рыдала на груди мальчика, а отец даже отменил совещание.

Придя в себя, юный принц слышал далекие голоса, чувствовал, как горит все тело, но отчего-то ноги и руки были ледяными. Королевский врач вынес вердикт - это инфекционно - простудное заболевание. И первый день его пытались лечить магически усиленными лекарствами. Однако, жар стал лишь сильнее, а сам Сай продолжал дрожать от сильнейшего озноба. Тогда кто-то вспомнил о докторе из Академии Наук. Звали его Эрфорд Даменси.

Он остался единственным служащим в Академии, которая едва держалась на гране закрытия, но продолжал исправно выполнять свой долг, даже когда финансирование почти прекратилось. Не теряя ни минуты он прибыл во дворец и поставил страшный диагноз,- отравление. Принца пытались отравить!- эта новость взорвала дворец. Было начато расследование. А Саю прописали новые лекарства. Благодаря своевременной помощи, через неделю он уже смог подняться с кровати. Но виновника так и не нашли.

- Юный принц,- сказал профессор, когда осмотрел его через неделю. Сай сидел в ночной рубашке на кровати. Они были одни в комнате. Сай листал книгу.

- Что такое, господин Даменси?

- Будьте осторожнее, среди королевской семьи есть кто-то, кто ненавидит вас так сильно, что не постеснялся прибегнуть даже к таким средствам.

Книга была забыта.

- Вы думаете это сделал кто-то из моих родственников? -спросил мальчик. - Я тоже понял это,- взгляд пятилетнего ребенка был необычно серьезным. Его лицо немного осунулось из-за болезни. -Хорошо, спасибо вам. И... можно я как нибудь приду к вам, в академию? - спросил мальчик.

- О, мой принц, это было бы чудесно. Но отпустят ли вас, теперь после этого случая? Думаю, вы и шагу не сможете сделать без охраны. Просто так никто не позволит вам навещать старика, оставшегося в одиночестве среди бесполезного теперь храма науки.

- Бесполезного, почему? - мальчик нахмурился.

- А вы сами как думаете? Наука ли нужна стране, которая вступила в очередную войну? Хотя, не думаю, что это вас заинтересует. Но печально, что труды многих поколений ученых просто пылятся на полках. Академия почти не охраняется и боюсь, скоро то, что осталось просто растащат.

- Это неправильно!- жарко воскликнул мальчик. Почему отец допустил такое?

- Думаю, вам лучше спросить у него. Возможно я скажу лишнее, но его величество сейчас лишен возможности принимать решения самостоятельно.

- Как это?

- О, забудьте о моих словах, это просто бредни старика. Но... - профессор задумчиво потер нос,- если вы желаете узнать что-то из моего скромного опыта, почему бы и нет. Но беседовать во дворце у нас вряд ли получится. Что скажете насчет королевской библиотеки? Если сможете уговорить его величество отпускать вас туда.

- О, правда?! - глаза мальчика светились восторгом и Эрфорд Даменси не смог сдержать улыбку. Поправив очки он вновь стал воплощением достоинства. Но Сай обвел взглядом его потрепанный костюм, линялую шляпу в руках и погрустнел. Даже пятилетний ребенок понимал, что что-то в этой стране было неправильно. Он хотел узнать как можно больше правды, которую от него так тщательно скрывали. Все, что нужно - получить разрешение отца.

Однако, это оказалось не так просто, как он думал. Едва Сай полностью оправился, он сразу решил поговорить с королем. Странно, но его не пустили в кабинет.

- Его величество занят.

-У вашего отца важное совещание.

-Король велел вам готовиться к урокам.

В последние месяцы отец все время был занят, но теперь мальчику казалось, что его специально не пускали к королю. А когда Сай попытался заговорить об этом с гувернерами, те пришли в ужас: "Вы собрались в город? В такое опасное время, когда жизнь вашего высочества висит на волоске?! Немыслимо!"

Юный принц не понимал причину такого жесткого запрета. Не понимал до тех пор, пока ему не открыли глаза. Но произошло это только через два года, а пока...

Сай был не из тех детей, которые так просто сдаются, оказавшись перед какой-то преградой. Но естественно, каким-бы самостоятельным сам себя не ощущал, он был всего лишь шестилетним ребенком, не умеющим ориентироваться в городе. Мальчик понятия не имел, где могут находиться королевская библиотека и Академия Наук. Ему нужен был кто-то, кому он мог довериться. Надежный союзник. Но кто мог им стать? Кто мог тайно, рискуя своим положением провести его за дворцовую стену? Однако, помощь пришла с неожиданной стороны.

Среди его одиннадцати братьев и сестер не все ненавидели его. Ее звали Атенаис, она приходилась ему старшей сестрой и была второй по старшинству среди всех детей короля. Атенаис было 16 и она единственная проявляла к маленькому Саю заботу и внимание.

Ее волосы были короткими и темными, необычно для знатной девушки. Улыбка не сходила с лица, мягкая, понимающая улыбка. Атенаис часто можно было видеть помогающей прислуге, и многие в семье считали ее странной. Наверное поэтому, она и Сай так сблизились. Она понимала, что как вторая дочь и как женщина не имела права на престол, поэтому политические игры никак не касались ее. Она и относилась к Саю как к младшему братишке, а не как к возможному будущему королю.

Сестра большую часть времени пропадала в саду, ей особенно нравилось ухаживать за цветами и деревьями. Деревья, растущие в саду, считались гордостью королевского двора. Их вывели, скрещивая обычные деревья с теми, которые росли на самом краю местности под названием "Зона Промежутка". Мальчику нравилось смотреть, как мягко светятся их ветки по ночам.

Поэтому, подумав о возможном друге, он сразу вспомнил о сестре Атенаис. Выбрав момент, когда гувернеры за ним не наблюдали, принц шмыгнул во двор и пробрался в сад. Конечно сестренка оказалась там. Он нашел ее возившейся с цветами. Все руки девушки были покрыты землей, а рукава простого платья жемчужного цвета закатаны почти до плеч. Подол платья был весь в грязи, но похоже, этот факт совершенно не смущал Атенаис. Она была полностью поглощена своим занятием. Рядом стоял ящик с рассадой и лейка.

Обычно цветы выращивали с помощью магии. Но Атенаис наотрез отказывалась применять магию для таких простых целей. "Они должны расти естественно",- упрямо заявляла она, вгоняя в ступор садовников.

- Сестра Атенаис,- выглянув из-за дерева, мальчик поманил принцессу. Здесь могло оказаться немало лишних глаз, поэтому стоило быть осторожнее.

- А, Сай, иди сюда. Помоги ка, я как раз начала сажать синие колокольчики. Это ведь твой любимый цвет? - Атенаис вытерла лоб, и на нем снова остался грязный след. Но она улыбалась при виде брата, оглядывавшегося, пока подходил к ней. Присев на корточки рядом, он взял из ящика один саженец и аккуратно опустил его в лунку.

- У меня есть к тебе просьба, сестра Атенаис,- шепнул он так тихо, что бы никто на расстоянии двух метров не услышал о чем шла речь.

- О, неожиданно, ты редко просишь меня о чем -то. А вот мне следует почаще заставлять тебя помогать. Тебе полезно больше бывать не свежем воздухе, смотри какой ты бледный и щуплый,- она весело ущипнула его за талию, от чего мальчик ойкнул.

- Сестра! - воскликнул Сай, а она засмеялась.- Я пришел с просьбой. Только это большая тайна. Обещай, что никому не скажешь.

- А, ты уже учишься интригам. Я не связываюсь с ними, но если ты просишь, так и быть.

- Давай сажать дальше, чтобы никто не заподозрил,- Сай потянулся за вторым саженцем.

- Ах растяпа! - пожурила Атенаис,- а первый полить забыл?

- Ох, да, сейчас,- Сай поспешно взял лейку и хорошенько полил уже склонившийся цветок. Да без магии они выглядели довольно неважно, но у сестры были золотые руки и скоро растения выпрямятся и будут набираться сил.

- Так что за просьба? - поощрила его принцесса.

- Ты можешь... провести меня в город? Мне нужно попасть в королевскую библиотеку.

- В город? Тебе? Это будет довольно сложно, отец приказал не выпускать тебя за пределы этого сада. Уверена, даже сейчас за тобой кто-то приглядывает.

- Я знаю,- нахмурился мальчик, даже не замечая за работой, что его коса полощется по мокрой земле.-Но мне очень нужно попасть в библиотеку.

- Но зачем? Разве тебе не хватает книг, которые есть во дворце?

- Это другое,- помотал головой мальчик.- Мне нужно встретиться с одним господином.

- О, значит все-таки интриги? - улыбнулась Атенаис, потрепав брата по голове. Нахмурившись, Сай сосредоточенно сажал один цветок за другим, не замечая, что взял уже не тот сорт.

- Нет, нет не так! - накинулась на него Атенаис. -Ну что за рассеянность! - она всплеснула руками.- Ты скажешь мне, с кем хочешь встретиться в городе? А может это...-на лице Атенаис появилась лукавая улыбка,- девочка? И вы с ней тайно встречаетесь?

-Девочка?- в первую минуту Сай захлопал огромными фиолетовыми глазами,- мне всего шесть лет! - воскликнул он, обидевшись.

- Ну-ну, я просто предположила. Если это не интриги, и не девочка, тогда...

- Я хочу встретиться с господином Даменси.

-А, этот старый ворчун...- казалось, Атенаис сразу утратила весь интерес.

- Ты знаешь его? - не унимался Сай, заметив реакцию сестры.

- Он был моим учителем по ботанике. Но его методы обучения... не думаю, что они тебе подойдут. У него нет снисхождения ни к леди, ни к маленьким мальчикам, Атенаис зловеще понизила голос.

- Он сам пригласил меня! - юный принц гордо вскинул голову. Хотя вид у него при этом был весьма комичный,- нос и щеки перепачканы в земле, а волосы растрепаны рукой Атенаис. Совсем не похоже на наследника крупнейшего королевства Юга.

- Даже так? Необычно, что старый ворчун кого-то приглашает на уроки. Ты верно заинтересовал его. Впрочем, ума тебе не занимать. Когда вырастешь, то наверное станешь замечательным королем. Но у тебя слабое здоровье, и я беспокоюсь за тебя. Нужно будет заварить тебе укрепляющий отвар из трав. Тот недавний случай, когда упал в обморок беспокоит меня.

"Слабое здоровье?" Так вот что, сестре Атенаис никто ничего не сказал. И остальным, наверное, тоже. Господин Даменси сказал только ему? А что же отец и мама?

- Угу, я обязательно выпью все, что ты приготовишь мне, сестрица Атенаис. Но ты сможешь взять меня с собой в город?

- Нет, не получится.

Сай ощутил растерянность.

- Но... я могу рассказать тебе, как туда пройти, так, чтобы никто не узнал об этом. И могу даже сказать, что лично видела тебя в саду за посадкой вечнозеленых кустарников. Что скажешь?

- Сестра Атенаис! - не в силах сдержать радость, мальчик обнял шею сестры.

- Ну-ну, разве пристало наследнику так себя вести? Так вот, завтра с утра, в шесть часов, одна из тайных калиток в саду будет открыта. Она останется не запертой до восьми. Я прослежу за этим. Если хочешь, тебе нужно поторопится завершить все дела в городе до этого времени. Это большее, что я смогу сделать для тебя.

- Угу, спасибо,- кивнул мальчик.- Я рад, что у меня есть такая замечательная старшая сестра.

- Я тоже рада, что умея есть братик, который похож на сестричку,- она играючи дернула его за кончик косы.- А в этом платье ты вообще очень милый.

- Сестра...- насупился Сай.

-Ну что, давай теперь разберемся с оставшимися цветами. Кстати, все, что ты насадил из этого ящика теперь придется пересаживать.

- Что?! - разочарованно протянул Сай.

- А как же плата за мое молчание? Ежедневная отработка в саду с девяти до одиннадцати,- вот мои условия. Договорились?

- Договорились,- Сай вновь заулыбался, Он уже думал о предстоящем приключении. Наконец то впервые в жизни он отправится в город один, без надоедливой опеки.

Но это оказалось сложнее, чем полагал юный принц. Оставив вместо себя подушку в постели, он ловко спустился по дереву, росшему под окном, в дворцовый сад. Ветви светящихся деревьев мягко покачивались. Как и обещала сестра, калитка действительно была не заперта.

Но то, что казалось простым во дворце, на улицах города превратилось в настоящую проблему. Держа в руках импровизированную карту, начерченную Атенаис, Сай изо всех ил пытался понять, как в ней разобраться. Сестра превосходно разбиралась в цветах и умела готовить леченые отвары, но она совершенно не умела рисовать.

Когда стены домов угрожающе нависли над головой, а лочки превратились в узкий грязный проулок, Сай понял, что, кажется, заблудился. А ведь на карте именно здесь находится переулок, пройдя который он должен был выйти прямо к зданию библиотеки.

В этот момент чья-то рука опустилась на его плечо, разворачивая к себе. От неожиданности принц подпрыгнул на месте, выронив карту.

-Девочка, да еще такая милая, в такой ранний час ходит по опасным улицам...- произнес грубый мужской голос.

Его толкнули к стене, так, то он ударился головой. На карту настил здоровенный сапог. Подняв голову, мальчик встретился взглядом с обладателем обуви. Перед ним стояли трое оборванного вида, и весьма опасных человека, с полинявшими красными платками на головах. Сай читал, что это был отличительный знак моряков. Выходит, они шатались без дела, и от нечего делать грабили людей,- страшная картина сразу встала перед глазами маленького Сая.

-Эй, девочка, ты так напугана, - сказал первый мужчина, который и толкнул его на стену.

- А платьице то тебе идет, и дорогое, притом. Сразу видно, что ты из богатеньких...- второй мужчина достал здоровенный изогнутый нож и сплюнул на лезвие с наглой улыбкой.

- Наверное у тебя и родители знатные, да? - поддакнул третий.

- И они очень любят тебя, не правда ли?

-Но как они могли отпустить такую маленькую девочку одну?

- Я не девочка, я мужчина, разве вы не видите? - Сай вжался в стену, отчаянно пытаясь сообразить, как убежать.

-Мужчина? Вы слышали, парни? Сейчас живот надорву. Хахаха!- рассмеялся первый.

- Да, хорошая шутка, с такими то волосами и личиком,- второй мужчина схватил Сая за щеки и потрепал.

Но детская ладонь со всей возможной силой ударила его.

- Аах, а девчонка то с норовом. Ну да ничего, посидишь денек-другой в нашем подвале,- сказал третий, медленно приближаясь к Саю,- и по другому запоешь. А пока мы вместе напишем твоим родителям жалостливое письмо. Там будет говориться, что если они не заплатят кругленькую сумму, то могут попрощаться со своей дочкой.

- Я же сказал, я не...

- Заткнись, или я...- второй верзила замахнулся, с явным намерением ударить Сая по лицу. Но в этот момент вход в проулок загородила фигура, и старческий, но весьма грозный голос произнес:

- Вы трое, чем это здесь занимаетесь на заднем дворе моей библиотеки?

Следом тот, кто намеревался ударить Сая, сложился пополам. Перед этим что-то просвистело в воздухе, врезавшись в детину. Это оказалось тяжелой тростью.

- Проклятье, это тот безумный старик, помешанный на своих книгах,- помогая разогнуться постыдно поверженному товарищу, оба его друга со страхом смотрели на фигуру в проходе. Свет восходящего солнца бил Саю в глаза, и он не мог разглядеть ее яснее.

- Так вы еще обижаете маленькую девочку? Непростительное преступление, похоже у меня не остается выхода,- защитник Сая вытянул руку и начал произносить:- "В поисках силы я взываю..."

- О, черт, сейчас он применят магию!

- Оставь девчонку, сматываемся!

Сай совершенно не понимал, как могли трое здоровенных верзил испугаться этого щуплого человечка с окладистой белоснежной бородой. Он был в чем-то, похожем на зеленый халат, а ногах - домашние тапочки.

Все еще горя праведным гневом, человечек поднял трость.

- На таких как они действует только магия.

Сай все еще не решался сдвинуться с места. По правде говоря, любой ребенок испугался бы, увидев такой буйный нрав. Но воспитание взяло свое. Отстранившись от стены, мальчик отвесил учтивый кивок.

- Благодарю вас, господин... если бы не вы, мне не удалось бы отделаться от них. Я очень признателен вам.

- О, так это правда, ты и в самом деле парнишка? Странно, но все же ты напоминаешь мне одного человека, который давненько ко мне не захаживал.

- Правда? - в удивлении переспросил принц.

- Да, с того времени, как взошел на престол.

- Оте.... - Сай чуть не сказал лишнего,- вы говорите о короле Могидинге?

- А ты о ком подумал? Но... что это было за "оте"? - прищурившись, человечек рассматривал его с некоторой долей сомнения. - Да, тот же овал лица, как у него в молодости. Но глаза я не узнаю, должно быть они достались тебе от матери, юный принц.

-Как вы узнали, что это я?! - Сай не смог сдержать удивлен возглас.

- Ну, видишь ли, в последнее время я разбираюсь на стеллажах по искусству, и в частности живописи. Там есть много работ известных мастеров прошлого, которые могли по одним лишь кончикам ногтей определить к какому роду принадлежит человек.

- А это возможно?

-Сам увидишь,- человечек улыбнулся. Поправив очки и чуть приспустив их, он посмотрел на маленького принца внимательнее,- ты ведь ко мне?

- Так вы все знали, да? Вас послал господин Даменси.

- Не знаю, не знаю, похоже это моя инициатива,- очки были возвращены на место а Саю протянута рука,- Идем,- прости за фамильярность, но лучше держись поближе ко мне в таком месте. Несмотря на то, что оплот знания находится так близко, этот район не самое спокойное место.

Сай неуверенно взял за руку пожилого человека.

- Как ваше имя, господин?

- О, как это печально. Были времена, когда имя главного хранителя королевской библиотеки знал каждый в городе. Да что там, во всей стране,- хранитель повернулся, укоризненно глядя на принца.- Ну ничего, не думаю, что тебя часто выпускали из дворца.- Мое имя Нельф Эльмио.

- Рад с вами познакомиться, мастер Нельф. Меня зовут Сай Валентайн,- вежливо сказал мальчик. Это рассмешило хранителя библиотеки.

-Ты такой серьезный. Но именно так и рассказывал мне старый хитрец Даменси.

- Вы знаете господина Даменси? Вы говорили с ним обо мне? И что он сказал? Он будет учить меня?

- Тссс...- оглянувшись по сторонам, Нельф зажал рукой рот Сая,- не так громко, у тебя столько вопросов, что у меня уже голова разболелась.

Они подошли к довольно большому зданию с портиком. Надпись со стершейся позолотой над дверьми гласила "Королевская городская библиотека Виеры".

- Ну если ты настаиваешь, -продолжил мастер Нельф,- он говорил, что кто-то может пожаловать в мою скромную обитель знания. Но я ждал тебя раньше, долго же ты добирался.

- Так что насчет господина Даменси? - не унимался принц.

-У меня начинает просыпаться ревность,- ухмыльнулся старый Нельф. Сунув руку в карман халата, он извлек огромный позолоченный ключ, затейливо украшенный гравировкой. Он был привязан к цепочке, что тянулась от пояса.- Я говорил со старым прохвостом, и он сказал, что так как сильно занят, нелегкая и ответственная задача по обучению маленького наследника королевства, по видимому, достанется мне.

- Так господин Даменси не станет учить меня? - расстроено переспросил Сай.

- Уж поверь, .я знаю не меньше старого друга. Мы вместе закончили высшие курсы и получили звания академиков в один день.

- Вы... тоже академик? - эта известие поразило маленького принца.

Ключ повернулся в замке, рука Нельфа легла на ручку дверей.

- Да, но мне гораздо интереснее жизнь книг, чем все эти научные поиски. Вот я и отказался от звания. Все равно, теперь Даменси оказался едва ли не в худшем положении, чем я. Королевскую библиотеку еще как-то содержат за счет казны. А вот Академии совсем ничего не выделяют. Но этот упрямец ни за что не оставит ее. Кстати, он обещал навещать нас время от времени и по возможности давать тебе частные уроки.

-Правда?!

-Правда-правда, ну а сейчас...- дверца отворилась.- Взгляни на оплот всего знания в Астале. Главный холл королевской библиотеки.

В первые мгновения все мысли вылетели из головы юного принца.

Скромная, и в то же время возвышенная красота библиотеки поразила его. И мраморная отделка холла первого этажа, и витая лестница широким маршем поднимающаяся на второй этаж, и круглая галерея наверху, и купол над головой. Но больше всего - тысячи и тысячи - книг,- вот, что заставило разгореться фиолетовые глаза маленького Сая.

При виде такой вполне естественной реакции, Нельф с гордостью закивал:

- Да-да, мы живем скромно, стараемся как можем поддерживать в порядке это огромное здание. Было бы неплохо, если бы моя дочь помогала, но у нее на руках малышка, и она никак не может приехать в город. Вот мне и приходится все делать самому потому, что некоторые...- взгляд библиотекаря упал на сонно клюющего носом человека за конторкой в шапочке и простой одеже клерка.- Это мой помощник, большую часть времени он просто спит или слоняется без дела. Но мне нужен курьер во дворец, и без него никак не обойтись,- пояснял Нельф. -За работу этот бездельник получает одну четвертую моего жалования.

Сонно протерев глаза веснушчатый парень лет двадцати, отвесил обычный поклон. Впрочем, вполне естественно, что он не узнал принца. Собрав с конторки несколько книг, он скрылся где-то в глубинах библиотеки.

-У вас просто замечательно,- улыбнулся Сай.- Конечно я хочу посмотреть на всю библиотеку, мне еще нужно успеть вернуться во дворец. Все из-за тех мужчин. Поэтому, мастер Нельф, пожалуйста, давайте начнем обучение прямо сейчас.

- О, как ты падок до знания, юный Валентайн. Несмотря на то, что выглядишь ты как хорошенькая юная леди, ум у тебя как у настоящего принца. Надеюсь, ты станешь хорошим королем... если доживешь,- мальчику показалось, что последние слова не предназначались ему. Но даже такой мальчишка как он понимал, что старый Нельф имел в виду: в семье его ненавидели собственные братья и сестры. Единственной его заступницей была Атенаис, но она частенько просто забывала о нем, когда полностью погружалась в ухаживание за цветами. Маме не было дела до него, ее занимали исключительно интриги и новые наряды. А отец... он был королем, и обращался с ним как наследником. Действительно он был ненужным принцем, от которого так просто, и в то же время так нелегко избавиться.

-Хорошо, если ты настаиваешь,- пройдем наверх, в читальный зал,- мастер Нельф поправил очки. Пока они поднимались по лестнице, он спросил.- Так что ты хотел узнать?

Так закончился не такой уж печальный период жизни юного наследника трона Астала. И начался новый, тернистый, порой полный неизвестности и опасностей путь принца, которого называли лишним. Очень скоро Саю пришлось понять, что его жизнь не стоит ничего. Но пока... пока еще этого не произошло, однако, какая-то новая темная сила поселилась во дворце. Этот день вошел в историю королевской семьи как Черный.

Часть 2.

Прошло несколько месяцев, подошла к концу весна и лето вступило в свои права. Жаркое лето Астала, с частыми грозами и короткими ливнями. Все это время, не пропуская ни одного дня, юный принц посещал библиотеку мастера Нельфа, где ему давали частные уроки всего на свете. Зачастую совсем не того, что необходимо было знать и уметь наследнику престола. Но именно те знания, которые могли бы пригодиться простому человеку.

Понемногу перед глазами мальчика вставала целостная картина реальности, от который его так долго прятали. Бесконечные войны влекли за собой нехватку продовольствия, а это толкало людей в город, где они часто становились жертвами грабителей.

Несмотря на то, что теплые плиты улиц его родной Виеры были по-прежнему теплы, виноградные лозы все также же обвивали стены домов, а горожанки в белоснежных платках спешили на рынок по утрам, Сай видел, что истинное положение дел в этой стране было ужасающим.

Если бы ему не было всего семь лет, если бы он обладал хоть каким-то влиянием, он бы мог попытаться остановить войну. Он мог засеять поля пшеницей и рисом и организовать школы для детей-сирот, утроить раненных и инвалидов на работу после увольнения из рядов армии, вновь открыть Академию Наук. Но это были лишь мечты семилетнего ребенка. Нас самом деле, всерьез его воспринимали лишь три человека - сестра Атенаис, мастер Нельф и Эрфорд Даменси. Изредка академик все же заглядывал на уроки и тогда Сай становился по настоящему счастлив. Каждый день их занятия длились ровно два часа, после чего он бежал обратно во дворец. Путь был неблизкий. Но за это время он уже успел выучить его наизусть.

За летом начиналась осень, ее вновь сменяла зима, так прошел еще год.

И вот, однажды, после одного из уроков, Сай возвратился во дворец. Еще на подходе к нему, мальчик понял, что в это время было как-то необычно шумно. Но все, что ему было нужно - как можно незаметнее проскользнуть в спальню и улечься в постель, создав видимость того, что он еще спит.

Некоторое время Сай лежал, натянув одеяло до подбородка. Но когда через пол часа никто так и не постучал в его двери, как обычно это делали его гувернеры, маленький принц решил проверить, что происходит самостоятельно.

Одевшись в обычный наряд, в котором его легко можно было признать за девочку, Сай приоткрыл дверцу. По коридорам носились слуги со следами паники на лицах, отряды стражи передвигались почти бегом по двое - трое человек, а чиновники из министерств прижимали бумаги так близко к сердцу, будто боялись что кто-то или что выпрыгнет на них из ближайшей двери.

Сай уже прошел не меньше пятидесяти шагов по коридору, когда его впервые заметили.

-Ваше высочество! Почему вы здесь?! Вам нельзя выходить из своей спальни! Разве вам не говорили?! - это была одна из служанок.

-Прошу прошении я, но я никого не видел,- ответил мальчик.- А что случилось?

-Скорее, умоляю, вернитесь к себе, ваш отец... то есть его величество приказал не выпускать вас дальше дверей спальни до его особого распоряжения.

- Но дверь была открыта,- Сай попытался протестовать, однако, служанка пребывала в таком смятении, что не расслышала его. Она начала осторожно подталкивать его в противоположную сторону. Однако, когда мимо них почти бегом прошел еще один отряд стражи, Сай понял, что все они двигались в одном направлении - к комнатам, где жили его старшие братья и сестры.

Однако, что бы там ни произошло, ему пришлось подчиниться и вновь вернуться к себе. Его спальня была смежной с еще двумя комнатами. Одной из них являлась гостиная, в которую редко кто заглядывал, поэтому большую часть времени она стояла пустующей. Вторая - небольшая оранжерея, устроенная для него Атенаис. Конечно же нечего было и думать выскользнуть из нее в коридор. Бдительная служанка уже приставила к дверям двух стражей. Ничего не поделаешь.

Взяв книгу, принц тихонько отворил дверь в оранжерею, решив пока заняться домашним заданием от мастера Нельфа. Мальчик вошел в задумчивости, а потому не сразу услышал голоса, идущие изнутри. Два голоса доносились с дальнего конца комнаты, сплошь заставленной кадками с вьющимися растениями, что создало в ней особый изумрудный, рассеянный свет.

Странно, обычно здесь никто не бывал кроме самой Атенаис. Но еще больше удивился юный принц, когда узнал голос матери. Второй принадлежал мужчине в летах. В другое время Сай бы просто закрыл дверь и вернулся в спальню,- может маме захотелось поговорить с кем-то наедине в приятном месте. Но сейчас в этой тревожной обстановке такое показалось странным.

Спрятавшись за большой кадкой с розой, Сай присел на корточки прислушавшись к разговору. Он просто хотел узнать, в чем причина суеты, царившей во дворце. Сквозь листву он разглядел гордый стан мамы, одетой в любимые золотистые шелка. Вторым был крупный седоволосый мужчина с бородкой и массивной серебряной цепью на шее. Мальчик с удивлением узнал в нем оживший портрет из маминого медальона - это был его дедушка, двоюродный брат короля Вальца. Они сидели на небольшом диванчике и вполголоса приговаривались. Поначалу Сай не уловил в их разговоре ничего значимого. Но потом до его слуха донеслось:

-... отец, мне страшно, вы начали действовать так внезапно. Даже если трое умерли за три дня от отравления, принц Ламер все еще охотится в горах у побережья, и его не ждут раньше следующего обеда, а принцесса Лилия случайно сломала спину на лестнице, все это слишком подозрительно.

-.Мне стыдно, Изольда, и ты называешь себя моей дочерью? Время требует решительных действий. Или ты забыла, что жизнь твоего сына висит на волоске. Промедли мы еще немного, и его пристрелит какой-нибудь лучник, нанятый его же братьями. Я должен был действовать на опережение. И что я слышу,- что ты боишься?!

Не дыша, Сай зажал себе рот. Если это было правдой, его дедушка и мама... были главами заговора против его братьев и сестер, намереваясь избавиться от всех них? - несмотря на ужас, мальчик заставил себя слушать дальше.

-Но вы действуете слишком открыто, прошу, давайте подождем несколько дней.

-Если будем колебаться, кто-то доберется до твоего сына. По большей части все принцы напыщенные глупцы. Но леди Реанна еще помнит, что именно ты сместила ее с поста возлюбленной короля. Хочешь чтобы она пустила ищеек по следу? Говорю тебе, нужно заканчивать с этим быстрее. А тебе - вот,- дед протянул матери пузырек,

- Что это?

- Просто травы, но они вызывают симптомы, очень похожие на отравление,

- Вы предлагаете мне... Отец!

- Это отведет от нас все подозрения. Даже этот пес короля, Кларио, не сможет вычислить тебя, если ты сляжешь с такими же симптомами, что и Реанна. Не спорь, так нужно.

- Отец, мне кажется, мы поступаем...

- Не желаю слушать такое от своей дочери. Мы уже начали расчищать путь к трону для Сая. Нужно сделать его свободным от всех коряг. Сегодня все закончится. Меня никто не видел. Я покину столицу. Когда через два дня ты поправишься, все уже будет кончено. У Астала останется только один наследник...

При этих словах маленький принц невольно отшатнулся и задел дверь плечом. Она -захлопнулась. Голоса стихли.

- Кто здесь?! - требовательно спросил дед. Вскакивая с места. Но увидев принца, постарался придать лицу не такое мрачное выражение.

- А это ты, Сай.. А мы тут с твоей матерью..

- Я все слышал, - Сай и сам не знал, как у него хватило храбрости произнести эти слова перед лицом грозного деда.

- Сай! - воскликнула мать.

-Я слышал, что вы хотите убить всех моих братьев и сестер, чтобы я остался один?! Мама, но я не хочу этого, я...

- Мальчишка!- дед попытался схватить Сая за руку и закрыть ему рот. Но ловко вывернувшись, юный принц выскочил за дверь.

-САЙ! Вернись!!- окликнула его мать, выбегая из оранжереи вслед за дедом.

Сай развернулся у дверей:

- Я.. я все расскажу отцу!- выкрикивая эти слова, мальчик еще не понимал, что этим намерением подписал приговор и себе, и матери, и деду. Но в тот момент он по настоящему испугался того, что его блтзкие совершили такое преступление. И все ради него?! Выходит он - и сам преступник? Получается он виноват в смертях?

И тут ужасная мысль поразила его. "Единственный претендент на престол..." Это значит, что всех принцев и принцесс ждет одна участь. Сестра Атенаис! - с замирающим сердцем мальчик выскочил в коридор. Не успев спохватиться, стража упустила его,

- Стой, Сай!! - крик матери преследовал его, что есть сил бегущему по направлению к спальне сестры. Но попасть туда оказалось не так просто. В той стороне собралась внушительная толпа. Отчаянно проталкиваясь, Сай пытался подобраться ближе сквозь плотный кордон стражи и взволнованно переговаривавшихся придворных.

Наконец, он добрался до комнаты Атенаис. Здесь толпа была не такой плотной, да и стражи совсем не было. А может... робкая надежда мелькнула в душе мальчика. Быть может до сестры еще не добрались? Она сейчас в саду и ни о чем не догадывается? О Древо, путь комната будет пустой!

Никто не заметил, как маленький принц проскользнул за дверь... Он проскользнул за дверь...

Он замер. Глаза мальчика становились все шире и шире, а потом поднеся ладони ко рту, он закричал. Он не издал ни звука, когда узнал о том, что его мать и дедушка задумали извести всех претендентов на престол, но теперь он не сдерживался глядя на тело, распятое на стене комнаты. Больше всего на свете Атенаис любила выращивать цветы. И теперь она была распята на стене, усыпанная лепестками цветов, которые так любила. Цветы были повсюду: в ее волосах, на плечах, на полу, на кровати, на софе. Их запах смешивался с запахом крови, и от этого Саю стало плохо. Словно издеваясь, цветы источали одуряющий аромат. Умирали цветы и его сестра... его сестра была тоже мертва. А на лбу девушки были словно вырезаны какие-то слова. Сай прищурился, пытаясь понять их смысл. В этот момент позади него него раздался мягкий голос:

- "Это для тебя, Сай",- вот, что там написано,- произнес голос.

В неверии мальчик обернулся и встретился взглядом с глазами из светло-зеленого льда. Эти глаза принадлежали юноше со светлыми волосами, в белоснежном одеянии с голубой вышивкой.

- На ее лбу, вырезано шипом, который она держит в правой руке,- пояснил юноша.-Но не думаю, что это сделала она.

Сай попятился. Мальчик отступил на шаг, другой, а затем его нога поскользнулась и он, потеряв равновесие, упал на спину. Его взгляд остановился на белоснежном обескровленном лице сестры.

-Но эта надпись правдива в одном,- проговорил юноша, склоняясь к принцу, и загораживая страшную куртину,- это действительно для тебя. Пусть это станет уроком для маленького принца, который оказался настолько беспечен, что позволил матери и деду манипулировать им, словно куклой. Она хотели избавиться от них всех, посадить тебя на трон, чтобы знать вертела тобой как марионеткой. - Руки Сая были подняты в воздух и на них защелкнулись наручники,- Астал не для таких как они. Но пока он еще и не для тебя,- сказал юноша.- Надеюсь, этот урок поможет тебе стать сильнее. Если выживешь, то станешь сильнее. Можешь ненавидеть меня за то, что сделал с тобой, твоей матерью и дедом, но пусть даже эта ненависть укрепит тебя, юный принц Астала.

Сай слушал молча, он слушал и смотрел в эти странные глаза. Он не мог произнести ни слова, словно потеряв дар речи. Но эти глаза он запомнит, как и те слова, что были сказаны.

Он помнил их и тогда, когда через три дня стоял на коленях перед троном отца, рядом с матерью. Похороны сестры Атенаис уже прошли, но он не смог присутствовать на них, даже этого его лишили. Ведь теперь он вместе с мамой и дедом обвинялся в государственной измене. Деда уже казнили, а мама...

Сай поднял взгляд на две фигуры, находящиеся на возвышении. Одна из них была его отцом. Постаревшим и осунувшимся от волнений и горя последних дней. А вторая,- стройная фигура, словно тень стояла, заложив руки за спиной. Теперь Сай знал, кто он такой: Хранитель королевских секретов, в мгновение ока раскрывший нити этого чудовищного заговора. Теперь у Сая больше не осталось ни братьев, ни сестер, ни дедушки.

-... Посему,- читал судья,- приговариваю Изольду Марканс к смертной казни...

Мама рядом с Саем, некогда гордая женщина, задрожала. В это время Хранитель королевских секретов склонился к его отцу и что-то прошептал на ухо. Лицо отца изменилось, но он все же поднял руку, пусть и с колебанием.

- Своей волей я изменяю условия приговора. Моя бывшая супруга не будет казнена. Вместо этого ее вышлют в отдаленное поместье. Преступления искупит ее сын.

Сай понял, что отец намеренно не назвал его своим сыном. И смотрел король на него как на совершенно постороннего человека.

- Сай Валентайн, поднимись,- велел отец.

Мальчик поспешно встал, рука матери вцепилась ему в плечо. Но Сай твердо взглянул в лицо короля.

- Ты будешь искупать грехи матери в отряде Лилии, девы небес на протяжении пятнадцати лет.

-Нет, прошу тебя, только не мой сын, только не это... лучше я...- у матери началась истерика.

-На этом все,- отец понял руку и Хранитель королевских секретов дал знак судье, что приговор вступил в силу. Этот человек...- глаза мальчика сузились,- для себя он решил, что запомнит этот день,- каменное лицо отца, тонкую улыбку на лице Хранителя секретов, слезы и крики запутавшейся в интригах матери.

Отряд Лилии,- это было все равно, что смертный приговор. Детей преступников отправляли туда искупать грехи родителей. Ведь не было на свете худшей кары, чем отправить на смерть собственных детей. Вот, что такое - отряд Лилии, девы небес, словно в насмешку названный так. Но никто не подозревал, что это станет поворотным моментом, который навсегда изменит судьбу юного принца. Судьба даровала ему высокое положение, а потом бросила на самое дно, в объятия смерти. Пройдет немногим меньше пятнадцати лет и роли всех игроков на этой сцене поменяются местами. Опальный принц взойдет на трон Астала и станет королем. Отец, вынесший приговор, сам благословит его на царствование. А тот, кто послал его на смерть будет его верным советником. Но это будет еще не скоро, а пока... пока Сай Валентайн, принц лишь на словах, стал еще одним членом отряда детей, обреченных на смерть. Но это уже... совсем иная история.


Отряд Лилии


Часть 1

-А, смотрите, вот тот новенький, о котором я говорил.

- Слышал, его отправили сюда прямиком из дворца.

- Ага, говорят он вырезал всю свою семью, а потом еще танцевал на трупах. Вон-вон какой у него взгляд, это глаза убийцы.

Это была комната общежития, куда Сая определили. Никаких послаблений для опального принца, теперь он был наравне со всеми. С завтрашнего дня начинается новая жизнь. Сделав вид, что не слышал последних слов, мальчик двигался вдоль ряда двухэтажных кроватей в поисках свободной. Заметив, что на одной верхний ярус не занят, он подошел туда, скинув заплечный вещевой мешок, выданный ему комендантом. Но лежащий на соседней кровати мальчишка неожиданно ловко перебрался на то место и улегся на живот с нахальным видом глядя на него.

- Это место занято.

- Но только что оно было свободно,- возразил юный принц.

- Я сказал,- место занято. Эта кровать рядом с моей и я не собираюсь спать по соседству с убийцей своих сестер и братьев.

Фиолетовые глаза Сая наполнились колючими искорками.

- Откуда ты знаешь, что это сделал я?

- Да мы все про тебя знаем, убийца,- рыжеволосый мальчишка на пару лет старше Сая с соседней кровати поднялся и медленно подошел к нему, ткнув в грудь. - убийца, убийца, УБИЙЦА, - медленно повторил он. -Все здесь отрабатывают долг своих родителей, а ты сам убийца. Не понимаю как его могли определить сюда, к нам в Отряд Лилии, когда ему место в тюрьме?

-Ага,- раздался еще один голос,- он может ночью вырезать нас как скотину. Я не стану спать с ним рядом.

-Я тоже.

- И я...

"Дети государственных преступников, дети изменников Родины, дети опальных вельмож, дети, искупающие грехи родителей на поле битвы" - Сай не ответил ничего, попросту обойдя рыжеволосого парня, выше его на голову. Но тут рука того, кто назвал его убийцей, схватила его за запястье.

- А ну постой, я сказал, что не потреплю тебя в моей спальне, ты понял, смазливое личико, тебе здесь не рады.

-Так ты здесь главный? - уточнил Сай.

-Верно,- самодовольно ответил мальчишка.

- Я понял,- спокойно ответил Сай.

- Слышал ты из самых верхов, чуть ли не принц, но знай, здесь твои титулы никого не впечатлят.

- Я услышал тебя,- еще спокойнее ответил Сай,- что-то еще?

- Что за высокомерный взгляд? Ты как разговариваешь с нами? Только пришел, а уже пытается смотреть на всех свысока,- мальчишка сжал кулак и усмехнулся:

-"В поисках силы я впитываю Соки Древа, станьте моей кровью и дыханием. Дайте испить живительной влаги..." - прочел он. В следующий миг его кулак с быстротой молнии нанесла удар в грудь Сая. Не ожидавший такого, мальчик отлетел на несколько метров и ударился о металлическую спинку кровати. Мешок вывалился из руки. Поморщившись, Сай схватился за плечо, почти тут же онемевшее.

- А это я пока похраню у себя, не возражаешь? -мальчишка подошел к нему и, усмехаясь, поднял мешок. Перевернув его, он вывалил все содержимое на пол.- Ох, извини, рука дрогнула. Так, посмотрим, что тут у нас.

- Наверное, оружие убийцы, Динан,- подхватили другие мальчишки. За происходящим уже с интересом наблюдали все в спальне. Кто-то предусмотрительно прикрыл двери и стоял теперь на страже, чтобы дежурный по этажу не зашел не вовремя. Но тут взгляд Сая остановился на небольшом портрете в серебряной рамочке, выпавшем из мешка. Заметив взгляд принца, тот, кого назвали Динан, нагнулся и поднял его.

- Ого, что за красотка! Гляди-ка, наверное это его первая жертва, раз он так в нее влюблен, таскает за собой портрет.

- Отдай,- произнес Сай тихо.

- А? Не слышу, что ты там бормочешь?

- Я сказал, отдай. Это портрет сестры.

- Так я был прав,- Динан обратился ко всем собравшимся.- Ну что, отдадим его?

- Неет! - хором поддержали заводилу другие мальчишки, все в возрасте от восьми до пятнадцати.

- И что за интерес издеваться над тем, кто слабее вас,- неожиданно раздался сонный голос над головой Сая, которая нестерпимо болела. Наверное получил сотрясение от удара. Взглянув вверх, юный принц увидел перевернутое лицо, обрамленное прядками коротких каштановых волос. Мягкий взгляд темных глаз, золотистая кожа лица. Мальчика одет в ту же форму, что и отсталые, а в руках его была книга. Книга? Сай умудрился прочесть название: "Легенды Юга". "Редкая вещь",- как бы между прочим подумал он.

- Не подумай, я не защищаю тебя. Просто стало слишком шумно и это немного отвлекает от чтения,- мальчишка свесил ноги с кровати, о которую ударился Сай и взъерошил волосы. Темные, непокорные, совсем не похожие на серебристые мягки пряди самого опального принца. - Хотя мне нет дела до того, кто кого убил, сюда все попадают не по своей воле. Все, - защитник поймал недовольный взгляд Динана.-Лучше займись домашним заданием, завтра у нас еще теоретические занятия по истории.

- Заткнись, Кальвин, это тебя не касается, книжный червь, вступаешься за новенького?

- Кальвин, тебя ведь так зовут?- Сай кивнул,- я запомню. Но больше не вмешивайся, я сам верну портрет сестры.- С этими словами принц медленно поднялся.

- Ого, а убийца-то рассердился,- Динан вновь осмелел, и чувствуя поддержку аудитории, сжал портрет в руках.- Давай я избавлю тебя от этих неприятных воспринимай, а то ведь призрак сестрички будет мучить тебя, лучше я сломаю его воот...

Но договорить он не успел.

- " Созерцая далекие звезды, я любуюсь их светом, да укажут они дорогу, и да запутают моих врагов, в сердце путь мне освети, противника ослепи" - произнес Сай, одновременно бросаясь к Динану. Раздались крики испуганных детей, когда помещение неожиданно погрузилось в слепящий хаос. Динану сделали подножку, затем портрет был вырван из его рук.

-Глаза, мои глаза!- заорал он. Повалившись на пол задира начал кататься, закрывая ладонями лицо.- Что ты сделал, дьявол?! Комендант, кто-нибудь, позовите коменданта! - кричал мальчишка. Наконец свет потерял интенсивность и растаял. Сай стоял над поверженным противником, глядя на него безо всякого выражения. Внезапно он произнес:

- Я приму наказание, раз я сделал это.

- Третья ступень, это же третья ступень...

- Он знает заклинание третьей ступени магии? - шептались мальчишки, уже опасливо отступившие от новенького. Но дальше Сай сделал еще более неожиданную для всех вещь: протянув руку, он сказал,- Динан, я уменьшил интенсивность заклинания, и ты не ослеп. Но теперь ты знаешь мой уровень, а я знаю твой. И знаю, что ты способен на большее. Надеюсь завтра покажешь мне на тренировке. А пока, до утра давай не будем становиться врагами,- и маленький Сай улыбнулся. Он забыл что такое улыбка с того времени, как умерла Атенаис.

- Мм...- растерев слезы, катившиеся из глаз, Динан посмотрел на протянутую руку словно на змею, а затем огляделся. Однако, никто из тех, кто недавно поддерживал его, не решался подойти.- Вы вы все, почему никто до сих пор не позовет коменданта? - выкрикнул Динан.

- Динан, тут...- двое, стоявших у дверей, отчаянно дергали ручки. Двери казались запертыми на замок, хотя никто и не думал поворачивать ключ.- Они не открываются. Эй, кто-нибудь! - закричали уже изрядно напуганные мальчишки.

- Бесполезно, это заклинание защиты.

Динан перевел неверящий взгляд на Кальвина, которому принадлежали последние слова. Сай удивился.

"Неужели это сделал он?

- Прости,- продолжил Кальвин,- но я подумал, что несправедливо, если достанется одному Саю. Все же видели, что первым начал ты, так, ребята? - Кальвин обратился к остальным. А если станете покрывать его, я расскажу о ваших тайных делишках капитану, он разбираться долго не станет.

- Ты, мерзавец,-Динан отмахнулся от руки Сая. Хорошо, я принимаю вызов. Завтра на тренировочной площадке, пусть все будут свидетелями. Если я выиграю, ты будешь отдавать мне свой обед в течение месяца, и драить полы за меня по дежурствам, согласен?

Наглый мальчишка явно надеялся, что Сай откажется и тем признает свою слабость, но юный принц с сожалением опустил руку.

"Это шанс? Возможно это тот шанс, о котором я мечтал все эти дни. Придется начать с такой малости, но даже она поможет мне. Если сумею завоевать авторитет и уважение среди этих ребят..." - так думал маленький Сай.

- Хорошо, идет, тогда вот мои условия: если я выиграю, ты признаешь меня главным в этой спальне и представишь остальным старостам на следующем собрании. И остальные, как раньше подчинялись тебе, будут слушаться меня, так здесь устроено? Каждая спальня не просто комната, а свое маленькое государство, со своим уставом и законами, и даже оценки здесь суммируются.

Сай успел узнать все это в беседе с конвоиром, по пути в казармы. Всего лишь простая беседа, но за такое короткое время Сай успел малость разобраться в местных прядках.

-Такое условие...- но теперь и Динан понял, то сам загнал себя в ловушку.- Принимаю,- мрачно буркнул он.

-Скрепим рукопожатием? - Сай серьезно протянул руку старшему мальчишке, который был на голову выше него.

Тот нехотя пожал в ответ.

Сай услышал хлопанье в ладоши. Это снова был тот сонный мальчика с книгой. Он сидел, скрестив ноги и, казалось, даже с места не двинулся. Именно он наложил заклинание на дверь. Причем, Сай даже не заметил, чтобы тот производил какие-то жесты или слова. Если его уровень - невербальная магия, то стоило присмотреться к нежданному союзнику.

Наконец двери распахнулись сами собой. В коридоре было тихо, похоже, заклинание защиты изолировало даже звук. Мальчишки, помявшись у дверей, разбежались по своим местам. А Сай вновь оказался в ситуации поиска свободного места. Но тут Кальвин похлопал по сетке над головой.

- Свободно,- усмехнулся он,- можешь занимать. Мне без разницы, хотя давай лучше я буду наверху, а то вашему высочеству наверное несподручно залезать на второй этаж,- он забавно раскланялся, но в его жесте не было и капли издевки или пренебрежения Динана.

Эта кровать была предпоследней, и хотя за ней обнаружилась еще одна совершенно пустая, Сай выбрал ту, которую занимал Кальвин. Странно, но этот мальчишка хотя и держался довольно нахально, отчего-то понравился ему.

Кальвин проворно перебрался на второй этаж, а Сай начал собирать рассыпанные вещи. Взяв портрет сестры, он протер стекло и поставил его на тумбочку рядом с кроватью. Мальчик ощутил, что очень устал, но спать не хотелось вовсе, до отбоя было еще полчаса. Раздевшись, и натянув пижаму, он вытянулся на скрипучей кровати. Совсем не похоже на ту взбитую постель, что была во дворце. Но сейчас не стоит вспоминать об этом.

Со второго этажа свесилась голова Кальвина и кивнула на портрет:

- Ты любил ее?

-...

- Да я не думаю, что ты убил ее, не верю, что можно убить свою сестру. Ты вообще похож на девчонку, вон и волосы какие длинные, слабак одним словом.

- Я знаю третью ступень магии,- возразил Сай.

- Все равно слабак,- усмехнулся Кальвин,- меня этим не впечатлить. Можешь даже не хвастаться.

- Да, она была моей любимой сестрой и ее убили.

- Красивая,- рассеяно произнес Кальвин. Голова его скрылась за краем кровати. Но когда Сай уже собрался вернуться к своим мыслям, оттуда свесилась рука с книгой и помахала перед его носом. Вновь послышался голос.- Кстати, а ты любишь легенды?


Часть 2

На другое утро Сая разбудил звук горна.

- Подъем! - свесившись с верхней полки, вчерашний новый знакомый запустил в него подушкой. Встрепанный и ничего не понимающий принц вскочил.

Спустя несколько секунд Кальвин уже спрыгнул вниз, застегивая последние пуговицы на малиновой куртке мундира. Форма была простой, лишенной погон и всяческих украшений. На лацканах и по обе стороны от молнии на груди были вышиты изображения цветка, по имени которого отряд и получил название.

- Возьму это,- Кальвин схватил расческу из мешка Сая и наспех пригладил свои непокорные каштановые волосы. Сай продолжал осоловело сидеть на кровати.

- Ты что,- Кальвин потянул его за рукав,- если не соберемся в коридоре через минуту, капитан впаяет нам наряд вне очереди, не хочу из-за тебя драить котлы на кухне.

- Я не просил ждать меня, оденусь и выйду,- холодно ответил Сай. Он уже жалел о своем вчерашнем добродушии.

"Нельзя сближаться ни с кем, я все сделаю сам, я начал этот путь и сам его пройду, всего достигну в одиночку, я выживу и отомщу тому, кто сделал такое с сестрой",- убеждал себя юный принц.

- Не слышал? Теперь я отвечаю за тебя. Все, кто спят на одной кровати, называются парами.

Кальвин хлопнул себя по лбу, видя как неумело Сай пытается натянуть мундир.

- Ты, что, никогда не одевался сам?

- Вообще-то нет,- честно признался Сай, наблюдая как ловко друг управляется со всеми премудростями,

-А лохмы твои надо бы остричь, а... сейчас некогда,- не найдя ножниц, Кальвин едва не выдрал с корнем клок, кое-как скрутив длинные светлые локоны мальчика в низкий хвост,- так то лучше.- И рванул принца за руку.-

Загрузка...