ЧАСТИНА ДРУГА Не на життя, а на смерть!

Розділ дванадцятий

1. МІНИ НА ДОРОЗІ

Повернувшись на «Люцифер», Олесь точно й докладно розповів Капітанові про все, що сталося з ним і Мартою під час перебування в столиці,— і про бесіду з Фредо Вікторе, певна річ. Ернан Раміро слухав його мовчки і зосереджено. Олесь розповідав і бачив, як хмурнішає обличчя Сивого Капітана, мов на нього насувається дедалі густіша тінь. Одного разу юнак навіть сам спинився: йому здалося, що Ернан Раміро хоче перебити його. Це сталося тоді, коли Олесь переказував слова Фредо Вікторе про підпільний комітет і його керівні вказівки, обов’язкові для всіх патріотів, у тому числі й для людини, яка володіє «Люцифером». Але й цього разу Сивий Капітан стримався, промовчав і тільки ще більше насупився.

Коли Олесь закінчив, Ернан Раміро підвівся і сказав:

— Спасибі, ти виконав доручення. Не твоя вина, що ці люди не розуміють, з ким мають справу. Але про це потім. Можеш іти, вирушаємо.

І це було все, що визнав за потрібне відповісти Сивий Капітан! Мабуть, він не помітив, який збентежений був Олесь, розповідаючи йому все це, як гаряче хотілося юнакові почути від нього щось таке, що допомогло б йому розібратися в складних думках і почуттях, яким він не міг дати ради!.. Але Капітан вважав достатніми кілька цих стриманих, гордовито кинутих слів. І Олесь залишився з своїми глибокими сумнівами.

"Люцифер" знову вирушив у дорогу. Куди саме — це було невідомо і для Олеся, і для Марти, які сиділи, розмовляючи, у каюті Валенто Клаудо. Раптом пролунав глухий удар, від якого струсонулася підлога і затремтіли стіни. І відразу швидкість «Люцифера» зменшилася. Крізь незачинені двері каюти долинув чийсь збуджений голос:

— Алонсо, до ручного насоса!

Хтось пробіг по коридору, пролунали стурбовані голоси.

Марта злякано дивилася на Олеся, мов чекаючи від нього пояснень. Але юнак і сам нічого не розумів. Він ще прислухався до неясного відгомону голосів, який чути було в каюті, і рішуче підвівся:

— Піду до Капітана! Треба ж довідатися, в чому річ…

Але Ернана Раміро не було в кабіні керування. Замість нього за штурвалом стояв Валенто Клаудо, який не стільки керував машиною, скільки напружено стежив за показаннями приладів. І коли Олесь тривожно звернувся до нього, Валенто навіть не відповів, а лише відмахнувся: не заважай, мовляв, і без тебе клопоту багато!.. Виходить, сталося щось серйозне.

Сивий Капітан увійшов до кабіни швидкими, енергійними кроками. Обличчя його було зосереджене, кошлаті брови гнівно нахмурені. Побачивши в кабіні Олеся, він тільки кивнув головою і відразу звернувся до Клаудо:

— Ідіть до резервуарів, Валенто. Там треба весь час доглядати. Автомат ще довго не працюватиме. Стежте за ручними насосами.

Клаудо вийшов. Капітан зайняв його місце за штурвалом. Олесь запитливо дивився на нього. Сказати щось він не насмілювався, надто вже Капітан був похмурий.

Але Ернанові Раміро, мабуть, зараз було не до нього. Він помітно нервував — і це найбільше непокоїло юнака, бо досі йому не доводилось бачити Капітана таким. Замість того, щоб спокійно і впевнено вести машину, лише зрідка поглядаючи на циферблати приладів, цього разу Капітан раз у раз переводив різні перемикачі, натискував на важелі й рукоятки, мов ніщо не могло задовольнити його. Найчастіше він спиняв погляд на маленькому світному циферблаті біля самого пульта керування, і кожного разу на його обличчі з’являвся вираз незадоволення.

Олесь і собі зазирнув на той циферблат. Стрілка на ньому нервово хиталася з боку в бік. Вона то кидалася ліворуч, майже до нуля, то повільно, ніби з зусиллям, відсувалася праворуч, щоб потім знову рвучко пересунутись ліворуч. Це свідчило про якусь затяжну несправність, бо Олесь пам’ятав, що та стрілка звичайно стояла раніше майже нерухомо між цифрами «3» і "4".

Раптом Раміро заговорив — наче сам й собою. Голос його звучав незвично глухо: так говорить людина, яка ледве стримує себе від гніву.

— Вони почали проти мене війну, мерзотники! Так підступно, жорстоко! Розставити на дорогах міни, щоб знищити "Люцифер"!.. Знищити машину, рівної якій немає в світі! Хіба це не дикунство?.. Я завжди знав, що фалангістські вбивці не здатні на чесну боротьбу, вони надто тупі, надто боягузливі для цього. їхня зброя — підступність, вони гірші від гадюк! Вони намагаються вкусити нишком! Що ж, я мушу терпіти це, чи що? Я, який на десять голів вищий від них усіх?.. А ті підпільники на чолі з уславленим Фредо Вікторе ще вважають, що я зобов’язаний з чимсь рахуватися, чекати якихось вказівок від комітету чи від когось ще… Дурниці! То не для мене, не для людини в надзвичайному становищі, не для господаря «Люцифера»! І я доведу це. Фалангісти оголосили мене поза законом, — гаразд, тепер я змушу всіх зважати на мої власні закони!

Погляд його впав на Олеся, ніби щойно помітив юнака.

— А, ти тут? — мовив Капітан. — От бачиш? Та ти не знаєш, у чому справа… Вони, ці негідники, поставили в різних місцях міни. І серед тих мін є такі, що вибухають не від натиску на них, а, мабуть, від самого коливання повітря чи від звуку… не знаю ще; ручуся тільки, що колеса «Люцифера» не натиснули на них, бо він ішов над шляхом, підтримуваний потоком антигравітонів. І все ж таки одна міна вибухнула! Добре хоч, що з запізненням, уже під кормою машини. Але та міна все ж пошкодила автоматичний апарат, який подавав водень для реакції сполучення!

Тепер Олесь починав розуміти, що сталося. А Сивий Капітан говорив далі:

— Подача водню ручним насосом дуже непевна, час від часу виникає нестача водню. А це призводить до зменшення кількості необхідної для дії всіх апаратів енергії… зокрема електромагнітного генератора, від справної дії якого залежить безпека «Люцифера», його електричний захист, що відштовхує кулі й снаряди… Розумієш?

Олесь кивнув головою.

— І взагалі, я мушу зараз витрачати значно більше водню, — вів далі вже спокійніше Капітан; розмова про улюблену ним техніку, очевидно, допомагала йому опановувати себе. — Міни можуть бути всюди, значить, треба вести «Люцифер», ніде не торкаючись колесами грунту. Для цього потрібна налагоджена, чітка подача водню, бо генератор антигравітонів теж пожирає багато енергії…

— А машині весь час не вистачає водню, — додав Олесь мимоволі, поглядаючи на маленький світний циферблат, на якому все так само стрибала і кидалася ліворуч неспокійна стрілка.

Ернан Раміро здивовано поглянув на юнака, наче вражений його зауваженням. На мить його обличчя просвітліло, насуплені брови розійшлися. Але тільки на мить.

— Ти розумний хлопець, Олесю, — промовив він з відтінком схвалення. — Не пам’ятаю, щоб я колись говорив тобі про цей прилад і значення того, що він показує. Значить, ти сам устиг додуматися? Добре, добре! Тоді ми використаємо це не відкладаючи. Зараз мені потрібні всі сили, кожна пара рук. Ставай сюди. Ти допомагатимеш мені. Хочеш?

Запитання було явно зайвим, весь вигляд Олеся свідчив про це. Капітан ледве помітно посміхнувся.

— Стеж за стрілкою. Як тільки вона опускатиметься нижче риски з цифрою «2», не кажучи вже про наближення до нуля, відкривай цією рукояткою кран додаткового резервуара водню. А я займуся іншим. Ми скоріше дістанемося бази, де полагодимо пошкодження!

Чи ж варт говорити, з якою готовністю Олесь приступив до виконання першого свого обов’язку на "Люцифері"?.. І на хвильку навіть подумав: є й користь з того, що «Люцифер» пошкоджено! Те пошкодження незабаром полагодять, це безсумнівно. А зате він, Олесь бере участь у керуванні машиною.

Коли б юнак тільки знав, що чекає його попереду!

2. СЛОВО МАЄ ГЕНЕРАЛ ДА ХУРАНІТО

Все схилялися перед Мігелем Хуанесом в управлінні поліції. Низькі поклони чиновників, старанне козиряння поліцейських агентів, двері, що немов самі широко розчинялися перед особливо уповноваженим, перешіптування при його появі, заздрісні погляди — все це свідчило про те, що де-де, а тут напевне знають, з ким мають справу! Та навіть коли б в управлінні звідкись прочули, що Мігеля Хуанеса призначають начальником державної іберійської поліції, — і тоді не можна було б виявляти до нього виразніших ознак шанування і запобігливості.

Недбало відповідаючи на вітання, і не виявляючи, як тішиться його душа цією п’янкою атмосферою, Мігель Хуанес невимушено увійшов до кабінету начальника поліції заздалегідь готовий вислухати нову серію заслужених компліментів. Чуття не обмануло його. Карло Кабанерос чи не кинувся йому назустріч, незграбно перевалюючись на коротеньких товстих ніжках, затягнених у червоні рейтузи.

— А, Хуанес, нарешті! Де ж це ви пропадаєте, друже мій? — почув він знайомий хриплий голос, якому начальник даремно намагався надати лагідного відтінку. — А я чекаю вас, уже кілька разів дзвонив вам. Відпочивали, мабуть? Розумію, розумію…

— Так, пане Кабанерос, — ствердив, сідаючи в крісло, Мігель Хуанес. — Надто втомився за останні дні. Але…

— Звичайно, звичайно, — перебив його начальник, — я ж кажу, що розумію. Ми з вами заслужили відпочинок, Хуанес! І я ніколи б не турбував вас, коли б не виклик міністра внутрішніх справ.

Міністра? Самого міністра внутрішніх справ, правої руки каудільйо, пихатого генерала Франческо Альдумеро да Хураніто?.. Мабуть, на обличчі Мігеля Хуанеса надто ясно виявилося здивування, бо начальник поліції, посміхаючись, ствердив.

— Так, так, друже мій, нас викликає сам генерал Альдумеро да Хураніто! Півгодини тому дзвонив його ад’ютант і передав цей виклик. Більше нічого поки що не можу вам сказати, бо не знаю й сам. Міністри, бачте, не повідомляють, навіщо вони викликають. Але мені здається, що це може бути пов’язане з врученням орденів… вам, ну й мені також, — додав він, скромно опускаючи свої тьмяні очиці.

Ага, он що! Значить, Карло Кабанерос, цей старий, досвідчений лис, таки використав становище, добився, щоб і його було нагороджено орденом за успішне закінчення справи Сивого Капітана. Гаразд, Мігелеві Хуанесу не шкода, хай начальник також одержить орден, чорт з ним!

— Отож їдьмо, дорогий мій Хуанес. За чверть години ми повинні бути у міністра! А він не звик чекати…

…Солодке хвилювання охоплювало душу Мігеля Хуанеса, коли виструнчений ад’ютант міністра відчинив перед ним і начальником поліції важкі двері кабінету міністра внутрішніх справ Іберії генерала Франческо Альдумера да Хураніто. їх не примусили чекати й хвилини у великій приймальні. Ад’ютант міністра клацнув каблуками блискучих лакованих чобіт, від чого ніжно задзвеніли срібні шпори, і запобігливо, як і належить добре вимуштруваному ад’ютантові, неголосно сповістив:

— Міністр чекає на вас, панове. Прошу!

Вони ввійшли.

У великому кабінеті міністра панувала похмура урочистість. Важкі завіси на вікнах скрадали світло, товстий м’який килим на підлозі приглушував звуки. Далеко в глибині кабінету, біля протилежної стіни, височів масивний письмовий стіл, за яким сидів чоловік у гаптованому золотом генеральському мундирі. Блискуча полірована поверхня стола була залита яскравим світлом настільної лампи; в тому світлі сліпуче виблискували й золоті нашивки на грудях чоловіка в генеральському мундирі. Але вище грудей світло лампи не сягало, непроникний темний абажур залишав обличчя того чоловіка в тіні, що різко контрастувала з сяючою поверхнею стола.

Мігель Хуанес і раніше чув про цю звичку генерала Франческо Альдумеро да Хураніто. Казали, що генерал не переносить денного світла і ховається від нього за глухими гардинами кабінету; що він не любить показувати своє обличчя, яке лякає людей своїм жорстоким виразом, і тому майже ніколи не з’являється публічно, воліючи лишатися в півтемряві свого кабінету і звідти керувати величезною армією чиновників, поліцейських і жандармів фалангістської Іберії. Таким був генерал Альдумеро да Хураніто, міністр внутрішніх справ, найближча особа і помічник всевладного каудільйо.

Начальник поліції і особливо уповноважений підійшли до письмового стола міністра і застигли в шанобливій позі.

— Здрастуйте, пане начальник поліції, — пролунав із-за столу безбарвний, глухий голос, позбавлений, здавалося, будь-яких людських інтонацій. — Це й є той особливо уповноважений, який виконував доручення в справі Сивого Капітана? Е… Мігель Хуанес, здається?

— Так точно, ваше превосходительство, — з поклоном підтвердив Карло Кабанерос.

— Що ж, сідайте, панове. Е… поговоримо…

Тепер, коли очі Мігеля Хуанеса звикли до півтемряви, яка панувала в кабінеті, він мав можливість переконатися, що й справді обличчя генерала Альдумеро да Хураніто не викликало симпатії. Воно дуже нагадувало череп, обтягнутий жовтою сухою шкірою, на якій не було й сліду порості. Довга голова звужувалася вгору, тонкі бліді губи не прикривали великих жовтих зубів; і холодні колючі очі наче ховалися в глибині того черепа під припухлими повіками, лише час від часу визираючи звідти.

— Годину тому мій ад’ютант дзвонив до пана Мігеля Хуанеса, — говорив тим часом міністр, — щоб дістати потрібну мені довідку. Але пана Хуанеса не було ще в управлінні. Мабуть, пан Хуанес дещо втомився останнім часом, йому був потрібен відпочинок?

Щось у цьому голосі було явно неприємне, якийсь відтінок глузування, чи що. В усякому разі не відчувалося, щоб міністр починав розмову у вітальному тоні, хоч і говорив з тим, хто мусив одержати орден за успішне знищення невловимого «Люцифера»… Щось тут було не так. Мігель Хуанес відчув це зразу. Він завагався, не знаючи, що відповісти. Його виручив начальник поліції.

— Деякі термінові справи, ваше превосходительство, — запобігливо зауважив він. — У нашій роботі завжди трапляються несподіванки, які потребують негайних операцій.

— Так, так, — недбало мовив генерал, — несподіванки… Краще б їх було менше, ваших несподіванок, пане Кабанерос. — Його тьмяні очі гостро поглянули на Хуанеса і знову сховалися під повіками. — От про це й буде мова, якщо вже ви знайшли час відірватися від вашої напруженої праці і завітали до мене…

Думки Мігеля Хуанеса розбігалися. Він сидів у кріслі перед столом генерала і напружено розмірковував: що це значить? Може, щось змінилося, з’явилися якісь нові обставини, невідомі їм обом досі? Але що саме трапилося? І головне, що спитати нічого не можна, треба покірно чекати, доки всевладний міністр не скаже сам, у чому справа…

— Сьогодні ранком я ще раз переглянув ваші звіти, — вів далі міністр, допитливо поглядаючи то на начальника поліції, то на Мігеля Хуанеса, наче він невідривно стежив за реакцією на його слова. — Зокрема ви добре зробили, панове, що використали глибинні бомби…

Мігелеві Хуанесу здалося на мить, що все стає на місце: адже міністр нібито хвалить їх? Він навіть скромно схилив голову.

— Я тільки не певен, чи не надто потужні бомби ви вжили, панове, — продовжував міністр немовби задумливо.

"Що це значить? Як це глибинні бомби можуть бути надто потужними? — стрибали в голові особливо уповноваженого гарячкові думки. — Він глузує з нас обох! Може, він незадоволений з того, що газети й радіо надто розхвалили поліцію, волів би, щоб ті похвали йшли на його особисту адресу? Чорт їх розбере, тих генералів і міністрів, їм завжди мало слави і почестей! Оце воно й є, ось воно, пояснення!" — вирішив у думці Хуанес. Ну що ж, кінець кінцем це не так уже страшно. Хай візьме собі з тієї слави, скільки йому треба, все одно і їм щось залишиться…

— Пробачте, ваше превосходительство, мені, відверто кажучи, не ясна ваша думка, — шанобливо відізвався Карло Кабанерос. — Адже так чи інакше, а операцію проведено успішно. І той успіх…

— Та що ви мені одне й те ж торочите вже котрий раз: успіх! успіх! — раптом наче розсердився міністр. — Мені балаканина ні до чого! Мені діло потрібне, факти, ось що!

— Але…

— Мовчіть! Коли б ви працювали як слід, коли б у вас по-справжньому була поставлена служба, коли б у вас були надійні агенти й інформатори, а не мотлох, ви й самі давно вже зрозуміли б, що ніякого успіху нема. Так, так, нема! І на вашому місці, пане Кабанерос, я не робив би зараз вигляду ображеного індика! А коли ви й справді індик, то вам не слід займати далі посаду начальника державної поліції.

Іншим разом Мігель Хуанес радів би, що може бути свідком того, як хтось з великого начальства дає такого доброго прочухана його самовпевненому і пихатому шефові. Але зараз особливо уповноваженому було не до того; він добре розумів, що в цій справі начальник поліції і він сам зв’язані одною мотузкою. І те, що стосувалося Кабанероса, в однаковій мірі било й по ньому… Коли б хоч знати, в чому річ, звідки насунулася на них ця грізна хмара?

А генерал Альдумеро да Хураніто вже остаточно кинув свій до того стриманий, майже байдужий тон. Він викрикнув:

— Ага, мовчите? Ви гадали, що все так і обійдеться, панове? Ні, не вийде! Ану, що ви скажете з приводу цього?

І міністр кинув через стіл начальникові поліції папірець, який лежав доти перед ним.

— Читайте вголос! — зловісно наказав він.

Вкрай розгублений начальник поліції взяв папірець і почав читати. Його голос уривався, товсті короткі пальці тремтіли. І Мігель Хуанес, слухаючи зміст папірця, відчував, як під ним хитається підлога. То був рапорт начальника жандармського управління на ім’я міністра внутрішніх справ Іберії, в якому писалося:

"За вашим особистим наказом, ваше превосходительство, жандармерія провела ретельне обслідування озера Фонтіверос. Спеціально викликаний загін військових морських водолазів надзвичайно старанно обшукав усе дно озера. Доповідаю, що під час обстеження на дні озера не знайдено жодного уламка, жодної речі, яку можна було б зв’язати з «Люцифером». Не знайдено також жодного трупа будь-кого з команди. Обстеження озера тривало дві доби. Для остаточної певності, за вашою вказівкою, пущено також військові драги. Їх робота теж не дала ніяких наслідків. Знайдено лише окремі шматки оболонки глибинних бомб. Оскільки озеро обстежене цілком, дальшу роботу водолазів і драг припинено. Чекаю ваших розпоряджень".

Начальник поліції, який втратив одразу всю свою самовпевненість, не підводив очей від рапорту, наче намагався відшукати в ньому ще щось заспокійливе. Мігель Хуанес не розумів нічого. Це якась фатальність, нісенітниця, цього просто не може бути! Але ж ось він, рапорт начальника жандармерії, — суперечки зайві… Звісно, жандармерія завжди рада підкласти свиню поліції, вислужуючись перед міністром і каудільйо. І поліція, коли трапляється слушний випадок, теж не лишається в боргу перед жандармерією. Але цього разу поліцію було побито, безнадійно побито — і насамперед її начальника і особливо уповноваженого… А над Мігелем Хуанесом гримів роздратований, лютий голос генерала Альдумеро да Хураніто:

— Ви що ж, пане начальник поліції, гадали, що досить скласти бучну доповідь, отакий красномовний звіт про ваші надзвичайні успіхи — і кінець справі, га?.. Мовляв, раз—два, і є ордени та премії і вам, і вашому розрекламованому особливо уповноваженому? Е ні, всім тим ви могли задурити голови якимось йолопам з канцелярії каудільйо, — слава йому! — а не мені. Я вас наскрізь бачу! Мені балаканини не треба! В мене ще тоді, зразу, як ви надіслали пишний рапорт, виникли підозри: надто вже гладко все це у вас вийшло. Але я промовчав, бо вирішив перевірити. І перевірив! Добре перевірив, як бачите! Де ваш «Люцифер», який, за звітом, має лежати, розтрощений глибинними бомбами, на дні озера, га? Може, він цілком розчинився у воді, наче грудка цукру, га? Може, його так пошкоджено, що від нього нічогісінько не залишилося, самий порох, непомітний у воді? Га? Та відповідайте, хай вас чорт візьме! Де були ваші очі? Нездари! Знову випустили Сивого Капітана, дали йому вислизнути крізь пальці?

Начальник поліції розгублено розвів коротенькими товстими ручками: що він міг відповісти?

— Відповідайте, коли вас питають! — гримів міністр.

— Ваше превосходительство… адже в моїй доповіді все було саме так, як рапортував мені особливо уповноважений… якщо це не підтверджується, то винен він… за обдурювання мене, як його начальника… — спробував відвести вбік удари Карло Кабан ерос. Мігель Хуанес похолов: весь час він з острахом чекав такого ходу свого підступного шефа!..

На щастя, генерал Альдумеро да Хураніто навіть не звернув уваги на цей хід. Він з новою силою накинувся на начальника поліції:

— Киньте базікати, шановний пане! Ви відповідаєте переді мною і перед каудільйо! А хто там відповідає перед вами, мені байдуже. Де докази загибелі «Люцифера», я вас питаю? Де?

Раптом Мігель Хуанес стрепенувся: адже є, є такі докази! Тільки — чи ж може він втрутитися в розмову двох таких високопоставлених осіб, як міністр внутрішніх справ і його власний шеф?.. Зрештою, Карло Кабанерос, очевидно, теж згадав про це одночасно з своїм особливо уповноваженим, бо схопився за ту згадку, як за рятівну соломинку:

— А колесо, ваше превосходительство? Колесо, що його вибух глибинної бомби відірвав од «Люцифера» і викинув на поверхню? Хіба ж то не доказ, ваше превосходительство?

Проте міністр тільки відмахнувся від нього, як від настирливої мухи, що дратує своїм дзижчанням:

— Та замовкніть ви з вашим колесом! Я чув уже про нього, чув! Я вас питаю — де «Люцифер», а ви мені торочите про якесь там колесо. Хіба ви не розумієте, що наробили всією тією бучею про знищення Сивого Капітана і його «Люцифера»? Га? Всі певні, що з Сивим Капітаном справу закінчено: і газети, і населення… і сам каудільйо, — слава йому! Чуєте, сам каудільйо! Чи уявляєте ви собі, що це значить? Він, улюблений наш каудільйо, — слава йому! — наказав нагородити вас обох орденами і грошима! А за що? За чистісіньку липу, га? І що буде потім? Ви подумали про це? А незабаром знову появиться той «Люцифер», Сивий Капітан, щоб він луснув і провалився крізь землю; проголосить знов якусь зухвалу промову… що тоді буде, га? Що зробить зі мною каудільйо? І що я тоді зроблю з вами? О, від вас пороху не залишиться, будьте певні! Ви обдурили самого каудільйо! Сивий Капітан знов вислизнув з ваших рук! Це ясно як день. "Енергійна державна поліція на чолі з її начальником"!.. "Особливо уповноважений поліції"… Бучні назви — і більше нічого… Ви — мотлох, дрантя, ось ви хто, панове!

Обидва — і начальник поліції, і його особливо уповноважений — давно вже не сиділи в кріслах. Вони стояли, виструнчившись перед столом грізного міністра, й безпорадно кліпали очима. Все пропало, всі надії, всі блискучі перспективи, якими вони тішилися всього півгодини тому… З прославлених державних діячів, з переможців Карло Кабанерос і Мігель Хуанес раптом перетворилися на малесеньких агентів, яких безжалісно розносить грізне начальство. Та коли б справа обмежувалася тільки цим! Але обидва добре розуміли, що повисли над самісінькою прірвою. Якщо «Люцифер» справді з’явиться десь знову, тоді… тоді навіть страшно уявити собі, що станеться з ними.

І все ж таки… «Люцифер» нікуди не випливав з озера! Він поринув тоді у воду і не з’являвся більше на поверхні. Все озеро було як на долоні. Мігель Хаунес міг поклястися в цьому! А коли б «Люцифер» виринув, то його чекали заздалегідь наведені гармати. Хіба ж можна бути передбачливішим, ще більше врахувати всі можливості?..

Та всі ці докази нічого не давали. Генерал Альдумеро да Хураніто лютував і лаявся, пропускаючи повз вуха безпорадні пояснення, якими намагався виправдатися червоний, наче той буряк, начальник поліції. Нарешті міністр закричав на весь голос:

— Досить! Досить дитячих розмов і виправдань! Я знаю тільки одне: «Люцифер» не міг розчинитись у воді. Ви не виправдали державного довір’я. І тому тепер я мушу виправляти ваші помилки, братися сам до діла. Ну, тільки спробуйте наплутати щось! Ось мій перший наказ. Посилити нагляд за озером: ваш «Люцифер» ховається десь там поблизу. Далі. Не знімати гарматних батарей. Більше того: розставити нові замасковані артилерійські пости по всіх навколишніх шляхах. І де б не з’явився цей клятий «Люцифер» — негайно його розстріляти! Ніяких переговорів із Сивим Капітаном! Досить, уже набалакались! І щоб ви, панове, з цього часу не говорили газетним репортерам жодного слова. Хай газети вважають, що й справді з Сивим Капітаном покінчено!.. А коли він з’явиться, тоді — зразу! — і міністр зробив виразний жест, наче прихлопнув щось на столі. — Розумієте? Майте на увазі: або нова поява Сивого Капітана буде його останньою появою, або це буде вашим останнім завданням. Здається, я досить ясно висловився, панове?

Начальник поліції і його особливо уповноважений покірно мовчали, схиливши голови. Або — або… третього виходу перед ними не лишалося.

— Отже, я більше вас не затримую, панове. На все добре. Голос міністра звучав уже знов так само сухо й безбарвно, як і на початку розмови. Генерал Франческо Альдумеро да Хураніто, права рука всевладного каудільйо, лише дуже зрідка дозволяв собі виявляти якісь почуття чи емоції, якщо взагалі вони в нього були. І тепер на розгублених, незграбно задкуючих Карло Кабанероса і Мігеля Хуанеса знову холодно дивилося застигле жовте обличчя зловісного черепа, що ховався в глибокій тіні, яку відкидав глухий абажур настільної лампи.

Коли ж відвідувачі вийшли, міністр натиснув кнопку електричного дзвінка. Таким самим безбарвним голосом людини, яка на вагу золота цінить кожне своє слово, він наказав ад’ютантові:

— Домовтеся з міністром оборони про негайне секретне розпорядження усім збройним силам армії і флоту: де б не з’явився «Люцифер», розстріляти його без ніяких переговорів.

Стежачи неуважним поглядом за стрункою постаттю ад’ютанта, який беззвучно виходив з кабінету, генерал Альду-меро да Хураніто пробурмотів:

— Поліція і жандармерія своє робитимуть. Але введемо на всякий випадок у гру й військову силу… воно не завадить…

Розділ тринадцятий

1. ПІД ВОГНЕМ ГЛИБИННИХ БОМБ

З того моменту, як Олесь став біля циферблата, він уже не виходив з кабіни керування. «Люцифер» промчав по Фонтіверосу, не торкаючись дороги колесами. Ось чому не вибухнула жодна з фугасних мін, розставлених саперами за планом Мігеля Хуанеса! Проте Сивий Капітан, а разом з ним і Олесь ясно бачили на екрані ще й замасковані в лісі артилерійські гармати, і, звичайно, це не поліпшувало настрою Капітана.

Олесь не запитував, чому Ернан Раміро вів «Люцифер» саме сюди, в середину лісу Фонтіверос, де чи не на кожному кроці були розставлені для нього пастки. Очевидно, на те були якісь важливі причини.

А на центральній галявині, біля самого озера, «Люцифер» безпорадно спинився. Стрілка циферблата, біля якого пильнував Олесь, притиснулася до нуля і не відходила від нього. До відказу відкритий кран додаткового резервуара не допомагав. У ньому вже не залишилося водню.

— Не встигли! — спокійно констатував Сивий Капітан. — Це наслідок перебільшеної витрати водню… а може, ще й пошкодження трубопроводів, якими подається водень, зараз не можна нічого певного сказати. Тепер треба замінювати балон. Залишайся тут, Олесю. Стеж за екраном.

Він вийшов з каюти. Олесь лишився сам. Пересуваючи регулятор телевізійного екрана, він бачив солдатів, що ховалися за кущами й деревами, бачив довгі стволи гармат, скеровані до галявини, на якій стояв «Люцифер». А ось із-за дерев з’явився той високий худорлявий чоловік з горбатим носом, якого Олесь уже бачив і чув раніше, а за ним — куца кремезна постать з круглим червоним обличчям.

Саме тоді, коли юнак розглядав цих двох людей, що наближалися до галявини, Сивий Капітан повернувся до кабіни. Олесь розчув, як Капітан, увіходячи, кинув через плече в коридор:

— Треба виграти ще кілька хвилин, Валенто! Електромагнітний генератор не діє через брак водню, «Люцифер» беззахисний… Лише кілька хвилин, поки я підготую занурення. Поговоріть з ним про щось, розумієте?

Здаля долинув стриманий, притишений голос Валенто Клаудо:

— Єсть, Капітане!

Не звертаючи цього разу ніякої уваги на Олеся, Ернан Раміро схилився біля пульта і почав щось лагодити, тримаючи перед собою переносний індикатор, який весь час спалахував — раз червоним, раз зеленим світлом.

Олесь чув розмову Валенто Клаудо, який стояв на даху «Люцифера», з тією худорлявою людиною, яку він називав Мігелем Хуанесом. Звідкись юнак пам’ятав це ім’я… А, саме так було підписане те оголошення, що обіцяло високу нагороду за приставлення до поліції Сивого Капітана живим чи мертвим!..

Валенто, говорячи з Хуанесом, явно вигадував час. Це було необхідно, бо коли б особливо уповноважений віддав наказ стріляти по «Люциферу» тепер, коли не діяв електромагнітний захист, — кулі й снаряди досягли б мети, і тоді… Ні, про це краще не думати!..

Нарешті Ернан Раміро полегшено зітхнув. Він випростався, натиснув кнопку сигнального дзвінка, сповіщаючи тим Валенто Клаудо, що можна закінчувати вимушену розмову. І відразу ж після цього «Люцифер» повільно, майже непомітно рушив з берега у воду. Олесь розумів і це: Капітан навмисно дав найповільніший хід, бо хотів використати перші хвилини, щоб ворог на березі не встиг одразу зорієнтуватися. А тоді вже «Люцифер» почав швидко занурюватись!

"Чи встигнемо? Чи встигнемо? — билася в голові юнака думка. — Адже генератор електромагнітного захисту все ще не діє; якщо почнуть обстріл, «Люцифер» буде пошкоджений, коли не знищений…"

І от пролунали постріли, які примусили Олеся збліднути. Йому здалося, що все загинуло, що от зараз автомобіль буде розстріляно… ніщо не зможе врятувати «Люцифер» від смертоносної, нищівної дії снарядів, коли не працює електромагнітний захист! Швидше, швидше під воду, в цьому єдиний порятунок! Невже загинемо через те пошкодження від підступної міни, що зіпсувала систему подачі водню?.. Ні, ні! Хоч сухий тріск, який пролунав угорі, доводив, що щось було таки пошкоджене пострілами, «Люцифер» дедалі швидше занурювався. І прилади не сигналізували про нові несправності в механізмах машини.

Туманна темно-зеленкувата смуга затягла екран цілком. «Люцифер» занурився і тепер опускався нижче й нижче під воду. Звуки пострілів долинали вже ледве чутно, мов крізь товсту ковдру. Нарешті вони вщухли зовсім. Стало тихо, так тихо, наче весь світ залишився десь далеко-далеко.

Нестримна радість охопила Олеся. Врятувались! Йому хотілося палко потиснути руку Ернану Раміро, подякувати йому. І в той же час було трохи дивно: чому ж навіть тепер, коли «Люцифер» спокійно плив у глибині озера, ні Сивий Капітан, ні Валенто Клаудо не зраділи? Чому на їх зосереджених обличчях не помітно анінайменшого полегшення?

— Треба спробувати ще раз, Валенто, — тихо сказав Ернан Раміро. — На ручному насосі ми далеко не заїдемо…

— Єсть, Капітане, — як завжди, відповів Клаудо і вийшов.

Ручний насос?.. Отже, автоматичну подачу водню до центрального механізму не полагоджено? Доведеться й далі витрачати збільшену кількість водневого палива? Он стрілка покажчика знову стрибає, мов у лихоманці…

І ще подумав Олесь про те, що тепер прийшли нові турботи. Чи довго зможе пробути «Люцифер» під водою? Адже кисню в них мало. А як не вистачить?.. Треба буде підійматися на поверхню озера, де чекають націлені гармати? Ні, підійматися не можна, це ясно; І залишитися під водою — теж безперспективно. Що ж тоді робити? Тут — не море, не відпливеш під водою далеко вбік, щоб виринути там, де ворог не чекає. Це ж просто озеро, хоч і досить велике. Значить, рано чи пізно, а доведеться все ж таки виринати…

— Як же ми підіймемося на поверхню? — несміливо запитав Олесь Сивого Капітана. — Вони ж нас…

Ернан Раміро підвів на юнака свої сірі очі. Мабуть, він про щось наполегливо думав, бо деякий час не відповідав, мов намагався усвідомити, про що його питають.

— На поверхню? — нарешті мовив він. — Я не збираюся підійматися на поверхню озера, Олесю.

— Але…

— Ти ще багато чого не знаєш, — сказав Ернан Раміро. — Зачекай, незабаром…

Дальші його слова потонули в несподіваному оглушливому гуркоті. Немов одночасно з усіх боків загримів тривалий і гучний грім. Весь корпус «Люцифера» кинуло вбік. Олесь ледве втримався на ногах. Уперше за весь час перебування на "Люцифері" він побачив, як зблідло обличчя завжди врівноваженого і стриманого Сивого Капітана.

— Глибинна бомба! — вигукнув Ернан Раміро. — Вони бомбардують мене! Вони хочуть знищити мене тут, на дні озера! А, значить, вони захлопнули свою пастку?.. Ні, ми ще поборемося!

Він нахилився над пультом керування, тримаючись однією рукою за штурвал, і натиснув другою на важіль прискорення ходу. Спалахнули сигнальні лампочки. Стрілка на покажчику подачі водню враз притиснулася до нуля, — центральний механізм забирав пальне без залишків. Але зараз Ернан Раміро не звертав на це уваги і продовжував натискувати на важіль. Відчулося ритмічне здригання підлоги. «Люцифер», тремтячи всім корпусом, ринувся вперед. Куди?..

І ще раз ударив страшний грім. Ніби він пролунав тепер ближче, ніж раніше, чи це тільки здалося? Капітан швидко повернув штурвал. Якусь мить він прислухався, наче перевіряючи за гуркотом напрям, у якому треба вести «Люцифер», і знов швидким, рішучим рухом крутнув штурвал. «Люцифер» кудись повертав, хоч його і кидало з боку на бік, повертав і сунув далі й далі під водою… Ще вибух глибинної бомби — десь немов позаду…

І тоді гримонув четвертий вибух, найсильніший з усіх! Стіна, біля якої був Олесь, наче зірвалася з місця і вдарила його по голові. В очах потемніло, ніби згасли всі лампочки.

Шум моторів «Люцифера» немов захлинувся. На мить машина спинилася, потім знову почала працювати, — нерівно, уривчасто, з перебоями.

Ернан Раміро, вчепившись у штурвал, керував «Люцифером», що гойдався з боку на бік і сіпався вперед і назад, наче людина, яка раптом утратила рівновагу. На щоці Капітана Олесь помітив червону смугу, з якої сочилася кров. Мабуть, він ударився об щось під час того жахливого вибуху. Олесь почув голос Ернана Раміро:

— Іди знов до циферблата, Олесю. І, як і раніше, підтримуй подачу водню краном додаткового резервуара. Ми йдемо під водою наосліп. Стеж за покажчиком.

Десь позаду ще кілька разів пролунали вибухи. Але вони були надто далекі і вже не лякали. «Люцифер», очевидно, віддалявся від небезпеки. А втім, переслідувачі також можуть пересунутися з своїми бомбами в цей бік озера. Зрештою, воно ж не таке велике, щоб можна було довго ховатися… Що думає Капітан? Ну, можна допливти до протилежного берега. А потім?

Мовчки; схилившись над картою, що лежала на пульті, — Олесь і не помітив, коли та карта опинилася на ньому, — Ернан Раміро керував «Люцифером». Час від часу, коли центральна машина давала помітні перебої, наче захлиналася, Капітан морщив лоба, немов відчував від того фізичний біль. Та ось він полегшено зітхнув і випростався.

— Гаразд, — мовив він. — Якщо все піде добре, то можна вважати, що небезпека минула. Справа тепер у запасах повітря. Це найголовніше, що загрожує нам. Поновити запаси його немає де… поки не вийдемо на поверхню. Але цього довго ще чекати.

"Значить, ми будемо під водою, поки вороги не стомляться і не перестануть чекати нас! — подумав Олесь. — Можливо, Капітан хоче навіть створити у них враження, що «Люцифер» загинув?.. Тоді вони дадуть нам спокій…"

Сивий Капітан тим часом присунув до себе мікрофон.

— Валенто! Валенто! — заговорив він. — Як чуєте мене?

— Нормально, Капітане, — пролунала з репродуктора відповідь.

— Нікого не поранило під час вибухів?

— Ні, Капітане, з людьми все гаразд.

— А з машиною? З механізмами?

— Точно встановити важко, Капітане. Думаю, що пошкоджене, якщо не відірване зовсім, праве заднє колесо. Бо в тому місці корпусу з’явилася досить велика теча. Алонсо зараз забиває її. Крім того, пробито резервуар з мастилом, яке через отвір вийшло назовні…

— Один резервуар чи обидва?

— Один, Капітане. Правий.

— А що з стисненим повітрям? Прилад показує зменшення тиску.

— Ще не перевіряв, Капітане. Зараз візьмуся. Можливо, теж пошкоджено балони, бо вони містяться з того ж боку.

— Негайно перевірте, Валенто. Треба знати, скільки ми маємо часу на підводне плавання.

— Єсть, Капітане!

Ернан Раміро знову нахилився над картою. Олесь зазирнув і собі через його плече.

То була якась своєрідна карта, нарисована від руки. Тонкі лінії створювали на ній неправильної форми концентричні кола. В одному місці кола обривалися, і звідти йшли дві паралельні звивисті лінії, які то наближалися одна до одної, то віддалялися. Власне, і картою цей своєрідний рисунок не можна було назвати.

Капітан зосереджено вивчав лінії рисунка, раз у раз поглядаючи на показання приладів. Раптом його руки міцніше стиснули штурвал. Здавалося, що Ернан Раміро весь напружився. Ось він повернув маленький вимикач біля пульта — і враз екран перед ним залило яскравим зеленуватим світлом. Якісь неясні контури позначилися на ньому; вони нагадували округлі скелі чи горби…

— Пішли тепер униз, — мовив Капітан крізь стиснуті зуби. Він уважно вглядався в екран. Олесь розгублено подивився на нього: куди вниз?..

— Можеш залишити прилад, Олесю, — наказав Ернан Раміро. — Зараз машина працюватиме рівніше, бо витрата водню зменшилася. Відпочинь, подивися на екран. Тут знайдеться дещо цікаве для тебе.

З неприхованим подивом юнак наближався до екрана. Він уже бачив, що між неясними контурами скель щось рухалося, — швидке і вертляве. Темні округлі тіні пропливали по екрану, одні повільно, інші, навпаки, наче кудись поспішали. Зненацька щось майнуло перед очима. Що це? В’юнке, сріблясте… Ну, ясно, можна ж було одразу зрозуміти!

— Риба! — викрикнув Олесь.

— Так, риба, трохи здивована нашою появою в їхньому царстві, — відповів Сивий Капітан. — Я ввімкнув прожектор, і тепер ми з тобою бачитимемо те, що відбувається навколо «Люцифера». Світло мені зараз потрібне, бо далі пливти наосліп не можна. Доведеться зробити кілька поворотів, а деякі з них ще й круті…

— То виходить, що це вже не озеро, а щось інше? — розкрив рота від здивування Олесь.

— Так, — відповів Сивий Капітан спокійно, ніби ні йому, ні "Люциферові" не загрожувала ніяка небезпека. — Ми вийшли з озера і пливемо зараз великим підземним каналом, яким природа з’єднала озеро Фонтіверос з морем!

2. ПОВІТРЯ! ПОВІТРЯ!

З того часу, як Ернан Раміро вимовив ці знаменні слова, минуло вже три години. А як багато за цей час змінилося!

Насамперед уже через кілька хвилин після розмови Капітана з Валенто знов спалахнула сигнальна лампочка, яка привертала увагу до телефону. І коли Ернан Раміро увімкнув репродуктор, з нього залунав стривожений голос Клаудо:

— Я перевірив балони з стисненим повітрям, Капітане…

— І з’ясували, що вони пошкоджені?

— Так, Капітане. Два балони з чотирьох вийшли з ладу, в них не залишилося повітря. Це той самий вибух глибинної бомби, що пошкодив і колесо, і резервуар з маслом.

Настала довга пауза. Лише після неї Капітан наказав уже без тіні вагання:

— Переведіть автомат подачі повітря на найповільніший режим. Будемо заощаджувати повітря, скільки зможемо; перед нами ще довгий шлях.

— Єсть, Капітане.

— І повідомте всіх, що становище вимагає уваги. Якнайменше рухів, Валенто! Оголошується голодний повітряний режим!

— Єсть, Капітане!

Олесь слухав цю розмову, і мимоволі йому ставало моторошно. Страшно було уявити собі, що «Люцифер» з усією командою не має зараз ніякої можливості вибратися назовні… Вони були не тільки під водою, а ще й під землею, під грубезними скелястими шарами грунту, які утворювали цей таємничий канал.

Тепер Ернан Раміро впевнено вів пошкоджений «Люцифер» за картою. Але Олесь розумів, якого самовладання вимагала від Капітана ця впевненість! Адже канал раз у раз робив повороти, і це вимагало надзвичайної майстерності, щоб великий і малоповороткий у воді «Люцифер» виконував усі потрібні маневри, проходячи подеколи впритул біля скелястих стін каналу…

"А автоматичне керування машиною? — подумав раптом Олесь. — Те саме керування, яке так чудово працювало тоді, під час поїздки звивистою дорогою в пустелі Хоравенте? Чому не застосувати його і тепер, адже це дуже полегшило б справу?.."

І відразу здогадався сам, не запитуючи Сивого Капітана, який з зосередженим, напруженим обличчям вдивлявся в екран і стежив за вузькими поворотами каналу.

Все пояснювалося тим самим пошкодженням, якого завдала "Люциферові" підступно поставлена поліцією міна. Машині весь час бракувало водню, його не вистачало для нормальної роботи всіх складних і численних механізмів. Насамперед не працював електромагнітний генератор, лишаючи «Люцифер» беззахисним перед кулями й снарядами. Далі, мабуть, не діяла і складна система автоматичного керування машиною, яка теж вимагала великої кількості енергії. Тому Капітан і змушений був вести «Люцифер» за допомогою штурвала, — іншого виходу не лишалося…

А коли було пройдено вузьку, найнебезпечнішу частину каналу з тими частими поворотами і «Люцифер» вийшов на відносно широкий шлях під водою, — Сивий Капітан коротко розповів юнакові про те, як було відкрито цей канал, своєрідний витвір невичерпної на вигадки природи.

У концентраційному фалангістському таборі ув’язнений № 467 517, який мав колись ім’я Ернана Раміро, познайомився з іншим ув’язненим, старим професором геології. Вся провина того професора перед урядом генерала Фернандеса полягала в тому, що його єдиний син брав участь у русі патріотів і був розстріляний. Фалангістам того було замало, й вони кинули до табору батька розстріляного патріота, незважаючи на його похилий вік. Старий професор уже не міг працювати на каменоломнях, він покірно конав на сирих дощатих нарах. І, мабуть, давно вже помер би, коли б інші ув’язнені не доглядали за ним.

Якось увечері професор, якому Ернан Раміро приніс його порцію злиденної табірної їжі, розповів про дивне явище, що спостерігалося в лісі Фонтіверос, — про зміни рівня води в лісовому озері. Про це явище знали, звісно, місцеві жителі, але вони давно звикли до нього і не звертали уваги на те, що зацікавило професора. А його найбільше вразило те, що загадкове озеро змінювало свій рівень періодично. Це означало, що зміни рівня не залежать від дощів або інших місцевих причин. Професор дослідив періодичність змін рівня і встановив, що вони збігаються з часом припливів і відпливів у морі. Виходило, що велике озеро Фонтіверос, розташоване принаймні за двісті кілометрів од моря, якось було зв’язане з морем. Але як саме?

Тоді ж таки старий професор прийшов до висновку, що між озером і морем мусить існувати якийсь канал. Але на поверхні землі каналу не було, отже, лишалося припустити, що він проходить під землею. То була смілива думка, і професор не наважувався висловити її публічно доти, поки йому не пощастить перевірити своє припущення. Він збирався провести потрібні дослідження, але не встиг: його кинули до концтабору. Питання лишилося нерозв’язаним, хоч професор і був певен, що не помиляється.

— Нічим іншим ту зміну рівня води в озері пояснити не можна, — закінчив професор свою розповідь. — Шкода, що я не встиг завершити свої дослідження… тепер це вже нікому не цікаво в нещасній Іберії… а тим часом той підземний канал, якщо він справді існує, був би єдиним у цілому світі явищем такого характеру.

Ув’язнений № 467 517 гірко посміхнувся, почувши ці слова. Хіба тільки один старий професор не закінчив своєї роботи? Хіба тільки його уявлюваний підземний канал був би цікавим науковим відкриттям?.. Адже ув’язнений № 467 517 знав і інших наукових працівників, роботу яких було обірвано фалангістським урядом, — і ще яку важливу роботу.

Але розповіді старого професора ув’язнений № 467 517 не забув, хоч вона й дуже мало стосувалася його спеціальності. Так уже був влаштований його розум, що всмоктував у себе цікаві факти. Але, певна річ, тоді йому й на думку не спадало, що та розповідь стане в пригоді Сивому Капітанові з його "Люцифером"…

— А проте дуже згодилася, — зауважив Олесь. — Інакше я й не знаю, як можна було б врятуватися з того озера…

— А, он ти про що, — посміхнувся Ернан Раміро. — Ні, друже мій, цього було б замало. Розповідь старого професора дала мені значно більше… правда, тут допоміг іще один випадок. Проте це вже потім, та ти й сам побачиш, що я маю на увазі.

Олесь з захопленням поглянув на нього: скільки несподіванок, скільки новин, таємниць і загадок приносить кожен день перебування на "Люцифері"! А Сивий Капітан говорить так, ніби це все тільки початок. Який раз уже він зауважує, що Олесеві доведеться ще чимало взнати. І яка надзвичайна сила волі, наполегливість і винахідливість відзначають усе, що робить Сивий Капітан! Коли б іще пощастило позбутися тих глибоких сумнівів, які зародились у юнака після бесіди з Фредо Вікторе, як це було б прекрасно!..

Раптом Олесь судорожно зітхнув. Йому хотілося набрати в легені більше повітря, вільно і широко вдихнути його. Але чомусь це не виходило. Чи ні, навіть не так. Він дихав глибоко, на всі груди, проте не відчував полегшення. Враз стало жарко, на чолі виступив піт. І ще ось закрутилося в голові… коли б підвестися на ноги, мабуть, він не зміг би зберегти рівноваги…

— Ой! — зітхнув він ще раз, стискаючи руки.

— Що з тобою? — стурбовано спитав його Ернан Раміро. — Ти зблід, Олесю!

— Я не знаю, — відповів юнак, намагаючись перебороти кволість, що враз охопила його. — Мені чомусь жарко… і важко дихати… та це пусте, не звертайте уваги…

— Так, розумію, — тихо мовив Сивий Капітан. — Ти не звик до таких речей, до змін у тиску повітря та його складі. Нічого не вдієш, доведеться триматись, Олесю. У нас немає іншого виходу. Залишається ще принаймні година… бо «Люцифер» не може зараз пливти швидше.

Він знов натиснув на кнопку гучномовного телефону. Спалахнула сигнальна лампочка.

— Слухаю, Капітане, — долинув з репродуктора хрипкий голос Валенто Клаудо.

— Як із запасами повітря, Валенто?

— Заощаджую, Капітане. В межах голодної норми, як ви наказали. Автомат подає не більше трьох чвертей літра на хвилину.

Ернан Раміро поглянув на показання приладів.

— Треба ще зменшити витрати, Валенто. Переведіть автомат на півлітра на хвилину. Це тяжко, знаю, але інакше нам не вистачить.

— Єсть, Капітане!

Олесь злякано поглянув на Сивого Капітана: як, ще зменшити подачу повітря? Що ж тоді буде, коли й зараз уже так важко?..

Чоло Ернана Раміро блищало, на ньому виступили краплини поту. Він провів по обличчю рукою, витер ті краплини. Мабуть, йому теж було нелегко. Ось він знову натиснув кнопку. Репродуктор відповів іншим голосом:

— Пост машиніста слухає, Капітане.

— Мені не подобається ваш голос, Сімоне. Як у вас з повітрям?

— Усе гаразд, Капітане. Звісно, трохи душнувато, але терплю.

— Тримайтеся, Сімоне. Мені довелося ще зменшити подачу повітря. Як гвинт? Його таки зігнув той вибух?

— Так, Капітане, гвинт зігнуто і деформовано.

— Значить, прискорити хід не можна?

— Це було б великим риском, Капітане.

— Гаразд. Будемо йти так.

І знов Ернан Раміро схилив голову над картою. Його дихання стало важчим, рухи помітно уповільнились. Олесеві здалося, що лампочка над пультом затьмарилась, її світло пожовтішало. І стрілка покажчика подачі водню мов затяглася туманом… Ні, ні, це тільки так здається, то зраджують очі, то все через нестачу повітря! Треба триматися!

Зусиллям волі юнак примусив себе підтягнутись. От і добре, бо й лампочка вже горить яскраво, як і раніше, і стрілку покажчика видно чітко! Тримати себе в руках, тримати будь-що!

Але чому ж та стрілка раптом змінює колір, з червоної стає зеленою, потім повільно сіріє і знов червоніє?.. Проте все це вже не має значення… тільки б от стеля не спускалася нижче, бо вона й без того чомусь нависла майже над самою головою… і повітря таке липуче, липуче… мов густий теплий кисіль… і руки теж важкі, мляві… та що це, справді, діється з ним?..

Зібравши всю свою волю, Олесь пересилив себе. Тільки тепер він помітив, що стоїть, спершись обома руками на стіну і натиснувши лобом на той самий циферблат, за яким він мусив стежити. Що це? А Сивий Капітан? Юнак перевів погляд у бік Ернана Раміро й остаточно опам’ятався, бо те, що він побачив, було вкрай загрозливим.

Голова Ернана Раміро повільно схилялася на пульт керування. Здавалося, він засинав або втрачав поступово свідомість.

Олесь зірвався з місця. Чи, вірніше, з великим зусиллям переставив одну за одною важкі, мов налиті свинцем, ноги і схопив Ернана Раміро за плече, струсонув його:

— Капітане! Капітане! Що з вами?

Раміро стрепенувся, підвів голову. Його очі безживно подивилися на юнака, немов не впізнаючи його. Але це тривало якусь мить. Ось у тих сірих очах уже засвітився розум. Капітан провів рукою по чолу, ніби відганяючи щось. Потім увімкнув гучномовний телефон, прислухався.

Репродуктор мовчав.

Капітан рвучко натиснув ще якусь кнопку. Задзеленчав дзвоник, що мав привернути увагу викликуваного. Але репродуктор усе ще мовчав. Тоді Капітан голосно вигукнув у мікрофон:

— Сімоне! Сімоне! Відповідайте!

Тільки тоді з репродуктора долинув здавлений голос:

— Єсть, Капітане… пробачте, чомусь не зразу почув ваш виклик. Слухаю, Капітане!

— Будемо рискувати, Сімоне! Давайте всю можливу швидкість! Треба, щоб інтенсивної роботи гвинта вистачило всього на десять — п’ятнадцять хвилин.

— Єсть, Капітане!

Ернан Раміро різко крутнув головою, відганяючи, видно, кволість, що знов насувалася на нього.

— Валенто! Валенто! — вигукнув він у мікрофон, натискуючи іншу кнопку.

— Єсть, Капітане, слухаю вас!

— Давайте більше повітря! Зразу дайте літрів п’ять! І далі тримайте повну норму. Нам нема більше чого втрачати…

— Єсть, Капітане!

Гострі очі Ернана Раміро, знов блискучі й ясні, вп’ялися в зеленуватий світлий екран. Темні тіні й контури, що пропливали досі по ньому повільно і мляво, поворухнулися, побігли швидше, ще швидше… Раптом Олесь відчув, що йому стало легше дихати. Немов нові сили вливалися в нього з кожним подихом. Усе навколо прояснилось. А тіні й невиразні контури скель на екрані вже линули зовсім швидко, аж мигтіли на ньому!

Весь — увага, весь — напруження, Сивий Капітан вів «Люцифер» підземним каналом, уже не поглядаючи на карту, а лише невідривно дивлячись на екран. І так само напружено дивився на екран Олесь, який розумів, що Ернан Раміро поставив зараз на карту все: існування «Люцифера», життя всіх, хто був на ньому. На такій швидкості показання орієнтовної карти каналу були б зайві, у Капітана все одно не вистачило б часу робити складні розрахунки, які встановлювали б місцеперебування «Люцифера», Лишалося вести його, керуючись лише тим, що було видно на екрані. Потужний прожектор кидав уперед яскравий промінь світла, хоча той промінь не міг далеко пробити зеленувату товщу води. Тому при найменшій зміні напряму скелясті стіни каналу виступали наче прямо перед «Люцифером», і кожного разу доводилося круто повертати, щоб не врізатися в каміння. То був риск, страшний риск, бо незначного запізнення в керуванні було досить, щоб «Люцифер» розбився об скелі. Але, як сказав Сивий Капітан, йому вже не було чого втрачати. Риск розбитися об підводні скелі урівноважувався риском задихнутися від нестачі повітря! Значить, вперед, уперед будь-що!

Так минали в мовчанні хвилини смертельної небезпеки. Ритмічне здригання підлоги свідчило, що машина працює рівно й чітко. Тільки б не зламався зігнутий, деформований вибухом глибинної бомби гвинт… тільки б він витримав!..

І раптом знов стало важко дихати. Олесь похитнувся. Невже ж… невже знов?..

Тривожно задзвонив сигнальний дзвоник. Голос Валенто Клаудо з репродуктора коротко доповів:

— Запас повітря скінчився, Капітане. Останній балон порожній.

В голосі Валенто не було ні страху, ні безнадійності. Він повідомив про це, як про звичайну річ.

— Що ж, будемо триматися так, — відповів Раміро, не повертаючи голови від екрана.

У висках Олеся стукотіло. Широко розкривши рота, він намагався вхопити якнайбільше повітря. Це не допомагало. Ноги тремтіли, підгиналися. Юнак знов сперся на стіну. Більше стежити за покажчиком, та й взагалі щось робити він не міг. Цього разу брак повітря позначався гостріше, мабуть, давалася взнаки попередня втома і гостре отруєння організму вуглекислотою.

Перед очима спалахували різноколірні іскри; виблискуючи, вони пливли одна за одною, мов оті швидкі тіні на екрані, набігали одна на одну, вибухали вогнистими водограями, розсипалися на блискучі бризки…

Підвівши трохи голову, Олесь знову побачив напружене, бліде обличчя Ернана Раміро. Капітан вдивлявся в екран. Чи здалося це Олесеві?.. Немов світло екрана пояскравішало! Невже вихід? Вихід з підземного каналу?.. Та хіба ж можна вірити зараз якимсь відчуттям, зараз, коли голова йде обертом, коли все пливе перед очима, коли вже зовсім немає сил?.. І все ж таки екран світлішає, світлішає…

— Що… то…

Більше Олесь не зміг сказати нічого. З глухим стогоном він поточився на підлогу.

Проте юнак ще, мов уві сні, бачив, як Капітан важко підвівся на своєму кріслі перед пультом. Хитаючись, він зробив кілька кроків до великих важелів другого пульта, натиснув усім тілом на них і повернувся назад.

"Люцифер" здригнувся. Його ніс почав підніматися вгору

На екрані вже не було тіней. Нерівне, хвилясте світло заливало його, воно ставало з кожною секундою яснішим, яскравішим. Темно-зелений колір екрана дедалі світлішав, наче робився прозорішим.

І раптом на екрані мов щось плеснулося. Засяяло біле денне світло. Ще кілька разів плеснули хвилі, щоразу повертаючи екранові блідо-зеленуватий його колір. Але нарешті хвилі зникли, «Люцифер» остаточно виринув на поверхню моря, виринув!

Спалахнули сигнальні лампочки, задзеленчав на всю потужність дзвоник. Мов зраділі, прилади сповіщали всіх, усіх, що період страшної небезпеки минув, що повернулося життя, сонце, широкий світ!

Підвівшись на весь зріст, Ернан Раміро голосно крикнув у мікрофон, натиснувши перед тим усі сигнальні кнопки телефону, що викликали різні пости керування:

— Відкрити люки! Нагору, друзі!

Ледве помітно здригнулась підлога. Машина спинялася. «Люцифер» м’яко погойдувався на хвилях.

Ернан Раміро підійшов до нерухомого Олеся. Якусь мить він уважно дивився на юнака. Потім каштан нахилився, взяв юнака на руки і поніс до виходу, притискуючи його голову до грудей.

Олесь усе чув, йому здавалося, що він навіть бачить усе навколо, тільки дуже-дуже невиразно, усе плуталося, наче у тяжкохворого. В голові шалено стукотіло, кров билася в скронях нерівними, уривчастими ударами. Двері, коридор, іще двері… відчинені навстіж двері, за якими яскраве світло, сонце… і запашне, чисте, прозоре повітря морського простору… І люди в синіх комбінезонах навколо нього.

Олесь сидів на палубі, в яку тепер перетворився дах «Люцифера», і жадібно дихав. З кожною секундою до нього поверталося життя. Раптом юнак згадав:

— А Марта? Що з нею?

Хтось торкнувся його плеча. То був Валенто Клаудо. Він показав рукою Олесеві назад. Там, біля зламаного поруччя, сиділа Марта. її обличчя було ще бліде, але вона вже посміхалася юнакові. В темних глибоких очах сяяла радість.

Спокійні хвилі набігали на сіро-зелені боки «Люцифера», плюскотіли, розбивалися білою мережаною піною. Десь далеко на обрії синів берег. Білі хмарки неквапливо пливли по прозорому синьому небу. Олесь подивився на них, зітхнув на повні груди і щасливо посміхнувся, як дитина, що прокинулася, нарешті, від важкого кошмарного сну:

— Як гарно!.. Як хороше жити й дихати!..

Розділ чотирнадцятий

1. ПІДЗЕМНА БАЗА "ЛЮЦИФЕРА"

Весела, легка музика, під тихі звуки якої так вільно розмовлялося, раптом припинилась. Олесь подивився на годинник: за хвилину буде перша година дня. Він спинив Марту, що вже простягла руку до приймача, щоб вимкнути його.

— Стривай, Марто. Зараз же передаватимуть останні новини. Чи не почуємо чогось цікавого?

Справді, ось залунав голос диктора. Він сказав звичні фрази про початок передачі останніх новин по радіо. Потім повідомив про якийсь великий військовий парад, що дуже мало цікавив і Олеся, й Марту. Вони неуважно прислухалися до голосу диктора, який так незвично було слухати в невеличкій каюті «Люцифера», де вони сиділи вдвох.

Підперши рукою голову, Олесь слухав диктора і водночас згадував події останніх днів. Страшна подорож у підземному каналі лишилася позаду, як примарний сон.

Були ще важкі чверть години, коли "Люциферові" довелося знов зануритись, щоб пройти під водою невеличку відстань до входу в печеру, зовсім відрізану від поверхні землі. Дістатися до неї з суходолу було неможливо. Тому-то Ернан Раміро і обрав її свого часу як надійний захисток і сховище. Але саме цього разу дістатися до тієї печери було дуже важко: адже на "Люцифері" вже зовсім не лишилося запасів стисненого повітря і спускатися під воду довелося тільки з тим повітрям, що було в каютах, провентильованих під час перебування на поверхні моря.

Певна річ, того повітря не могло вистачити для нормального дихання на час переходу, хоча Капітан знов повів «Люцифер» під водою на рискованій швидкості. І Олесь знову відчув, як він починає задихатися. На щастя, «Люцифер» уже виринав з води. А ще за кілька хвилин відчинилися люки, ї струмінь свіжого, вогкого повітря прилинув до кают, наповнюючи стомлені, змучені легені, — так само, як тоді, під час першого виходу на поверхню моря. Тільки тепер уже не було яскравого денного світла. У великій печері панувала темрява, в якій спочатку нічого не можна було розгледіти.

Лише чути було, як плюскотіли дрібні хвилі, набігаючи на береги.

Та ось під білим сліпучим світлом увімкненого на "Люцифері" прожектора виблиснули верхівки округлих скель, стало видно, як здіймались і опускалися хвилі чорної води, як круто підносилося вгору склепіння печери. Коли око трохи звикло до того незвичного примарного освітлення, Олесь, на велике своє здивування, побачив на березі немов маленьке містечко. Стояли невеличкі будиночки, якісь машини нерухомо простягали вперед залізні лапи. І все це було темне, похмуре, мертве.

Але хтось із команди «Люцифера» був уже на березі. І раптом той берег залило електричним світлом. Це сталося наче в чарівній казці! Враз спалахнули потужні ліхтарі, засвітилися вікна в будинках… Зникло враження дикого безлюддя, похмурого запустіння.

І коли б не важке кам’яне склепіння печери, можна було б і зовсім забути, що все це знаходиться під землею. Загальна картина дуже нагадувала освітлений вночі морський берег у хмарну й безвітряну ніч…

Це й була схована від людей, від усього зовнішнього світу таємнича база «Люцифера», влаштована Ернаном Раміро у відкритій ним печері. Колись ця печера мала вільний вхід, до неї можна було потрапити вплав, з моря. Той вихід був дуже вузький, і Ернан Раміро, вже після того, як до печери були привезені потрібні машини та обладнання, вирішив завалити його, залишивши тільки підводний прохід. Таким чином, печера зовні стала цілком відрізаною від світу.

Тут були розташовані склади і майстерні Сивого Капітана, тут зберігалися запаси рідкого водню-дейтерію й повітря, прісної води і продовольства. Тут Ернан Раміро, його команда і сам велетенський «Люцифер» мали змогу переховуватися стільки, скільки було потрібно.

Все це згодом розповів Олесеві Валенто Клаудо, коли Капітан наказав команді відпочивати після важкого переходу з озера Фонтіверос принаймні дві доби. Отже, часу на розмови вистачало. І під час тієї розмови юнак довідався ще про одну чудесну річ, що вразила його своєю неймовірністю. Було це так.

Якось Валенто Клаудо розповів Олесеві про великі запаси, зроблені Капітаном у печері-базі, про наявність у ній удосконалених машин, які дозволяли не лише ремонтувати «Люцифер», а й виробляти для нього запасні частини. Слухаючи розповідь, юнак здивувався: адже все це коштувало великих грошей, усе це треба було десь придбати! Де ж Капітан міг узяти кошти? Він же не багач якийсь, та й дорогоцінних скарбів у нього не було…

— Хіба ж не так, Валенто? — спитав він. Валенто Клаудо у відповідь значуще посміхнувся.

— Капітанові не потрібні звичайні скарби. Він має дещо більше, ніж будь-які скарби. І коли б він захотів, то міг би стати найбагатшою людиною в світі.

Олесь недовірливо подивився на нього: чи не жартує Валенто? Але в тоні Клаудо не було й натяку на жарт.

— Тобі це здається дивним, бо ти й досі ще не уявляєш собі, що то за людина Капітан! Я так тобі скажу: у нього в голові вмістилося все, що знає світ, а ще більше такого, чого світ не знає. Якщо Капітан чогось захоче, то так воно й буде. Якщо він вирішив досягти чогось, то його не зможе спинити ніщо! Бо в його руках не тільки найвища сила — знання, а ще й уміння використати ці знання. Тому я й кажу тобі: Капітан може все!

В словах Валенто Клаудо звучало щире й глибоке переконання. Олесь відчував це. Але щось у тій мові було таке, що викликало підсвідомий опір в душі юнака. Звичайно, Олесь і сам вважав Ернана Раміро за надзвичайну людину, рисами і властивосями якої він захоплювався. Великий талант винахідника, тверда воля і рішучість, завдяки яким Сивий Капітан сміливо йшов до накресленої мети і перемагав найбільші труднощі, сувора стриманість, під якою ховалася чуйна душа і м’яке, співчутливе серце, відрізняли від інших цю благородну горду людину, що зазнала в своєму житті так багато тяжкого і трагічного. І це не могло не викликати поваги і глибокої симпатії до Сивого Капітана. Все це так.

Але те, що говорив Валенто Клаудо, було уже чимось іншим. У ньому відчувалося якесь беззастережне схиляння перед Капітаном, покірне визнання в постаті Ернана Раміро дивної надлюдської сили, чи не всемогутності. І так ставляться до Сивого Капітана всі, хто його оточує на "Люцифері"; для них кожне його слово — незаперечний закон. І Капітан звик до такого ставлення, звик до сліпого підкорення людей його волі. А що говорив про це Фредо Вікторе?.. Ех, як усе це складно, як важко в усьому розібратися…

Мабуть, на обличчі Олеся досить красномовно позначилися сумніви й вагання, що охопили його. Бо Валенто Клаудо уважніше подивився на хлопця:

— Так от, я поясню, в чому тут річ. Капітан усе тобі розповідає, не робить ніяких секретів від тебе, то я думаю, що можу розповісти про це також. Ти знаєш, що Капітан уміє перетворювати одні речовини на інші?

— Аякже: адже в центральній установці «Люцифера» атоми водню сполучаються і перетворюються на гелій. Ще й величезна енергія при цьому виділяється, — ствердив упевнено Олесь. — І що з того? При чому тут багатство?

— Але ж Капітан уміє й далі сполучати речовини. Не тільки з водню робити гелій, а ще з того гелію добувати важчі й важчі елементи. Для цього потрібно дуже багато енергії, проте її в нього скільки завгодно. Що, й досі не розумієш? Ех, ти! Отак, перетворюючи одну речовину на іншу, Капітан може доходити й до створення золота!

— Що? Золота? — вихопилося у вкрай здивованого юнака. — Як стародавні алхіміки — робити штучне золото!

— Не знаю, чи так, як стародавні алхіміки, — широко посміхнувся Валенто, — можливо, вони й робили якесь штучне золото. А Капітан може створювати золото з інших речовин. І не штучне, а цілком справжнє. І, до речі, стільки, скільки йому треба. А ти кажеш кошти, скарби!.. Все це для Капітана дрібниці, які його мало цікавлять…

Так перед Олесем відкрилася ще одна таємниця, яка пояснювала дуже багато. Валенто Клаудо розповів йому далі, як Ернанові Раміро доводилося перемагати найрізноманітніші труднощі в період побудови «Люцифера». Спочатку, коли він щасливо врятувався з фалангістської катівні, з концтабору, і розшукав записи і креслення, сховані його дружиною Хуанітою, йому здавалося неможливим продовжувати роботу по створенню «Люцифера». Адже в Ернана Раміро не було ніяких коштів, крім невеличкої суми грошей, яку заховала разом з паперами завбачлива Хуаніта. Та й працювати він не мав де, бо ж позбавлений був можливості повернутися до наукової лабораторії, де його негайно схопили б поліцейські шпиги. Не міг він влаштувати десь і власної лабораторії, бо це також привернуло б увагу всюдисущих фалангістських агентів і так само закінчилося б провалом.

Тому Ернан Раміро вирішив покинути Іберію. Він потай перейшов кордон з одним лише чемоданом, у якому лежали дорогоцінні папери. Понад рік він прожив у невеличкому містечку в сусідній країні, будуючи першу діючу модель своєї машини для видобування термоядерної енергії. Місцеві жителі не звертали на нього уваги, бо ставилися до невідомого чужинця як до дивака, що вперто працює над чимсь схожим на вічний двигун. Ернан Раміро охоче підтримував такі думки про себе, так було безпечніше і спокійніше. А коли перша модель була збудована, Раміро використав її для дальшого сполучення атомів, створення дедалі важчих елементів. Він поставив собі за мету спочатку створити золото, яке дало б йому можливість розгорнути ширшу роботу, що потребувала, зрозуміло, великих коштів.

І він досяг своєї сміливої мети, цей невтомний і пристрасний дослідник, який умів переборювати труднощі і наполегливо йти по наміченому шляху! Після того, як його установка почала давати Ернанові Раміро золото в необмеженій, по суті, кількості, все пішло незрівнянно легше. Можна було вже будувати «Люцифер», замовляючи окремі його частини і вузли на різних підприємствах. Справа полягала тільки в тому, щоб власники підприємств не догадалися, для чого замовлені частини і яке призначення вузлів. Та власники підприємств, як і завжди це буває, були зацікавлені лише в самих замовленнях, що приносили їм прибутки: вони охоче взялися б за виготовлення навіть безглуздих деталей для якогось вічного двигуна, аби замовник акуратно сплачував їм гроші…

Частини і вузли майбутнього «Люцифера» прибували до Ернана Раміро з різних підприємств. А він сам уже, за допомогою кількох механіків, які теж не знали, що вони роблять і з якою метою, поступово складав дивну, чудернацьку, з їх погляду, машину. Лише згодом Ернан Раміро запросив до себе трьох своїх колишніх помічників-механіків, що свого часу працювали з ним у лабораторії. То були надійні люди, патріоти, які брали участь в опорі фалангістам. Серед них був і Валенто Клаудо…

З цими випробуваними, відданими йому людьми Ернан Раміро закінчив складання «Люцифера». І тоді він покинув чужоземну країну на своєму велетенському автомобілі так само таємно, як і прибув до неї. Ніхто, звичайно, не знав про повернення Ернана Раміро і в самій Іберії. Фалангістська влада вважала, що він давно загинув, як сповіщали поліцейські рапорти. А сам Раміро вирішив до певного часу не відкривати таємниці, взявши собі ім’я Сивого Капітана.

Ернан Раміро привів «Люцифер» до великої печери на березі моря, тієї самої, де зараз вони розмовляють. І сюди ж поступово були привезені всі потрібні запаси. Минув деякий час, і внаслідок наполегливої, самовідданої праці самого Капітана та його помічників ця печера перетворилася на потайну базу, до якої можна було потрапити тільки під водою. І ніхто, а тим більше фалангістський уряд з його поліцією і жандармерією, не міг навіть припускати, що таємничий «Люцифер» має схованку під цими скелястими берегами, та ще й таку, з якої можна вийти і в море, і до лісового озера в Фонтіверосі.

Олесь уже знав, що тут, у цій базі, зберігалися запаси пального, продукти і все інше, потрібне «Люциферу» і його команді. А добре обладнані майстерні давали змогу полагодити пошкодження машини, так, як робилося це й зараз.

Їх було, до речі, вже не так і багато, тих пошкоджень, як здавалося спочатку. Вибух глибинної бомби зламав вісь правого заднього колеса і відірвав його. Той самий вибух пошкодив корпус машини в тому місці, де були розташовані балони з стисненим повітрям і мастилом, а водночас, зрозуміло, порушив і систему електромагнітного захисту; він-таки, той злощасний вибух, вивів з ладу автоматичний пристрій, що подавав водень-дейтерій до центральної установки, яка постачала «Люцифер» енергією. Якщо додати до цього списку зламані одним з артилерійських снарядів поруччя на даху машини, то тим і обмежувалися пошкодження.

Після того, як команда перепочила дві доби, почався ремонт «Люцифера», що забрав ще чотири доби. Тоді було поновлено запаси рідкого водню, повітря, мастила тощо.

А сьогодні ранком відремонтований «Люцифер» уже знову вирушив кудись. Куди? Цього, як і завжди, не знав ніхто, крім Капітана. Команда не звикла допитуватися про його наміри. Можливо, знав щось Валенто Клаудо, найближчий помічник Сивого Капітана. Але саме сьогодні і він був на диво мовчазний і навіть уникав розмов з Олесем. Чому б це?..

Раптом Марта обірвала думки юнака і показала на приймач, про який Олесь і зовсім забув, заглибившись у свої міркування.

— Чуєш, Алексо? — збуджено мовила Марта. — Це ж про нас!

Справді, диктор говорив:

— "…урядове повідомлення про загибель державного злочинця Ернана Раміро, який називав себе Сивим Капітаном, та його автомобіля «Люцифер» і всієї команди, підібраної з таких самих злочинців. Слухайте це повідомлення! Внаслідок енергійних заходів державної поліції і жандармерії, які здійснював особливо уповноважений поліції Мігель Хуанес, автомобіль Сивого Капітана (він же Ернан Раміро) був оточений біля центрального озера в лісі Фонтіверос. У зв’язку з тим, що так званий Сивий Капітан відмовився здатись, його автомобіль було обстріляно і пошкоджено, через що він затонув. Для більшої певності в озеро були скинуті глибинні бомби, які остаточно зруйнували машину державного злочинця. Це доведено тим, що на поверхню озера після вибухів глибинних бомб випливли окремі частини зруйнованої машини. Уряд твердою рукою подолав зухвалі вихватки так званого Сивого Капітана після того, як цей злочинець відмовився від гуманних пропозицій про здачу. Така ж доля чекатиме й кожного, хто насмілиться заважати урядові і провідній фалангістській партії в їх постійному піклуванні про створення нової Іберії під проводом великого каудільйо, генерала ФернанДеса, який веде іберійський народ і країну до нових перемог і всебічного процвітання! Особливо уповноваженого поліції, відомого детектива Мігеля Хуанеса за зразкове виконання важливих завдань уряду нагороджено, за наказом великого каудільйо, орденом Білого Орла і грошима в сумі двісті тисяч пезет…"

Олесь мимоволі посміхнувся: "Мігеля Хуанеса, того горбоносого чиновника з поліції, — нагороджено, а «Люцифер» у повному порядку, і його команда може слухати повідомлення про власну загибель! Дивовижне становище! І що тільки буде, коли той каудільйо Фернандес дізнається про справжній стан речей? Орден Білого Орла заберуть назад у того Мігеля Хуанеса, чи що?.. Сміхота!..

2. ПРИРЕЧЕНИЙ МІНОНОСЕЦЬ

В цю мить пролунав сигнальний дзвінок, що сповіщав про підняття на поверхню моря. Через хвилину Олесь уже стояв на палубі «Люцифера», з насолодою вдихаючи на повні груди свіже, аж гостре морське повітря і дивлячись на піняві хвилі та далекий берег, що синів на обрії. Відкрите море! Куди ж це пливе "Люцифер"?..

Несподівано поруч з ним пролунав голос Сивого Капітана:

— Я бачу, що тобі подобається ця картина, Олесю?

Ернан Раміро стояв біля юнака, заклавши руки в кишені, у високих чоботях, без шапки, в коричневій шкіряній куртці. Завжди бліде його обличчя трохи порожевіло від морського вітру, що розвівав його каштанові кучері. І сиве пасмо в тих кучерях, мов срібна стрічка… Ясні сірі очі запитливо дивилися на юнака з-під густих кошлатих брів. Щось було сьогодні в тих очах незвичне, якийсь неспокій, якась немов турбота… чи, навпаки, прихована погроза?.. Хіба міг хто-небудь догадатися, що саме криється під завжди стриманим виглядом цієї загадкової людини?.. А може, це тільки здалося Олесеві? Мабуть, так, бо голос Сивого Капітана звучав дружньо і невимушено.

— Дуже гарно тут! Мені взагалі більше подобається бути на поверхні, ніж під водою, — весело відгукнувся юнак. І додав лукаво: — Зокрема, для таких небіжчиків, як ми з вами, Капітане!

— Що таке? Яких небіжчиків? — перепитав Раміро, підводячи брови.

— А, та ви ще цього не знаєте! — засміявся Олесь і коротко переказав Капітанові те, що чув по радіо. Він сподівався, що Ернан Раміро у відповідь принаймні посміхнеться, але сталося інакше. Капітан нахмурився. Він вийняв одну руку з кишені і поклав її на поруччя, стиснувши його так, що побіліли пальці.

— Вони таки хочуть моєї загибелі, — крізь зуби промовив він. — Але не діждуться! Досі я був м’якосердим… навіть надто м’якосердим1 Я хотів покарати тільки тих, хто найбільше винний, — самого Фернандеса і його кубло. Я сподівався, що досить кинути іскру надії в народі — і люди запаляться бажанням помсти кривавим фалангістам. Цього не сталося… люди не розуміють того, що я хочу їм допомогти. Значить, потрібне інше. Гаразд! Я знаю, що мені лишається робити!

Щось досі незнайоме Олесеві забриніло в його голосі: владне, сухе і погрозливе.

— Якщо люди не розуміють моїх слів, мені доведеться розтлумачити їм дією. Якщо вони одразу не кинулися мені допомагати, підтримувати мене, значить, вони ще не розуміють моєї могутності. Гаразд, я доведу їм, на ділі покажу мою могутність, хоча б і ціною життя тих, хто опиняється на моєму шляху. І почну робити це негайно! — Голос Сивого Капітана набув ще більшої владності. — Моя помста Фернандесові та його зграї буде, як я й попереджав, безжальною. Але, крім того, зараз треба, щоб усі зрозуміли: я просто стиратиму з лиця землі всіх тих, хто заважатиме моїй великій помсті! Іншого шляху в мене не лишається. Вони хочуть моєї крові, тож хай ллється їхня кров разом з кров’ю тих, хто досі не зрозумів, на чий бік треба стати. Озирнися, Олесю!

Юнак швидко повернув голову туди, куди дивилися примружені очі Ернана Раміро. Не далі як за кілометр від «Люцифера» плив, легко розрізаючи гострим носом піняві хвилі, сірий присадкуватий військовий корабель. Його середня частина була немов зрізана, палуба в цьому місці зовсім наближалася до поверхні води, і здавалося, що морські хвилі можуть першої-ліпшої хвилини залити її. Дві широкі труби випускали густий дим, що розстилався довгою темною хмарою позаду корабля. Міноносець на повну швидкість мчав прямо на "Люцифер".

Ернан Раміро нахилився до тонкої переговорної труби, що правила за стовпчик поруччя, і неголосно промовив:

— Увага, Валенто! Міноносець наближається. Будьте напоготові!

Олесь побачив прапор на кормі корабля. То був чорно-синьо-оранжевий прапор фалангістської Іберії. Ось на щоглі міноносця з’явилися ще й маленькі барвисті прапорці. Сигнали!

Сивий Капітан проговорив стиха, наче сам до себе:

— Він запитує, хто ми. Гаразд, незабаром вони самі впізнають мене!..

Міноносець тим часом наближався на повну швидкість. Ось уже на його низькому борту стало видно окремі постаті офіцерів у білих, розшитих золотом куртках, з біноклями в руках. Сивий Капітан усе ще нерухомо стояв на місці, схрестивши руки на грудях. І так само лишався на місці й «Люцифер», тихо погойдуючись на хвилях.

"Та що ж Капітан хоче зробити? — подумав Олесь, який не міг зрозуміти намірів Ернана Раміро. — Чому ми стоїмо? Навіщо? Адже так вони зможуть напасти на нас…"

— Гей, на судні! — долинув до нього гучний голос з міноносця, підсилений мегафоном. — Хто ви такі?

Сивий Капітан повернув голову. Вітер заворушив його кучерями.

— Нечемно запитувати інших, не назвавши спочатку самих себе, — голосно і спокійно відповів він, презирливо дивлячись на міноносець, наче перед ним був не грізний морський військовий корабель, а якийсь рибальський човен.

Секунду панувала мовчанка, що порушувалась лише тихим плюскотом хвиль. Офіцери на міноносці були здивовані незалежною, навіть задерикуватою відповіддю…

— Пропоную негайно відповідати, коли запитує урядовий міноносець "Сан-Себастіан"! — погрозливо пролунав владний голос з корабля. Його власник знайшов-таки форму відповіді, яка водночас і сповіщала про назву міноносця, і лишалася наказом.

— Це вже краще, — ще глузливіше відгукнувся Ернан Раміро. — А ми — туристи, що подорожують у своїх власних справах і не мають бажання розмовляти будь з ким.

— Що за судно? Як називається? — не вгавав загрозливий голос з міноносця.

Ернан Раміро зневажливо знизав плечима:

— "Світлоносець", приватний корабель, якщо ви вже так наполягаєте, — сказав він.

У відповідь з міноносця долинув ще грізніший вигук:

— Виверти не допоможуть вам! Ми впізнали вас! Тримаємо ваш «Люцифер» під наведеними гарматами! Здавайтеся негайно! За хвилину відкриємо вогонь!

Сивий Капітан з насмішкуватим здивуванням розвів руками:

— От дивно! Та хіба ж вам не відомо з урядових повідомлень, що «Люцифер» разом з його командою знищено? Чи у вас немає радіо?

І зразу потому він, не змінюючи пози, тихо проговорив у переговорну трубку:

— Вниз, Валенто! Враз!

Підштовхнувши Олеся, Ернан Раміро зник разом з ним у люку. Кришка люка автоматично зачинилася за ними. Нібито Олесь встиг іще почути постріли, але напевно сказати не міг, бо всі звуки разом ущухли: «Люцифер» швидко занурювався, мов його щось тягло вниз.

Ернан Раміро спинився тільки в кабіні керування. Олесь ішов слідом за ним. Капітан зловісно посміхався, підходячи до пульта. Кілька швидких рухів — і він знову одійшов на середину кабіни. Валенто Клаудо стояв біля другого крісла і запитливо дивився на Капітана.

— Досить, Валенто, — коротко розпорядився Ернан Раміро. — Я вже увімкнув генератори. Можна йти вгору.

В цю мить «Люцифер» немов підстрибнув. Весь його велетенський корпус підкинуло вгору. Олесь схопився за двері, щоб не впасти. Оглушливий гуркіт покрив усе. Ернан Раміро стискував кулаки, наче погрожував ними комусь нагорі:

— Знову глибинні бомби? Гаразд! Зараз вони зрозуміють: ніщо, ніякі бомби мені не страшні. О, вони самі накликали на себе лихо! Хай же тепер відчують на собі і тяжкість моєї кари! То буде уроком для інших!

Він схопив важелі керування. «Люцифер» затремтів і ринувся вперед. Здалека долинув гуркіт нових вибухів. Але вони стали дедалі тихшими. Не знаючи, що «Люцифер» швидко відпливав убік, міноносець кидав одна за одною глибинні бомби на тому місці, де занурився корабель Сивого Капітана.

Мовчки, з нахмуреним, гнівним обличчям Ернан Раміро керував «Люцифером». Ось він натиснув великі важелі, що регулювали занурення й підняття. Ніс «Люцифера» пішов угору. За кілька секунд на екрані з’явилася поверхня моря. Ернан Раміро мовчки передав керування Валенто Клаудо і швидко вийшов з каюти. Олесь ішов слідом за ним. Що задумав зробити Капітан? Про яку помсту, про яке лихо говорив він щойно? Навіщо він пішов на такий риск — вивести «Люцифер» на поверхню моря, де його можуть розстріляти з гармат?..

Люк на палубі був уже відкритий. Сивий Капітан вийшов нагору і спинився біля поруччя, ще мокрого від морської води. Недобре прищулені його очі дивилися на фалангістський військовий корабель.

Міноносець був уже близько. По його палубі перебігали люди, метушилися біля гармат і механізмів. Звичайно, вони зразу помітили, що «Люцифер» виринув із води. З труб "Сан-Себастіана" повалили густі хмари диму. Корабель описав півколо і ринув прямо на «Люцифер». Водночас почали опускатися нижче й нижче стволи його гармат, готуючись намацати ціль. Ернан Раміро наче не помічав загрози, що насувалася, він спокійно дивився на "Сан-Себастіана", не роблячи жодного руху й не виймаючи рук з кишень.

Олесь розгублено поглядав то на нього, то на міноносець. Що ж станеться зараз? Адже ворог ось-ось почне обстріл? З такої відстані не можна промахнутися, снаряди влучать у «Люцифер»… а Капітан нічого не діє, він залишає «Люцифер» під загрозою неминучого розстрілу… та невже ж Капітан розгубився, вагається? Але ж тоді — цілковита загибель, кінець…

А стволи гармат все опускалися. Ось вони вже опинилися на рівні якоїсь уявлюваної прямої лінії, що з’єднувала "Сан-Себастіан", вкритий стальним панциром грізний міноносець — з беззбройним «Люцифером», що лінькувато погойдувався на хвилях. Зараз, зараз пролунає оглушливий залп, що рознесе «Люцифер» на шмаття…

І раптом гармати міноносця спинилися, застигли в незакінченому русі, наче в них застопорилися механізми. А "Сан-Себастіан" замість того, щоб затриматися на тому курсі, при якому його гармати були б наведеними на «Люцифер», чомусь продовжував повертатись, мов по інерції. Олесь почав догадуватися, в чому річ.

— Ха-ха-ха! — пролунав коло нього сухий, короткий сміх, у якому не було нічого веселого. Навпаки, той сміх звучав погрозливо, в ньому відчувалися водночас і гнів, і глузування. Олесь озирнувся: то сміявся Сивий Капітан, схопившись за поруччя.

— Ха-ха-ха! — пролунав іще раз той холодний сміх. І Ернан Раміро заговорив голосно й чітко, так, що кожне його слово долітало до людей на міноносці. — Ви не чекали цього? Ви думали, що так легко буде розстріляти мій «Люцифер»? Даремні сподівання, фалангістські наймити!

Він трохи нахилив голову до переговорної труби:

— Вперед, Валенто!

"Люцифер" ожив. Його металевий корпус завібрував від руху потужних механізмів. Ніс повільно повернув у бік "Сан-Себастіана". «Люцифер» почав наближатися до міноносця.

Олесь зрозумів: дією своїх скерованих генераторів, їх електромагнітними коливаннями Сивий Капітан спинив усі механізми на міноносці, як спиняв раніше мотори танків і автомобілів. Грізний досі "Сан-Себастіан" став безпорадним! Він не міг більше самостійно рухатися, ним не можна було керувати, він став іграшкою морських хвиль.

Метрів за сто від міноносця «Люцифер» знову спинився. Звідси було видно всю безпорадну метушню, яка почалася на палубі "Сан-Себастіана". Мабуть, люди на міноносці не розуміли, що сталося, чому застопорилися всі механізми. Звідти долітали збуджені, сердиті вигуки, чиясь роздратована команда, свистки.

У цьому гаморі несподівано пролунав одинокий сухий постріл. Куля, випущена з пістолета, просвистіла десь угорі, над «Люцифером». Сивий Капітан, не звертаючи на це ніякої уваги, підвів руку. Широким, владним жестом він простягнув її в напрямі міноносця. То був виразний знак того, що він хоче щось сказати. На "Сан-Себастіані" це зрозуміли. Враз на палубі міноносця стало тихо, люди завмерли там, де стояли, змовкли вигуки і галас, які досі долинали з військового корабля.

— Чи чуєте ви мене? — запитав гучно Ернан Раміро.

— Що ви хочете сказати? — долинула відповідь з "Сан-Себастіана". Голос був той самий, що його Олесь чув раніше, але в ньому не було вже ані впевненості, ані погрози. Навпаки, в ньому відчувалася розгубленість.

— Мені нема про що довго з вами говорити, — спокійно і владно, з відтінком явного презирства промовив Сивий Капітан. — Насамперед не витрачайте даремно куль з гвинтівок чи пістолетів. Не долетівши до мене, всі кулі впадуть у море. Якщо ви пізнали мій «Люцифер», то, сподіваюсь, можете згадати і про таку його властивість, про яку ви, напевне, чули.

Відповіді не було. Стривожене мовчання панувало на "Сан-Себастіані".

І голос Ернана Раміро ставав дедалі загрозливішим, він дзвенів, немов метал, у цій дивній тиші.

— Я знешкодив вашу зброю. Електромагнітними хвилями моїх генераторів я спинив усі електромеханізми на вашому кораблі. Ваші гармати застигли, нерухомі, бо їхні механізми також відмовилися працювати, покірні мені. Все це зробив я. Але це не все, що я зроблю з вами!

Здавалося, багатозначна тривожна тиша ще поглибилася, і ніхто на "Сан-Себастіані" не наважувався її порушити.

— Ви хотіли розстріляти мене — за це ви загинете самі! І так буде з усіма, хто надалі спробує заважати моїй великій помсті. З цього часу я вважаю всі розмови зайвими. Хай тепер говорять не слова, а дії! Ваш Фернандес оголосив мені війну — гаразд, я прийняв її. Йому все одно ніщо не допоможе, а ви, що виконуєте його накази і полюєте на мене, загинете самі. Ті з вас, хто випадково залишиться живий, зможуть передати мої слова іншим: хай опам’ятаються, поки є ще час! Рівно через п’ять хвилин "Сан-Себастіан" злетить у повітря від вибуху його власних снарядів і бомб! Я, володар техніки, людина, яка не боїться нікого і нічого, бо нею керує святе почуття помсти катам, — тепер єдиний, хто має право наказувати всім! Я не хотів вашої загибелі. Але ви самі накликали її на себе. Хай ваша доля навчить інших. Такий мій вирок.

Нахилившись до труби, Ернан Раміро наказав:

— Поставте охоронну завісу, Валенто! Приготувати електричну міну!

— Єсть, Капітане! — долинула глуха відповідь з труби.

— Іди вниз, Олесю, — не повертаючись до юнака, кинув Ернан Раміро. Це був холодний наказ. Це був зовсім незвичний для юнака тон, у якому не лишалося й тіні тих дружніх інтонацій, що до них Олесь звик протягом перебування на "Люцифері".

Спускаючись у люк, Олесь ще раз поглянув на Сивого Капітана. Ернан Раміро нерухомо стояв на палубі, заклавши руки в кишені шкіряної куртки, нахмуривши брови, не зводячи погляду з приреченого ним на загибель міноносця. Різкі, глибокі зморшки з’явилися на його обличчі, що враз немов постарішало. Він щось тихо шепотів. А на палубі "Сан-Себастіана" метушилися злякані люди…

Олесь ішов коридором до своєї каюти, відчуваючи, що в голові у нього все переплуталося; він не міг дати ладу стрибаючим думкам. Так, фалангісти оголосили війну Сивому Капітанові. Вони будь-що намагалися знищити його разом з «Люцифером». Що ж, старе прислів’я каже: "На війні — як на війні". Щоб тебе не вбили, ти мусиш убивати сам. Це ясно. І коли досі Ернан Раміро з якихось причин уникав сутичок, не відповідав ударом на удар, то це було дивним проявом незрозумілої м’якості, якщо не нерішучості. Сьогодні Сивий Капітан вийшов у наступ сам. І це було закономірно, бо ж Олесь бачив, що ніякі попередження не допомагали, фалангісти все одно нападали. А що їм лишалося робити? Не могли ж вони допустити, щоб Сивий Капітан на своєму "Люцифері" вільно з’являвся, де йому було завгодно…

Проте ніколи досі Олесь не чув, щоб Капітан сам говорив про себе такі речі, які йому довелося почути зараз. "Володар техніки" — ну, це так, Капітан тримає в руках могутні знаряддя техніки. Він месник — і має право помститись за те, що зробили з ним фалангісти. Але "єдиний, хто має право наказувати всім"… адже саме так він сказав! Страшні слова! Та хіба ж може людина проголошувати таке про себе?.. І знов у пам’яті Олеся виникли інші слова, які він чув під час тієї бесіди з Фредо Вікторе: «самолюбство», "самозакоханість"… "нам ні до чого заводити собі ще одного диктатора"… Де ж правда, хто допоможе Олесеві розібратися в усьому цьому складному і дивному, що розгортається навколо нього?.. Звернутися до Валенто Клаудо? Але це також нічого не дасть, бо Сивий Капітан для Валенто — найвищий авторитет і особа, дії якої навіть не підлягають обговоренню. Марта?.. Справді, що думає про все це чорноока дівчина з її безпосередньою вдачею, з ясним поглядом на речі, проста й щира? Де вона?..

3. ЧИ Ж МАВ РАЦІЮ ОЛЕСЬ?

Марта все ще сиділа в маленькій каюті, де Олесь залишив її, коли пішов нагору, почувши сигнальний дзвінок. З першого погляду він побачив, що дівчина чимсь дуже стурбована. Вона схопилася з місця й кинулась до Олеся:

— Алексо, що ж це буде? Невже Капітан здійснить свою погрозу?

Значить, вона все чула? Так, звичайно, чула, бо все, що робилося зовні «Люцифера», вловлювали чутливі мікрофони, розміщені під його оболонкою; досить було в першій-ліпшій каюті повернути відповідний вимикач, щоб схований у стіні репродуктор відтворив навколишні звуки.

— Це жахливо, Алексо, — схвильовано говорила Марта. — Адже на тому кораблі стільки людей, матросів… Хіба ж вони винні, що їх командири наказують їм стріляти? Це ж такі самі люди, як і ми! Тільки що їх примусили йти на військову службу!.. А Капітан хоче їх усіх знищити…

Он що, виходить, турбувало Марту? Власне, про це Олесь і не подумав… Зрештою…

— А що ж, по-твоєму, мусить робити Капітан? — заперечив юнак. — Чекати, поки вони розстріляють «Люцифер» і нас з тобою?

Проте ці доводи не діяли на Марту.

— Не знаю, не знаю, — повторювала вона. — Але ж і так не можна, це надто жорстоко!..

Олесь не встиг більше нічого сказати, бо цієї миті «Люцифер» навально ринув уперед, так раптово, що юнак змушений був схопитися за одвірок. Олесь кинувся до вікна, враз забувши не тільки про сказане Мартою, а й про свої сумніви. Адже зараз мусить здійснитися те, про що говорив Капітан, треба поглянути у вікно!

Марна спроба! Глуха кришка засунула вікно ззовні. А підлога каюти ритмічно здригалася в такт праці потужних двигунів. «Люцифер» розвивав чи не найбільшу швидкість! І ось цілком несподівано те розмірене здригання припинилося, наче завмерло. Здавалося, що «Люцифер» на якусь мить напружився всім своїм велетенським корпусом і зітхнув глибоким і глухим зітханням, як гігантська тварина. А тоді поновилось ритмічне здригання, знов запрацювали двигуни. Олесь відчув, що якась сила притискує його до стіни: «Люцифер» круто повертав убік.

Аж тоді здалека пролунав гучний громовий вибух. Він долинув звідкись, наче згори — розкотистий і довгий. Йому відповіли інші, слабіші, коротші. А потім враз стало тихо, нестерпно тихо, як буває це тільки після оглушливого гуркоту…

Застигла на місці Марта дивилася на Олеся широко розкритими очима: вона не розуміла, що робиться з юнаком, як може він радіти з жахливого вироку Капітана, що безжалісно вирішив знищити сотні людей на кораблі. Проте Олесь не помічав її здивування і обурення. Всі його сумніви цієї хвилини відійшли кудись убік: адже якщо війну оголошено, то треба наступати, перемагати. А це була перемога!

Він уявляв собі те, що відбувалося зовні. «Люцифер» випустив електричну міну. Яка вона — невідомо. Але та міна влучила в "Сан-Себастіан", приречений фалангістський міноносець, що насмілився полювати на «Люцифер», намагався знищити його глибинними бомбами. А вони, ці фалангісти, думали, що це буде дуже легко, що Сивий Капітан не зможе захищатися, що вони захоплять його зненацька! Ні, вийшло зовсім навпаки, Капітан і його «Люцифер» справді могутніші за ворогів!

Електрична міна висадила в повітря "Сан-Себастіан", від неї вибухнули склади снарядів і бомб, які були на борту міноносця. Про це свідчили і коротші, слабші вибухи, які було чути після першого, найгучнішого. О, тепер фалангісти вже напевно знатимуть, з ким мають справу! Сивий Капітан на ділі довів, який він могутній і непереможний!..

"Люцифер", знищивши ворогів, уже знов нестримно линув кудись, злегка погойдуючись на морських хвилях, підкорений єдиній волі свого господаря, володаря техніки, Сивого Капітана… єдиного, хто має право наказувати… Які страшні ці слова, що їх вжив сам Ернан Раміро!.. Ну, та все одно, не в словах справа. Головне те, що Сивий Капітан переміг, що він показав фалангістам свою могутність, і тепер не лише вони, а й усі ті, хто підкоряється їм, уже напевне змушені будуть замислитися перед новими нападами на "Люцифер".

Так думав захоплений Олесь, якому не хотілося зараз навіть згадувати про свої вагання і сумніви. Чи ж мав він рацію?..

4. ОЛЕСЬ МОВЧИТЬ

Чи ж не забув Олесь про свої попередні сумніви, та ще й підкріплені критичними зауваженнями стриманого Фредо Вікторе?

Визнаємо, — про ті зауваження, як і про власні сумніви, — Олесеві не хотілось і згадувати. Безумовно, взагалі Фредо Вікторе мав рацію. Але ж то — взагалі, для звичайних людей, для звичайних умов. Сивий Капітан був незвичайною людиною, його «Люцифер» не мав нічого рівного собі на цілому світі. А яка велика душа була в Ернана Раміро, який благородний намір священної помсти ставив перед собою Сивий Капітан, відважний, впевнений, непереможний Сивий Капітан, саме ім’я якого поступово перетворювалося для Олеся на символ нещадної боротьби проти кривавого фалангістського ладу! Немає сумніву, Сивий Капітан переможе, він здійснить свої наміри, досягне своєї мети!..

І раптом хід думок Олеся обірвався, наче хтось зненацька вхопив юнака за плече і спинив його. Наміри Сивого Капітана, його мета… А що знає про це Олесь? Боротьба проти кліки Фернандеса, помста фалангістам — це не мета, це скоріше можна назвати шляхом до якоїсь мети. Ну, скажімо, Капітан знищить Фернандеса і його поплічників. Гаразд. А тоді? Що тоді, коли Сивий Капітан помститься?.. Так, так, він помститься, це напевно, інакше не може бути. Але що тоді?..

Мимоволі у вухах Олеся знов прозвучали дивні, сповнені якогось погрозливого змісту слова, що їх Сивий Капітан твердо і самовпевнено промовив тоді, перед знищенням "Сан-Себастіана": "Я, володар техніки, людина, яка не боїться нікого і нічого… єдиний, хто має право наказувати всім…"

Хіба не дають ці слова якоїсь відповіді? О ні, такого не може бути! Сивий Капітан сказав їх у запалі, вражений жорстокими вчинками ворога, який готувався вже розтрощити «Люцифер» артилерійським вогнем. У тих словах не можна шукати відповіді на запитання про наміри й мету Капітана. І все ж таки…

Чиясь рука легко торкнулася плеча Олеся. Юнак рвучко обернувся. То була Марта, яка тихо увійшла до каюти. Вродливе її обличчя було сумне, великі очі дивилися схвильовано, наче тим поглядом дівчина шукала в Олеся захисту.

— Що сталося, Марто?

— Нічого не сталося, Алексо. Мені страшно… я боюся…

— Чого страшно, Марто? — здивовано подивився на неї юнак. — Що тебе лякає? На "Люцифері" нема чого боятися, останні події блискуче довели це!

— Не те, Алексо, зовсім не те…

— А що ж тоді?

Марта озирнулась, наче хотіла переконатися, що її ніхто, крім Олеся, не чує. І тихо, майже пошепки сказала:

— Я боюся Капітана…

— Що?.. — навіть розгубився трохи від несподіванки юнак. — Що ти верзеш, Марто? Боятися Капітана, який так добре ставиться до нас обох?.. Боятися людини, яка вирішила допомогти твоєму батькові, визволити його з в’язниці… ні, ти щось плутаєш, Марто!

Дівчина схилила голову. В усій її постаті з безпорадно опущеними руками було щось таке зворушливе, що в Олеся стиснулося серце: бідолашна Марта, з нею щось не гаразд, треба допомогти їй, але перед тим потрібно з’ясувати, що ж саме її турбує.

— Слухай, Марто, — розсудливо почав Олесь, — розкажи мені, в чому справа. Щось трапилося? Може, Капітан був чимось роздратований і гримнув на тебе? Та кажи ж нарешті! Чим він тебе так перелякав, що ти й слова вимовити не можеш? Я не розумію.

Марта підвела на нього сумний, докірливий погляд.

— Я бачу, що ти й справді нічого не розумієш, — мовила вона.

— Так поясни тоді мені! Що трапилося? І що тебе перелякало?

— Нічого не трапилося, я тобі вже казала. І ніщо мене не перелякало, я не з таких. Тобі вже час знати це.

Дійсно, важко мати справу з дівчатами! Щойно в Марти був такий кволий, зворушливий вигляд — і одразу на тобі! Говорить так, начебто Олесь завинив, докоряє, немов образилась…

А Марта вже вела далі, не чекаючи на запитання:

— Так, Капітан обіцяв визволити мого батька, і я йому дуже вдячна за це. І ставиться він до мене добре, хіба я заперечую? Не в тому річ, Алексо.

— А в чому ж тоді?

— У ньому самому є щось таке, чого я боюся. Щось страшне. Не знаю… ну, як тобі пояснити, Алексо, коли ти не розумієш цього, не розумієш, правда?

Вона тоскно дивилася на Олеся, пальці її нервово перебирали носову хусточку. Юнакові дуже хотілося заспокоїти Марту. Але що міг він відповісти, коли й справді все це було для нього незрозумілим? Тому він тільки сказав, як міг, най-лагідніше:

— Марто, мила, краще ти просто поділися зі мною своїми думками. Ну, от, розкажи все-все, що ти думаєш.

— Не знаю, чи зумію, Алексо, — тихо мовила дівчина. — Але мені так хочеться, щоб ти зрозумів… бо з ким же мені ще поділитися тут?.. — Вона несміливо знов підвела погляд на Олеся, стурбований, сповнений щирого прохання погляд її вологих темних очей.

— Слухаю, Марто, люба, слухаю тебе! — вихопилося в юнака. — Ну, кажи, що ти знайшла такого страшного в Капітані?

— Ні, я почну не з цього, Алексо, так мені буде легше. От візьми Валенто: я знаю, що він добре ставиться до мене…

— А Капітан хіба погано? — обурено перебив її Олесь.

— Та не поспішай, дай сказати. Коли Валенто щось говорить, то я знаю, відчуваю, що це в нього йде від душі. Від хорошої, доброї душі людини, яка любить і мене, і тебе, й інших своїх товаришів, і я знаю, певна, що на його руку завжди можу обіпертися, можу довіритися йому всім серцем; не розмірковуючи, це зважуючи. Хіба не так, Алексо?

— Так, звичайно. А ти хочеш сказати, що Капітан інший? Не бачу в цьому нічого дивного. Бо й на нього і ти, і я можемо сміливо покластися, він мужній і благородний. Тільки Капітан не такий простий, як Валенто, він незрівнянно складніший. Хіба ж ти не чула, скільки йому довелося перенести за своє життя? Тому він і став загартований, твердий, як сталь…

— Ні, ні, ти помиляєшся, — палко перебила юнака Марта. — Це правда, що Капітан багато пережив. Але хіба мало пережив Валенто? Ти ж це знаєш.

— Знаю, — похмуро погодився Олесь. Він наче знов почув проникливий голос Валенто Клаудо, що розповідав йому про долю розстріляних іберійських патріотів.

— Справа не в тому, хто скільки пережив, — наполегливо вела далі дівчина, — а в тому, яка в людини душа. Один може дуже багато пережити і вистраждати, але все одно він добре ставитиметься до людей, любитиме їх. А інший…

Вона замовкла, збираючись з думками.

— Що інший?

І раптом Марта заговорила тихо, майже пошепки, наче сама боялася своїх слів:

— Алексо, Капітан не любить людей! Він гордий, самовпевнений, холодний. І жорстокий! Для нього на світі є тільки одне: те, що він вирішив…

— А що він вирішив, на твою думку?

— Помста — і ще… не знаю! Звідки мені знати? Хіба його можна зрозуміти? Але він, як той гравець у шахи…

— При чому тут шахи? — здивувався Олесь.

— Я, мабуть, дуже дурна, Алексо. Але завжди, коли я дивилася, як грають у шахи, мені було шкода пішаків і інших фігур…

— Та що ти верзеш? Як так шкода?

— Ну зрозумій трошки, Алексо! Гравець хоче виграти партію, він хоче завдати мат противникові. І коли він надумав, як це зробити, тоді він безжалісно віддасть і пішаків, і інші фігури, і навіть королеву, аби за рахунок цього дати мат. Але ж пішаки й інші шахові фігури — дерев’яні, вони не відчувають того, що їх життям гравець розпоряджається отак безжалісно. А коли б вони були живі? Що тоді?

— Он як ти міркуєш, — задумливо мовив Олесь. — Живі пішаки… гм… і гравець, що розпоряджається їхньою долею… — Здається, юнак починав розуміти, що мала на увазі Марта. А вона продовжувала так само палко:

— Так і Капітан. Він веде свою гру. Він прагне помститись… як, я не знаю. Мабуть, жорстоко. А люди навколо нього — все одно, що пішаки в складній грі. Він ставиться до них зверхньо, йому вони ніщо. Потрібні йому, — хай живуть. Зникла в них потреба, — він, не задумуючись, зніме їх з дошки… знищить, як отих людей на міноносці! А хіба вони були в чомусь винні? Просто вони заважали Капітанові, стали на його шляху… Коли б він любив людей, він не міг би так робити! І я боюся його, він страшний, Алексо!

Олесь мовчки здивовано поглядав на Марту. Ніколи він не думав, що ця завжди мовчазна й несмілива дівчина, весь світ якої, здавалося, обмежувався турботами про долю батька, може отак міркувати. Вона говорила, і щось нове, доти незнайоме поступово відкривалося перед юнаком. Немовби Марта примусила його побачити те, про що він сам не наважувався подумати; він відчував, що дівчина водночас, хоч, мабуть, і не бажаючи цього, виявила якісь його власні потаємні, ще й досі не ясні для нього самого думки, тривожні, плутані. Ці думки краще всього було б відкинути геть, бо вони були важкими, неприємними, змушували далі й далі заглиблюватися в них, згадувати про те, що так спокійно і впевнено говорив тоді їм Фредо Вікторе. Але Олесь не міг позбутися їх, ба, раз прийшовши, ті тривожні думки не лишали його, мабуть, саме тому, що в якійсь неясній, неусвідомленій формі вони вже існували і раніше в глибинах його душі.

— Ти мовчиш, Алексо?.. А я так сподівалася, що ти зрозумієш мене, що мені буде легше, коли я поділюся з тобою всім цим…

Лагідний, ніжний голос дівчини звучав ще тихіше, ніж раніше. Сумні очі шукали в обличчі юнака співчуття, допомоги. Що сказати їй, як підбадьорити, як втішити, коли й самому Олесеві так тривожно, коли Марта пробудила в ньому давні неясні сумніви?..

— Ти мовчиш, Алексо? — повторила вже зовсім пошепки Марта, ніби остаточно втрачаючи надію. — Ти лишаєш мене отак?..

— Ні, Марто, ні! — вигукнув Олесь. Він схопив вузеньку руку дівчини, одразу відчувши, як похололи її тонкі пальці. — Ні, Марто, я не мовчу! Я не лишаю тебе — і не залишу ніколи! Як ти могла подумати таке? Я розумію тебе, і ми будемо з тобою разом… і я зроблю все, все, що від мене залежатиме, щоб ти… щоб ми з тобою… ну ж, Марто, не треба плакати, все буде гаразд, дай мені руку, посміхнися трошки, Марто… отак, іще трошки, іще!.. Бач, наскільки краще, коли ти посміхаєшся?..

Вони сиділи поруч. Олесь дивився в ще вологі очі Марти, тримав її руку, бачив її кволу, ще непевну посмішку, плутано щось говорив і думав: як хороше відчувати, що є дівчина, для якої ти радий був би зробити все, все на світі.

Розділ п’ятнадцятий

1. МЕЛОДІЯ СРІБНИХ ДЗВОНИКІВ

Дивними, сповненими розгубленості й неясних тривог були ці дні для Олеся. І не тільки тому, що на нього справила велике враження остання розмова з Мартою.

Так, події останнього часу: полювання поліції на «Люцифер», безжалісні намагання знищити і чудову машину, й її винахідника — не могли не вплинути на Сивого Капітана. Але хіба ж можна було чекати від нього такої разючої зміни, яка сталася?

Куди поділася звична м’якість і лагідність Капітана в розмовах з Олесем, які так чарували юнака? Ернан Раміро, який досі, зустрічаючи хлопця, завжди знаходив для нього ласкаве слово, тепер ніби зовсім не помічав його.

Раніше з командою «Люцифера» Сивий Капітан завжди говорив стримано, впевнено, дещо владно, але то був голос і тон старшого товариша, якого поважали. Тепер Сивий Капітан тільки наказував — коротко, уривчасто, як повновладний господар, який навіть не міг припустити, щоб хтось насмілився заперечувати чи не виконати його категоричного наказу. Більше того. Вже кілька разів Олесь помічав, як Сивий Капітан нервово стискував кулаки, погрозливо насуплюючи кошлаті брови, коли, на його думку, якийсь наказ виконували не досить чітко. Цього також, безумовно, не бувало раніше. Невже ж його справді зробило таким жорстоким прагнення до помсти, що цілком опанувало ним?..

Ернан Раміро тепер весь час перебував або в своїй каюті, або в кабіні керування, біля приладів. На другий день після загибелі "Сан-Себастіана" Олесь вирішив був, як і раніше, зайти до кабіни керування і спитати про щось Капітана. Та щойно він відкрив рота, як Раміро, не повертаючи навіть голови, сухо одрізав:

— Я не кликав тебе, Олесю. Коли ти будеш потрібен, тебе покличуть. Іди.

Схиливши голову, нічого не розуміючи, юнак вийшов. Хіба він чим завинив перед Сивим Капітаном? Хіба ж той сам не дозволив йому звертатися до нього коли завгодно?..

За ці дні відбулося кілька стрімких, блискавичних поїздок «Люцифера» в різні кінці країни. Здебільшого вирушали вночі: мабуть, Капітан не хотів наражатися на небезпеку зустрічі з підступними ворогами. Та то було лише здогадкою Олеся, який, певна річ, нічого не знав про наміри Ернана Раміро і про мету тих поїздок. Можливо, щось сказав би Валенто Клаудо, але кремезний механік був надто зайнятий, щоб розмовляти з юнаком.

Тільки протягом останніх двох діб, коли «Люцифер» стояв у печері-базі, діставшись до неї підводним ходом з моря, Валенто Клаудо разів зо два забігав до Олеся, та й то лише для того, щоб весело ляснути його по плечу й обмінятися кількома словами. Чи помічав Валенто якісь зміни в Капітані, для Олеся лишалося невідомим. Власне, і тут, у печері, також тривала напружена праця, яка забирала весь час і Валенто Клаудо, і всієї команди.

Олесь бачив, як навантажують на «Люцифер» якесь спорядження, як у різних частинах машини замінюють деталі або навіть цілі механізми. Як сказав мимохідь Валенто, Сивий Капітан здійснював у "Люцифері" певні удосконалення, але які саме, Олесь не знав. Люди тут лише керували роботою механізмів, що робили за них мало не все. Було щось дивне й подеколи страшнувате для незвиклого ока, коли якийсь складний механізм самостійно виробляв з шматка металу замовлену йому деталь, а закінчивши роботу, клав свіжу, блискучу деталь поряд себе, подавав сигнал свистком чи лампочкою, що запалювалася на ньому, і немов покірно чекав дальших розпоряджень…

Власне, міркував Олесь, інакше тут і не могло бути. Коли б Ернан Раміро не потурбувався про наявність усіх цих механізмів і автоматичних машин, хіба ж зміг би він упоратися з потребами ремонту і постачання величезного «Люцифера»? Та тоді б тут потрібні були сотні майстрів і робітників! Тільки ці розумні машини, автоматичні верстати і механізми й робили можливим швидкий ремонт і лагодження того, що псувалося або виходило з ладу на "Люцифері". Особливо тепер, коли не припинялося полювання на автомобіль і часто доводилося лагодити пошкодження, заподіяні "Люциферу".

Час від часу юнакові було незручно, ніяково, що вони з Мартою нічого не роблять у той час, коли всі навколо напружено працювали. Але тут нічого не можна було вдіяти: до чого б серед тих складних машин і механізмів могли прикласти свої недосвідчені руки Олесь з Мартою? Колись, правда, Капітан сказав юнакові, що згодом діло знайдеться і для нього; але то було давно, ще тоді, коли Сивий Капітан помічав його і говорив з ним…

Тепер Олесь говорив тільки з Мартою. Дедалі більше часу проводили вони разом. Дівчина охоче розповідала йому про своє життя, і Олесь слухав Марту з непослабним інтересом. Він і не помітив, з якого часу рішуче все, навіть найдрібніші деталі з життя дівчини почали глибоко цікавити його, так само, як кожен жест, кожна посмішка здавалися йому дорогими і близькими, сповненими якогось важливого змісту. Одне тільки засмучувало Олеся під час таких розмов: це те, що він не міг так само щиро і безпосередньо розповісти Марті про себе. Дівчина здивовано поглядала на юнака.

— Та невже ж ти й справді нічого не пам’ятаєш про своє минуле? Ну, спробуй згадай хоч що-небудь!

Проте непроникна пелена ще не спала з пам’яті Олеся. Тільки й лишилося згадки, що про поїзд, який кудись мчав на повному ходу… гуркотіння, чорне провалля і нічого більше…

І зараз, коли вони вдвох сиділи біля приймача в каюті Олеся, слухаючи одноманітні мелодії танцювальної музики, хлопець невтішно схилив голову на руки. Як важко усвідомлювати, що в тебе невідомим чином зникло минуле! Коли б він тільки знав, як пригадати його!..

А тут іще та дратівлива музика, що, здається, вся цілком складається з виючих труб та оглушливих барабанів, хрипких вигуків якоїсь несамовитої жінки і котячого виску пронизливих дудочок…

Раптом Олесь здригнувся. Що це? Що за дивна зміна?

В репродукторі зникло виття і барабанний гуркіт. Крізь сухе потріскування атмосферних розрядів звідкись, дуже здалеку, наче з якогось іншого світу, долинали м’які мелодійні звуки, ніжний передзвін. Ці лагідні звуки несли з собою щось рідне, до болю в серці знайоме: вони виринали один за одним, створюючи виразну мелодію, хоч і коротеньку, хоч і нескладну… і та мелодія раз у раз повторювалася, примушуючи серце солодко стискуватись водночас від туги і від радості… Та що це? Чому в грудях раптом стало так гаряче, чому в Марти схвильоване, сяюче обличчя, немов і вона відчуває те ж саме?

Пальці дівчини завмерли на ручці приймача, наче вона боялася необережним рухом сполохнути цю ніжну, ледве чутну мелодію, яку вигравали далекі срібні дзвіночки. Тихо-тихо, чи не самими губами Марта заговорила:

— Як приємно, Алексо, як ніжно звучить цей сигнал, правда? Я всього раз чи два в житті чула його, у Фредо Вікторе… бо це ж так далеко від нас і спіймати по радіо дуже важко… Алексо, ти ж знаєш цей сигнал? Дядя Фредо казав, що це уривок з якоїсь пісні, пісні про Москву і про Радянську країну, так, Алексо?..

По Москву? Про Радянську країну? Так, так, ось воно: "Широка країна моя рідна!.. Широка країна моя рідна!" Сигнал, позивні московської радіостанції!

— Москва! Рідна Москва!

Кісточки пальців, якими Олесь стискував край ліжка, побіліли від напруження. Москва!.. Він переводив широко розкриті очі з Марти на приймач, знов на Марту, хотів щось сказати, щось вигукнути — і не міг.

— Алексо! Що з тобою? Ти зблід! Тобі погано? Алексо! Та скажи, в чому річ!

Олесь насилу вимовив:

— Зажди… зажди, Марто… я зараз, зараз…

Щось велике, ще не усвідомлене, але таке велике й важливе, що закривало собою все інше, — поволі підіймалося з глибини душі Олеся. Воно заповнювало груди, воно нездоланною, могутньою хвилею заливало душу, груди, голову, яка немовби йшла обертом. Один за одним поставали ще неясні образи, картини. Вони напливали гарячими поштовхами, змішувалися, зникали — і знову виникали, дедалі ясніші, барвистіші… І водночас потроху зсувалася та важка, непроникна пелена, яка досі огортала чорною ковдрою те, що юнак марно намагався згадати. Світлі проблиски розривали ту пелену, як гостре яскраве проміння сонця прорізує іноді густі хмари. Пелена розступалася неохоче, вона одразу змикалася і зливалася знов, щойно пригасав ще нестійкий проблиск пам’яті. Але зате й проблисків ставало дедалі більше, вони краяли важку сіру пелену на шматки, розштовхували її, відкриваючи, немов ясне чисте небо, — широкі краєвиди і картини того, що Олесь уже відчаявся був згадати…

Радянська країна… рідне місто… залляті сонцем вулиці, якими він хлопчиськом повертається зі школи… прощання з батьком і матір’ю, коли він відпливав юнгою на теплоході… потиск батькової руки й короткі обійми, як і належить чоловікам… і сльози матері, її поцілунки, від яких було і трохи соромно, і невимовно приємно… плавання в далекі краї… напад фалангістського військового корабля… полон… концтабір… довге-довге чекання… від’їзд багатьох товаришів… і знов чекання… і нарешті — дозвіл приїхати на Батьківщину… поїзд… довгоноса людина в широкому пальті… гуркіт залізничної катастрофи… Валенто і Сивий Капітан…

Усе це пролинуло майже враз, обганяючи одне одне, заливаючи яскравим світлом минуле юнака, наче хтось крутнув електричний вимикач, і від цього зникла темрява, і стало видно все-все, хоч доторкнися рукою.

Олесь боявся поворухнутись: а що, коли раптом він знов усе забуде? Він обережно повернув голову ліворуч, праворуч, мов перевіряючи, чи міцно тримається в нього пам’ять, чи не зникає щось? І тоді він помітив, як тривожно дивиться на нього Марта. А, та й правда, адже вона не розуміє, що сталося!

— Марто, люба, все минуло! Я пам’ятаю! Все, чисто все пам’ятаю! До мене повернулася пам’ять!

Вродливе обличчя дівчини засяяло щирою радістю.

— Ти згадав, Алексо! Справді? І тепер тебе ніщо не мучитиме? Згадав, хто ти і що з тобою було раніше?

— Так, Марто, так! Усе знаю, все згадав. Я одужав, Марто!

— Та ти й не був хворий, Алексо, я ж тобі казала, тільки ти не вірив мені, що все буде гаразд!

— Ой Марто, як хороше! І яка ти розумна, яка гарна!

Він скочив і кинувся до дівчини. Схопив її в обійми і палко поцілував, вкладаючи в цей поцілунок усю свою безмірну радість. Марта зашарілася, вона соромливо пручалася, хоч очі, великі й блискучі, зраджували її і красномовно говорили про таку ж саму радість і хвилювання.

— Та зажди, зажди, Алексо! Та що ж ти робиш? Ну, стривай! Я ж тобі кажу, Алексо, — викрикувала вона, ледве переводячи подих.

Але Олесь не чув нічого і схаменувся тільки тоді, коли раптом почув здивований голос Валенто Клаудо:

— Оце так картина! Як я бачу, ти, юначе, часу не гаєш. Та й Марта теж — тиха-тиха, а бач, що воно виходить!

2. НЕ ЗАПИТУЙ МЕНЕ, ОЛЕСЮ

Тепер настала черга почервоніти й юнакові. Справді, якось воно вийшло трохи не так… Валенто Клаудо стояв біля дверей і похитував головою, поглядаючи то на Олеся, то на Марту, які почували себе дуже ніяково. Першою опанувала себе дівчина. Вона кинулася до механіка й обхопила його шию руками:

— Дядю Валенто, та ти ж зрозумій, що сталося! Алексо все згадав!

— Що згадав? — не зрозумів одразу Клаудо.

— Все про себе, що з ним раніше було. Ми слухали радіо, і раптом мені пощастило спіймати московські дзвоники, як вони відбивали мелодію… Алексо враз зблід, і я подумала, що він захворів… а він каже мені мовчати, а сам такий блідий і напружений… а потім усе й згадав, розумієш, дядю Валенто? І тоді ми обоє дуже зраділи… Ну, і тоді Алексо…

— Гм… — трошки недовірливо пробурмотів Клаудо, все ще запитливо поглядаючи на Олеся.

— Це правда, Валенто, — дивлячись йому просто у вічі, мовив юнак. — Я не знаю, як саме це сталося, але я згадав усе. І тепер ти, нарешті, повіриш мені, що я нічого не хотів від тебе ховати. Бо тепер я можу розповісти про себе все-все… все життя!

— Отак-таки зразу й згадав усе? — перепитав іще Валенто.

— Не знаю… може, і не одразу, а за кілька хвилин. Я не можу сказати, як це було. Але зараз ніби я ніколи нічого й не забував.

— Ну, тоді мені лишається тільки поздоровити тебе, Олесю, — широко посміхнувся чесний Валенто Клаудо. Він відкрив обійми: — Іди-но сюди, я теж розцілую тебе! Можливо, це тобі й не буде так приємно, як попередній поцілунок, але…

І він притиснув до себе юнака.

— А тепер розкажи мені, хоча б і коротенько, що ж саме ти згадав про себе? — спитав, відпускаючи Олеся, Валенто. Він сів на ліжко, уважно вдивляючись у схвильоване обличчя юнака.

Але як розповісти коротенько про ціле життя? Збиваючись, перестрибуючи з одного на інше, Олесь говорив про те, що згадувалося найпершим, що здавалося найважливішим. І хоч це була й дуже кострубата, незв’язна розповідь, обидва його слухачі, і Марта, і Валенто Клаудо, слухали, не пропускаючи жодного слова. Адже перед ними був тепер і той самий, і дещо інший Олесь. Той самий, бо він лишався звичним для них, безпосереднім, жвавим юнаком; інший — бо з його розуму спала пелена, яка заважала йому, пригнічувала. Олесь пам’ятав! Він пам’ятав усе-все, наче й не страждав ніколи від того чорного провалля в пам’яті!

Раптом юнак спинився. Він глянув на Марту, потім на Валенто Клаудо, трохи завагався і нарешті мовив:

— І як же мені хочеться додому! Ой, і сказати не можу! От коли не пам’ятав нічого, то було якось по-іншому. Здавалося, є десь дім, далеко-далеко… наче в тумані, невиразно. А зараз так ясно бачу любу мою Батьківщину, така вона мила моєму серцю, що аж стискається все всередині… І коли тільки мені пощастить її побачити?..

Справді, коли таке може статися? І хіба ж тут залежить щось від волі самого Олеся, закинутого долею у бурхливий вир подій, заплутаних і складних?.. Звісно, ні; йому лишається тільки чекати і мріяти, мріяти про далеку Батьківщину, про повернення до неї, рідної…

Валенто Клаудо співчутливо поглянув на юнака:

— Все прийде в свій час, друже! Бач, хоча ти й не вірив, а сталося так, як тобі казали і я, і Капітан: адже пам’ять до тебе повернулась? І далі теж буде все прекрасно… До речі, ти вже сказав Капітанові про новину з тобою? Ні? Ех, ти, а він напевно дуже зрадів би, почувши про таку приємну подію!..

Капітан?.. Олесь трохи розгублено подивився на Марту. її очі були опущені.

— А чого ж, і справді, ти досі не сказав Капітанові про це? — вів далі Валенто, не помічаючи, як з обличчя юнака потроху збігала радість.

— Ну… коли б же я міг?.. — повільно сказав Олесь. — І я не знаю, чи буде це йому зараз цікаво… можливо, Капітану воно й ні до чого…

— Як так? Що ти говориш? — щиро обурився Валенто. — Та як ти взагалі можеш казати таке? Капітан, який так любить тебе…

Олесь ще раз подивився на Марту. Вона ніби нічого не чула. Тільки її тонкі пальці, що нервово перебирали край накинутої на плечі хустки, виказували її внутрішнє напруження. І тоді Олесь швидко сказав, наче кинувшись у воду:

— Капітан нікого не любить. Він не любить людей.

Валенто Клаудо не зміг приховати свого подиву. Мабуть, він ніяк не чекав таких слів. Його рот відкрився, потім закрився, наче вкрай обурений механік не міг знайти слів. І вже після того Валенто вибухнув:

— Ти… ти говориш таке! Та як ти насмілюєшся судити Капітана, який врятував тебе? Капітана, який ставиться до тебе, мов до рідного сина! Він не любить людей, га? І це ти кажеш про людину, яка держить тебе при собі, яка на твоїх очах вирішила ще й допомогти моєму другові, Педро Дорільї? Ні, це ні на що не схоже! Марто, чи ти чула таке?

І тоді настала хвилина, коли доброго і чесного Валенто Клаудо наче вразило громом. Бо саме тоді, коли він перевів погляд на Марту, чекаючи, що дівчина висловить принаймні таке ж саме обурення словами Олеся, як і він сам, — вона, все ще не підводячи очей, тихо мовила:

— Я, мабуть, дуже дурна, дядю Валенто, але Алексо сказав те, що думала й я. Мені весь час страшно, дядю Валенто! Ти розумієш, я знаю, що тепер усе моє життя залежить від Капітана. Бо він обіцяв звільнити батька, а… а потім наче зовсім забув про це. І жодного разу не згадав про свою обіцянку… А мій любий татусь сидить у в’язниці, його, може, катують…

— Дурниці! — знов спалахнув Валенто Клаудо. — І твого батька ніхто не катує, і Капітан, напевне, добре пам’ятає про все. З якої це речі ти вимудрувала, що Капітан не виконає своєї обіцянки? Хіба досі він не робив усе так, як казав? Ти даремно хвилюєшся, Марто. Капітан не терпить несправедливості, він радий був би всім допомогти і зробити всім краще… Капітан знає все, от що!

Олесь побачив, як Марта на мить підвела погляд на Валенто. В очах її стояли сльози. Звичайно, вона хвилюється, вона звикла ставитися до Валенто Клаудо, як до кращого батькового друга, чиї слова й думки завжди були для неї дуже вагомими, вона просто не наважується сказати Валенто те, що говорила так щиро Олесеві. Ну, гаразд, тоді він скаже це сам! І, не думаючи більше ні про що, юнак палко заговорив:

— Капітан знає все, ти кажеш, Валенто? І коли він щось сказав, то все це цілком вірно й буде виконано, так?

— Звичайно. Та яка тебе муха вкусила, хлопче? Що ти маєш на увазі? — в голосі Валенто Клаудо бриніло щире здивування.

— Тоді, виходить, вірно й те, що Капітан оголосив себе володарем, єдиним, хто має право наказувати всім і вирішувати долю людей? Він хоче помститися фалангістам, добре. Але він посилає на морське дно сотні людей, які були винні лише в тому, що ними розпоряджалися офіцери, командири міноносця, так? За що Капітан убив їх, скажи, Валенто? І чи не про те, що може саме так статися, говорив тоді Фредо Вікторе? Кажи, Валенто! Бо це не лише, мої думки, так думає й Марта. Ну, відповідай нам щиро, як завжди, як ми звикли говорити з тобою!

Валенто Клаудо аж відсахнувся від несподіванки, так здивував його раптовий спалах Олеся.

— Ну, знаєш… — уже нерішуче пробурмотів він, не знаходячи потрібних слів.

— Ні, ти скажи! — наполягав Олесь. Юнак добре розумів, що розмова набула дуже гострого характеру і невідомо, чим вона скінчиться. Та він помітив, що Валенто Клаудо вагається, вагається… О, мабуть, і в його душі, десь у глибині, теж ворушаться сумніви…

— Скажи, Валенто!

Обличчя Клаудо спохмурніло. Здавалося, що в ньому борються складні почуття. Нарешті він вимовив:

— Я знаю Капітана давно, хлопче. І знаю його серце… як і всі ми тут, на "Люцифері". А скільки часу знаєш його ти, щоб мати право не лише міркувати так про нього, а й засуджувати його?

Гіркота й біль бриніли в словах Валенто. Серце Олеся стислося: вперше він бачив доброго й щирого, завжди життєрадісного і бадьорого механіка таким непевним себе, вперше чув такий глибокий докір у тому, що він говорив. Кинути б усе, не засмучувати б більше цю хорошу, чесну людину… та ні, раз почавши, Олесь зобов’язаний не здаватися, а довести до кінця свої думки!

— Я не засуджую його, — твердо відповів юнак. — Я кажу тобі, Валенто, про те, що свого часу говорив нам з Мартою Фредо Вікторе. А ти ж сам казав, що Вікторе справжня людина, яка добре розбирається в усьому. І ти бачиш, що слова Фредо Вікторе справджуються… Капітан робить так, як і передбачав Вікторе. А ти сам, Валенто, хіба не бачиш цього?

Клаудо мовчки дивився на Олеся. Він помітно вагався, і це міг би прочитати на його обличчі кожен. Чесний і щирий Валенто не вмів приховувати своїх почуттів. Він шукав і не знаходив відповіді, тільки обличчя його дедалі більше хмурнішало. Наче з останньою надією, він перевів засмучений погляд на Марту. Але й дівчина дивилася на нього так само запитливо, як і Олесь. Тоді Клаудо безпорадно махнув рукою, важко повернувся і мовчки зробив крок до дверей каюти. Серце Олеся стугоніло: невже ж, невже Валенто так і піде, нічого не сказавши? Йому важко, дуже важко, бо ж слова його друзів, і Олеся, і Марти, глибоко вразили його… кинутися б до нього, втішити… та ні, не можна, не можна піддаватися почуттю! Справа надто серйозна!

І вже в самих дверях Валенто спинився. Тримаючись за ручку дверей, але ще не відчиняючи їх, він повернув голову до юнака й дівчини, що дивилися на нього, затамувавши подих. Сумно, з великою непідробною щирістю він мовив:

— Я не можу відповісти тобі, Олесю… Все це так несподівано для мене… Та скажу тобі, що я й сам багато чого не розумію. Але я вірю, як і завжди вірив: Капітан знає, що робить! Я звик до цього. Інакше не можу. А ще я хочу попросити тебе, Олесю… краще не запитуй мене про такі речі! Капітан зробить усе, що обіцяв, він допоможе, він врятує Педро Дорілью. Бо він — Капітан! А щодо іншого… не питай, Олесю! Особливо в такі хвилини, як зараз, коли ми маємо вирушити… вирушити в бій…

— У бій? — водночас вихопилося і в Олеся, і в Марти.

— Так. Хіба ви не знаєте, що кожен виїзд «Люцифера» тепер означає можливість жорстокого бою? Адже на нас полюють і жандармерія, і поліція, і військо… Хіба тут можна говорити про щось інше, щось зважувати, про щось сперечатися? Треба просто виконувати накази… поговоримо колись згодом, я обіцяю тобі це, Олесю…

Двері за ним зачинилися.

Марта розгублено дивилася на Олеся.

— Знов сутички, знову бій?.. — тихо мовила вона. І, не чекаючи відповіді, додала: — А йому ж так важко на душі, ти бачив, Алексо?

— Бачив, Марто. І за це я ще більше люблю його! Бо він чесна людина і відповів нам те, що справді думав…

Олесь спинився. В коридорі пролунав сигнальний дзвінок, який звичайно закликав команду «Люцифера» готуватися до відплиття. Ще кілька секунд — і величезне тіло машини здригнулося. Затремтіла підлога. «Люцифер» рушив з підземної бази, він занурювався у воду, щоб глибоким каналом вийти у відкрите море. А потім… хто міг сказати, що мав на думці Сивий Капітан, куди він вирішив скерувати «Люцифер», для якої мети?..

Марта тихо торкнулася руки Олеся. Голос її цього разу був особливо м’який, лагідний і рідний:

— Ти сказав, що тепер ще більше любиш дядю Валенто, Алексо?

— Сказав, бо так воно й є. А що?

— А я додам, що й я тепер ще більше люблю тебе, Алексо. Бо ти сміливий і рішучий… і сказав усе те, що думав… і що думаю я… і, якщо ти справді хочеш цього, тоді…

— Що тоді, Марто?

— Тоді ми справді будемо з тобою разом… бо доля зв’язала нас, і нам немає більше на кого покластися, немає кому більше звіритися… Так, Алексо?

— Так, Марто! — палко ствердив юнак.

Розділ шістнадцятий

1. ДІЮТЬ ЕЛЕКТРИЧНІ МІНИ

Справді, що ж саме вирішив зробити тепер Сивий Капітан? Можливо, щось про це міг знати Валенто Клаудо, як найближчий його помічник. Але Валенто мовчав. Його досі життєрадісне, енергійне обличчя, готове раніше першої-ліпшої миті освітитися веселою посмішкою, блиснути сніжно-білими зубами під тоненькою чорною смужкою акуратно підстрижених вусиків, тепер лишалося весь час зосередженим і похмурим.

Та й з чого б мав Валенто Клаудо посміхатися, коли, як він і сказав тоді Олесеві, «Люцифер» вирушив на нові жорстокі бої. Заради чого точилися вони, ті бої?

Таке запитання Олесь ставив собі не раз. Але відповісти на нього, звісно, не міг. Коли б Капітан мав на меті просто прорватися кудись у певне місце, скажімо за кордон, його дії були б іншими. Адже «Люцифер» не дотримувався якогось певного напряму, навпаки, він весь час змінював напрям свого пересування по країні, немов прагнучи не лишити жодного району її, де б люди не визнали його страшну силу. А може, це й стало тепер головним наміром Сивого Капітана?..

Адже ж сказав він тоді, перед знищенням міноносця "Сан-Себастіан", ті жорстокі слова:

"Я доведу, я на ділі покажу мою могутність, хоча б і ціною життя тих, хто опиняється на моєму шляху!"

Ернан Раміро сподівався, що його поява негайно ж змінить становище в країні. Він вважав, що дії «Люцифера», як факел, запалять серця людей і надихнуть їх на рішучу боротьбу проти фалангістів. Цього не сталося. І Раміро пояснював для себе це тільки одним: тим, що люди недооцінюють силу його «Люцифера» і, навпаки, продовжують переоцінювати силу фалангістів і їх поліції та жандармерії, особливо тепер, коли їх підтримували ще й військові частини. Ернан Раміро був ображений і розгніваний. Він вирішив, очевидно, і справді показати на ділі свою могутність. І діяв саме так.

"Люцифер" з’являвся в околицях столиці несподівано, мов блискавка, незважаючи на всю пильність і завбачливість жандармських і військових постів. Він з’являвся невідомо звідки, завдавав нищівного удару і зникав знов, наче провалювався в безвість, аж до нової своєї появи, до нового безжалісного удару. І шлях його, в якому не можна було знайти ніякого певного напряму, ніякої певної мети, був позначений руйнацією, пожежами й смертю.

Це відбувалося, наприклад, так.

Вартові бездоганно замаскованої артилерійської військової застави № 314 щойно змінилися. Вже сутеніло. Вартові зачекали, поки офіцер, що змінявся, передав командування заставою заступникові і, як і кожного разу, зайняли свої пости. Так було і вчора, й позавчора, і кілька днів тому. Чергування, яке, здавалося, було зовсім безглуздим, чергування в безлюдній місцевості, в неробстві, без розваг було дуже нудним для солдатів. Але на військовій службі треба виконувати те, що від тебе вимагає командування, і знати, що твої настрої і твої міркування нікого не цікавлять, за винятком хіба що найближчих товаришів, які нудяться не менше від тебе.

Офіцер, що змінявся, позіхаючи сказав своєму заступникові:

— Сподіваюсь, ви хоч книжку якусь узяли з собою? Страшенно нудно стільки часу нічого не робити!..

— А може, щось і трапиться? — заперечив той, бо в глибині душі сподівався, що саме йому пощастить взяти участь у якійсь важливій операції.

Перший офіцер кволо махнув рукою.

— Е ні, про це киньте й думати, друже, — мовив він. — Тут не може трапитися ніяких несподіванок. Адже наші пости, як вам відомо, розташовані ланцюгом і з’єднані телефонним зв’язком. Коли б щось сталося хоч за сотню кілометрів, ми одразу дізналися б по телефону. Ні, не ждіть. Бувайте здорові, до ранку!

І він вийшов, радий, що може зайнятися нарешті чимсь корисним, цікавішим, ніж безглузде вартування.

Нова зміна, як ми вже сказали, зайняла пости. Спостерігачі перевірили стан стереоскопічних труб і інших апаратів. Так, усе лишалося таким самим, як і раніше, під час попередньої зміни. Безлюдний шлях звивався і зникав на півночі за дальнім пагорком, а на півдні ховався у великому лісі, що ледве помітно маячив темно-синьою смужкою десь на самому обрії. Порожній і безлюдний шлях, яким після попереджень поліції ніхто не їздив, здавався особливо нудним і мертвим.

Батарея, яка мала завдання розстріляти «Люцифер» при першій же його появі, була добре замаскована, так уміло, що навіть досвідчений командир дивізіону ледве розпізнав її, та й то вже зовсім наблизившись до неї. Два старі, обскубані стоги сіна, що незграбно стирчали трохи осторонь дороги, — ото було й усе, що бачило в цьому місці людське око.

Проте в тих стогах були заховані чотири скорострільні автоматичні гармати. Дві з них дивилися своїми жерлами на північ, дві — на південь. Досить було натиснути на сигнальну кнопку, щоб ті гармати засипали шлях в обидві сторони смертоносними снарядами. А сигнальна кнопка містилася тут-таки, поруч з телефонним апаратом, який з’єднував цю батарею з сусідніми постами, поруч з стереоскопічною трубою, роги якої раз у раз поверталися з півдня на північ і з півночі на південь.

Такі самі замасковані артилерійські застави були встановлені по багатьох пунктах. І всі вони мали однакове завдання: негайно відкрити нищівний вогонь по «Люциферу», де й коли б він не з’явився.

Минуло близько години. Черговому офіцерові, який ретельно перевіряв обидва напрями, дивлячись у стереоскопічну трубу, здалося, що його прилад повертається не так легко, як досі. Він уже збирався покликати техніка і наказати йому перевірити і, можливо, змазати шарніри, як у ящику телефонного апарата ніби щось зашаруділо. Офіцер здивовано поглянув у той бік. Коли б то був сигнал, то з ящика пролунав би пронизливий зумер. А що це за шарудіння, невиразне й сухе?.. Може, щось зіпсувалося в телефоні?

Він узяв телефонну трубку, підніс її до вуха. Так, дивне шарудіння долинало з неї! Немовби хтось шепотів здаля: чути було чийсь приглушений голос, який швидко-швидко щось говорив, але всі слова зливалися в одноманітне гудіння, не можна було нічого розібрати.

— Алло! — гукнув офіцер. — Алло! Що таке? Говоріть ясніше й повільніше. Не поспішайте так, мов на пожежу! Алло! Чуєте?

У відповідь він почув далекий голос, що, старанно вимовляючи склади слів, заїкаючись, так і не спромігся нічого сказати до пуття. Офіцер розсердився:

— Та що ви там, говорити розучилися, чи що? Я не розберу жодного слова! Повільніше, чіткіше, кажу я вам! Це південь чи північ?

У трубці щось забулькало, затріщало. Але тепер офіцерові пощастило розібрати кілька окремих слів:

— Пошкоджено… хвилин тому… північ… лишився сам… усі інші…

— Що за дурниця, чорти б їх забрали! — аж вилаявся з досади офіцер. — Чи то говорить пост "Північ", чи щось про північний напрям хочуть сказати? А коли щось пошкоджено, то треба негайно полагодити! Чортзна-що! Ей, ви там! — заволав він знову у трубку. — Що сталося? Не можна нічого…

Він раптом спинився, і трубка випала з руки. Офіцер почув зляканий вигук сержанта, який замість нього дивився в окуляри стереоскопічної труби:

— "Люцифер"! «Люцифер»! Виїздить з лісу, пане офіцер!

Офіцер припав до окулярів, відштовхнувши сержанта. Так, навіть у сутінках було ясно видно, як з боку лісу Фонтіверос до застави вздовж шляху рухається краплиноподібний витягнений корпус великого автомобіля. Сумніву не було: це «Люцифер»! Рука офіцера намацала кнопку й натиснула її. Сигнал подано! Але, не довіряючи й цьому, офіцер ще закричав на весь голос:

— Вогонь! Вогонь! Негайно!

Це було зайвим. Ще до того, як до вартових біля гармат, скерованих на південь, долинув голос офіцера, вони вже натиснули на механізми затворів. Клацнула сталь. Але… але пострілу не сталося! У мертвій тиші брязнув другий затвор. І друга гармата також не вистрілила! А величезний сіро-зелений автомобіль, страшний «Люцифер» наближався, здавалося, з неймовірною швидкістю, його зображення в окулярах стереоскопічної труби зростало щомиті…

— Вогонь! — люто закричав офіцер. — Під суд! Розстріляю на місці! Вогонь!

Артилеристи заметушилися біля затворів, щоб замінити снаряди, які, очевидно, дали осічки, — обидва водночас. Проте затвори не відкривалися! У складному механізмі скорострільних гармат щось заїло, затвори немов прикипіли. І найдавнішим було те, що це трапилося знову одночасно в обох гарматах.

Повернути в потрібному напрямі дві інші гармати, що були націлені на північ?.. Але на це вже не вистачало часу. Артилеристи стояли як укопані. Вони почули владний гучний голос, що гримів у повітрі, мабуть, підсилений гучномовцями. То був голос з «Люцифера», який наближався до батареї, схованої в стогах.

— Отже, ви готувалися розстріляти мій «Люцифер»? Ви не зважили на мої попередження й продовжуєте допомагати фалангістській поліції полювати на мене? Ну, що ж, ви самі приготували собі смерть!

"Значить, він бачить нас, незважаючи на все маскування!" — промайнула в чергового офіцера блискавична думка. Відчай охопив його, бо він, як і інші, чув тривожні розповіді про долю знищеного Сивим Капітаном міноносця "Сан-Себастіан". Невже ж і з його батареєю станеться щось подібне?..

Офіцер побачив, як з короткої товстої труби, що стирчала над дахом жахливого автомобіля, з’явилося наче голубувате полум’я. Постріл?.. Але слідом за тим полум’ям не показався дим і не чути було ніякого звуку.

На батареї все завмерло. І офіцер, і кожен з солдатів, що невідривно дивилися в бік «Люцифера», бачили, як із загадкової труби вилетіло невелике дивне кільце. Воно крутилося в повітрі, наче кинуте в напрямі батареї. Воно чимось нагадувало невеличку надуту камеру автомобільного колеса і здавалося цілком мирною річчю, такою неприродною в цих загрозливих обставинах. Наче хтось, бавлячись, жбурнув сюди цю камеру.

За мить чорне кільце впало на найближчий стіг сіна і враз розсипалося на дрібнесенькі частинки, на майже невидимий порох. Замість нього у вечірньому небі спалахнула сяюча голуба куля, немов зіткана з іскристого полум’я. І довгі сліпучі іскри летіли від неї в усі боки.

Все, до чого доторкувалася сяюча куля, загорялося жарким полум’ям. Але й це тривало лише кілька секунд, бо куля розірвалася, вибухнула, заливаючи все навколо неймовірно жарким світлом, що проникало крізь очі аж до самого мозку.

Це було останнє, що встигли побачити в своєму житті солдати і черговий офіцер замаскованої артилерійської застави № 314.

За кілька хвилин «Люцифер» уже зник, залишивши за собою тільки палаючі стоги сіна.

2. РОЗПОВІДЬ САПЕРА

Такою була перша поява «Люцифера» в зоні артилерійських батарей, розставлених на підступах до лісу Фонтіверос і по інших шляхах цього великого району, де, на думку фалангістського командування, можна було найскоріше чекати Сивого Капітана. І поява ця була тільки початком тих страшних подій, якими Ернан Раміро відповів на оголошену йому війну.

Виринувши того дня близько від морського берега, «Люцифер» протягом вечора промчав понад триста кілометрів на північ. На його шляху виявилося шість замаскованих батарей. І жодна з тих батарей не встигла зробити по ньому й пострілу, хоча кожна з них тримала гармати заздалегідь наведеними в обидва напрями шосе. Кожну з батарей чекала доля застави № 314.

Незважаючи на встановлений між заставами телефонний зв’язок, жодна з них не попередила дальшу про раптову появу «Люцифера», а тим більше про те, що трапилося з нею самою. Всюди з невідомої причини в найкритичнішу мить псувалися телефони, а гармати відмовлялися стріляти, хоча ще за кілька хвилин до того все було в повному порядку.

Так тривало до пізньої ночі. А ранком «Люцифер» з’явився знову.

Мов не знаючи про небезпеку, Сивий Капітан наче навмисне обрав цього разу шлях, де були розставлені електричні міни, розташовані під проїжджою частиною шосе. Ці міни були з’єднані дротами з добре замаскованими спостережними постами. Досвідчені сапери сиділи на тих постах за кілометр від шосе. Виконуючи суворий наказ командування, вони не зводили очей з білої стрічки великого шосе. Населенню було заборонено навіть підходити до того шосе, яке з’єднувало ліс Фонтіверос з районом столиці. Командування оголосило, що на всій цій відстані провадитимуться великі військові маневри. І цього було, звичайно, досить, щоб ніхто не насмілювався наближатися до заборонених ділянок: іберійці добре знали, чим загрожує кожному порушення розпоряджень фалангістської влади.

Сапери, заохочені обіцянками щедрої нагороди тому, на долю кого впаде знищити «Люцифер», невсипно стежили за шляхом. Досить було в разі появи розшукуваного автомобіля натиснути на кнопку контактів, як враз вибухне міна, з’єднана з саперним постом дротами. Слід було тільки вибрати слушний момент, коли «Люцифер» опиниться саме над закладеною міною, місце якої кожен з саперів добре знав за непомітними для стороннього ока прикметами. Крім того, поміж електричними були розставлені й звичайні фугасні міни, які автоматично діяли від найменшого натиску на поверхню шосе. Поліція і жандармерія, посилені військовими частинами, вжили всіх заходів, щоб знищити зрештою «Люцифер». Вони ніби передбачили все.

Але насправді діло обернулося інакше.

Ось що розповідав потім, під час допиту, чинам вищого командування один з чергових саперів, якому довелося того дня на власні очі побачити таємничий "Люцифер".

— Мій спостережний пост містився в маленькому гайку метрів за шістсот від шляху, що оперізує гайок, а потім знов віддаляється від нього. Отож я бачив дуже далеко, кілометрів на чотири—п’ять в обидва боки.

Змінивши свого попередника, я в польовий бінокль оглянув усе навколо. Нічого підозрілого не помітивши, я поклав бінокль, перевірив акумулятори і контакти. Все було в порядку.

Після цього я знов оглянув свою ділянку. Мені було відомо, що, крім моєї електричної міни, на цій ділянці встановлено ще кілька фугасних мін. Оскільки вони діяли автоматично, я не стежив за ними та й не знав точно місця, де вони розташовані.

Потім я зв’язався з сусідніми постами, як і було передбачено інструкцією, за якою я мусив час від часу повідомляти сусідні пости про обстановку на моїй ділянці, а також дізнавався від них, чи не виникає небезпеки в тому чи іншому напрямі. Телефон працював справно, на сусідніх постах було все гаразд.

Все виглядало спокійно.

Але раптом я помітив у бінокль вдалині, з правого боку шосе, там, де шлях повертав до мого гайка, якусь темну плямку. Вона рухалася вздовж шосе і наближалася до мене. Спочатку я здивувався, бо знав, що в тому напрямі міститься сусідній пост, з якого мене, за інструкцією, негайно мусили повідомити телефоном про з’явлення будь-якого транспорту, та ще й такого, який рухається в мій бік. Але все відбувалося надто швидко, і я не мав часу на міркування.

Пляма хутко зростала, і через кілька секунд я вже розглядів, що то «Люцифер», загальний вигляд якого був мені добре відомий з фотографій. Так, то був він! Я не міг помилитися, бо впізнав його довгастий сіро-зелений корпус! Автомобіль швидко мчав по шосе, наближаючись до того місця, де була закладена моя електрична міна.

Тримаючи руку на контактній кнопці, я вже без бінокля стежив за рухом машини, щоб не прогаяти потрібної миті. Автомобіль рухався зовсім безшумно. Я добре пам’ятаю, як подумав про це, бо близько від мене цвірінькали якісь пташки, і ніщо не заглушало того цвірінькання, так було тихо.

До моєї міни автомобілю лишилося не більше як з півкілометра, як раптом я побачив перед «Люцифером», так метрів за сто перед ним, чорний стовп диму, який виринув з-під землі, грибом розкинувся в повітрі і повільно почав осідати вниз. Тоді до мене долинув і звук вибуху. Я зрозумів, що то вибухнула фугасна міна. І це дуже здивувало мене, бо та міна вибухнула ще перед тим, як автомобіль опинився над нею. Значить, він не встиг натиснути на грунт, чого ж тоді вона вибухнула?..

Знов-таки думати мені було ніколи. Я побачив, як «Люцифер», не зменшуючи швидкості, пролетів, мабуть, по інерції, над великою воронкою, що утворилася в землі від вибуху фугасної бомби. Мені здалося, що «Люцифер» пролетів над тією воронкою, наче на крилах, зовсім не спираючись на грунт колесами, бо він навіть не гойднувся при цьому.

Так чи інакше був уже час діяти, бо до моєї електричної міни "Люциферові" лишалося не більше трьохсот метрів. Я приготувався натиснути кнопку, щойно автомобіль наблизиться до міни на п’ятдесят метрів, зважаючи на його швидкість. Але я не встиг нічого зробити!

Моя міна вибухнула сама, без мого втручання, раніше, ніж я встиг натиснути на контактну кнопку! Вибухнула тоді, коли між нею і «Люцифером» залишалося ще метрів із двісті! То був страшний вибух, мені здалося, що в тому місці розірвалася не одна, а кілька мін. Я ніколи не бачив нічого схожого на цей вибух. На мить «Люцифер» закрило від мене величезною хмарою диму, викинутої землі й уламків каміння. А потім я побачив, як сіро-зелена машина наче вистрибнула з тієї хмари, хутко повернула і почала віддалятися від мого спостережного поста… мабуть, аж ніяк не пошкоджена.

Я довго дивився вслід «Люциферу», нічого не розуміючи, мов очманілий. Як міг він висаджувати в повітря секретні міни, і фугасні, і електричні, навіть не торкаючись їх, не доїжджаючи до них за сотні метрів?.. Я не знаю цього. Все те, що я бачив тоді, мені здається якимсь чудом або сном. Але все це було саме так, як я розповів вам, панове. Я нічого не додав і нічого не забув…

3. КОМІТЕТ УХВАЛЮЄ РІШЕННЯ

Певна річ, цей сапер не розумів нічого в тому, що відбулося тоді на його очах на шосе, як не розуміли нічого й інші сапери, міни яких «Люцифер» одну за одною висаджував у повітря того дня. Дивовижний автомобіль, сама назва якого вже ставала символом чогось грізного і нездоланного, мчав над воронками від висаджених мін, крізь хмари диму й пороху. Надвечір його слід знову загубився, немов він розтанув у синьому присмерку, і не можна було зрозуміти, де він міг подітись. Принаймні жоден з поліцейських чи військових постів не надсилав командуванню ніяких повідомлень.

А тим часом командування нервувало. І воно мало для цього підстави.

Адже ще перед тим як зникнути, «Люцифер» несподівано з’явився, наче вродився серед чистого поля, не помічений жодним з спостережних постів, зовсім близько, всього кілометрів за п’ятдесят від столиці, біля виїзного штабу управління жандармерії, який звідси керував операціями проти Сивого Капітана в центральному районі. Створення цього штабу було останнім заходом міністра внутрішніх справ, який зважав на можливість того, що Сивий Капітан з якоїсь причини вирішить знов з’явитися в столиці. А це було дуже небажано.

Спростовувати незліченні чутки, які ходили по столиці, що нібито «Люцифер», всупереч попереднім повідомленням, не знищено, генерал да Хураніто вважав не лише зайвим, а й шкідливим. Проте ще шкідливішою була б поява Сивого Капітана в столиці, бо слід було чекати, що він обов’язково вчинить якусь акцію, небезпечну для уряду. А це дасть вкрай небажаний розголос і за межами країни, бо генералові Альдумеро да Хураніто було добре відомо, як чекають на новини ласі до сенсацій закордонні кореспонденти газет і телеграфних агентств.

Отож виїзний штаб жандармерії мав своїм завданням керувати діями військових і поліцейських частин, розміщених навколо столиці, щоб за всяку ціну затримати «Люцифер», якщо він з’явиться в цьому районі. А тих озброєних частин набралося тут чимало! І всі вони були зв’язані з штабом і телефоном, і телеграфом, і радіо, а отже, мали можливість негайно повідомити керівників штабу в разі появи «Люцифера» в першому-ліпшому пункті цього району.

Все було налагоджено якнайкраще. Штаб мав точні відомості про стан речей в усіх напрямах на відстані чи не стокілометрового радіуса від столиці. Цілком зрозуміло, що в самому штабі не доводилося турбуватись про власну небезпеку: надто вже міцне кільце озброєних застав було розташовано навколо нього.

Тим несподіванішим і жахливішим виявилося те, що сталося цього вечора.

Штаб жандармерії розмістився в бараках військового містечка, оточеного загорожами з колючого дроту. І в звичайний час, коли тут розташовувалася військова частина, входити до містечка було заборонено. А тепер по всіх проїздах вартували ще й численні патрулі.

Як міг «Люцифер» раптом опинитися біля самого штабу, не помічений ніким з тих жандармів? Це лишалося нез’ясовним.

Факт лишався фактом: «Люцифер» з’явився перед бараками штабу жандармерії, наче з неба впав, наче Сивий Капітан з цілковитою певністю знав, що саме тут, у цих непоказних дерев’яних бараках, перебувають ті, хто керує безпосередніми операціями проти нього.

Ніхто по суті не встиг нічого зрозуміти, як «Люцифер» уже підійшов майже впритул до бараків, до штабу жандармерії, звідки ніхто не встиг навіть вийти, і без попередження чи будь-яких розмов викинув одне за одним два смертоносних чорних кільця. Одне, крутячись у повітрі, впало на бараки штабу, друге перелетіло через них і потрапило в юрбу переляканих жандармів і поліцаїв, що тікали світ за очі, побачивши страшний автомобіль Сивого Капітана. Вони вже чули про те, як «Люцифер» напередодні знищив одну за одною кілька артилерійських батарей разом з усією їхньою обслугою. Спроба втечі не врятувала нікого й тут, біля штабу.

З шаленим гуркотом перше чорне кільце розірвалося в бараках, які одразу спалахнули жарким полум’ям, створивши вогняну пастку для всіх тих, хто був всередині. Друге кільце, з якого також вихопилася сяюча куляста блискавка, що відразу ж вибухнула, убила на місці і рознесла на шматки більшість з юрби жандармів і поліцаїв. Врятуватися пощастило лише декому з них, та й то вони дістали тяжкі опіки.

І вже зовсім незрозумілим здавалося те, що після цієї страшної події «Люцифер» зник так само раптово і безслідно, як і з’явився. Ніхто не помітив ні напряму, в якому він пішов, ні якихось його слідів. Жахливий автомобіль наче просто розтанув у повітрі, між загравою палаючих бараків штабу і чорними вечірніми тінями, що швидко насувалися з заходу…

— Прокляття! — вилаявся начальник поліції Карло Кабанерос, піднявши голову від рапорту про події того вечора і втупившись червоними від безсонної ночі очима в розгублене обличчя свого особливо уповноваженого, що сидів навпроти нього. Але Мігель Хуанес тільки безпорадно розводив руками: він уже втратив здатність дивуватися будь-чому, пов’язаному з Сивим Капітаном та його "Люцифером".

— Божевілля! Справжнє божевілля! — люто стукнув сухим кулаком по полірованій поверхні великого письмового столу генерал Альдумеро да Хураніто. — Що ж я доповім каудільйо? Адже цього вже ніяк не приховаєш від іноземних газет…

І справді, становище ставало загрозливим навіть для всесильного міністра внутрішніх справ. Приховати таку подію від кореспондентів неможливо. Спроби спростувати їх сенсаційні повідомлення були б дурницею. Коли ж ці повідомлення з’являться на сторінках іноземних газет, коли їх передаватиме закордонне радіо — а в усьому цьому не могло бути ніякого сумніву, — то не можна ж примусити мовчати іберійські газети. Все одно населення слухатиме закордонні радіостанції, читатиме іноземні газети, — одне слово, знатиме про все це. Хіба ж можна за таких умов замовчувати події, наказати іберійським газетам нічого не друкувати про них, а іберійському радіо не згадувати про ті події в своїх передачах?.. Та це ж було б приводом для нових і нових сенсаційних кореспонденцій за кордон! Ні, не годиться. Тоді, виходить, нічого не лишається, крім…

Генерал Альдумеро да Хураніто натиснув кнопку дзвінка.

— Повідомте департамент преси, що я дозволяю газетам і радіо інформувати населення про нові жахливі дії державного злочинця Ернана Раміро, відомого під назвиськом Сивого Капітана, — мовив він сухо і спокійно ад’ютантові. — Напрямок і характер повідомлень має безпосередньо витікати з тієї кваліфікації, яку я щойно дав. Треба ще підкреслити що уряд вживає усіх заходів для того, щоб знешкодити цього злочинця і захистити населення, яке, безумовно, страждає від його дій. Все. Можете йти.

Міністр внутрішніх справ обрав свою лінію поведінки…

Наступного ранку всі столичні газети вийшли з сенсаційними новинами.

І так само, як усього тиждень тому газети, захлинаючись повідомляли про загибель Сивого Капітана і перемогу поліції так і тепер вони захлиналися, описуючи в усіх деталях свавільні й криваві дії цього державного злочинця, який намагається пошкодити і урядові, і цілому іберійському народові.

Столиця вирувала від збудження. Люди розхоплювали газети, шукали в кожній з них якихось новин. На перехрестях у садах і скверах, у кафе і ресторанах, в аристократичних кварталах і робітничих передмістях — всюди не вщухали розмови про одне й те ж саме. І раніше про Сивого Капітан говорили чимало, ще відтоді, як він із своїм «Люцифером» уперше з’явився під час військового параду на Авеню-дель Прадо. Проте навіть неупереджений і не дуже уважний слухач одразу помітив би різницю в тих розмовах. Тепер характер і настрій розмов змінився, змінився докорінно.

Якщо раніше, до подій останніх днів, переважна більшість людей так чи інакше виявляла певні симпатії до таємничого Сивого Капітана, то тепер це дивне ім’я здебільшого викликало страх і побоювання. Жандармів і поліцаїв, що їх знищив «Люцифер», не шкодував ніхто. О, тут серед іберійців існувала чи не одностайна єдність! "Собаці — собача й смерть!" — було загальною думкою.

Але, крім жандармів і поліцаїв, крім мерзенних фалангістів, під час нападів «Люцифера» загинуло чимало і мирних людей, молодих іберійців, яких фалангістський уряд змусив зодягти військову форму. За що загинули вони? Хіба винні були вони в тому, що їх примушували полювати на «Люцифер»? А втім, Сивий Капітан, очевидно, не робив ніякої різниці між жандармами і поліцаями, з одного боку, і ні в чому не винною молоддю в військовій формі, яка тільки змушена була виконувати накази командирів, можливо, і внутрішньо протестуючи при цьому.

Люди міркували так: фалангістський уряд генерала Фернандеса приніс їм злидні й жорстокість. Але що кращого можуть дати жорстокі вчинки цього самого Сивого Капітана? Він вийшов на боротьбу з урядом Фернандеса? Добре. Але, якщо він і переможе, що принесе він народові, коли вже й зараз його дії залишають криваві сліди?..

…В невеличкій кімнаті одного з сірих і непоказних будинків на робітничій околиці столиці було тісно й накурено. Фредо Вікторе обвів уважним поглядом присутніх. Обличчя його було похмуре і втомлене. Кілька годин обговорення далися йому взнаки, тим більше, що питання було надто важливе і викликало чимало суперечок. Тепер стало ясно, що втомився не тільки він один. Суперечки потроху вщухали, основні лінії думок намітилися.

Фредо Вікторе підвівся і постукав олівцем по столу, закликаючи до уваги. Та коли б він і не зробив цього, все одно присутні одразу б замовкли, чекаючи, що нарешті скаже голова підпільного комітету патріотів, який досі здебільшого слухав присутніх, лише зрідка вставляючи те чи інше зауваження, наче невтомно вбирав, у себе думки і настрої членів комітету.

— Що ж, товариші, будемо вирішувати справу, — мовив Фредо, не підвищуючи голосу, як завжди, спокійно і рівно. — Ми поділилися думками, висловилися. Здається, можна підвести підсумки обговорення і прийти до спільних висновків. Так?

— Так, — пролунали вигуки.

— Частина товаришів спочатку зайняла непримиренну позицію. Мовляв, у нас немає нічого спільного з Сивим Капітаном, самолюбивим і властолюбним індивідуалістом, який став на шлях терору і тим самим перестав чимсь відрізнятися від першого-ліпшого претендента на диктаторство. На думку тих товаришів, треба забути про можливу користь, яку міг би принести нашому рухові Сивий Капітан з його «Люцифером», бо з ним, мовляв, нема про що говорити, він — чужа і зовсім стороння нам людина. Це — один з крайніх поглядів декого з членів комітету. Але не більшості. Скоріше, меншості, як я помітив. Більшість, на мій погляд, дотримується іншої думки…

— Скоритися і нав’язати собі на шию умови Сивого Капітана, які він пропонував тобі? Так, чи що?

— Ні, не так. І ви знаєте добре, що на це я перший не погодився б, — чітко зауважив Фредо Вікторе. — Більше того, я, як мені здається, можу ще гостріше схарактеризувати ті особливості Сивого Капітана, які заважають йому стати справді прогресивним діячем, що приніс би велику користь трудящим нашої країни… ім’я якого ввійшло б в історію…

— Ану, скажи, скажи, — іронічно зауважив хтось.

Фредо Вікторе знизав плечима:

— Будь ласка. Сивий Капітан, він же Ернан Раміро, насамперед не політичний діяч, він дуже мало тямить у політиці взагалі. Його розум — це розум видатного вченого, фізика, техніка, одне слово, людини науки, яка все своє життя пишалася саме тим, що вона стоїть осторонь від політики, вище її. Життя і трагічна доля його близьких змусили Ернан а Раміро зрозуміти, що за наших часів ніхто не може лишатися поза політикою. І він сам теж, особливо після того, як йому вдалося збудувати свій «Люцифер»… машину, силу й міць якої він, до речі, перебільшує. Але це інша справа. Для самого Ернана Раміро «Люцифер» є втілення могутності й непереможності. Він переконаний, що з допомогою «Люцифера» може досягти всього, чого йому забажається. Чого ж саме? До чого прагне Сивий Капітан? Ви здивуєтеся, коли я скажу: по суті, ні до чого! Він хоче помститися Фернандесові та його кліці, гаразд. Але хіба це — політична мета? Ні! Він хоче, як каже, визволити народ з-під ярма фалангістів. Але — як? Він і сам не знає цього, сподіваючись, що народ, переконавшись у могутності його «Люцифера», підійметься проти фалангістського ладу… а Фернандес і його поплічники, побачивши це, покірно поступляться місцем для іншої, демократичної влади…

— Дитяча витівка! — відгукнувся той самий голос.

— А я хіба кажу, що це розумно? — посміхнувся Фредо Вікторе. — Звичайно, все це нісенітниця. Але чого ж іншого ви хотіли б чекати від Ернана Раміро? Адже він, хоч і видатний, талановитий вчений, не має, як ми бачимо, найменшого уявлення про основні закони розвитку суспільства, про класову боротьбу й її суворі основи. Йому здається, що для виправлення суспільного лиха, для подолання фалангізму досить доброго бажання, підкріпленого силою «Люцифера». Політично мовлячи, це — прекраснодушний лібералізм, відсутність будь-яких чітких політичних позицій. На жаль, з такими дрібнобуржуазними, інтелігентськими поглядами досить часто доводиться зустрічатися саме серед учених… хоч вони й прекрасно володіють своєю спеціальністю, але лишаються іноді політично неписьменними… Сам по собі Ернан Раміро, очевидно, чесна й порядна людина. Але дуже самолюбна, навіть самозакохана, а до того ж і запальна. В усьому, що не стосується науки й техніки, він керується не розумом, а почуттями. В цьому його плутаність і суперечливість, що призвели вже до складного становища… а можливо, і ще більше ускладнять його. Бо без чиєїсь допомоги Ернан Раміро, діючи наосліп, не знаючи справжнього шляху боротьби, в запалі своєї стихійної зненависті до фалангістів може заплутатися ще більше, навіть принести чимало лиха… самозакоханий, засліплений бурхливими почуттями, він і справді може спробувати захопити владу, стати диктатором… замість Фернандеса…

— Що ж тоді робити? Ти й сам бачиш, що він — чужий!

— Не чужий, а плутаний і суперечливий, — відрізав Фредо Вікторе. — І ми мусимо не відмахнутися від нього, а спробувати вплинути на цю плутану людину. Хіба можна недооцінювати тієї користі, яку міг би дати загальній справі Сивий Капітан, коли б пощастило вплинути на нього, коли б він став на справжній шлях боротьби? Хіба ж важко уявити собі, який разючий ефект дав би прихід талановитого і, якщо хочете, по-своєму могутнього Сивого Капітана до наших лав? Припустіть на хвилину, що він зрозумів безнадійність, приреченість своєї запеклої індивідуальної боротьби з фалангізмом. Припустіть, що він з його «Люцифером» не витрачає сили на безглузді бійки з поліцією і жандармерією, на знищення кількох десятків ворогів, на місце яких уряд Фернандеса завтра ж поставить сотні інших. Припустіть, нарешті, що він виступає разом з нами у відповідний момент на вирішальний бій. Хіба ж ви не погодитеся, що це значною, дуже значною мірою допомогло б нашій перемозі?.. Що скажете, товариші?

— Припустити можна, але здійснити таке не вдасться. Він чужа людина. Його вчинки доводять це, — відгукнувся той самий непримиренний голос.

— Якщо можна припустити, то треба й спробувати, — твердо відповів Фредо Вікторе. — Ми мусимо вжити всіх заходів, щоб могутня зброя Сивого Капітана, його «Люцифер», його технічні здібності, талант і вміння послужили нашій загальній справі. Було б злочином перед народом не зробити цього, бо це заощадить нам чимало жертв під час вирішальних боїв, день яких наближається. Хоч яким це здається важким, треба спробувати вплинути на Сивого Капітана…

— То, може, ти, Фредо, і зробиш це?

— А хоч би й я! Я згоден взяти на себе переговори з Сивим Капітаном. Через деяких відомих мені людей я можу запропонувати йому такі переговори. Звісно, я не можу ручитися за їх успіх…

— Ще б пак!

— Але в разі згоди комітету я зроблю це. Признаюся, що і в мене не дуже багато надії на позитивні наслідки. Проте тоді ми чесно зможемо визнати, що зробили все, залежне від нас. А якщо будуть позитивні наслідки, то ще краще. В усякому разі, товариші, я вважаю, що ми не маємо права не використати всіх можливостей. Справа надто важлива! Отож, якщо немає заперечень, я ставлю на голосування цю пропозицію. Хто за те, щоб ще раз спробувати дійти згоди з Сивим Капітаном і доручити мені провадити з ним переговори, прошу піднести руки!

Пропозиція Фредо Вікторе була ухвалена одностайно. За неї голосували навіть ті кілька членів комітету, які весь час перед тим викрикували про недоцільність будь-яких розмов з Сивим Капітаном. Вдумливі і переконливі слова голови комітету примусили їх погодитися з тим, що треба зробити ще одну, бодай і не дуже надійну спробу.

Справа наближення перемоги, справа згуртування сил народу в його боротьбі проти фалангістського режиму примушувала погодитися з Фредо Вікторе. Це розумів кожен.

Розумів, проте, чи вірив у те, що Фредо Вікторе досягне успіху?

Мабуть, ні. Голова підпільного комітету усвідомлював це, тим більше, що і в нього було чимало сумнівів.

Але, як сказав Фредо Вікторе, справа була надто важлива, — і він ішов на цей крок.

Розділ сімнадцятий

1. ЄДИНИЙ ЗАКОН — ЦЕ МІЙ ЗАКОН!

Вечірні газети не принесли жителям столиці ніяких важливих новин, вони лише знов і знов повторювали те, що було видрукувано в ранкових. Люди чекали якогось офіційного урядового повідомлення в справі Сивого Капітана. Але уряд усе ще мовчав. І це ще більше нервувало.

Увечері з якихось невідомих джерел по місту поповзли чутки про те, що через деякий час по радіо передаватиметься важливе повідомлення міністерства внутрішніх справ. І хоча ніхто не знав, чи мають ці чутки реальні підстави, чи є вони чиєюсь вигадкою, біля радіоприймачів і вуличних репродукторів збиралися люди й чекали: кожному хотілося першому довідатися про ті заходи, які уряд збирається вжити проти людини, оголошеної поза законом.

І от настав час передачі вечірніх новин. Диктор своїм випестуваним голосом промовив кілька вступних слів і потім урочисто повідомив:

— Увага, увага! Зараз ми будемо передавати повідомлення міністерства внутрішніх справ про державного злочинця, так званого Сивого Капітана. Слухайте, слухайте!..

Слухачі насторожилися, перезирнулись: ось воно! Чутки не були марними!

Але їх чекала несподіванка. Та не лише їх, а й самого міністра внутрішніх справ!

Голос диктора враз наче захлинувся. В репродукторах щось хрипко зашаруділо, пролунав пронизливий свист, схожий на виття сирени, тривожної, пересторожливої. І тоді репродуктори заговорили знову, проте вже зовсім іншим голосом, дещо напруженим, але чітким і ясним:

— Так, слухайте повідомлення про так званого державного злочинця Сивого Капітана! Тільки це повідомлення робитиме не міністерство внутрішніх справ злочинного генерала Фернандеса, якому, по суті, нема чого й сказати, а сам Сивий Капітан! Слухайте, люди, з вами говорить Сивий Капітан, який через голову фалангістського уряду звертається до всіх! Слухайте, це говорить Сивий Капітан!

Юрби слухачів завмерли біля репродукторів. Десь задзвонили тривожні дзвінки телефонів, десь забігали й заметушилися поліцаї й жандарми. З гаражів вихопилися мотоцикли й автомобілі, в них на ходу стрибали озброєні агенти, розганяючи прохожих пронизливими сигналами. Можливо, вони поспішали до радіостанції, до радіопередавача столиці, щоб спинити його роботу, щоб обірвати промову Сивого Капітана?

Тим часом голос з репродукторів не замовкав. Ті, хто чув Сивого Капітана раніше, помічали навіть деякі зміни в його голосі, що звучав тепер напружено, загрозливо, позбавлений спокійного, дещо презирливого забарвлення, яке було властиве йому тоді. Так, це говорив той самий Сивий Капітан, але разом з тим і не той!

Цей голос лунав усюди в столиці, лунав з усіх репродукторів, з усіх приймачів. Чути його було і в маленькій каюті «Люцифера», де біля приймача сиділи і, дивлячись одне на одного, слухали промову Капітана Олесь і Марта.

— …Так, говорить Сивий Капітан. Той самий Сивий Капітан, якого покірні фалангістському урядові газети і радіо намагаються весь час зобразити божевільним і жорстоким злочинцем. Він говорить з вами цього разу сам, іберійці! Я ніколи не був злочинцем, ні тоді ще, коли мене звали Ернаном Раміро, ні після того, як я став капітаном мого «Люцифера». Весь мій злочин полягає в тому, що я відмовився віддати мої винаходи в руки фалангістів, відмовився скоритися їм і галасувати "Еввіва каудільйо". Я волів працювати на користь науки, а не кривавого фалангізму. Ось за що фалангісти переслідують мене. Хіба ви не розумієте цього, іберійці? Згадайте всіх тих, кого замучили фалангісти тільки за вияв незадоволення, за намагання протестувати проти злочинів їхнього уряду! Так само фалангісти бажали б замучити, знищити і мене. Але я досить сильний для того, щоб не скоритися їм!

Сивий Капітан зробив маленьку паузу, наче підкреслюючи нею всю вагомість останньої фрази.

— Фалангісти знов напали на мене. Вони вимагають, щоб я здався, віддав у їхні брудні руки мої винаходи. А коли я відмовився, вони вирішили знищити мене і мій «Люцифер». Вони почали полювати на мене. І я змушений був захищатися, змушений був теж вжити зброю, але таку, проти якої не може встояти ніхто. Мою зброю! З газет і радіо ви вже знаєте, яка страшна і смертоносна та зброя! Але в моєму розпорядженні є багато й інших засобів нападу, які я поки що не вважаю за потрібне застосовувати. А проти куль, мін і гармат, що їх виставив на мене уряд Фернандеса, мій «Люцифер» міцно захищений, і ви знаєте це також. Час зрозуміти всім, що я непереможний і ніщо не може перешкодити мені, ніщо не в силі завадити здійсненню моїх намірів!

І знову настала виразна пауза. Олесь боявся проронити бодай одне слово. В його голові вирували, перебиваючи одна одну, гарячкові думки: ось зараз, зараз Капітан з’ясує все, він розповість про свої благородні наміри, розкаже, що він не хоче нікому лиха, а помщається тільки фалангістським злочинцям, які завдали йому стільки горя… всі зрозуміють Ернана Раміро, побачать, яка в нього велика душа, він приверне до себе симпатії всіх! Ах, як хотілося цього юнакові! Він скаже, Сивий Капітан скаже!

Але сталося зовсім не так. У тишу, що панувала навколо репродукторів, почали падати важкі, суворі, наче кам’яні слова. І в кожному з них звучала неприхована погроза. Це було й те, чого пристрасно чекав Олесь, і в той же час зовсім, зовсім не те!.. Сивий Капітан говорив:

— Настав час, коли розмови стають зайвими. Того, хто досі не зрозумів моєї непереможності, я примушу зрозуміти силою. Я, Сивий Капітан, що раніше носив ім’я Ернана Раміро, проголошую себе месником, який примусить фалангістів на чолі з Фернандесом і його кублом сплатити своєю брудною кров’ю за кров чесних людей, пролиту ними. Цієї моєї помсти ніхто і ніщо не спинить! І ті, хто заважатиме мені, загинуть самі. Припиніть допомогу фалангістам, люди! Бо я змушений буду знищувати всіх, хто допомагатиме урядові полювати на мене! Я оголошую закони і накази кривавого уряду Фернандеса неіснуючими. З цього часу єдиний закон в Іберії — це мій, закон святої помсти!

Ще раз Сивий Капітан спинився, погрозливо вигукнувши останні слова. Олесь затамував подих. Він чув, як поруч з ним важко дихає вражена Марта.

А Ернан Раміро — чи та людина, яка народилась останніми днями замість колишнього Ернана Раміро, — вів далі:

— Щоб уникнути зайвого кровопролиття, я пропоную Фернандесові і його міністрам, поліції і жандармерії негайно припинити боротьбу зі мною. А всім, хто слухає мене, наказую, щоб вони своїми діями допомагали мені, а не виконували розпорядження фалангістів. Бо я тепер буду безжалісним. Це стосується насамперед солдатів і офіцерів, яких я закликаю не виконувати наказів командування, а слухати мене, провісника великої помсти. Я принесу народові волю і щастя, допоможу встановити демократичну владу, уряд, який він сам обиратиме. Але для цього треба насамперед знищити фалангістське кубло, і я вимагаю, щоб усі ви підтримали мене в боротьбі з урядом. Обіцяю мою подяку і щедру нагороду всім, хто негайно перейде на мій бік. І водночас востаннє попереджаю: неминуча смерть, загибель чекає тих, хто стане на перешкоді здійсненню моїх намірів. Пам’ятайте, люди, що тепер я єдиний, хто має право наказувати, і розповідайте про це один одному!

Здавалося, що останні слова своєї промови Сивий Капітан сказав в абсолютній тиші. Та чи не було так і насправді? Чи не всі, хто слухав його, завмерли від несподіванки біля репродукторів, вражені страшними погрозами, приголомшені тим, що Сивий Капітан оголосив себе єдиним володарем країни? Що ж тепер буде? Громадянська війна? Проте ні; адже в громадянській війні клас воює проти класу. А тут було зовсім інше: Ернан Раміро, користуючись могутністю свого «Люцифера», його смертоносною зброєю і справді непереможністю, своїми власними силами збирався помститися фалангістам. Правда, він закликає народ стати на його бік, обіцяючи йому волю і щастя, обіцяючи демократичний лад. Та, зрештою, хто з попередніх диктаторів Іберії не обіцяв того ж самого, захоплюючи владу? Хіба ж не обіцяв такого красномовними словами і теперішній володар Іберії, кривавий генерал Фернандес?..

Це пам’ятали всі. Хіба ж можна вірити словам людини, яка прагне влади? Та ще й такої, що з перших кроків починає проливати кров?.. Адже це обіцяє мало доброго, тим більше, що Сивий Капітан з перших своїх кроків уже оголошує себе по суті повновладним диктатором. Ні, все це виглядає дуже погано…

2. ЯК ЖЕ БУТИ ТЕПЕР?

Ще страшнішим, ще загрозливішим здалося все це Олесеві, який не пропустив жодного звуку із сповненої гніву й образи промови Капітана. І хоч у тій промові не було слова «диктатор», воно само собою виникло в свідомості юнака. Та й як інакше можна зрозуміти Капітана? Який інший висновок можна було зробити з усього, що він сказав?

Сивий Капітан — диктатор! Ернан Раміро, саме ім’я якого після розповіді Валенто Клаудо стало звучати для Олеся символом благородних поривань, незламної мужності, втіленням найкращих людських рис і непоборної стійкості, — Ернан Раміро — диктатор! Яке огидне, чуже слово! За ним для юнака завжди стояло уособлення жорстокості, свавілля, небажання ні на що зважати, крім власної пихи і самолюбства, сп’яніння владою. Диктатор…

Ні, це неймовірно… але ж Олесь чув це на власні вуха!

Так, Ернан Раміро свого часу зазнав багато лиха від фалангістського уряду, від поліції, жандармерії. Тільки залізна мужність допомогла йому врятуватися з фалангістських катівень, тільки надлюдська витримка і наполегливість дозволили йому здійснити свою мрію і збудувати чудесний «Люцифер», стати знов незалежним господарем власної долі. Навіщо він створив «Люцифер»? Чи тільки для того, щоб здійснити свою давню мрію, яку він виплекав разом з Анхело Альваресом і Хуанітою? Певна річ, і для цього теж.

Але, напевне, Ернан Раміро зробив це і для того, щоб довести фалангістському урядові, що він не боїться його і може помститися за себе і за своїх друзів. Усе це так, усе це можна зрозуміти…

А потім…

Потім, з самого початку подій, коли поліція почала переслідувати його, в Раміро з новою силою спалахнула нестримна палка лють проти фалангізму. В ньому, як живі, воскресли нестерпно тяжкі спогади про те, що вчинили фалангісти з ним самим… ні, більше того, що вчинили вони з його другом Анхело Альваресом, вірною дружиною Хуанітою і маленьким сином Лорхе! То були жахливі спогади людини, яка втратила все, що любила, для чого жила. І лють, яка спалахнула в серці Ернана Раміро, перетворилася на всевладну жадобу страшної помсти фалангістам. Адже тепер Ернан Раміро мав для цього необмежені можливості!

Олесеві думалося, що така людина, як Ернан Раміро, яка втратила в своєму житті всіх близьких, мусила полюбити, як живу істоту, своє дивовижне творіння, напівфантастичний «Люцифер». Фалангістська поліція завдала шкоди "Люциферові", в якому для Ернана Раміро скупчилося все те, що залишалося для нього від щасливого минулого, в чому він знайшов для себе відраду і новий зміст життя. Це ще більше розлютило Ернана Раміро. І тоді Сивий Капітан вирішив, що й він мусить вжити зброю! Роздратований і розгніваний, він прийняв на себе роль месника, який має помститися фалангістам за все-все. А що далі розгорталася боротьба, то більше Ернан Раміро втрачав свою звичну стриманість, владу над собою. Він розпалювався більше і більше. Спробувавши могутність своєї зброї на ділі, Сивий Капітан наче сп’янів і кинув думати про все, крім помсти фалангістам. Ця думка цілком оволоділа ним, і вів, захоплений нею, дійшов зрештою до того, що оголосив себе фактичним диктатором.

Так уявляв собі Олесь те, що сталося з Ернаном Раміро. Міркування юнака допомагали зрозуміти ту разючу зміну, яка сталася з Сивим Капітаном. Зрозуміти — так, але не примиритися з тією зміною! Надто-бо вже поважав Олесь свого рятівника, надто багато симпатій викликав у нього Ернан Раміро, щоб можна було лишатися спокійним, стороннім у цій справі! А що ж робити?..

Тільки одне: як чесна людина, Олесь зобов’язаний допомогти Капітанові зрозуміти те, чого той, засліплений гнівом, не помічає. Хай Капітан спочатку, можливо, і не схоче прислухатися до таких слів. Але все одно треба зробити це! Він зрозуміє, він замислиться, він побачить, що обрав помилковий, безперспективний шлях! Але як, яким чином підійти до Капітана, умовити його вислухати те, що так палко хоче сказати йому Олесь?..

Юнак сидів на своєму вузенькому ліжку, опустивши голову й обхопивши її руками. Він не помічав, як Марта вже кілька разів намагалася привернути його увагу, але даремно. Та ось Олесь підвів голову і сам подивився на Марту, мов збирався щось у неї спитати.

— Щось вирішив, Алексо, нарешті? — лагідно спитала вона.

— А звідки ти знаєш, що я вирішував якесь питання? — здивувався юнак.

— Не так важко догадатися, коли людина сидить чи не півгодини мовчки, про щось міркує і при тому не звертає ніякісінької уваги на тебе, — посміхнулася Марта. Але в голосі її Олесь відчув ледве вловимий докір.

— Ой, пробач, Марто, — винувато мовив він. — Я й справді дуже замислився. І все про те ж саме… Ну, ти знаєш, про що, правда ж?

— Знаю, — ствердила коротко дівчина.

— І я прийшов ось до якого висновку, — продовжував Олесь. — Я мушу поговорити з Капітаном, з’ясувати йому все…

— Та він і уваги на тебе не зверне, — знизала плечима Марта.

— От побачимо. Тобі невідомо, який він був вразливий до всіх цих подій, які так вплинули на нього. І він зрозуміє, він не може не зрозуміти, я певен цього!

Марта мовчала, опустивши голову, як вона завжди це робила, коли уникала відповіді, неприємної співрозмовникові.

— Ти не згодна? Ну, скажи, невже ж можна так і залишити це все? Адже Капітан помиляється, він робить не так, як треба було б! І, крім мене, тут ніхто йому не скаже, навіть Валенто…

Олесь раптом спинився. Валенто… але ж саме Валенто може допомогти йому, попросити Капітана, щоб той вислухав… інакше й справді нічого не вийде. Капітан просто не помічає Олеся, заглиблений у свої похмурі думки…

— Марто, ти бачила, де Валенто?

— Недавно пройшов до заднього приміщення.

— Прошу тебе, дуже прошу: поклич його сюди! Мені конче треба з ним поговорити, і краще це зробити тут… де нікого більше нема.

— Такий секрет? — знов посміхнулася дівчина.

— Ні, ні, ніяких секретів, принаймні від тебе. Але не запитуй поки що в мене нічого. Поклич Валенто і незабаром про все довідаєшся.

Та на цей раз Олесеві не пощастило здійснити свій намір. Щойно Марта вийшла з каюти, як юнак почув гарматний постріл. І раптом пронизливо задзеленчав сигнальний дзвінок, що кликав кожного з команди на своє місце. За мить засунулися непроникливими завісами вікна, гойднулася і затремтіла підлога. «Люцифер» рушив. А водночас з тим пролунало ще кілька пострілів.

Що трапилося?..

3. БРОНЬОВИКИ ВИХОДЯТЬ В АТАКУ

По-різному поводяться люди під час небезпеки, сильних нервових зворушень, під впливом тяжких обставин. Дехто набирається нових сил, які підтримують його, хоч би які важкі складалися умови; дехто запалюється люттю, забуває про страх і небезпеку, в запалі кидається вперед, готовий вмерти або подолати перешкоду, а дехто втрачає мужність, втрачає смак до боротьби і радий був би тільки одному: кинути все й податися геть.

Щодо Мігеля Хуанеса, то він був здатний виявляти свої здібності детектива, шукати розв’язань тих чи інших проблем і енергійно діяти лише тоді, коли відчував певні шанси на успіх. Якщо тих шансів, на його думку, не було, він відчував утому навіть від найменшого зусилля, охоче передавав справу комусь іншому або, в разі можливості, просто кидав її. Отож він належав до третього типу людей, про яких ми щойно говорили.

Коли б можна було передати комусь чи кинути справу Сивого Капітана, Мігель Хуанес так і зробив би. Але це було неможливо, він мусив будь-що вести її далі — з одчаєм, з внутрішніми прокляттями, але вести. Тут-таки зауважимо, що начальник поліції Карло Кабанерос щодо цього мало чим відрізнявся від свого особливо уповноваженого. Його перевага полягала в тому, що Кабанерос за своїм становищем мав змогу лаятись і зривати лють на Хуанесі, а Хуанес був позбавлений і такої можливості. Лишався ще, правда, Хосе Френко, на якого Мігель Хуанес. міг нагримати досхочу. Але яка вже там приємність у тому, щоб лаяти людину, яка сприймає це як належне, покірно і смиренно, не відповідаючи ані словом, ані жестом?..

Мігель Хуанес міг тепер тільки механічно виконувати накази начальства, так само, як Карло Кабанерос тільки сумлінно виконував розпорядження і вказівки міністра внутрішніх справ.

Що ж до цієї владної особи, то на генерала Альдумеро да Хураніто події вплинули зовсім не так. Він бачив на своєму віку чимало — і не випадково каудільйо цінив його саме за те, що генерал да Хураніто ніколи не розгублювався і не піддавався настрою. Він добре знав, що в політиці все залежить від витримки і наполегливості. Той, хто володіє собою і має запас терпіння, завжди має також і найбільше шансів на успіх.

Павутиння, зіткане павуком, може бути розірване вітром чи комахою і раз, і другий, і третій, це неважливо. Холоднокровний, наполегливий павук терпляче лагодить його, зміцнює ще більше, ще старанніше: і можна бути певним, що згодом жертва таки заплутається в його сітях, безнадійно заплутається і потрапить зрештою в пазури хижака.

Сидячи в центрі свого хитромудрого, широко розкинутого павутиння, генерал Альдумеро да Хураніто зважував усі можливості, аналізував становище. Хід його міркувань був такий:

"Сивий Капітан володіє надзвичайною зброєю, починаючи від його електромагнітної завіси, яку не можуть пробити ні кулі, ні гранати, і кінчаючи смертоносними чорними кільцями, які він викидає з «Люцифера». Що то за кільця — не знає ніхто. Майже всі, кому довелося їх побачити, були вбиті на місці. Вчені висловлюють припущення, що ця невідома досі зброя має в своїй основі так звані надпровідники, в які закладено великий електричний потенціал. Вони несуть в собі електричну силу великої потужності. Кільця зроблені з крихкого матеріалу і тому розпадаються, зіткнувшись з чимось. І звільнений електричний заряд убиває все навколо, діючи, наче блискавка… так, усе це треба врахувати і поставити перед ученими відповідні завдання, як зробив уже генерал відносно деяких новин у галузі снарядів і гранат, що ними, здається, можна буде дошкулити "Люциферові"… Поки що противникові пощастило досягти деяких успіхів, не будемо закривати на це очі. У кількох сутичках він вийшов переможцем. Треба називати речі своїми іменами, нема чого ховатися перед самим собою. Гаразд. Ті успіхи обов’язково мусять сп’янити Сивого Капітана, така вже природа цієї запальної людини… Значить, він стане необережним, надто впевненим у своїх силах. Добре, оце й є його слабке місце, яке слід повністю використати. Готувати пастку за пасткою непослабно, терпляче. Хай він руйнує їх одну за одною, це навіть краще. Кінець кінцем, сп’янілий від успіхів, він обов’язково в якомусь місці втратить потрібну пильність і потрапить у чергову пастку. Тоді вже сміятимуся я!.."

Саме за цим принципом і діяв міністр внутрішніх справ, спокійно ставлячись до невдач і наполегливо зміцнюючи підступну сітку численних пасток для "Люцифера".

Коли голос Сивого Капітана залунав раптом з усіх репродукторів столиці, генерал да Хураніто тільки на хвильку нахмурився. Схвильований і розгублений начальник департаменту преси і радіо, що стояв перед його письмовим столом, запропонував був негайно вимкнути трансляційні лінії, а також струм з електросітки, як це було зроблено першого разу. Але міністр внутрішніх справ тільки похитав головою, незадоволено зиркнувши на начальника департаменту колючим поглядом з глибини западин свого жовтого черепа. Звісно, промова Ернана Раміро по радіо досить неприємна річ. Але треба знайти добре в кожному лихові. Ні в якому разі не вимикати лінії і електроструму, ні. Є кращі можливості, дотепніші.

Генерал да Хураніто холодно сказав:

— Не треба. Так чи інакше, населення вже ставиться недовірливо до цього Сивого Капітана, він не вплине на слухачів, принаймні так, як йому хотілося б. Хай поговорить. А ми тим часом теж дещо зробимо. Ви вільні, пане начальник департаменту. Зараз я матиму розмову з військовим міністром.

Отже, голос Сивого Капітана безборонно лунав з репродукторів, на здивування всіх, хто вважав, що уряд негайно припинить цей виступ. Тим часом кілька броньованих військових автомобілів з найдосконалішими радіопеленгаторами виїхали до району передавача і відразу ж почали свою роботу.

Техніки-оператори спритно працювали з рухомими рамками пеленгаторів, шукаючи найкращої чутності голосу Сивого Капітана. І це було навіть не важко, бо генератор «Люцифера» був дуже потужний! Кілька пеленгаторів одночасно з різних боків ловили напрям, з якого линули радіохвилі «Люцифера», потужні коливання його передавача, що підкоряв собі не тільки радіостанції столиці, але робив антенами кожну металеву річ у зоні його дії. А водії автомобілів, виконуючи вказівки техніків-операторїв, поступово і обережно скеровували свої броньовані машини ближче й ближче до уявлюваного центра, звідки линули потужні коливання. Слідом за цими машинами безшумно посувалися інші броньовики, озброєні скорострільними гарматами, що могли випускати за хвилину добрий десяток розривних і бронебійних снарядів.

У цих броньовиках були не лише водії та артилеристи. За наказом генерала да Хураніто, в кожному з них сиділи також інспектори таємної поліції, випробувані в багатьох каральних операціях. Ці інспектори мали спеціальні категоричні інструкції: пересуватися швидко, але непомітно за вказівками пеленгаторів; не підходити надто близько до «Люцифера»; відкривати масовий артилерійський вогонь тільки напевне, але не гаючи жодної секунди після того, як «Люцифер» опиниться в полі зору; пам’ятати, що будь-яка затримка дуже небезпечна: противник мусить бути захоплений зненацька.

Це передумова успіху операції!

Очевидно, на "Люцифері" не чекали небезпеки: автомобіль стояв схований серед густого лісу і навіть не захищений потужною електромагнітною завісою. Броньовики встигли підійти до нього досить близько. Вони підкрадалися нечутно і обережно, сховані густими літніми сутінками. На "Люцифері" їх не помічали.

Перед головним інспектором таємної поліції, що керував операцією, постало питання: за інструкцією він мусив розпочати обстріл тоді, коли «Люцифер» опиниться в полі його зору. Але автомобіль Сивого Капітана був схований за густими деревами. Радіолокатори показували місце його перебування дуже чітко, і скорострільні гармати були вже наведені. Проте оком «Люцифера» не видно, а підкрадатися ближче не можна, бо тоді Сивий Капітан зможе помітити броньовики… Доводилося порушити інструкцію.

Головний інспектор вирішив діяти. Він подав сигнал.

Скорострільні гармати враз почали обстріл «Люцифера». Артилеристи, певна річ, не бачили противника, але це було не важливо, бо локатори так точно показували його на своїх екранах, що промахів бути не могло. їх і не було.

Загриміла перша серія пострілів, друга… Затріщали високі дерева. І все ж таки снаряди не влучили в «Люцифер», бо на їх смертоносному шляху стояли густі й товсті стовбури дерев. Снаряди трощили ті стовбури, вибухали в них, не долітаючи до "Люцифера".

— Вогонь! — нетерпляче викрикував головний інспектор, гарячково вдивляючись у розірвану виблисками вибухів темряву крізь оглядову щілину броньовика.

Знов прогриміла серія пострілів. Тепер уже треба було закінчувати справу будь-що. Інакше Сивий Капітан може сам перейти в наступ і, напевне, так і зробить. Коли б пощастило пошкодити його прокляту загадкову машину бодай одним пострілом, влучити хоч одним розривним снарядом!

— Вогонь! Вогонь! — вигукнув зблідлий головний інспектор. Він розумів, що зараз на карту поставлено все…

Але пострілів більше не було. Обстріл раптово припинився. Стало тихо, разюче тихо після попереднього гуркоту. Лише ледве чутно працював приглушений мотор броньовика, — це головний інспектор чув добре. Та ще напівголосно лаявся найближчий артилерист: він метушився біля затвора гармати, який враз заїло, він більше не відкривався, не рухався, наче заклепаний. Те ж саме відбувалося і з іншими гарматами. Всі вони немов зіпсувалися в одну мить.

— Назад! Повний хід назад! — загрозливим шепотом наказав головний інспектор водієві. В його голові промайнули жахливі розповіді про те, як безжалісно Сивий Капітан знищував артилерійські батареї. — Назад! Давай!

Водій переключив важелі, натиснув на педаль газу. Марна спроба! Важка машина лишалася нерухомою. Мотор, стриману механічну пісню якого було щойно виразно чути, тепер заглух, був мертвий. Повторювалося те ж саме, що відбулося колись на Авеню-дель-Прадо!

Головний інспектор конвульсійно перехрестився, хоч і не вірив ні в бога, ні в чорта. Що буде, що буде тепер? Може, Сивий Капітан не побачить броньовика серед цих високих кущів? Може, врятує темрява?.. Бо, якщо він помітить, тоді кінець. Чорне кільце… електрична міна… сліпучий вибух таємничої блискавки… так, саме так розповідали щасливі одинаки, яким удалось врятуватися з деяких артилерійських батарей, знищених Сивим Капітаном. І немає куди втекти… а може, вистрибнути з броньовика і сховатися в кущах?..

Але й на це вже не було часу.

Крізь оглядову щілину броньовика головний інспектор, руки якого тремтіли від переляку, помітив, як з лісу, з-за густих дерев висунулася велика чорна тінь. Округла і загрозлива, вона повільно пересувалася вздовж лісової дороги. «Лю-цифер»! У мертвій тиші було виразно чути, як шаруділо віття кущів, які чіпляв, сунучи повз них, величезний корпус "Люцифера".

"А може, ще не помітить, — беззвучно, самими губами шепотів головний інспектор, — ось-ось він пройде далі, ми залишимося позаду… хоч би не. помітив, хоч би…"

Раптом темряву прорізав промінь потужного прожектора, що спалахнув на даху страшної великої машини. Цей промінь, схожий на довгий блискучий палець, хитнувся в мороці, переметнувся ліворуч, залив світлом найближчі дерева, вирізьблюючи на них кожну гілку, кожен листок. Потім він перестрибнув праворуч, майнувши всього за два-три метри від броньовика, звідки на нього з ляком дивилися широко розкриті очі головного інспектора і водія. Тут промінь наче завагався, коливаючись на місці. Якщо він зараз посунеться хоч на метр…

Головний інспектор почув біля себе здавлений вигук водія:

— Намацає!.. Намацає!..

Не повертаючись, головний інспектор міцним коротким ударом кулака в обличчя примусив водія замовкнути. Не вистачало тільки, щоб на "Люцифері" почули цей вигук!

Тим часом промінь почав посуватися далі й далі, промацуючи темряву. І ось в його яскравій, аж сліпучій світловій плямі показалися округлі риси одного з застиглих військових броньовиків. Довгі стволи спарених скорострільних гармат нерухомо стирчали з його передньої частини, все ще скеровані туди, де раніше стояв «Люцифер». Промінь мов здригнувся і спинився…

І в ту ж, здавалося, мить на темному корпусі «Люцифера» спалахнуло голубувате сяйво, а ще через кілька секунд на місці світлової плями, що її утворював на броньовику промінь прожектора, виникла сліпуча вогняна куля, яка враз потому й розлетілася в усі боки гострими полум’яними язиками. І тоді вже з корпусу броньовика виповзли клуби жовтого вогню й чорного диму, що розривали той корпус на шматки. То вибухнули розривні снаряди. Струмені палаючого бензину звивалися вгору й розстелялися, запалюючи кущі. Головний інспектор здригнувся: отак хвилину тому могло бути і з тим броньовиком, у якому знаходився й він сам… смерть у вогняній залізній коробці… а може, вона, та смерть, ще чигає й на нього?.. Адже він неспроможний і на крок відсунутися, ухилитися від неї, якщо його броньовик буде помічено…

Промінь прожектора вже одірвався від клубів жовтого диму і довгих язиків полум’я, що вкривали місце, де хвилину тому стояв потужний військовий броньовик з його командою. Тепер промінь повільно, але впевнено посувався далі ліворуч, наче свідомо намацуючи те, що ховалося в темряві.

— Та що ж, невже вони бачать у цьому мороці? — знов так само беззвучно прошепотів головний інспектор. — Адже саме там стоїть дальший броньовик… і вони шукають його…

Так, безжалісне світло прожектора вихопило з густої темряви другий броньовик, такий самий безпорадний і нерухомий, як і перший. А через кілька секунд і тут звивалися вогняні змії палаючого бензину, розлітався на шматки важкий панцир і здригалося повітря від вибухів снарядів…

Безшумно, мов тінь, линув «Люцифер» далі. Ще мить — і він зник з вузького поля зору, яке відкривалося перед очима головного інспектора крізь оглядову щілину його броньовика. І навколо стало б зовсім темно, коли б там, де недавно ховалися в високих кущах броньовані військові автомобілі, не палав неспокійним, мінливим вогнем розлитий бензин. І було б зовсім тихо, коли б поруч з головним інспектором не чути важкого, уривчастого дихання водія, який уже опам’ятався після удару, що на час позбавив його свідомості. Та ще нестримно тремтіли руки в самого головного інспектора і дрібно-дрібно цокотіли зуби…

А за кілька хвилин пролунали нові вибухи, і нові спалахи запалили один за одним жовтими загравами темне небо над лісом, який, за задумом міністра внутрішніх справ, мав стати могилою «Люцифера». То Сивий Капітан безжалісно винищував інші броньовики, позбавлені захисту, безпорадні і нерухомі…

Саме тоді головний інспектор, не пам’ятаючи себе від страху, обережно відчинив важкі двері броньовика і вислизнув з нього. Слідом за ним видряпався й водій, з розбитим до крові обличчям. Обидва вони довго бігли серед кущів, налітаючи наосліп на стовбури дерев, падали, підіймалися і знов бігли геть з жахливого лісу, геть від «Люцифера», бігли, доки ще несли їх ноги, забувши про все на світі, крім одного: втекти, втекти якомога далі, сховатися, не бачити і не чути-нічого…

І тільки ранком, коли головний інспектор добрався, обідраний і залитий кров’ю, до найближчого поліцейського поста, він недоладно, уривчасто розповів про те, що відбулося вночі на його очах, про загибель панцерників, про всю велику операцію, яка закінчилася цілковитим провалом. Тільки з рапорту цього чоловіка, який випадково врятувався і уникнув неминучої смерті, і можна було встановити незаперечні факти, що стосувалися ще одної, чергової невдачі, провалу задумів генерала Альдумеро да Хураніто…

Розділ вісімнадцятий

1. ХАЙ ВАЛЕНТО ЗРОЗУМІЄ ВСЕ!

Нічні події не пройшли безслідно і для "Люцифера".

Але перед тим, як говорити про це, слід було б задуматися, яким чином Сивий Капітан при всій його проникливості й запобігливості припустився такої разючої помилки, такої неприпустимої недбайливості? Адже, спинивши «Люцифер» у лісі, бодай і глухому, бодай і безлюдному, збоку від проїжджих шляхів, де за десятки кілометрів не було ніяких населених пунктів, він захопився промовою до населення і не вжив заходів від раптового нападу. На верхній палубі «Люцифера» цього разу не чергував вартовий спостерігач, що раніше було обов’язковим під час кожної зупинки десь у глибині країни. Навіть найвипробуванішу електромагнітну завісу, яка охороняла б машину від куль і спиняла дію моторів ворогів, не було включено. Чим пояснити все це?

Невже хитромудрий павук, генерал Альдумеро да Хураніто мав рацію, розраховуючи на те, що успіхи, здобуті в попередніх сутичках з поліцією і військовими частинами, присплять пильність Ернана Раміро, позбавлять його звичайної обережності і полегшать полювання на нього? Адже треба визнати, що цієї ночі лише щастя врятувало «Люцифер» від загибелі і знищення. Досить було одному тільки розривному снарядові з броньовиків влучити, і він учинив би такі пошкодження всередині машини, що після того її можна було б безборонно знищити вкінець. Одна лише обставина врятувала цього разу «Люцифер» і самого Ернана Раміро: це те, що навколо автомобіля був густий ліс, а головний інспектор, що керував карною операцією, не наважився підійти ближче. Замість того, щоб завдати непоправної шкоди автомобілю і вивести його одразу з ладу, снаряди влучали в дерева. Затримка дала змогу Сивому Капітанові включити електромагнітну завісу, спинити двигуни броньовиків і знешкодити гармати. Бо інакше…

А втім, як ми вже сказали, ця сутичка все ж таки не пройшла для «Люцифера» безслідно.

Кілька осколків розривних снарядів, що вибухали, влучивши в ближчі дерева, пошкодили оболонку корпусу машини. Ті пошкодження, не дуже значні, бо суто зовнішні, досвідчені майстри з команди полагодили ще до ранку.

Але один осколок пробив заслінку ілюмінатора і самий ілюмінатор кабіни керування і поранив руку Ернана Раміро.

Бризнула кров. Не втрачаючи присутності духу, Сивий Капітан здоровою рукою включив електромагнітну завісу, подав команді тривожний сигнал. Валенто Клаудо, що вбіг до кабіни на виклик Капітана, одразу ж прийняв керування «Люцифером». Ернан Раміро мовчки, люто зціпивши зуби, перев’язав поранену руку і став біля пульта керування, відсторонивши Валенто Клаудо. І так само мовчки, холоднокровно і безжально розстріляв виявлені військові панцерники своїми страшними електричними снарядами.

А тоді Капітан знов передав керування «Люцифером» Валенто Клаудо і пішов до своєї каюти. В дверях він промовив холодно, крізь зуби:

— Так буде і далі. Якщо і цього їм мало, якщо й тепер вони не зважать на мої вимоги і не підкоряться, я ще ясніше доведу їм, що таке справжня могутність!

Крізь відчинені двері своєї каюти Олесь почув ці слова. І ще він помітив, як Ернан Раміро, проходячи коридором, трохи повернув голову і невидющими очима поглянув у його бік. У юнака раптом виникло рішення, хоч від цього і закалатало враз шаленими ударами серце:

"Якщо він щось скаже, хоч на мить спиниться, я спробую викласти все, що думаю. Хай буде, що буде! Я повинен розповісти Капітанові, повинен!"

Та Ернан Раміро, мабуть, не помітив Олеся. Його невидющий погляд сковзнув далі. Бліде обличчя було застиглим, як гіпсова маска. Капітан був занурений в роздуми, для нього зараз наче нічого й не існувало, крім власних думок. І юнак не наважився нічого сказати…

Та хіба ж можна сподіватися, що він згодиться вислухати? А коли б і згодився, що важитимуть для нього слова хлопця, якого він із жалості залишив при собі?.. Ні, в таку можливість трудно було повірити. І все ж таки…

Олесь визирнув з каюти. В коридорі немає нікого. Капітан, мабуть, зараз відпочиватиме. До кабіни, де чергує біля пуль7 та Валенто Клаудо, він найближчим часом не повернеться, тим більше, що в нього поранена рука. Валенто, милий Валенто, хоч ти й відмовився тоді говорити, але ж не може бути, не може, щоб і на тебе це не впливало! В тебе щире серце, ти добрий, чесний і чутливий, нам треба, конче треба поговорити з тобою, саме з тобою!

Тихими кроками Олесь пройшов коридором і зазирнув крізь прозорі двері кабіни керування.

Ось він, Валенто, у своєму незмінному синьому комбінезоні, той самий Валенто, який так лагідно схилявся над ліжком Олеся і весело, щиро розмовляв з ним, утішав і підбадьорював юнака в тяжкі години, коли Олесь був таким безпорадним. Валенто, дорогий, не відмовся й зараз бути таким самим другом, ти ж не міг змінитися, як Капітан! А якщо ти й справді так любиш Капітана, як говорив, тоді й тобі мусить бути боляче, тоді й ти мусиш без побоювань зробити все для того, щоб вплинути на Капітана, який помиляється, незважаючи на свій світлий розум…

Валенто озирнувся. На його широкому обличчі з’явилася радісна посмішка.

— Олесю, ти? — мовив він. — Заходь, заходь.

Юнак увійшов. Він не знав, з чого починати. Звичайно, значно краще було б, коли б ця розмова виникла якось сама собою, під час тих невимушених дружніх розмов у маленькій каюті, які так любив Олесь і де так легко говорилося про все. Але годі й думати про дозвілля в цій напруженій обстановці, коли на кожному кроці чекають небезпеки, коли навколо робиться таке, що страшно й згадувати.

— Щось у тебе, хлопче, такий змучений вигляд, — мовив Валенто Клаудо, приглядаючись до Олеся. — Чи не занедужав ти, часом? Май на увазі, на це я згоди тобі не давав. Ану, кажи, в чому річ?

Ет, навіщо думати про якісь там підходи, підготовки! Чи не краще почати одразу, отак, як кидаються в холодну воду, аніж вагатися і притупцьовувати на березі, боязко пробуючи ту воду?.. І Олесь кинувся.

— Я не хворий, Валенто. Мене мучать роздуми. І я хочу поговорити з тобою.

— Про що?

— Про те, про що ми недавно вже розмовляли… після сутички «Люцифера» з "Сан-Себастіаном". Тоді я говорив тобі…

Валенто Клаудо, нахмурившись, перервав юнака:

— Так, і тоді ж я просив тебе…

— Ти сказав, щоб я не запитував тебе про такі речі, — не дав йому закінчити Олесь, який відчував, що вже не може спинитись: йому конче, конче треба було зламати опір свого друга. — О, я все пам’ятаю! І ти знаєш, з того часу я не Запитував тебе.

— Дуже мало було "того часу", — похмуро зауважив Валенто.

— Але ж скільки подій відбулося! — вигукнув Олесь. — І я не можу, не можу більше мовчати! Коли б Капітан не був такий відлюдний, коли б він не відгороджувався від мене тим погордливим мовчанням, коли б він не вдавав, що навіть не помічає мене, я сказав би йому сам. Але це неможливо. І так само неможливо мовчати далі! Якщо ми з тобою любимо і поважаємо Капітана, ми не маємо права мовчати, Валенто! Ти ж сам чув, що він говорив по радіо? Він погрожував усім саме так, як погрожують…

— Замовкни, Олесю! — суворо сказав Валенто Клаудо.

— Ні, я не замовкну! — палко заперечив юнак. — Я мушу сказати тобі те, що думаю. Спростуй, доведи, що я неправий, коли зможеш… І не кажи, будь ласка, що я не маю, мовляв, права судити Капітана, що я невдячний або ще щось! Я люблю і поважаю Капітана, ти знаєш це, Валенто. Коли б мені було байдуже, я нічого не казав би. Але в тому-то й річ, що мені не байдуже, мене все це мучить і не дає спокою… а тебе хіба ні, Валенто?

Клаудо не відповів, вдивляючись в екран.

— Ага, ти не можеш заперечувати, бо й сам бачиш, відчуваєш, як і я! — наче зрадів Олесь. — Валенто, милий, я пам’ятаю, як Капітан і вся команда «Люцифера» виходили тоді до могили розстріляних фалангістами патріотів… І пам’ятаю все те, що ти розповідав мені про життя й долю Ернана Раміро… Тоді я готовий був поклонитися Капітанові, такий він був благородний, вищий від усіх, надзвичайний! А тепер? Що сталося з ним? Тепер він оголосив себе мстивим диктатором, який сіє навколо смерть! А за що він воює? Ти скажеш, повториш його слова: він хоче помститися і має на це право! Він хоче знищити Фернандеса і його поплічників. А ким він сам стає, не помічаючи цього? Таким самим диктатором! Це так, Валенто; так! Він сам сказав це сьогодні. А ти мовчиш? Ти ж говорив мені, що ти республіканець, Валенто. Твої друзі померли в боротьбі проти Фернандеса. А тепер що виходить? Ти допомагаєш іншому диктаторові, Валенто?.. І мовчиш?..

Нахмурившись, стиснувши міцні щелепи, Валенто Клаудо невідривно дивився на екран, тримаючи в напружених руках важелі керування. Олесь чув, як він важко дихає. Час від часу він наче поривався щось сказати, але знов відвертався. Олесь розумів: чесний і щирий Валенто дуже хвилювався і не міг приховати цього.

— Я хотів сказати про це самому Капітанові, але він, я знаю, і слухати мене не схоче, — ще палкіше продовжував юнак. — Ти сам бачиш, яким відлюдним, холодним став Капітан. У ньому щось наче зламалось, він мов уже не довіряє нікому, він прислухається тільки до голосу помсти, прагнення до якої оволоділо ним. Капітан став зовсім іншою людиною… він або збожеволів, або…

— Замовкни, Олесю! — з зусиллям, глухо мовив Клаудо.

— Ні! Якщо він не збожеволів, то перетворився на жорстоку, безсердечну, мстиву людину, сп’янілу від велетенської сили, яку дає йому «Люцифер». Тільки навіть цієї сили йому не вистачить, Валенто.

— Ти повторюєш те, що говорив тобі Фредо Вікторе…

— А хіба це не вірно? Я кажу те, в чому я певний. Фредо Вікторе, мабуть, комуніст. А я комсомолець. Комуністи і комсомольці думають однаково, в них одна мета, одні й ті ж самі оцінки і прагнення, Валенто! І вони чесно висловлюють їх, не боячись нічого і нікого. А ти боїшся не тільки сказати це, а навіть і подумати, ховаєш свої думки й сумніви. Якщо ти справді любиш і поважаєш Капітана, Валенто, хіба ж ти маєш право мовчати, а не допомогти йому розібратися в тому, в чому він заплутався? Скажи, хіба не так?

І знов Валенто Клаудо деякий час мовчав, не повертаючи голови до Олеся, який не зводив з нього погляду, схвильовано чекаючи: що ж він почує зараз?..

Нарешті Клаудо заговорив — повільно, мов підбираючи слова.

— Я вислухав тебе, Олесю. І знову можу сказати тобі поки що тільки одне: не запитуй мене про такі речі! Мені важко і без твоїх запитань…

Серце Олеся підстрибнуло. Він зраділо сказав:

— Тоді виходить…

— Нічого не виходить, — рішуче перебив його Валенто. — Я звик вважати, що Капітан краще за всіх знає, що робить. Ти питав, чи люблю я його, чи поважаю? Та навіщо про таке питати? Як і кожен з нас, я багато чим зобов’язаний Капітанові. І глибоко шаную його. Він — це він, Олесю! І цим усе сказано. Він має право помститися фалангістам так, як схоче. Так, Капітан останнім часом змінився. І мені дуже важко бачити це. Але я не хочу, не можу, розумієш ти, не можу судити його. Він надто багато пережив, ти знаєш це. І не запитуй мене більше! Я не хочу кривити душею. Мені важко, але я вірю, все ще вірю, що Капітан краще від мене і від тебе знає, яким шляхом йому йти. Мабуть, я надто прив’язався до тебе, хлопче, що дозволяю собі такі розмови з тобою… І досить! Хай навіть Капітан у чомусь помиляється, це буває з усіма. Але він сам згодом зрозуміє все. А я… я звик виконувати його накази і вірити йому…

В голосі Валенто Клаудо бринів неприхований біль. Та хіба ж могло це спинити зараз Олеся, примусити його замовчати і не висловити до кінця те, що було для нього самого і для Валенто також — у цьому юнак був певен! — найболючішим?

— Гаразд, я розумію тебе, Валенто, — мовив він, користуючись з того, що Клаудо на хвилинку спинився. — Але вислухай востаннє те, що найважливіше зараз. І тоді я піду, навіть не вимагаючи від тебе відповіді.

Валенто не відізвався, наче даючи тим Олесеві мовчазний дозвіл говорити.

— Зрозумій, Валенто: те, що робить останнім часом Капітан, називається злочином! Він похваляється вбивати всіх, хто не допомагатиме йому. Він хоче, щоб його боялися, щоб його накази і заклики виконували під загрозою помсти. А мститися він уміє! Значить, він і сам відчуває, що це єдиний спосіб примусити слухатися себе. Засіб залякування! А хіба ж не так самісінько робить генерал Фернандес та його поплічники? В чому ж полягає різниця, Валенто? Генерал Фернандес спирається на своїх поплічників, на жандармів і поліцейських, на фалангістів. А на кого спирається Капітан, загрожуючи вбивати, знищувати всіх, хто не приєднується до нього? На тебе, Валенто, на команду «Люцифера». Ви допомагаєте йому, новому диктаторові! І кров тих, кого він убиває, і на твоїх руках, Валенто!

Це було вже занадто. Валенто Клаудо рвучко повернувся до Олеся. Очі його палали гнівом. Здавалося, він ледве стримується.

— Досить! — гнівно крикнув він. — Замовкни! Ти не смієш так говорити зі мною. Іди, я не хочу більше слухати тебе. Іди!

Він тремтів од гніву. Олесь твердо витримав його спопеляючий погляд, не схилив голови, не відвів очей. Юнак був рішуче переконаний, що говорить правду, чисту правду.

І він переміг: Валенто Клаудо першим відвів погляд, не витримав напруженого мовчазного поєдинку!

Тоді можна йти.

Раптом Клаудо заговорив знов. Голос його звучав уже не гнівно, не гостро, коли він сказав:

— Іди ж, Олесю. Я не можу більше говорити з тобою зараз. Мені надто важко… Можливо… можливо, ми з тобою ще поговоримо згодом, не знаю… але не тепер. Ти сміливий, добрий хлопець, і я не шкодую, що люблю тебе. Іди, залиш мене…

Олесь вийшов у коридор. Думки його розбігалися. Так, Валенто знов не сказав йому нічого певного. Навіть весь час спиняв його, уникав прямої відповіді. А з другого боку, що він міг сказати? Валенто ж визнав, що йому самому дуже тяжко. І звичайно, він сказав щиру правду. Значить, у глибині душі він погоджується з Олесем. А тоді…

Що саме означало те "тоді", Олесь не знав ще й сам. Але в одному не лишалося сумніву: тепер вони з Мартою були на "Люцифері" не самотні!..

2. НІЧНА ЗУСТРІЧ

Два дні минули без будь-яких пригод. Після сутички з броньованими автомобілями Сивий Капітан провів «Люцифер» до підземної бази для того, щоб полагодити пошкодження від осколків снарядів, виявлені в корпусі машини. Хоч вони були й незначні, але Капітан вважав, що в такій напруженій обстановці, коли щохвилини слід було чекати нових і нових підступних дій поліції, «Люцифер» мусить бути в бездоганному стані.

І тільки ввечері третього дня «Люцифер», виринувши з моря, опинився поблизу дикого скелястого берега, безлюдного і пустельного. Але й тут були свої мало кому відомі проходи серед скель, користуючись якими Валенто Клаудо, що, мабуть, добре знав цю місцевість і тому чергував біля штурвала, без ніяких труднощів вивів машину на суходіл.

Олесь з цікавістю стежив, як Валенто вибирав для громіздкого «Люцифера» шлях серед величезних брил дикого каміння, що височіли праворуч і ліворуч, а час від часу, здавалося, й зовсім сходилися попереду. Нарешті він не витримав.

— Ну звідки ти можеш знати, чи є далі якийсь прохід? — спитав він свого друга. — Адже якщо скелі не пустять далі машину, що тоді робити? Серед цього каміння й розвернутися не можна, щоб поїхати назад…

Валенто ледве помітно усміхнувся.

— Тому Капітан і доручив мені керування, бо знає, що я тут не заплутаюсь, — відповів він, не повертаючи голови. — Коли б ти народився в цьому краї, Олесю, та провів тут своє дитинство, і ти б не заплутався.

— Ти народився тут? — недовірливо перепитав Олесь. — Але ж я не бачу ніде жодної хати, жодної ознаки людського житла.

— Тепер немає, — спокійно ствердив Валенто. — Бо ті, хто жив тут раніше, були рибалками. А років з п’ятнадцять тому, після землетрусу, злякана риба пішла кудись в інші місця. Рибалкам не стало чого робити, і вони також подалися звідси. Тепер тут тільки де-не-де можна зустріти невеличкі ферми, та й то значно далі від берега, там, де зникають скелі й починаються гаї. Тому тут, як бачиш, і поліції немає, не було кому приготувати нам хитромудрі пастки й міни.

— А звідки, ти й це знаєш?

— Бо на "Люцифері" включено електричні міношукачі, хлопче. Як же інакше? Ти ж не хочеш злетіти в повітря від вибуху? Ну, і я також. А наші міношукачі влаштовані так, що вони запалюють і висаджують будь-яку міну на відстані близько півкілометра перед машиною. Вибухів немає — значить, і мін немає. Зовсім просто, як бачиш. Електрика — дуже слухняна, ретельна сила. Коли їй щось доручиш, вона виконає безвідмовно.

Електрика!.. Як широко і всебічно використав її Ернан Раміро, створюючи свій «Люцифер»! Хоч Олесь і знав уже багато про надзвичайні властивості цієї дивовижної машини — із розповідей самого Капітана, і з власних спостережень, — але не переставав дивуватися. А головне — електрика, яка тут лежала в основі всього, яка слухняно працювала в незліченних складних приладах і апаратах — від найменших і наймирніших аж до страшної зброї Ернана Раміро, електричних мін, що несли з собою знищення всього довкола…

Або взяти хоча б ті електричні снаряди у формі чорного кільця, що ними Ернан Раміро висаджує в повітря цілі артилерійські батареї і будинки. Ці снаряди «Люцифер» викидає з широкої труби на даху, схожої на короткий міномет; вони створюють після вильоту щось подібне до кулястої блискавки, яка, розриваючись і вибухаючи, знищує навколо все живе і викликає водночас вибухи артилерійських снарядів.

Що то за дивовижні кільця-блискавки, ніхто не знає. Проте ясно одне: і ця зброя «Люцифера» побудована на використанні електрики. Але й це ще не все. Після того, як Сивий Капітан у своїй промові по радіо згадав про те, що в його розпорядженні є ще й інші смертоносні види зброї, крім електричних мін, Олесь спитав про це Валенто Клаудо. І дістав відповідь, яка дуже вразила його.

— В руках Капітана є така сила, Олесю, — з глибоким переконанням сказав Клаудо, — що ти й уявити собі не можеш. Як тобі здається, коли Капітан володіє таємницею водневого перетворення атомів, чи складною справою була б для нього атомна бомба або принаймні атомний снаряд? Повір мені, це дрібниця для нього! Але Капітан відмовився від використання такої зброї, бо вона надто широко діє і, крім того, дуже шкідливо впливає на людей. Ну, ти ж чув про отруйний вплив на людину штучних радіоактивних речовин, що виникають після атомних вибухів?.. Був час, коли Капітан майже вирішив озброїти «Люцифер» гарматою, яка викидала б — за його висловом! — чисті атомні снаряди…

— А це що таке — чисті снаряди? — здивувався Олесь.

— Ну, це такі снаряди, в яких атомні вибухові речовини підібрані особливим способом і тому після вибуху майже зовсім не дають штучних радіоактивних елементів. Значить, вони знищують тільки вибухом, а не наступною дією на людей… Капітан добився такого підбору речовин, але виготовлення подібних снарядів відклав: навіщо вони йому, коли "Люциферові" цілком вистачить електричних мін? А втім, коли б виникла потреба, то ми на "Люцифері" мали б і ті снаряди, і багато чого іншого… Думаю, що Капітан, якби захотів, міг кожного дня дивувати світ якимись технічними новинами…

Та й без того на "Люцифері" було з чого дивуватися, було чим захоплюватися, особливо для юнака, який завжди більше за все цікавився технікою. І Олесь щиро, не ховаючи цього, захоплювався тим, що бачив. Вже пізніше, коли «Люцифер» вибрався із скель і Валенто включив електричну захисну завісу, команда, за винятком чергового, відпочивала. Юнак довго ще лежав на своєму вузенькому ліжку в каюті і перебирав у пам’яті все, що знав про чудесне творіння Ернана Раміро. І не помітив, як заснув.

Йому здавалося, що він тільки на хвилинку заплющив очі, що й не спав зовсім, як почув над своєю головою збуджене шепотіння. Хтось тихо й тривожно кликав його:

— Алексо!.. Алексо!.. Та прокинься ж, Алексо!

Хто це? А, та звісно, Марта. Хто ж інший називатиме його так? Але чого це дівчина така збуджена?

— Що трапилося, Марто? — мовив Олесь, підіймаючись на лікті.

Дівчина нахилилася над Олесем і швидко заговорила, вірніше, зашепотіла, наче побоювалася, що її хтось почує. І дуже важко було зрозуміти зміст її уривчастих слів.

— Алексо, він відмовився!.. Він не хоче! Він каже, що йому не потрібна нічия допомога… що його могутність нездоланна!

— Та хто каже? Про кого ти!?

— Капітан! Фредо, мабуть, хотів його переконати, а він… Ой Алексо, це ж недарма Фредо вирішив переконувати його! А він, Капітан, усе своє та своє, і ніяк…

Остаточно прокинувшись, Олесь сів на ліжку. Це було щось дуже серйозне, хоч юнак поки що й не розумів нічого. При чому тут Фредо? Про що говорить Марта? її вродливе обличчя при світлі маленької лампи, що горіла в каюті, здавалося дуже блідим, очі були розширені, наче з переляку чи від великого хвилювання. І губи болісно скривлені, наче вона ледве стримувалася, щоб не заридати.

— Зажди, Марто. Що сталося? Розкажи не поспішаючи. І заспокойся. Ну, кажи, тільки потроху, щоб я все зрозумів.

Олесь лагідно погладив руку дівчини і відчув, як тонка рука тремтить під його пальцями.

— Ну ж, розповідай. Заспокойся, люба! Я слухаю.

Поступово Марта опанувала себе. Вона почала розповідати все по порядку, як було. І обличчя юнака дедалі більше хмурнішало: так, усе це остаточно з’ясовувало тривожне і невтішне становище…

Ось що розповіла Марта.

Вона вже збиралася лягти спати в своїй каюті, що містилася поруч з каютою Капітана. Було вже пізно, крізь ілюмінатор пробивалося срібне світло місяця. І раптом Марта почула, як по коридору хтось пройшов, постукав у двері каюти Капітана. Потім голос Валенто сказав:

— Капітане, час!

Капітан щось відповів, після чого вони обидва вийшли з «Люцифера». І в світлі місяця Марта побачила, як Капітан спинився біля машини, а Валенто Клаудо швидко пішов до великої скелі, звідки назустріч йому хтось вийшов. Хто?.. За хвилину Марта ледве не скрикнула: то був Фредо Вікторе! Спочатку дівчина не повірила своїм очам: звідки може взятися тут, у цій пустелі, Фредо Вікторе? Але то був він, його швидка хода і особливе, властиве тільки йому розмахування однією рукою. А коли він підійшов ближче, Марта виразно розгледіла при місячному світлі і його обличчя.

Фредо разом з Валенто Клаудо підійшов до Капітана і привітався з ним. Капітан і Фредо почали розмовляти, а Валенто став трохи осторонь, не втручаючись у бесіду, навіть відвернувся і лише час від часу обертався, мов почувши щось, що вразило його.

Про що говорили Капітан і Фредо Вікторе, Марта не могла довідатися, бо товсте скло ілюмінатора, крізь яке вона дивилася, не пропускало звуків. Але вона бачила, що спочатку говорив Фредо Вікторе, а Капітан тільки коротко відповідав йому. Потім заговорив Капітан, не так, як він звичайно говорив, а якось наче збуджено, неспокійно. І тепер уже Фредо Вікторе тільки коротко щось зауважував, бо Капітан говорив наполегливо, не даючи йому змоги й часу заперечувати.

Розмова тривала досить довго. І Валенто не брав у ній ніякої \ часті, хоч Марті й здавалося, що він кілька разів немов поривався щось сказати. Але наче стримував себе.

А потім Капітан знизав плечима, отак, як він уміє це робити, презирливо і незадоволено, сухо кивнув головою і пішов. Фредо Вікторе сказав іще щось у спину Капітанові, наче вигукнув. Але той не обертаючись пішов до машини. Фредо Вікторе якось сумно (це Марта добре бачила!) подивився йому вслід, похитав головою, потиснув мовчки руку Валенто Клаудо і пішов назад, до великої скелі, де його хтось чекав. А Валенто рушив слідом за Капітаном.

За хвилину Марта знов почула в коридорі кроки двох людей. Перед дверима каюти Капітана вони спинилися. Було тихо, так тихо, що Марта, здавалося, чула, як пульсує кров у її скронях.

Раптом збуджений, якийсь неприродний голос Капітана промовив:

— Скільки ж то треба було б чекати, поки вони підготуються? І це він називає спілкуванням, і допомогою! Ні, це мені не потрібно! Він, як і раніше, не розуміє, яка в мене сила!

Валенто Клаудо мовчав. Але Капітан, мабуть, і не чекав ніякої відповіді, він немов просто думав уголос, наче радячись сам з собою. За мить він сказав іще:

— "Люцифер" нездоланний, а вони не розуміють цього. Бачте, вони вирішили переконати мене! В чому? Зайва балаканина! Їх справа — підкоритися і виконувати те, що скажу я. А не радити мені і, тим більше, не ставити своїх умов. Досить!

Після цих роздратованих, гнівних слів знову настала коротка пауза. Валенто Клаудо так само мовчав. І тоді Капітан сказав іще, вже трохи іншим тоном:

— Ідіть, Валенто, до кабіни керування. Нам тут більше нема чого робити, вирушаймо.

Голос Валенто Клаудо відповів — уперше за весь час:

— А Кристобаль, Капітане?

— Так, так, Кристобаль, це вірно. Ну що ж, треба зробити це. Він надійна людина.

— Так, Капітане.

— Гаразд. Мені треба ще з півгодини, щоб закінчити обчислення. А через півгодини беріть їх обох і йдіть. Скажіть їм, що це мій наказ. Згодом я їх поверну до себе… коли закінчиться гаряча пора. Це все, Валенто.

— Єсть, Капітане!

Двері каюти Капітана зачинилися, а Валенто Клаудо пройшов назад, мабуть, до кабіни керування. Марта зачекала ще трохи. Все було знов тихо. І тоді, переконавшись, що Валенто щось робить у кабіні керування, дівчина прибігла сюди і розбудила Олеся, щоб розповісти йому про все це.

Нахмурившись, юнак дивився в її обличчя, на якому зараз було стільки тривоги. Він мовчав, намагаючись розібратися в безлічі думок, що тіснилися в— його голові. Тепер він усе зрозумів.

Фредо Вікторе зробив спробу особисто переконати Ернана Раміро в потребі з’єднати сили. Капітан відповів на це рішучою відмовою. Отже, він твердо вирішив воювати самостійно… без підтримки патріотів республіканців, без згоди з ними… вирішив бути повновладним володарем, диктатором… Так, це зрозуміло, хоч і зовсім не втішно…

Але що ж то за Кристобаль? І кого саме, ідучи до нього, Валенто мав узяти з собою… і нібито залишити там?..

Блискавична догадка промайнула в голові юнака. Та невже?..

— Марто! Це ж про нас з тобою!

— Що? — не одразу зрозуміла дівчина.

— Валенто має взяти нас з тобою звідси і залишити в того Кристобаля!

— Чому?

— Мабуть, Капітан вирішив, що ми йому зараз заважатимемо… Не знаю. Але саме про нас було те сказано. Це ж тільки ми — двоє, непотрібні на "Люцифері".

Марта здригнулася. Вона схопила руку Олеся:

— А батько?

— Що батько? — не зрозумів Олесь.

— А що буде з моїм батьком? Він же обіцяв звільнити, врятувати його! А тепер…

— Не знаю. Нічого не знаю. Але слухай, що я тобі… Олесь не встиг закінчити.

Двері каюти відчинилися. Увійшов Валенто Клаудо. Його обличчя було серйозне, зосереджене. Він навіть не здивувався тому, що побачив у каюті Марту, не пожартував, як звичайно, а просто сказав:

— А, і ти тут, Марто? Гаразд. Одягайтеся, друзі. Нам з вами треба зробити невеличку прогулянку до одного мого давнього друга. Тільки швидко, будь ласка! Так наказав Капітан!

Розділ дев’ятнадцятий

1. ЩО ТАКЕ В’ЯЗНИЦЯ САН-САЛЬВАДОР

Коли б спитати у когось із іберійців, що то за містечко Кодуранца і де воно знаходиться, напевно, мало хто дав би відповідь, хоч від того містечка до столиці було всього-на-всього вісімдесят кілометрів. Та хіба ж мало було в країні отаких самих невеличких містечок, про які ніколи нічого не було чути, які нічим не відрізнялися від десятків, а може, й сотень інших?.. Кодуранца — нібито знайома назва, але в ній нема нічого виразного, мабуть, якась глуха провінція…

А коли б ту ж саму людину спитати про Сан-Сальвадор, навіть не спитати, бо хто ж питав би про такі речі в фалангістській Іберії, а просто згадати цю назву, — людина та одразу зрозуміла б, про що йде мова, хоч, напевне, і не виявила б бажання підтримувати розмову на цю небезпечну тему.

Сан-Сальвадор — так називалася велика в’язниця для політичних ув’язнених, що містилася саме на околиці Кодуранци. Сказати, що хтось потрапив до Сан-Сальвадора, означало майже те ж саме, що й повідомити про безслідне зникнення людини. Рідко, дуже рідко хто повертався з цієї центральної в’язниці до своїх рідних. Частину ув’язнених з Сан-Сальвадора згодом пересилали до концентраційних таборів, частина не витримувала жорстоких "допитів третього ступеня", що в перекладі на людську мову означало безжалісне катування з метою добитися від ув’язненого тих зізнань, які бажані були поліції і жандармерії. Значну частину страчували у внутрішньому дворі Сан-Сальвадора, страчували середньовічним жахливим способом: відрубуванням голови сокирою. Фалангістський уряд вважав, що страта людини мусить психологічно впливати на всіх інших, на все населення країни, і тому поновив цей давно забутий в усіх цивілізованих країнах кривавий спосіб.

Та й звільнені в’язні після перебування у в’язниці, після допитів і катувань ставали вже неповноцінними людьми і найчастіше незабаром помирали від тяжких хвороб, набутих у страшній фалангістській катівні.

У цю в’язницю було кинуто і Педро Дорілью.

Велика будівля в’язниці Сан-Сальвадор ще здалека впадала в очі кожному, хто тільки наближався до Кодуранци. Кількаповерхова, складена з брил дикого каменю, вона була оточена ще й високим кам’яним муром. На кожному розі того муру височіли спостережні пости з кулеметами. Озброєні до зубів вартові обходили будівлю в’язниці вздовж широкої смуги, що відділяла її від високого муру. А на самому мурі були встановлені ще дроти, які перебували також весь час під електричним струмом високої напруги. Найменший дотик до тих дротів спалював людину на місці.

Зрозуміло, що проникнути до в’язниці іншим способом, ніж через головний вхід, було неможливо, так само, до речі, як і вийти з неї. Про це всі знали.

Отже, зовсім не для того, щоб пересвідчитися в цьому, їхав сюди начальник державної поліції Карло Кабанерос у супроводі свого особливого уповноваженого Мігеля Хуанеса. І не про загальну неприступність в’язниці Сан-Сальвадор ішла мова у нього під час конфіденціальної розмови, для якої його кілька днів тому викликали до міністра внутрішніх справ, всесильного генерала Альдумеро да Хураніто. Але після тієї розмови начальник державної поліції негайно відрядив до Кодуранци Мігеля Хуанеса з чіткими і незламними інструкціями, яким зобов’язана була підкорятися і тутешня поліція, підсилена на цей раз військовими підрозділами, і комендант самої в’язниці. А тепер і сам Карло Кабанерос, супроводжуваний Мігелем Хуанесом, який тільки вчора вночі повернувся до столиці з вичерпною доповіддю про зроблене ним у Кодуранці, прибув сюди для остаточної особистої перевірки.

Начальник державної поліції тримався дещо урочисто. На це давали йому право не тільки попередня розмова з генералом Альдумеро да Хураніто, але й важливість особливих завдань, покладених на нього під час тієї розмови. Він багатозначно сказав Мігелеві Хуанесу, під’їжджаючи до Кодуранци:

— Ми з вами, Хуанес, без зайвої скромності кажучи, знаємо нашу справу. Але міністр! О, це справді надзвичайна людина! Таке знання психології людини, така сміливість!.. І ми з вами мусимо вважати за велику честь те, що саме нам доручено виконати його задум! Ну, показуйте. І кажіть при тому одразу, як ви самі уявляєте собі те, що має тут відбутися.

Вони їхали вже вулицями містечка. Мігель Хуанес указав рукою на тротуари. На них виднілися дивні безформні споруди, наче хтось збирався тут щось будувати і накидав на тротуарі безліч різних матеріалів. Біля стін лежали брили каміння, дерев’яні колоди, мішки з піском тощо. Але проїжджа частина вулиці була цілком вільна.

— Щойно «Люцифер» з’явився б тут, — негайно ж з усього цього були б зроблені високі непрохідні барикади впоперек вулиці. А водночас за телефонним сигналом такі ж самі барикади були б споруджені і на всіх інших вулицях, якими в тому чи іншому напрямі можна виїхати з містечка, — доповів Мігель Хуанес.

— Хо-хо, — реготнув задоволено Карло Кабанерос, — він тільки в’їде до пастки, а тут — раз! — і захлопнулося! І виходу немає, хо-хо! Так, так…

— Тільки б він з’явився, пане начальник, — зауважив Мігель Хуанес.

— А у вас лишаються щодо цього сумніви, дорогий мій? — насмішкувато відгукнувся Кабанерос. — Е, киньте це! Можна голову дати на відсіч, що Сивий Капітан з’явиться, спробує звільнити свого спільника! Але тут-таки він і застряне, ручуся вам, хо-хо!

Хуанес покірно схилив голову: це було б прекрасно, нема чого й казати. Але стільки вже несподіваних ускладнень виникло досі з «Люцифером», що особливо уповноважений не став би ручатися ні за що.

— Гармати? — спитав його Кабанерос, указуючи на темні тіні в воротах будинку.

— Так, пане начальник. Їх привезли сюди позавчора. І спеціальна обслуга при них.

— Так, так! Ці гармати вже не відмовляться стріляти по «Люциферу», хо-хо! Ви не оглядали їхні затвори, Хуанес?

— Ні, пане начальник, не мав часу. Та це й не входило, за інструкцією, до моїх обов’язків.

— Шкода, шкода! Бо, за наказом генерала, ті затвори терміново виготовлено з якогось особливого сплаву, який не піддається намагнічуванню. Отож Сивий Капітан може скільки йому завгодно впливати на них своєю електрикою, — вони все одно стрілятимуть! Та й снаряди для цих гармат так само вже не стальні, боже борони! їх зроблено з пластмаси, чи що, добре не знаю, але вони також не магнітні! — і їх «Люцифер» не відкине від себе, хо-хо! Хай тільки з’явиться, а ми вже йому тут покажемо, які підготовлено для нього подаруночки!..

Начальник поліції їхав далі і всюди пересвідчувався, що маленька Кодуранца справді встигла перетворитися на озброєний табір, на фортецю, з тією тільки різницею, що фортеця звичайно готується з метою не впустити нікого всередину, а підготовка в Кодуранці була розрахована, навпаки, на те, щоб не випустити звідси противника.

Кожна вулиця, кожне перехрестя в районі в’язниці Сан-Сальвадор були перетворені на підступні пастки. Не лишалося жодного проходу чи проїзду до в’язниці, де б не чергували з учорашнього вечора озброєні люди, де б не причаїлися і не стояли напоготові гармати, де б не можна було першої-ліпшої хвилини спорудити неприступні барикади, які робили неможливим рух проїжджою частиною вулиці.

Автомобіль Карло Кабанероса спинився нарешті біля важких, окованих залізом воріт в’язниці. Ці ворота самі могли б витримати навіть артилерійський обстріл. Вузенькі залізні двері праворуч від воріт служили звичайним проходом для службовців та охоронників. Біля тих дверей стояло двоє озброєних вартових з автоматами.

— Ви бачите, пане начальник, і тут усе готово, — зауважив Мігель Хуанес. Карло Кабанерос важко виліз з автомобіля і озирнувся. Так, так… Його досвідчене око помітило над високим кам’яним муром ще кілька темних тіней. Світло тьмяно вигравало на матових стволах крупнокаліберних кулеметів, що дивилися з мурів униз.

Залізні двері з готовністю відчинилися перед знатними відвідувачами. Черговий охоронник провів їх далі кам’яним коридором, що перетинав товстий зовнішній мур. Тут на них чекав незмінний помічник Мігеля Хуанеса Хосе Френко. Його червоне пикате обличчя аж сяяло від старанності і службового запалу, рука наче прилипла до козирка кашкета.

— Маю честь вітати пана начальника! — відрапортував він.

— А, і ви тут, — недбало кинув Кабанерос. Мігель Хуанес, схиливши шанобливо голову, доповів йому:

— На час своєї відсутності я доручив Хосе Френко догляд за виконанням інструкцій. Певен, що додаткова перевірка не завадить, пане начальник.

— Гаразд, гаразд, показуйте, що тут і як, — благодушно відповів Кабанерос.

Хуанес зробив знак рукою. Хосе Френко пропустив їх уперед і пішов слідом.

— Як гранатний загін? — спитав Кабанерос.

— Розташований групами по призначених місцях, — чітко відповів Мігель Хуанес. — Перевірено? — коротко запитав він у Френко.

— Так точно, пане Хуанес, — відрапортував той. І вже тихо, хитро посміхаючись, додав: — І собі я також узяв на всяк випадок дві оці іграшки. — Він указав на дві ручні гранати дивної неправильної кулястої форми, що висіли в нього на поясі. Вони були непоказні, сірі, незграбні.

Це була така сама технічна новинка, як і протимагнітні затвори на гарматах. За наказом запобігливого генерала Альдумеро да Хураніто, конструктори військового заводу терміново виготовили пробну серію ручних гранат з оболонками без металу. Їх оболонки були зроблені з дуже твердої пластмаси. Слід було сподіватися, що електрична завіса «Люцифера» нездатна буде відкинути від себе ці немагнітні гранати.

Відвідувачі йшли тепер уже коридором самої в’язниці. Великий кам’яний будинок в’язниці був, власне, тільки гігантським футляром, всередині якого, на певній відстані від мурів, містилися камери для ув’язнених. З різних боків проходили залізні платформи з поруччям, переходи, куди відчинялися двері камер. Навіть коли б ув’язненому пощастило продовбати кам’яну стіну своєї камери, на що потрібні були б роки роботи, все одно він опинився б не за стіною в’язниці, а в якомусь з внутрішніх коридорів і залізних проходів, де постійно чергували жандарми. Ні, втекти з Сан-Сальвадора було неможливо, це було відомо кожному. Тому історія в’язниці за весь час її існування не знала подібних випадків.

— Чи не бажає пан начальник оглянути камеру Педро Дорільї? — спитав Мігель Хуанес. — Вона тут, поблизу.

Карло Кабанерос мовчки кивнув головою. Хосе Френко подав знак охороннику, що стояв неподалік. Той звичними безшумними кроками підійшов до залізних дверей, на яких висіла табличка з написом "№ 306", і відсунув невеличку, також залізну, заслінку. Відкрилося маленьке вічко. Начальник поліції з цікавістю зазирнув у нього.

В довгастій без вікон камері, що освітлювалася яскравою електричною лампочкою під стелею, біля пригвинченого до підлоги столу на пригвинченому табуреті сидів нерухомо кремезний чоловік в арештантському одязі. Підперши голову руками, він дивився прямо перед собою, в кам’яну стіну, глибоко замислившись. Мабуть, вічко відкривалося дуже тихо, бо ув’язнений не почув нічого і навіть не повернув голови. То був Педро Дорілья.

Начальник поліції тихо запитав:

— Так він нічого й не сказав досі, не зізнався ні в чому?

— Дуже вперта людина, пане начальник. Мовчить, — так само тихо доповів Хосе Френкр.

— А може, і справді нічого не знає, чорти його розберуть, — вже голосніше мовив Карло Кабанерос, випростовуючись. Охоронник засунув знов вічко заслінкою.

Начальник поліції пішов далі. Недбало махнувши рукою в бік камери № 306, він мовив:

— А зрештою, все одно, знає він щось чи не знає. Нам він зараз потрібен для іншого. Як принада, хо-хо! Між іншим, — звернувся він до Мігеля Хуанеса, — чи помітили ви, який він міцний? По такій шиї треба дуже добре вдарити, щоб перерубати її зразу, навіть важкою сокирою, хо-хо!..

Мігель Хуанес непомітно скривився: його інтелігентна натура не переносила подібних жартів. Зате Хосе Френко дозволив собі широко посміхнутися: вислів начальника поліції прийшовся йому до смаку…

Широка залізна платформа привела почесних відвідувачів на внутрішній двір — місце кривавої страти ув’язнених. Автоматичні двері тут розчинялися лише тоді, коли два охоронники одночасно натискували на рукоятки з обох боків. Це було зроблено всюди в Сан-Сальвадорі, щоб ув’язнений, якщо йому пощастило б вирватися з рук охорони, сам не зміг відчинити двері. Начальник поліції оглянув двір з великим помостом посередині і задоволено кивнув ще раз головою: все було гаразд.

— Тепер можна зайти і до коменданта в’язниці, — мовив він зовсім благодушно, — бо він і образитися може, що ми вирішили зробити огляд самі, без нього. А тоді вже й поїдемо назад. Наче тут усе підготовлено добре, до нашого повернення ранком нічого ж не трапиться, га?

— Будьте певні, пане начальник. — Мігель Хуанес поглянув у бік Хосе Френко. Той виразно поклав руку на одну з привішених до пояса гранат. І Хуанес закінчив з певністю: — Все напоготові — і зовні, і всередині в’язниці, пане Кабанерос!

А коли вони, вже після розмови з комендантом Сан-Сальвадора, виходили з воріт, Мігель Хуанес поділився з Карло Кабанеросом своїми думками:

— Педро Дорілья, пане начальник, звісно, сам по собі не має значення. Як ви слушно сказали, це тільки принада в нашій пастці. Але ж напевно в Сивого Капітана є якісь спільники, що сповіщають його про все те, що робиться в столиці…

— Так що з того?

— Боюся, пане начальник, як би ті спільники не повідомили його і про ці наші готування. Тоді все це знов може не дати наслідків. Адже не такий він дурний, щоб свідомо лізти в пастку заради якогось Педро Дорільї…

Карло Кабанерос з жалем подивився на свого особливо уповноваженого:

— Хуанес, я не впізнаю вас! Хіба мало ми з вами говорили про характер Ернана Раміро, Сивого Капітана? Про його впевненість і самолюбство? Саме на цьому й обгрунтував свій задум генерал да Хураніто, друже мій! Ах, яка він прониклива, розумна людина! Він зрозумів одразу, які саме риси вдачі слід використати в Ернана Раміро. Вдарити по самолюбству, ось що! Роз’ятрити його! Це на нього впливає, як червона хустина на бика, хо-хо! І тут помилки бути не може. Ручуся вам, що міністр має рацію: Ернан Раміро вже напевно прочитав наше оголошення! Недарма я розпорядився розклеїти його навіть у найглухіших куточках, хо-хо! І це оголошення, також ручуся вам, довело Сивого Капітана до сказу. Тепер він, мабуть, мчить на своєму "Люцифері" до столиці, до Кодуранци, до Сан-Сальвадора, щоб довести всім, який він відважний, як, мовляв, його ніщо не може спинити, коли він щось вирішив. А вирішив він звісно що: захистити свого спільника, допомогти йому, врятувати його! Хо-хо-хо! А нам цього й треба, тільки цього!

2. ІДИ ГЕТЬ, ВАЛЕНТО КЛАУДО!

Місяць заливав своїм прозорим, химерним світлом скелі і окремі високі сосни, повз які проходив Валенто Клаудо. Слідом за ним ішли Олесь і Марта. Глибокі чорні тіні падали від дерев на стежку, і тоді здавалося, що вона зникає, що юнак і дівчина йдуть кудись у невідомий, примарний край, звідки крізь тишу сюди лише зрідка долинав тужливий крик якогось нічного птаха. Та й справді, хіба знали вони, куди вів їх Валенто?

З того самого часу, як вони вийшли з «Люцифера», Валенто Клаудо вперто мовчав. Хоч Олесь кілька разів і звертався до нього, він відбувався уривчастими відповідями і знов замовкав. Юнак відчував, що його щось дуже засмучувало. Так минали хвилини. Гнітючий важкий настрій не покидав і Олеся. Він чув, як час від часу поруч з ним зітхає Марта, і тоді юнак лагідно торкався її плеча; дівчина повертала до нього голову й коротко кивала, наче кажучи: так, так, ти хочеш мене підбадьорити, я розумію, але не треба, це все одно нічому не допоможе… і знов схиляла голову, занурюючись у свої думки.

Так вони йшли далі й далі.

І тільки коли перед ними відкрилася широка долина, в якій серед купи дерев можна було помітити невеличкі будівлі якоїсь небагатої ферми, Валенто Клаудо спинився і повернувся до своїх супутників. Мабуть, якраз у цей час він прийшов до певних висновків у важких роздумах, що володіли ним досі.

Він указав на темний силует ферми:

— От ми майже і дійшли. Послухайте тепер, що я вам скажу.

Валенто Клаудо говорив стримано, старанно добираючи слова. І це також не було схоже на його звичайну манеру розмовляти з Олесем і Мартою.

— Тут, на цій фермі, живе мій старий приятель Кристобаль Гомец. Ви його, звісно, не знаєте, та це не має значення, він хороша й чесна людина. Я звик вірити йому, як самому собі. І вам слід також у всьому вірити йому. Ви на деякий час залишитеся у нього. В цій місцевості рідко й мало хто буває, отже, тут для вас буде цілком безпечно.

— А навіщо нам лишатися у нього? — спитав Олесь.

Валенто нахмурився.

— Зажди, я все скажу. Не перебивай. Мабуть, ви й самі бачили, що останнім часом "Люциферові" доводиться потрапляти в складні становища. Капітана навіть поранило. Таке може статися з кожним із нас. І з вами також… Капітан не хоче, щоб ви зазнавали риску. Тому він вирішив, щоб деякий час ви не були на "Люцифері"… доки все це закінчиться…

— Чим закінчиться, Валенто? — знов не витримав Олесь.

— Я сказав тобі вже: зажди, не перебивай мене. Отже, такий наказ Капітана. І на твоєму місці, Олесю, я не сперечався б і. не ставив такі запитання. Капітан-бо ще раз показав, що він піклується про тебе… І про Марту, ось що.

— А про мого батька? Адже він обіцяв? — вихопилося тепер у дівчини, наче болісний крик.

— Те, що Капітан обіцяв, він виконає, — твердо відповів Валенто Клаудо.

Марта змовчала, схиливши голову.

— А коли все скінчиться, тоді ми зустрінемося з вами, — вів далі Валенто. — І все буде гаразд…

— Гаразд? — гостро перепитав Олесь. — Незважаючи на те, що Капітан таки вирішив залишитися осторонь від усіх, хто ненавидить фалангістів? Він же відмовився від пропозиції Фредо Вікторе, так? — Юнак відчув, як застережливо сіпнула його за рукав Марта, але вже не міг спинитися. — Капітан таки хоче бути мстивим диктатором і вбивати всіх, хто опиниться на його шляху? Так, Валенто? Чого ж тоді він помилував Фредо Вікторе, який теж не погоджується з Капітаном?

Валенто Клаудо вражено дивився на Олеся. Він спитав:

— Звідки ти знаєш про це, хлопче? А, мабуть, чув, як Капітан розмовляв зі мною в коридорі… Так от, я вже не раз казав тобі не вести зі мною таких розмов. Вони ні до чого. Я не можу судити Капітана, а ти тим більше. Скажу тобі тільки одне; ти невдячний. Так, так! Капітан врятував тебе, поставився до тебе, як до свого сина… я довго дивувався, чому це так сталося… і лише згодом довідався, бо він якось сказав мені, що ти чимсь нагадав йому маленького Лорхе… очі в тебе такі, чи що… а ти…

Голос Валенто увірвався. Він хвилювався, він не знаходив потрібних слів, тільки очі його з докором дивилися на юнака. Але й Олесь був не менш схвильований і вражений. Ось чим пояснювалося те, що Капітан так лагідно, так прихильно ставився до нього, так турбувався про його долю! А він, і справді…

— Валенто, я… Валенто, я дуже-дуже поважаю Капітана… і я зовсім не хотів, щоб ти… я хотів тільки… — Слова плуталися в розгубленого несподіваним відкриттям Олеся, він ніяк не міг сказати те, що хотілося, щоб Валенто зрозумів його. Адже все це не так, Олесь зовсім не невдячний, навпаки, саме тому, що він дуже поважає і шанує Капітана, саме тому він і…

Валенто махнув рукою:

— Ми ще встигнемо поговорити про все це, Олесю, — мовив він, уже опанувавши себе, — а зараз у нас надто мало часу, мені треба повертатися. Отож ходімо до Кристобаля. От здивується старий друг, раптом побачивши мене! Зрадіє не менше, ніж я!.. Це справжня, чесна людина, яка ніколи в житті не поступалася своєю совістю. Зараз ви обоє побачите його, мого старого Кристобаля Гомеца, який так само завжди радий допомогти мені, як і я йому. Ходімо, мені не терпиться скоріше обняти його!

Швидкими кроками Валенто прямував до ферми, яка немов мирно спала в густій тіні розлогих дерев, що оточували її. Невисокий кам’яний будинок з маленькими темними вікнами, з грубо врізаними дерев’яними дверима був непоказний, навіть нужденний на вигляд. Та й яким ще міг бути в фалангістській Іберії вигляд будинку звичайного селянина-фермера, зобов’язаного сплачувати численні податки і місцеві збори, якими обкладала його щедро і державна, і провінціальна влада?..

Залишивши Марту й Олеся за кілька кроків від будинку, Валенто Клаудо ще шепнув їм:

— От подивитесь, як зрадіє старий Кристобаль, побачивши мене! Останнього разу я був тут давненько, місяців зо два тому. Ех, шкода, що треба швидко повертатися! Не встигнемо й погомоніти як слід…

Він підійшов до віконця, найближчого до дверей, і постукав. Прислухався: відповіді не було. Валенто постукав ще раз, уже по-іншому, кілька довгих ударів і кілька коротких.

Зсередини долинув голос:

— Хто там?

Валенто Клаудо обернувся до супутників і хитро кивнув їм головою: мовляв, ось зараз побачите! І весело мовив:

— Кристобалю, відчиняй! Це я, Валенто Клаудо, твій давній друг. Приймай гостя, старий, та навіть не гостя, а гостей!

Проголосивши це, Валенто знов обернувся до Олеся й Марти і сповістив їх:

— Зараз вибіжить старий. То добре, що ми його застали вдома, бо коли він зразу не відгукнувся, я був подумав, що він кудись подався…

Проте двері не відчинялися. Тоді Валенто гукнув іще раз, уже із здивуванням:

— Гей, Кристобалю, чого ти вовтузишся? Чи, може, одягаєш святкове вбрання для зустрічі гостей? Не треба, друже, ми люди свої!.. Ну, от і добре, — додав він задоволено, помітивши, що важкі дерев’яні двері повільно відчиняються.

У темному отворі з’явилася висока постать. Але чоловік цей не виходив з хати, а нерухомо стояв на порозі, сторожко вдивляючись у півтемряву. І він тримав у руках напоготові велику мисливську рушницю, це Олесь бачив уже ясно.

— Он який ти став обережний, Кристобалю, — засміявся Валенто Клаудо, — з рушницею виходиш! Ну, вона зараз ні до чого, іди сюди, краще обійми мене, друже!

Він зробив крок до дверей. І раптом спинився мов укопаний. Бо чоловік, що стояв у дверях, швидко підвів рушницю і холодно, застережливо мовив:

— Не підходь! Стій, де стоїш!

— Та що з тобою, Кристобалю? Не впізнав мене, чи що? Це ж я, Валенто Клаудо, чуєш? Протри очі, старий… чи ти збожеволів?

Чоловік у дверях так само холодно відповів:

— Я бачу, що це ти, Валенто. Але нам нема про що з тобою говорити. І з твоїми супутниками теж. Іди своїм шляхом, чоловіче, і чим скоріше, тим краще.

— Та ти збожеволів, Кристобалю, їй-бо! — вже обурено гукнув Клаудо. — Що ти верзеш?

— Ні, я не збожеволів, Валенто. Ти був моїм другом, і я завжди був радий бачити тебе й приймати у себе. Але те минуло. Бо тоді ти був людиною, яку я любив і поважав. Разом з тобою ми билися проти фалангістів, захищаючи республіку, захищаючи народ. А тепер ти хто? З ким ти? Мовчиш? Я скажу тобі: ти проти народу, отож і проти мене. Іди геть, Валенто!

— Кристобалю, я не розумію тебе, — вже розгублено заперечив Клаудо. — Про що ти говориш? Я — проти народу, проти тебе?.. Ти щось плутаєш, друже…

— Ні, я не плутаю. Я кажу те, що є насправді, як звик це робити. Не прикидайся, Валенто!

— Та хіба ж я прикидаюсь? Я просто не розумію тебе… мов це й не ти зовсім, Кристобалю…

— О ні, це я, Кристобаль Гомец. А от ти вже не той Валенто Клаудо. Разом із твоїм Сивим Капітаном ти йдеш проти народу, бо прирікаєш його на нові страждання. Хіба я неправду кажу?

В нічній тиші голос високого чоловіка звучав чітко і суворо, хоч помітно було, що він говорить з великим внутрішнім болем. Мабуть, чимало довелося передумати й перебороти в собі цій людині, щоб говорити так давньому другові…

Валенто Клаудо хотів щось відповісти, але Кристобаль Гомец спинив його помахом руки:

— Мовчи, Валенто! Твій Сивий Капітан проголосив себе месником: то його справа. Але він намагається стати господарем країни, він сам це сказав! І якщо йому це вдасться, він, мабуть, буде не кращим від генерала Фернандеса. Бо ж і тепер уже від його руки ллється кров невинних людей. А тим часом і фалангісти розстрілюють таких самих невинних людей. Фернандес і твій Сивий Капітан помщатимуться один одному, сперечатимуться за владу, а люди, прості люди будуть через це гинути? Так, Валенто? Сивий Капітан з твоєю допомогою нищить людей своїми блискавками, а фалангісти тим часом страчують заарештованих робітників, єдина провина яких полягає в тому, що їх підозрюють у співчутті твоєму Капітанові! Ні, нам більше не по дорозі з тобою, Валенто Клаудо.

— Кристобалю, адже я твій друг…

— Друг?.. Ти був другом і Педро Дорільї, чи не так? Марта, яка весь час тримала руку Олеся, здригнулася.

— Ти називав себе його другом, — продовжував гнівно Кристобаль Гомец, — а його, Педро Дорілью, завтра вранці стратять поліцаї, стратять через тебе і твого Сивого Капітана. А в чому він винний, скажи, колишній його друже?..

Олесь ледве встиг підтримати Марту, яка тихо зойкнула і поточилася.

— Що? — несамовито вигукнув Валенто Клаудо. — Педро Дорілью завтра стратять?

— Ти знаєш це не гірше від мене, Валенто, — так само холодно і безжально мовив Кристобаль Гомец. — Адже про це говориться в поліцейських оголошеннях, розклеєних усюди. А якщо не знаєш, можеш подивитися. Поліцейські собаки побували й тут, причепили он там таке оголошення…

Його рука вказала на придорожній стовп. Справді, на ньому білів аркуш паперу. Валенто Клаудо кинувся до нього.

Ще мить — і він голосно читав, розбираючи при місячному світлі текст, надрукований великими чорними літерами:

"Від державної поліції.

Оголошення.

Пункт перший. З метою охорони населення від злочинних дій так званого Сивого Капітана (він же Ернан Раміро) поліція провела низку арештів його спільників…

Пункт другий. Кожен, хто буде викритий як спільник цього небезпечного державного злочинця, буде безжально страчений…

Пункт третій. Завтра, о дев’ятій годині ранку, у в’язниці Сан-Сальвадор буде страчено через відрубання голови першого з виявлених спільників Сивого Капітана Педро Дорілью…"

— О прокляті!.. — вихопилось у Валенто.

Олесь, вражений і розгублений, тримав у своїх руках Марту, яка тремтіла від ридання. Валенто Клаудо зробив рух, наче хотів зірвати оголошення.

— Стій! — спинив його рішучий голос Кристобаля Гомеца. — Не роби цього. Я не хочу, щоб завтра заарештували й мене. Іди геть, Валенто Клаудо! Ти знаєш: коли я щось сказав, то моє слово тверде. Облиш мене і не приходь сюди більше ніколи. В іншому разі я вже не розмовлятиму з тобою, ти зустрінеш мою рушницю. Я сказав усе, Валенто Клаудо.

І він зник усередині будинку, щільно зачинивши за собою важкі двері. Якусь мить Валенто стояв мовчки, стискаючи міцні кулаки. Потім він ще раз вигукнув:

— О прокляті негідники!

Його погляд спинився на Марті, яка ридала, припавши головою до грудей Олеся. Він глухо пробурмотів, опановуючи себе:

— Марто… дитинко…

Дівчина не підводила голови, здригаючись від нестримного ридання.

Валенто провів рукою по голові. До нього поверталося самовладання.

— Ні, цього не буде, цього не може бути! — вигукнув він. — Швидше назад, до Капітана! Ще є час!..

Про який час мовив Валенто? Адже незабаром світатиме, хіба ж можна встигнути щось зробити?

— Швидше, швидше! Дівчинко, заспокойся! Не можна витрачати ані хвилини! Біжімо до Капітана! А, ти не знаєш, не знаєш, на що ще здатний "Люцифер"!.. Швидше!

Він схопив Олеся й Марту за руки й потяг за собою.

— Ще є час, ми встигнемо! Швидше!..

Вони бігли що було сили туди, де стояв схований між скелями «Люцифер», де ніхто ще не знав про страшне оголошення, бігли, задихаючись, слідом за Валенто, який уже не вибирав дороги і тільки час від часу повторював:

— Ще є час… ми встигнемо… швидше, швидше!..

І місяць, який спустився вже зовсім низько, здавалося, біг разом з ними над обрієм, щоб допомогти їм своїм примарним світлом, допомогти бігти якнайшвидше. А Валенто хапав повітря широко розкритим ротом і уривчасто кидав, мов підганяючи сам себе:

— Ще є… є час… ми встигнемо… встигнемо!..

Розділ двадцятий

1. ПЕРЕД ЛИЦЕМ СМЕРТІ

Менша стрілка великого годинника на стіні вже впритул підійшла до цифри 9. Більша, хвилинна стрілка, наближалася до цифри 12. А телефонні апарати вперто мовчали, не подаючи ніяких ознак життя!

Сивий Капітан не з’являвся.

Начальник поліції, який разом з Мігелем Хуанесом приїхав знов до Сан-Сальвадора ще о сьомій годині, нервово постукував кінчиками пухких пальців по краю стола і час від часу переводив неспокійний погляд з телефонних апаратів на годинник і назад. Та невже й цього разу справа зірветься?..

Все було напоготові. Всі пости чекали з’явлення «Люцифера», щоб відразу одрізати йому можливість відступу і розстріляти його зблизька. Всі пости мали категоричний наказ: негайно сповістити центральний пункт про появу «Люцифера». А центральний пункт містився тут, у кабінеті коменданта в’язниці. Навіть це запобігливий Карло Кабанерос добре обміркував.

— Там буде стрілянина, — мовив він ще вчора Мігелеві Хуанесу, — там, де з’явиться «Люцифер», він, чорти б його вхопили, може, чого доброго, викинути якусь електричну міну. Одним словом, навіщо нам рискувати? Краще зайняти позицію за міцними мурами, воно, знаєте, безпечніше. А вони справляться самі. Повідомлять же нас негайно, ми будемо знати й тут. Навіть зможемо відразу інформувати міністра. — Він мав на увазі встановлений у кабінеті коменданта додатковий телефон прямого зв’язку, який з’єднував Сан-Сальвадор з міністерством внутрішніх справ.

Мігель Хуанес, певна річ, не мав ніяких заперечень проти такого рішення Кабанероса. Тут, у кабінеті коменданта в’язниці, було значно затишніше. Тільки б задзвонив якийсь із телефонів! Тільки б Сивий Капітан вдерся в підготовлену для нього пастку!

Карло Кабанерос все ще не втрачав надії. Хитра психологічна гра, яку проводив генерал Альдумеро да Хураніто, мусила дати, нарешті, бажані наслідки! Ось іще хвилинка, півхвилинки, ще кілька секунд — і якийсь з телефонів обов’язково задзвонить. Не може бути, щоб справа провалилася, не може бути, щоб самолюбний Ернан Раміро не спробував звільнити Педро Дорілью!

І все ж таки телефони мовчали.

До кабінету увійшов комендант в’язниці. Він виструнчився по формі й доповів:

— Пробачте, пане начальник, якщо не буде вашого наказу відкласти виконання вироку, час вести ув’язненого на страту. У нас все готове.

Відкласти виконання вироку? Ні, про таке не може бути й мови! Тим більше, що, зрештою… Ну, так, Сивий Капітан не наважився на спробу врятування Педро Дорільї, очевидно, він, зрозумів, що це було б безнадійною справою. Що ж, страта Педро Дорільї, оголошеного державним злочинцем і спільником Ернана Раміро, сама по собі доведе дві речі. Перше: уряд і поліція не жартують, а й справді вирішили безжально карати всіх, хто зв’язаний з Сивим Капітаном. І друге: страта покаже, що Сивий Капітан нездатний виконати свою урочисту обіцянку допомагати тим, хто приєднається до нього. Це теж має значення. Гаразд!

Карло Кабанерос кинув останній погляд на мовчазні телефонні апарати і відповів комендантові в’язниці:

— Розпочинайте! Ми з паном Хуанесом також будемо присутні на страті.

На внутрішньому дворі, що містився всередині величезного кам’яного будинку в’язниці і був таким чином цілком відрізаний від зовнішнього світу, зібралося вже чимало людей. Неподалік від високого ешафота з великою дерев’яною колодою окремою купкою стояли чиновники, присутність яких при страті була обов’язковою за законом: прокурор, чини жандармерії. Ближче до дверей головного входу юрмилися всюдисущі кореспонденти з фотоапаратами в руках: ясно, газети не могли залишити поза увагою таку сенсаційну страту. Ще далі, біля мурів, тіснилися неминучі в таких справах цікаві, яким удалося дістати перепустку на криваве видовище. Ці були найбільш збуджені; вони напружено всмоктували в себе кожну деталь, кожну рису, кожен рух прокурора чи когось ще з офіціальних осіб. Адже вони з насолодою передчували, як після страти будуть, захлинаючись, розповідати про все це іншим цікавим, що не потрапили сюди.

Не дивлячись ні на кого, Карло Кабанерос, супроводжуваний Мігелем Хуанесом, пройшов до одного з мурів двору і спинився там, звичним театральним жестом спираючись на позолочений ефес шаблі.

Комендант в’язниці подав знак.

Відчинилися автоматичні двері головного входу. З них з шаблями наголо вийшли жандарми. Слідом за ними йшов огрядний католицький патер у довгій сутані, набожно підвівши голову з чисто виголеною на маківці круглою рожевою тонзурою і тримаючи в коротеньких руках великий чорний хрест. Губи його весь час ворушилися, очі дивилися вгору, в блакитне ранкове небо: він зосереджено, наче не помічаючи нікого навколо, молився господу богу за грішну душу людини, яку мали стратити. Адже за кожну таку душу патер акуратно одержував від комендатури в’язниці кругленьку суму песет…

По юрбі цікавих пробіг шепіт: на ешафот зійшов кат — високий, широкоплечий чоловік з сокирою в руках. Обличчя його ховала зловісна маска. Він став на ешафот, спершись обома руками на сокиру.

І раптом стало тихо. Всі дивилися в бік головного входу, звідки вийшов Педро Дорілья. Він ішов легкими повільними кроками в своєму арештантському одязі, кремезний і міцний. Схудле, змучене допитами і катуванням обличчя його було спокійне. Опинившись у дворі, він подивився навколо. Погляд його впав на високий ешафот і ката на ньому. Презирлива посмішка з’явилася на губах Педро Дорільї, коли він побачив, як метушаться кореспонденти, як вони націлюються на нього фотоапаратами.

Процесія посувалася далі. Не спиняючись, патер підібгав однією рукою довгу сутану й спритно зійшов дерев’яними сходами на ешафот: видно було, що він добре звик до встановленого церемоніалу і проробляв його далеко не вперше. Тут патер став поруч з високим катом, який так само недбало, у звичній, завченій позі спирався на свою блискучу, гостро виточену сокиру. Кат чекав: його черга мусила прийти пізніше. Спочатку представник святої католицької церкви мав потурбуватися про душу засудженого на страту.

Патер повернувся і простягнув до Педро Дорільї чорний хрест.

— Примирися з господом богом, чоловіче, — солодким, єлейним голосом промовив він. — Тяжкі гріхи твої, о заблудла вівця! Проте милість господня всеосяжна. Помолися разом зі мною, преклони коліна перед святим хрестом. І господь бог простить тобі, прийме душу твою безсмертну в лоно своє, якщо ти хоч в останню хвилину твого земного життя покаєшся, сину мій!.. Преклони коліна, примирися з волею божою, визнай свої гріхи!..

В тиші, яка панувала на внутрішньому дворі в’язниці, було виразно чути кожне слово патера. Кат переступив з ноги на ногу: мабуть, йому дуже набридли такі промови.

— Помолися разом зі мною, сину мій! — продовжував патер завчені заклики. — Всемилостивий господь бог дивиться на тебе з висоти свого святого престолу. Покайся, і душа твоя очиститься перед смертю, увійде до вічного життя, де немає ані болю, ані печалі. Преклони коліна і молися зі мною! Кайся, сину мій!..

Педро Дорілья спокійним рухом одвів убік чорний хрест разом з рукою його власника, з неприхованою огидою глянув на лицемірне обличчя патера з його єлейно стуленими губами і голосно мовив:

— Мені нема чого каятися. Посуньтеся, панотче, не заважайте вашому сусідові робити свою справу.

Патер, сплеснувши руками, наче в одчаї від такої впертості закоренілого грішника, відсахнувся, але зразу ж таки діловито перехрестив своїм чорним хрестом засудженого, хоч той уже не дивився на нього. А тоді, знов стуливши губи, відійшов убік. На цьому його обов’язки офіціального представника святої католицької церкви закінчувалися.

Педро Дорілья нерухомо стояв на ешафоті, мов замислився про щось, відоме тільки йому самому. Кат випростався, зробив ледве помітний рух головою. Два його помічники з’явилися на ешафоті позаду засудженого. Вони поклали міцні руки на плечі Дорільї, щоб вести його до плахи, біля якої чекав кат.

Несподіваним рвучким рухом Педро Дорілья відштовхнув обох зразу, хоч ці люди, мабуть, були не слабші від нього самого. Він випростався на весь зріст, очі його виблиснули.

— Е, мабуть, його даремно вивели з вільними руками, — пробурмотів начальник поліції, мимоволі відступаючи на крок ближче до муру. — Як би не почав опиратися…

Ні, Педро Дорілья не збирався чинити опір. Навіщо? Навколо було стільки озброєних ворогів, що про це не варто було й думати. Але він не хотів і того, щоб його хтось вів, підштовхував, стримував. Як відважна людина, що перед розстрілом зриває з свого обличчя боягузливу пов’язку і готова дивитися прямо в очі смерті, так і Педро Дорілья хотів мужньо і твердо дійти до неминучого зараз кінця. У нього вистачить рішучості, він не втратить самовладання перед усіма цими людцями, що зібралися сюди полоскотати нерви кривавою стратою!

Помічники ката завагалися, наче зважуючи міць могутніх м’язів своєї жертви.

А Педро Дорілья стояв самотній на ешафоті, він високо підвів голову і наче вглядався вдалину, шукав когось запалими стомленими очима. Стільки думок, стільки спогадів налинуло на нього в цю останню хвилину! За невловиму мить пролітають вони одна за одною, ці гарячі, нестримні думки, ніби все життя з незбагненною швидкістю проноситься перед ним. І серед тих думок була одна, яка підкоряла собі всі інші, найболючіша, найвразливіша думка про єдину, любиму доньку, чорнооку Марту.

Де вона зараз? Що з нею? Як житиме вона сама без нього, серед чужих людей?..

Доню, доню, хоч би востаннє поглянути на тебе, побачити твоє миле, ще таке дитяче личко, притиснути до серця, поцілувати! Донечко, люба, хоча б хвилинку побути з тобою!

Та навколо самі чужі, холодні, люті вороги, цікаві людці, які зійшлися сюди, щоб розважитися, на власні очі побачити, чи не здригнеться перед сокирою ката зацькована, змучена людина в строкатому арештантському одязі. Не буде цього! Він триматиметься мужньо, хоч би для цього треба було зібрати останні сили, він не здригнеться, оточений байдужими ворогами. Тримайся, Педро Дорілья, тримайся так, щоб Фредо Вікторе, старий і випробуваний твій друг, взнавши про останні твої хвилини, мовив зворушено: "Так, Педро не здав, він пройшов останній шлях з честю, як і належить мужньому робітникові!"

Схудле обличчя Педро Дорільї просвітліло, немов його осяяло якесь тепле внутрішнє світло. Тепер він відчував себе інакше, вище від усіх тих, хто оточував його зараз у цьому замкненому кам’яному мішку. Він обвів поглядом людей внизу, які вороже, але з неприхованою цікавістю дивилися на нього, підвівши голови. їх цікавило, мабуть, що ще зробить цей кремезний, непримиренний ув’язнений.

А, ви чекаєте, хижаки, звірі! Ви хочете ще щось побачити, почути? Гаразд! Педро дасть вам таку приємність, тільки зробить це по-своєму, як він вважає за краще. І гучно, чітко вимовляючи кожне слово, Педро Дорілья заговорив, гнівно кидаючи ці важкі слова в огидні, ворожі обличчя людей, що скупчилися навколо ешафота.

— Ось вам моє останнє слово, кати! Запам’ятайте його! Ви вбиваєте мене, як убили раніше сотні й тисячі інших чесних людей в країні. Ті люди боролися з вами, з кривавими фалангістами, вони загинули за священне діло!..

— Спиніть його! — гукнув обурено начальник поліції. Та жандарми лише перезирнулися: як спинити? Адже ця людина зараз нічого вже не боїться, ніяких погроз, бо вона стоїть перед неминучою смертю…

Педро Дорілья помітив, як помічники ката посунулися до нього. Е ні! Не вийде, панове!

— Не підходьте! — гнівно гукнув він. — Спинити мене вам усе одно не вдасться! А коли скінчу, можете робити що завгодно… та нічого вам і не треба буде робити, я не опиратимуся. Зрозуміли? Отож і краще. Так от, панове, — продовжував він, і в мужньому його голосі забриніла виразна гіркота, — я шкодую тільки про одне. Надто мало, майже нічого не зробив я для того священного діла, за яке вмирали мої друзі. І коли б знов передо мною відкрилося життя, о, я вже знав би, як його використати! Для боротьби з вами, безжальної боротьби не на життя, а на смерть, от для чого використав би я тоді своє життя! Тепер можете страчувати мене, панове. Але рано чи пізно народ стратить самих вас! На вас, гнобителів і кровопивць, впаде його гнів! Хай живе вільний народ!

Начальник поліції люто лаяв коменданта в’язниці:

— І часто у вас бувають отакі сцени? Чортзна-що! Хіба можна припускати таке? Це що вам, трибуна для антидержавних промов чи ешафот? Неподобство! Я вам покажу!

Комендант щось намагався пояснити, але Карло Кабане-рос не хотів його й слухати, вкрай розлютований тим, що йому довелося побачити й почути. Він обірвав коменданта грізним наказом:

— Досить! Кінчайте вже! Страчуйте його!

Та й без того наказу помічники ката вже самі наскочили на Педро Дорілью, схопили його за руки і потягли до плахи. Педро не чинив ніякого опору. Це було б ні до чого. Він зробив останнє, що міг зробити, він висловив катам те, що думав. Хай кінчають.

Він ступив кілька кроків до широкої плахи, біля якої стояв напоготові кат з сокирою, і спинився тут, щоб востаннє на повні груди вдихнути повітря. Підвівши голову, мов не помічаючи зусиль помічників ката, які намагалися схилити його до плахи, напруживши міцне своє тіло, Педро Дорілья дивився на чисте блакитне небо, щоб ще раз перед смертю побачити не огидні обличчя ворогів, а білі ясні хмарки, на які так любили дивитися вони з Мартою…

Мимоволі Мігель Хуанес, як і чимало інших присутніх, також подивився вгору, куди скерований був останній погляд Педро Дорільї, на небо, глибоке, бездонне небо над кам’яним двором в’язниці. І здригнувся. Ні, він, мабуть, марить, він збожеволів, то дається взнаки безсоння, тривожна ніч і втома останніх днів!.. Такого ж не може бути!

Невідомо звідки, справді, з чистого ясного неба на тюремний двір насувалася темна тінь. То було щось дивовижне, воно нагадувало дирижабль, довгасте, важке… і те «щось» збільшувалося в розмірах щомиті, зростало на очах! Воно хутко, невпинно падало на двір, де мала відбутися страта, спускалося нижче й нижче, наче прямо на людей, які вже кинулися врозтіч до стін, шукаючи порятунку, лементуючи, задихаючись.

— "Люцифер"!..

2. ПОРЯТУНОК З ПОВІТРЯ

— "Люцифер"! — вигукнув Мігель Хуанес. У розпачі він відмахнувся руками, мов від страшного привида.

— "Люцифер"! — лунало навколо в дикій метушні і паніці, що охопила стадо зляканих тварин, на яке враз перетворився натовп у тюремному дворі.

З одчайдушними криками, вкрай перелякані несподіваною появою «Люцифера», люди, які досі почували себе господарями становища, кинулися до дверей головного входу. Але двері не відчинялися. Люди стукотіли в них кулаками, кричали, та двері не піддавалися, хоч як натискували жандарми і охоронники на рукоятки з обох їх боків. Двері наче заїло. Мабуть, то була магнітна дія електричних приладів "Люцифера".

А сіро-зелений корпус величезної машини опускався нижче й нижче, і дивно було, яка нез’ясовна сила тримала його в повітрі. Ось він спинився над ешафотом. Товсті його колеса лінькувато поверталися, «Люцифер» висів у повітрі всього за два-три метри від поверхні ешафота, не підтримуваний нічим, не спираючись ні на що. І крізь шалені крики людей внизу було чути напружене шипіння якоїсь великої машини, рівне і безнастанне, мов звідкись виходив під тиском могутній струмінь пари.

Високий кат у масці давно вже загубив свою сокиру, зіскочив з ешафота і кинувся до юрби переляканих чиновників і жандармів, які все ще намагалися відчинити важкі двері, знайти вихід з заклятого двору. Слідом за ним, підібгавши до пояса довгу чорну сутану, побіг патер, безпорадно розмахуючи непотрібним хрестом; один за одним втекли помічники ката.

На ешафоті лишився сам Педро Дорілья. Він не міг нічого зрозуміти, все це сталося так раптово, так неймовірно. Широко розкритими очима він дивився на «Люцифер», який упав з неба немов навмисно в останні хвилини, останні секунди. Адже, можливо, ще мить — і Педро Дорілья вже нічого не встиг би побачити, нічого не зміг би почути… Він відчув, як тремтить усе його тіло. Чого з’явився тут «Люцифер», Педро Дорілья не думав; та хіба ж він зараз спроможний був взагалі про щось міркувати? Він знав тільки одне: сталося дивне чудо, смерть, яка була досі неминучою, відійшла кудись убік, він знов вільно дихає, бачить сонце, небо… чує одчайдушне лементування натовпу внизу. Але це його не обходить, бо не може, просто не може вже бути щось страшніше від того, що було з ним перед тим…

Червоне, налите кров’ю обличчя Карло Кабанероса перекосилося, на ньому з’явилися якісь сірі плями. Губи його стрибали, коли він, запинаючись і зовсім уже не думаючи приховати страху, швидко-швидко бурмотів, сіпаючи Мігеля Хуанеса за руку:

— Та відчиніть… відчиніть ті прокляті двері… мерщій!.. Він спалить нас тут живцем…

Хуанес гарячково оглядався: не може ж бути, щоб звідси, з цього кам’яного двору, що раптом перетворився на пастку для всіх, не було ще якогось виходу! І раптом він відчув, як слабшає, стає млявим усе його тіло: немає надії… Бо ж він побачив, як метушиться біля головного входу комендант в’язниці, також намагаючись відчинити двері. Якщо й він не бачить іншого виходу, він, комендант в’язниці, значить, надії немає, нема порятунку…

— Ой, він зараз стрілятиме! Тими електричними мінами! — лементував біля Мігеля Хуанеса тоненьким, дивним для його дебелого тіла голоском прокурор. — Допоможіть! Допоможіть!

Та його ніхто й не слухав. Під ногами ошалілих, охоплених панікою людей тріскотіли й ламалися кинуті кореспондентами фотоапарати й лампи-блискавки, сплющувалися оздоблені золотом пишні кашкети поліцейських, жандармів і чиновників. А самі ці люди, збожеволілі від жаху, нещодавно такі поважні й пихаті чиновники, жандарми й кат, з обличчя якого давно звалилася таємнича маска, і його помічники, католицький патер, який загубив у метушні свій великий чорний хрест, — усі ці сполотнілі людці, більше схожі тепер на злякане, озвіріле стадо двоногих тварин, юрмилися по найдальших кутках тюремного двору. Вони відштовхували один одного, пробивалися кудись, самі не знаючи куди, притискувалися до кам’яних стін, немов намагаючись вдавитися в них, шукали виходу, стукотіли в залізні двері, до вперто не відчинялися.

І враз стало тихо, так тихо, ніби в усіх раптом перехопило подих від безмежного переляку. Згори залунав насмішкуватий, холодний голос Сивого Капітана, стократно підсилений репродуктором.

— Чого ж ви так злякалися, панове? Адже ви певні були, що знищите мене разом з «Люцифером» під час першої ж моєї появи. І раптом така паніка. Ай-ай, шановні панове, на небагато ж вас вистачило! Боїтеся? Та стійте вже, не метушіться! Поки що я не збираюся нічого поганого з вами робити, надто ви мізерні боягузи. Але майте на увазі: якщо хтось з вас зважиться на якусь дію проти мене чи моїх людей, пощади не буде! Ви в моїх руках! Стояти по місцях, панове!

Голос Сивого Капітана замовк. Люди у дворі завмерли — кожен там, де опинився цієї миті. І тільки сотні зляканих очей вп’ялися в нерухомі обриси «Люцифера»: що хоче зробити Сивий Капітан?

У боковій стінці «Люцифера» безшумно відчинилися двері. Водночас з них прямо на ешафот упали сходи.

По них легко збігло вниз двоє людей у синіх комбінезонах. Один з них вмить опинився біля плахи, де стояв приголомшений усім, що відбувалося навколо нього, Педро Дорілья, і голосно гукнув:

— Педро! Давній мій друже!

Дорілья здригнувся. Цей голос… знайомий голос Валенто Клаудо!.. І це ж він сам… Ні, то було вже занадто, все навколо стрибало і змішувалося, виростало і зменшувалося, мов у якомусь калейдоскопі, у чудернацькому фантастичному фільмі, де не можна було збагнути, що до чого і звідки береться. Нерви Педро Дорільї не витримали, він похитнувся, як людина, що втрачає рівновагу, і поточився, майже втрачаючи свідомість.

Але його підхопили міцні дружні руки. І ось Педро Дорілья уже обіймав свого приятеля і нескладно, хвилюючись, відчуваючи, як зволожуються його очі, говорив:

— Валенто, мені здається… здається, що все це тільки дивний сон… звідки?.. Звідки ти з’явився?.. так несподівано, адже це був уже кінець… і я думав… гадав, що… ну, іще хвилина… Валенто, друже!

Підтримуючи Дорілью, Валенто Клаудо ішов з ним до «Люцифера», до сходів. Міцний, мужній Педро, який ще кілька хвилин тому кидав сміливий виклик катам і, гордовито випроставшись, презирливо дивився на них з ешафота, такий незламний і твердий, — тепер наче втратив усю свою силу, важко переступав з ноги на ногу, мов хворий. Мабуть, усю свою силу, всю витримку вклав він тоді в ті хвилини, коли наближався неминучий кінець, щоб вистояти, не здатися. І тепер діяла бурхлива реакція, слабість, яка прийшла на зміну нервовому напруженню.

— Мені аж соромно, Валенто, — кволо говорив він, — я раптом став такий слабий… але я досі тримався добре, Валенто, запевняю тебе! А от зараз… ти ж наче з неба впав…

— А хіба ж не з неба? — весело відгукнувся Валенто Клаудо. — Звісно, з самісінького неба, Педро. І з подарунком для тебе, друже. Та ще з яким! О, цей подарунок чекає на тебе там, всередині,— вказав він рукою на «Люцифер». — Тримайся, друже! Адже ти не хочеш, щоб твоя донька побачила тебе слабим, га?

— Марта! — вигукнув радісно Педро Дорілья. — Марта!

Він відчув, як знов прилили сили в його руки, як зміцніли враз ноги — і все тіло, щойно слабке й кволе, налилося новою енергією, що прилинула невідомо звідки. Він вирвався з рук Валенто Клаудо, бо хіба ж потрібна була йому зараз чиясь допомога, коли поблизу чекала на нього зустріч з любою донькою? — і, стрибаючи враз через кілька східців, як нестримний у своєму запалі юнак, вбіг у двері "Люцифера".

— Марто! Донечко! Марто! — гукав Педро Дорілья.

Звідкись зсередини до нього долинув дзвінкий і схвильований дівочий голос:

— Тату! Нарешті!

А люди в синіх комбінезонах уже також зникали слідом за Педро Дорільєю в розчинених дверях величезної машини, загадкового «Люцифера», який усе ще нерухомим громаддям висів у повітрі, не торкаючись грунту, наче він не бажав забруднитися об цю гидку, споганену фалангістами, жандармами і поліцейськими землю…

Мовчки, затамувавши подих, притискуючись один до одного, боячись поворухнутися, стежили за всім цим чиновники і жандарми знизу. Можливо, все це ще обійдеться, можливо, й справді жахливий Сивий Капітан цього разу не вживе своєї смертоносної зброї, вони вціліють, врятуються з кам’яної мишоловки?..

Мігель Хуанес стояв разом з іншими, поряд з Карло Кабанеросом, який важко, уривчасто дихав. Раз чи два начальник поліції немовби тихо щось шепотів Хуанесові, але той нічого не чув. З того часу, як паніку натовпу змінила паралізована нерухомість, Мігель Хуанес відчув, що до нього повертається свідомість, повертається можливість думати, міркувати. Нібито Сивий Капітан, справді, з невідомих причин вирішив помилувати тих, хто був присутнім у тюремному дворі. Чи то на нього так вплинув успіх його появи тут, чи щось ще, хтозна. Ясно, що він не знав про влаштовану йому в Кодуранці пастку, інакше він обов’язково помстився б. А втім, якщо Ернан Раміро не знав про пастку, чому тоді він не з’явився раніше, чому він обрав цього разу такий спосіб — впасти прямо з неба? Хтозна… Але він таки з’явився, прилетів сюди… і тим самим уникнув небезпеки від усіх тих гармат і засідок, що були приготовані навколо Сан-Сальвадора. Йому весь час щастить! Прилетів, прилетів, як на крилах…

Тільки цього й бракувало! Нанівець звелися всі хитромудрі приготування… проте, хто ж міг припустити таку можливість, хто передбачив би, що машина Сивого Капітана здатна ще й літати в повітрі?..

Так само, як він прямовисно спускався, так само «Люцифер», мабуть, і зніметься в чисте небо. Як? А чорти його знають як! І ніщо його не спинить, як не спинило й тоді, коли він летів сюди. Тому й спостережні пости нічого не сповістили. Зрозуміло, адже вони стежили за шляхами, за вулицями Кодуранци, за тим, що відбувалося на земній поверхні, а не на небі. Коли хтось і бачив «Люцифера» у польоті, то, напевно, і на думку йому не могло спасти, що летить дивна машина Сивого Капітана, а не якийсь звичайний літак чи дирижабль, нарешті. Е, та що там тепер думати про це! Все одно справи вже не полагодиш, принаймні за цих обставин.

І ще одна думка прорізала мозок Мігеля Хуанеса: ось де ховалася загадка таємничого листа, який тоді так несподівано з’явився, наче з повітря, у кабінеті начальника поліції! Так, так, тепер можна, все пов’язати! І коли б він сам, уславлений детектив Мігель Хуанес, краще поміркував, він би додумався до всього ще тоді. Справді: він чув за вікном те дивне шипіння, але не зв’язав його з таким самим шипінням, яке вразило його вперше, в лісі Фонтіверос, коли він наближався до «Люцифера» на лісовій галявині. Але ж це своєрідне шипіння, мовби з парового казана, де тріснула якась труба, свідчило про дію механізмів, двигунів «Люцифера». Отож і тоді, коли з’явився таємничий лист, легко було догадатися, що його вкинуто у вікно кабінету начальника поліції з «Люцифера», який летів над столицею, ховаючись у нічній темряві. Дуже просто, коли знаєш, у чому справа…

Коли знаєш, у чому справа… Звичайно, коли б раніше знати про здатність «Люцифера» літати, то можна було б зовсім інакше підготуватися. Не витрачати сили й вигадки на всі ті вуличні застави і барикади, а зібрати поблизу Сан-Сальвадора добрі зенітні гармати та й зустріти Сивого Капітана по-справжньому. Коли б знати…

А тепер, ну що можна зробити тепер? Вжити ручні гранати з пластмаси? Цілком можливо, це могло б дати ефект. А втім, слушна хвилина давно минула, зараз Сивий Капітан господар становища. Висловлюючись образно, він тримає під прицілом увесь цей тюремний двір з усіма, хто тут є. Коли б пощастило відчинити ті трикляті автоматичні двері, о, тоді під захистом міцних кам’яних мурів в’язниці стали б у пригоді і ручні гранати. Але ж Сивий Капітан, мабуть, намагнітив двері й засуви. І якщо він кине сюди, в цю мишоловку, електричний снаряд, тоді… Е, не варт про це й думати!

Так гарячково міркував Мігель Хуанес, перебираючи в голові всі можливості, зважуючи їх, відкидаючи одну по одній, аж поки вичерпав усе.

Зовсім інший напрям мали думки в його помічника Хосе Френко. Ніде правди діти, спочатку й він перелякався не менше, ніж інші. І ні про які можливості він не думав, а робив те ж саме, що й усі. Власноручно Хосе Френко намагався будь-що відчинити залізні двері головного входу, прикладаючи до цього всю силу своїх довгих мускулястих, хоч зовні й незграбних рук. Ті намагання, певна річ, нічого не дали і не могли дати: на честь Хосе Френко слід віднести те, що він одним з перших зрозумів їх безнадійність і, вилаявшись, відступився від дверей.

Тут-таки йому майнула думка: а що, коли б підірвати прокляті двері ручною гранатою? Адже на його поясі й досі висіли аж дві з тих нових пластмасових гранат, призначених для подолання електромагнітного захисту «Люцифера». Та де там, до дверей не можна було й приступитися, не те щоб підірвати їх. А умовити ошаліле стадо збожеволілих жандармів і чиновників — про таке й думати не доводилося, бо хто ж з них був зараз здатний прислухатися навіть до найпереконливіших слів?..

Хосе Френко знайшов собі місце в кутку двору і звідти дивився на те, що відбувалося. Він бачив, як Валенто Клаудо допомагав Педро Дорільї підійти до дверей «Люцифера», бачив, що носова частина машини висить майже над самим ешафотом. Ешафот… кам’яний ешафот… коли б опинитися з того боку, притиснутися до нього… там було б цілком безпечно, навіть коли б Сивий Капітан і вжив свою зброю! І як тільки ніхто не додумався до того, що там по суті й є найбезпечніша схованка для спритної людини? Чи не перебігти туди, поки ніхто інший не встиг?..

Хосе Френко зміряв поглядом відстань, яка відділяла його від наміченого місця. Озирнувся на сусідів… усі погляди були скеровані на "Люцифер"…

Останній з команди машини вже зник усередині. Двері в величезному сіро-зеленому корпусі мов самі втягнули до себе сходи і зачинилися за ними. Майже зразу посилилося шипіння, що линуло звідкись з нижньої частини «Люцифера». І звідти рвонув гарячий подув вітру, який пружною хвилею прокотився в усі боки, здіймаючи з землі порох і кидаючи його в обличчя й очі людей, що дивилися на "Люцифер".

Сіро-зелена довгаста машина гойднулася і повільно почала підійматися прямо вгору, як повітряна куля, яку поступово відпускали. Ось просвіт між колесами «Люцифера» і грунтом збільшився до двох метрів… до двох з половиною…

— Спиніть його! Спиніть! — хрипло гукнув Карло Кабанерос, хапаючи Мігеля Хуанеса за руку. Голос його увірвався від лякливого збудження. Що таке? Кого спинити? Чи не збожеволів начальник поліції, наказуючи спинити "Люцифер"?..

Ні, не про машину Сивого Капітана кричав Карло Кабане-рос. Його тремтяча рука вказувала на інше. Тепер бачив це і Хуанес.

З протилежного кутка двору вибіг Хосе Френко. Він прямував до ешафота. В руці він тримав одну з своїх пластмасових гранат і на ходу замахувався нею вгору. Він хоче кинути гранату? В «Люцифер»? Незважаючи на загрозливі попередження Сивого Капітана?..

З усіх боків залунали збуджені застережливі вигуки:

— Стій!

— Спиніть його!

— Він погубить нас усіх!

Але Хосе Френко не чув нічого. Він таки вирішив кинути свою гранату і наближався з нею до «Люцифера», користуючись тим, що зверху, з вікон машини його вже не можна було побачити.

Що сталося з помічником Мігеля Хуанеса? Несподіваний прояв сміливості й відваги? Раптове вирішення пожертвувати собою для того, щоб вразити, нарешті, "Люцифер"?

Ні те і ні інше.

Хосе Френко міркував просто, і на це наштовхнула його попередня думка про безпечне місце за ешафотом. Якщо він спроможеться жбурнути гранату знизу в носову частину «Люцифера», то вона, напевне, дуже пошкодить машину, можливо, і її керування. А тоді, жбурнувши гранату, він впаде за кам’яний ешафо. Хай тоді Сивий Капітан вживе свою зброю. Йому, Хосе Френко, вона буде не страшна, він лежатиме за кам’яною загорожею, наче в надійній тіні. А що станеться з іншими у дворі, то байдуже. Хай загинуть, чорт їх забирай, усі ті начальники. Він, Хосе Френко, залишиться в живих, це напевно. І тоді вже його, а не когось іншого щедро нагородить каудільйо!

— Стій!

— Спинися, Френко!

— Стій!

Пізно! Широко розмахнувшись, Хосе Френко жбурнув свою пластмасову гранату вгору, прямо під передні колеса «Люцифера», що не встиг ще піднятися більше як на три—три з половиною метри. Поки граната летіла вгору, Хосе Френко стрибнув убік, шукаючи захисту за ешафотом. І раптом він обімлів. Помилка, трапилася страшна помилка!

З того боку ешафота, де він розраховував сховатися за прямовисною кам’яною його стіною, були другі сходи, яких він не бачив з протилежного кінця двору. Місця для того, щоб сховатися, не було!

З пронизливим, одчайдушним вереском Хосе Френко побіг назад, нічого вже не тямлячи від раптового нападу тваринного страху. Він не бачив, як кинута ним граната пролетіла біля самого колеса машини, перевернулася в повітрі ще раз… Чи відштовхне її електромагнітна завіса «Люцифера», як відштовхувала вона від себе перед тим кулі й інші гранати?..

Ні!

Гучний вибух струсонув повітря. З-під передніх коліс «Люцифера» вихопилося полум’я і чорний дим. Щось просвистіло в повітрі. Ще, ще…

Пролунав стогін. Хосе Френко лежав на землі з розбитою головою: великий шматок одірваної вибухом оболонки машини наздогнав його і врізався в череп.

Інші шматки летіли в різні боки. Хтось біля Мігеля Хуанеса упав, лементуючи:

— Вбили! Вбили!

Може, то був Карло Кабанерос? Хуанес не знав цього, оглядатися не було часу.

Мігель Хуанес бачив, як велетенський корпус «Люцифера» різко струсонувся, мов хтось раптом підштовхнув його знизу. На блискучій поверхні між передніми колесами з’явився великий темний отвір, з країв якого звисали подерті шматки оболонки. Звідти виринула хмарка сірого диму, виблиснули яскраві блакитні іскри, наче при короткому замиканні проводів.

"Люцифер" спинився. Передня його частина опустилася нижче задньої, мов поранена, безсила. Гучне шипіння ще посилилося. «Люцифер» здригався, тремтів. З темного отвору між колесами виринали одна за одною димові хмарки, прорізувані іскрами. Потім ці окремі іскри злилися в блакитне полум’я, сліпуче й жарке, що вибивалося з отвору.

Раптом «Люцифер» рвучко піднявся вгору, ніби стрибнув одразу на кілька метрів. І знов спинився. Чи він втратив керування, став безпорадним?..

Ні, «Люцифер» почав знов повільно підійматися. І водночас він потроху повертався, скеровуючи ніс у бік охопленого новою панікою людського натовпу в тюремному дворі. Щоправда, то були не такі впевнені, чіткі рухи, як раніше, корпус машини все ще здригався, йому було немовби важко, як пораненій людині. Але «Люцифер», усім корпусом наполегливо повертався так, щоб передня частина його дивилася прямо на юрбу в дворі.

І тоді залунав гучний голос Сивого Капітана. Він також був зовсім не такий, як перед тим. Нестримне роздратування, гнів і лють бриніли в погрозливому голосі.

— Ви насмілилися пошкодити мій «Люцифер»? Незважаючи на мої попередження? Гаразд! Ви накликали на себе смерть. Готуйтеся її зустріти!

Розділ двадцять перший

1. МИ ЛЕТИМО, МАРТО!

Все, що відбувалося цієї бурхливої, сповненої неймовірних подій ночі, як і наступного світанку, важко було звести докупи, уявити собі як щось реальне. Наче тривав якийсь довгий складний сон, у якому напливали химерні видіння, несподівані й вражаючі. Кожне з них було незаперечним фактом, бодай той факт і викликав граничний подив, приголомшував. Але разом усього цього було надто багато, — немов час украй ущільнився, і через те одна ніч вмістила в собі стільки подій, що свідомість відмовлялася сприйняти їх як реальність

Олесь, правду кажучи, і не намагався тоді розмислювати над тим, що діялося навколо нього і з ним самим. Не тільки тому, що на не в нього не лишалося часу, а й тому, що кожного разу та чи інша подія наче втягувала його в себе, робила безпосереднім учасником, вражала, пригнічувала або навпаки, захоплювала

Схвильована розповідь Марти про нічну зустріч Сивого Капітана і Фредо Вікторе, яка остаточно з’ясувала погордливу й самонадіяну позицію Ернана Раміро, що відмовився від будь-якої спілки з патріотами-республіканцями і вирішив діяти самостійно; рішуче й жорстоко…

Наказ Капітана про усунення Олеся й Марти з «Люцифера», хоч нібито й тимчасово… це говорило про те, що Ернан Раміро добре усвідомлював собі ту небезпеку, на яку він наражав і себе, і своїх помічників, виходячи на одчайдушний бій з фалангістами. Він не хотів рискувати життям юнака і дівчини, непричетних до його задумів і дій, це так. Але це ж саме свідчило й про те, що Раміро був внутрішньо не такий впевнений у своїй нездоланності, як показував у своїх промовах…

Гнітюча подорож з Валенто Клаудо до самотньої ферми Кристобаля Гомеца, де вони з Мартою мусили лишитися, і несподівана, вражаюча зміна у відношенні цього чоловіка до свого давнього друга Валенто… Як вплинуло це на Валенто Клаудо, що, напевно, з тяжким внутрішнім болем відчув, як починають відвертатися від нього ті, кого він любив і поважав, з ким був зв’язаний дружбою ціле життя!

Жахлива об’ява поліції про страту Педро Дорільї, яку Валенто читав уголос при місячному світлі, про страту, що мала відбутися наступного ранку, ридання Марти… і раптове рішення Валенто Клаудо негайно повертатися, бігти до «Люцифера», щоб розповісти про це Капітанові, його впевненість у тому, що ще можна встигнути врятувати Педро Дорілью, хоч це й звучало неправдоподібно, просто неймовірно.

Повернення на «Люцифер», коротка доповідь Валенто Клаудо похмурому Капітанові, яку він робив, задихаючись після нестримного, відчайдушного бігу кам’янистими стежками, ледве освітленими останнім промінням призахідного місяця… Суворий і рішучим вираз обличчя Капітана, коли він мовчки слухав Валенто Клаудо, не зводячи з нього пильного погляду примружених сірих очей, і коротка, владна команда Ернана Раміро, його рішення, якого так напружено чекала Марта, чекала з гарячими сльозами на очах…

А тоді… Тоді сталося неймовірне!

"Люцифер" вирушив, але зовсім не так, як звичайно, м’яко і майже непомітно. Ні, цього разу підлога затремтіла значно дужче, весь корпус машини наче напружився в зусиллі. «Люцифер» гойднувся. Олесь відчув, немов його тіло враз стало важчим. Ще гойдання, і дивне враження, як то буває в ліфті, який стрімко починає підійматися вгору, дедалі прискорюючи швидкість.

Відчутна вібрація підлоги тривала. Проте дрібно й напружено тремтіла не лише підлога, а й весь величезний корпус «Люцифера», ніби він із зусиллям долав якийсь опір. Такого Олесь ще ніколи не відчував навіть і тоді, коли «Люцифер», збираючи всі рештки своєї механічної сили, плив підземним каналом. Може, то Капітан вирішив одразу набрати якнайбільшу швидкість, адже в нього дуже мало часу, і тому включив механізми на повну потужність?

Олесь підійшов до ілюмінатора, зазирнув у нього і скрикнув від здивування, схопившись руками за його краї.

— Що з тобою, Алексо? — злякалася Марта, яка, мабуть, не помічала нічого з тих явищ, які привернули увагу Олеся. Адже нею володіла зараз одна думка, одна турбота: про долю її батька, над яким нависла страшна загроза смерті. Вона сподівалася ще, вона гаряче хотіла вірити, що Капітан здійснить свою обіцянку, врятує батька, але як, яким чином він зможе зробити це? Залишалося так мало часу… Як дістатися до нього, як зламати опір охорони, хоч би Капітан і дуже хотів зробити це?..

— Що сталося, Алексо? — повторила вона занепокоєно. — Щось не так, якась затримка? — Цього дівчина боялася більше за все.

— Іди сюди. Поглянь сама! — коротко відізвався Олесь, не обертаючись. Він не міг відірватися од видовища, яке відкривалося перед його очима в ілюмінаторі.

Марта недовірливо наблизилася, глянула — і так само скрикнула, вражена.

У світанковій імлі далеко-далеко під ними пливли поля, горби, гаї. Де-не-де блимали поодинокі жовтаві вогники: то, мабуть, на фермах прокидалися селяни для нового трудового дня. Світлою змійкою звивалася примхлива річка. Як округлі блюдця, повні сріблястого молока, виблискували ставки. Вони повільно пропливли внизу й зникли позаду. Звідкись збоку виникла тонесенька, мов акуратно викреслена на рельєфній карті лінія залізниці. Вона раптом розгалузилася на багато інших лінієчок, серед яких яскраво горіли вогники: очевидно, то була станція. А за нею темною плямою вгадувався великий ліс, що скидався на пухнастий килим, який турботливо вкривав тиху, сплячу землю.

Зі сходу небо помітно світлішало, на його фоні вже вирізьблювалися легкі хмаринки, а позаду, на заході, догоряли останні зірки, особливо яскраві тепер, коли переможний світанок уже готувався змести їх з небосхилу.

— Ми летимо! — захоплено сплеснула руками Марта.

— Летимо! — відгукнувся в тон їй Олесь.

Так ось що мав на увазі Валенто Клаудо, коли говорив їм ще біля ферми Кристобаля Гомеца, що «Люцифер» може встигнути на допомогу Педро Дорільї, що є ще час і вони не знають, на що здатний могутній "Люцифер"!

Капітан поспішав. Він зважив, мабуть, що звичайним шляхом «Люцифер» не зможе подолати велику відстань до Сан-Сальвадора за той обмежений час, який ще лишався до наміченої страти. Та й по дорозі могли трапитися якісь затримки, адже всюди можна було чекати на підступні засади ворогів. І тому він обрав інший, швидкий і несподіваний для тих ворогів шлях, — повітряний. Капітан одразу підняв «Люцифер» у повітря: тим і пояснювалася напружена дія механізмів.

"Підняв у повітря"… Це легко сказати, але як же трудно усвідомити той несподіваний факт, що «Люцифер» здатний не тільки їхати по землі й проминати над нею, не торкаючись її колесами, не тільки плавати по воді й під водою, а ще й вільно літати в повітрі! Літати без крил… Тут Олесь раптом спинився і, наскільки було можливо, зазирнув в ілюмінатор ліворуч і праворуч: а може, у «Люцифера» й крила з’явилися?.. Ні, крил таки не було. Як же «Люцифер», хоч і сповнений технічних таємниць, може літати?

Олесь на мить замислився і майже відразу знайшов відповідь на це питання. Він згадав, що Ернан Раміро свого часу розповідав йому про антигравітони, як за допомогою генератора антигравітонів «Люцифер» може перемагати земне тяжіння й линути над землею. Дуже просто: якщо «Люцифер» може відриватися за допомогою антигравітонів від землі бодай на метр, — а це Олесь бачив на власні очі! — то чому, посиливши дію генератора, він не міг би злітати й вище? Чому він не міг би просто летіти в повітрі, високо над землею, адже це по суті одне й те ж?

"Дуже просто"… Згадавши про ці легковажні слова, які ледве не вихопилися у нього вголос, Олесь відчув ніяковість. Та де ж там «просто»? Навпаки, надзвичайно складно, так складно, що ніхто, крім Ернана Раміро, досі й гадки не мав про таке! А він, Сивий Капітан, не тільки відкрив це, але й здійснив, втілив у своєму справді чудесному "Люцифері".

Повернувшись до Марти, Олесь мовив:

— Ну, тепер ти сама бачиш, що Валенто Клаудо мав рацію: ми встигнемо. І Капітан таки виконає свою обіцянку! Ти бачиш, Марто, він справді все може. Хіба не так? Він допоможе твоєму батькові, він врятує його, я певен цього!

Марта уже опанувала себе після першого захоплення польотом «Люцифера». Очі її знов посумнішали. Вона тихо спитала:

— Але як? Навіть коли ми встигнемо… не запізнимося…

Дівчина не закінчила думки, надто вже страшною вона була. Та Олесь зрозумів.

— Встигнемо, Марто, це ж ясно. Що саме зробить Капітан, я, звісно, не знаю, але щось зробить таке, що вразить усіх. Недаремно ж «Люцифер» впаде на них прямо з неба!..

2. НОВЕ РІШЕННЯ ЕРНАНА РАМІРО

Ми вже знаємо, що так і сталося. «Люцифер», який спустився на тюремний двір Сан-Сальвадора прямо з неба, врятував Педро Дорілью, приголомшивши всіх своєю несподіваною появою.

Важко ушкоджений гранатою, «Люцифер», мов величезна брила, нависав над кам’яним двором, над завмерлим від страху натовпом фалангістів. На нерухоме тіло Хосе Френко, що лежало посеред двору, не дивився ніхто. Всі погляди були звернені на «Люцифер», на грізну машину, яка нерівними, наче судорожними рухами повільно підносилася вгору, все ще мов націлена передньою частиною вниз, на скам’янілу юрбу.

Що зробить Сивий Капітан, гнівний голос якого ще звучав у вухах кожного з тієї вже напівмертвої від жаху юрби? Вище і вище підіймався «Люцифер», потроху віддаляючись від двору. Може, він так і зникне, може, він нездатний через пошкодження застосувати свою зброю? Але чому ж він усе ще тримає під прицілом носової частини цей тричі проклятий кам’яний мішок, з якого немає виходу? Тремтячі й перелякані, фалангістські наймити почували себе приреченими. І все ж таки десь глибоко в душі у них ще ховалася надія: а може… може…

Даремні сподівання!

Всі вони встигли ще побачити застиглими осклілими очима, як з носової частини «Люцифера» одне за одним вилетіли в напрямі до них двоє чорних кілець. Потім сліпучий виблиск блакитного полум’я спалахнув на місці тих кілець. Але ніхто вже не встиг ні заплющити засліплені очі, ні почути гуркотливого вибуху, який струсонув кам’яні мури тюремного подвір’я в’язниці Сан-Сальвадор. Для тих, хто був у ньому, не існувало вже нічого.

А втомлений «Люцифер» поволі підіймався, хоч і з зусиллям, хоч і якимись ривками, над в’язницею, над її величезним кам’яним корпусом, всередині якого, там, де було неприступне тюремне подвір’я, клекотіло й вирувало полум’я, звивалися клуби чорного диму.

Вище й вище в небо, далі й далі від зловісного Сан-Сальвадора злітав поранений «Люцифер»; все ще покірно, хоч і з помітним зусиллям, здригаючись і наче стогнучи, він виконував те, чого вимагав від нього Сивий Капітан, який, зціпивши зуби, напружено вів його. Куди?

Цього не знав поки що навіть Валенто Клаудо, який вже з хвилину стояв біля дверей кабіни керування, не наважуючись відвернути увагу Капітана від апаратів. Хто-хто, а Валенто добре розумів, у якому складному і загрозливому становищі вони перебувають. Адже він щойно закінчив поверховий огляд тих пошкоджень, яких завдав «Люциферу» і його численним механізмам вибух гранати.

Нарешті Валенто Клаудо наважився:

— Капітане…

Ернан Раміро трохи повернув до нього бліде, напружене обличчя. Його гострі очі на мить спинилися на Клаудо. Тільки на одну мить, і потім знов Капітан перевів погляд вперед, у тому напрямі, куди летів «Люцифер». Але Валенто Клаудо не міг позбутися враження, що Капітан за цю мить наперед дізнався про все те, що він збирався розповісти.

— Доповідайте, Валенто. Я слухаю.

— Не дуже добре, Капітане, — обережно почав Валенто Клаудо.

— Це я знаю. Точніше.

— Розірвана оболонка корпусу. Пошкоджено систему електромагнітної завіси, вона не діє, Капітане.

Валенто спинився. Таку доповідь йому було дуже важко робити.

— Далі?

— Антигравітонна дія передньої частини також порушена. «Люцифер» тримається тільки дією заднього генератора.

— Так. Це збігається з показаннями індикаторів. Полагодити принаймні систему електромагнітної завіси на ходу можна? Ви з’ясували?

Валенто безпорадно розвів руками:

— Неможливо, Капітане. Надто велике пошкодження, вибухом вирвано цілі шари обмотки корпусу. Без бази не обійтися.

Він бачив, як ворухнулися зціплені щелепи Ернана Раміро.

— Велика пробоїна в оболонці, Валенто?

— Загалом близько квадратного метра, Капітане.

— Полагодити на ходу можна?

Валенто Клаудо помітно вагався. Нарешті він відповів:

— На ходу ні, Капітане. Пластира такого розміру в нас немає. Роботу треба провадити на землі.

— На землі? І дати себе при тому розстріляти? Так, Валенто? — Вперше за весь час розмови в голосі Ернана Раміро забриніло помітне роздратування.

Валенто знов розвів руками: він не мав відповіді, яка могла б задовольнити Капітана.

Настала пауза, довга й болісна. Капітан уперто дивився вперед, не знаходячи розради. Мовчав і Валенто, розуміючи, що він не може запропонувати ніякого виходу. Адже тільки на базі, тільки там можна полагодити ці серйозні пошкодження. Але…

Ернан Раміро порушив мовчання першим. І його слова були саме про те, про що не наважувався говорити Валенто Клаудо.

— З такою пробоїною «Люцифер» не може не тільки зануритися під воду, щоб дістатися бази, але й пливти по поверхні води. Значить, це виключено.

— Так, Капітане, — ствердив Валенто Клаудо те, що, як він знав, було найдошкульнішим в їх становищі.

— Лишається тільки посадка на землю, — продовжував Ернан Раміро. — Куди?

Під ними, далеко внизу, пливла земля фалангістської Іберії, і всюди на тій многострадальній землі на них могли чекати і, напевне, чекали пастки, розставлені поліцією і жандармерією. Опинитися на тій землі означало неминучу загибель, бо позбавлений електромагнітного захисту «Люцифер» був безпорадний проти нападу на нього. Та й залишатися надовго в повітрі також було небезпечно: перша-ліпша зустріч з якимсь літаком була б фатальною для «Люцифера». Адже тепер машина Ернана Раміро не мала ні електромагнітного захисту, ні потрібної маневреності…

Крім того, «Люцифер» зараз тримався в повітрі тільки за допомогою одного генератора антигравітонів, розміщеного в задній його частині. Цей генератор весь час приймав на себе подвійне навантаження і дуже розігрівався. Отже, він також міг вийти з ладу. Треба було якнайшвидше лагодити пошкоджений генератор, а для цього не обійтися без посадки на землю. Де?..

Де знайти такий шматок землі, таку бодай крихітну ділянку, де «Люцифер» зустрів би друзів, які стали б на його захист і оборону на час ремонту або хоч не виказали його? Немає таких друзів у «Люцифера», у Сивого Капітана, і навіть у самого Валенто Клаудо не стало їх за останній час. Гіркий досвід з Кристобалем Гомецом красномовно довів це…

І знов Валенто Клаудо мимоволі згадав про нічну зустріч Капітана з Фредо Вікторе.

"Капітане, Капітане, чи вірний ви шлях обрали? Чи не слід було прийняти пропозиції Фредо Вікторе? Ми ж лишаємося самі, самі серед незліченних ворогів!.." — ці слова готові були вже вихопитися в Валенто Клаудо. І знову він стримався, не зміг подолати вимог шанобливої дисципліни: не можна, не можна висловлювати якісь сумніви, докоряти чимось Капітанові, коли й без того йому тяжко, коли створилися такі складні, загрозливі умови!..

Валенто Клаудо мовчав. Мовчав і Сивий Капітан. Про що думала ця загадкова людина? Чи згадувалися їй трагічні сторінки далекого минулого, чи, навпаки, в уяві Капітана малювалося майбутнє? Чи розум його був зайнятий складним вирішенням питання про те, як і де дістати можливість полагодити пошкодження «Люцифера», щоб знову скеровувати його в бій проти запеклих ворогів?..

Мабуть, останнє, бо Ернан Раміро рішуче струсонув головою, мов відкидаючи непотрібні сумніви й роздуми. Його руки енергійно повернули штурвал керування. Сонце, яке досі лило своє вже гаряче проміння крізь правий ілюмінатор, наче стрибнуло назад, скоса зазирнуло ще раз до кабіни і зникло. «Люцифер», підкоряючись Капітанові, круто повернув на північ.

Майже звичайним своїм урівноваженим голосом — хіба тільки, що дзвеніла в ньому все ж таки якась неприродна напруженість! — Ернан Раміро наказав, повертаючись до Валенто Клаудо:

— Ставайте за штурвал, Валенто. Держіть цей курс. Вам він мусить бути знайомим. Ми летимо на острів Тарквенідо. Там навряд чи хтось заважатиме нам. А я тим часом сам огляну пошкодження. Все зрозуміло?

Валенто Клаудо кивнув головою:

— Так, Капітане! Курс на острів Тарквенідо. Він узяв штурвал. Капітан прийняв рішення, а його обов’язок — точно й неухильно виконувати наказ.

3. КУРС НА ОСТРІВ ТАРКВЕНІДО

Далеко на північ від суходолу, кілометрів за сто від берега Іберії, майже загублений серед відкритого моря, лежав невеличкий острів, яким ніхто з давніх-давен не цікавився. Стратегічної цінності він не являв; позбавлений якихось природних багатств і розташований досить далеко від суходолу, острів цей не збуджував апетиту могутніх імперіалістичних держав. Щоправда, повз нього пролягав морський шлях на північний схід, але майже ніколи пароплави не кидали якоря біля його берегів. Адже на маленькому острові не було нічого, крім рибальського селища, та й скелясті береги не приваблювали нікого. Офіціально острів Тарквенідо належав Іберії, цього ніхто не заперечував. Та навіть жадібний і корисливий фалангістський уряд, який не обминав і найменшої можливості визиску, лише зрідка надсилав сюди якогось з третьорядних своїх уповноважених, щоб спробувати ще раз зібрати податки з нужденних рибалок. Цим і обмежувався звичайний зв’язок уряду з маленьким скелястим островом Тарквенідо.

З усіх поглядів, Сивий Капітан не міг зробити кращого вибору в їхньому становищі.

Справа полягала лише в тому, щоб благополучно добратися до острова Тарквенідо, не звернувши на себе уваги спостережних морських постів. Тому Сивий Капітан, незважаючи на збільшену витрату свого дорогоцінного за цих умов пального, вів «Люцифер» на великій висоті. Це збільшувало шанси на те, щоб пролетіти непоміченими, коли мати на увазі оптичне спостереження. Але у прибережній смузі, можливо, існували також радарні пости, а для їх радіолокаційних приладів висота вже не мала значення. І це, очевидно, було зараз найбільшою небезпекою.

Зрозуміло, чому на "Люцифері" панував тривожний настрій. Ернан Раміро знов сам узявся за керування, використовуючи всі можливості, всю потужність пошкоджених механізмів для того, щоб проминути загрозливу прибережну смугу на якнайбільшій висоті, далі від населених пунктів. Він особисто перевірив перед тим розміри і характер пошкоджень машини. Все збігалося з словами Валенто Клаудо; та й наперед можна було знати, що зірке око його випробуваного помічника не пропустить нічого. Стан «Люцифера» був тяжкий.

І головне, що на ходу нічого не можна було полагодити, всі роботи потребували посадки!

— До того, як «Люцифер» приземлиться десь у безпечному місці, нічого не можна вдіяти, — понуро говорив Валенто Клаудо Олесеві, сидячи в маленькій каюті. Його великі руки не знаходили собі місця, вони нудьгували за працею, мов знали, як потрібна зараз пораненій машині їх вправна допомога. — Капітан лишився сам біля штурвала, він намагається зараз бути на самоті… такий похмурий, зосереджений, що аж сум бере дивитися на нього…

— Він, мабуть, дуже засмучений, що машина пошкоджена. Адже для нього «Люцифер» все одно, що жива істота, — зауважив Олесь.

— Та це я й сам знаю, — нетерпляче відповів Валенто. — Але ж ти не уявляєш собі, як тепер складно вести «Люцифер» у повітрі, коли машина працює через силу, і в той же час уважно стежити за всіма показаннями приладів. Це ж міг би робити я і тим полегшити діло. А він не хоче…

— Валенто, я знаю, чому це!

Валенто Клаудо запитливо поглянув на юнака:

— Чому?

— Тому, що Капітан хоче зараз бути якнайбільше зайнятий. Щоб у нього не залишалося ні часу, ні можливості думати про щось інше, крім самого керування. Бо йому дуже боляче, ти розумієш?

— Що ж, можливо, ти й маєш рацію, — погодився по паузі Валенто. — Але ж і я хочу щось робити, а не сидіти отак, склавши руки, поки ми проминемо прибережну смугу. Та й після того до острова Тарквенідо ще буде не близько… Ех! — важко зітхнув він. — Хоч би вже проскочили, на душі б полегшало!..

Хоч би проскочили… Олесь добре розумів побоювання свого друга: адже Валенто Клаудо розповів йому і про тяжкі пошкодження «Люцифера», і про рішення Капітана відносно курсу на острів Тарквенідо, і про небезпеки, які поставали, коли б їх помітили радарні пости. Він говорив з юнаком, нічого не приховуючи, ділячись з ним всіма своїми побоюваннями і думками, так, як ніколи досі не розмовляв. Ніхто з них не згадував зараз про попередні суперечки, Олесь більше не поривався ні в чому переконувати Валенто Клаудо, а той немовби забув про це. Але юнак усією душею відчував, що в тому й не було вже ніякої потреби. Нічна зустріч з Кристобалем Гомецом наче зламала, докорінно змінила щось у Валенто. Можливо, неабияку роль у цьому зіграли й нелегкі розмови його з Олесем. Але переламним пунктом стала зустріч з старим другом, який так різко засудив вчинки і Сивого Капітана, і самого Валенто Клаудо.

О ні, жодним словом, жодним звуком Валенто не виявляв тієї гострої боротьби почуттів у своїй душі, яка володіла ним, від якої кровоточило його серце. Жодного слова докору або засудження чогось у Капітані не вихопилося в нього: для цього Валенто Клаудо був надто чесною, надто відданою людиною, яка не вміла кривити душею.

Навпаки, Олесь помічав, що тепер Валенто говорить про Капітана з якимсь особливо теплим співчуттям і любов’ю, хоч у його словах і відчувалася прихована гіркота. Немовби Валенто Клаудо раптом позбавився звички дивитися на Капітана звідкись знизу, вважаючи кожне його слово незаперечним законом, проявом мудрості надзвичайної людини, яка не може помилятися. Немовби Валенто Клаудо побачив у Капітані, крім усього іншого, ще й прості людські риси, навіть певні хиби, яких він раніше нездатний був помітити, — і це, не шкодячи великій повазі, додало до його ставлення ще й теплоту, і співчуття. Бо ж він любив Капітана! І чи не найтяжчим для Валенто тепер було те, що він змушений був визнавати рацій тих, хто засуджував погордливі вчинки Капітана. Визнавати, мучитися через це і не мати змоги змінити стан речей. Адже саме Валенто Клаудо найкраще знав характер Ернана Раміро і тому розумів, що він, раз обравши свій напрям, уже не змінить його, а піде далі й далі тим обраним шляхом, нікуди не звертаючи.

Значить, тим самим шляхом мусить іти й Валенто — до кінця, яким би той кінець не був. Свою щиру душу й велике серце такі люди, як Валенто Клаудо, віддають тільки раз і вже неспроможні потім змінити ставлення, змінити почуття, що б не сталося.

Так розумів Олесь свого друга, який у цей час неуважно стежив крізь скло ілюмінатора за далекою рельєфною картою земної поверхні, що повільно пропливала внизу. Куди поділася звична життєрадісність, куди зникла весела посмішка Валенто Клаудо, його жартівливість і добрий настрій? Звідки взялися ці глибокі зморшки на враз змарнілому вилицюватому обличчі? І очі втратили блиск… Де знайти Олесеві якісь слова розради, щоб хоч трохи втішити Валенто, відвернути його від гнітючих тяжких думок?..

Раптом Валенто Клаудо стрепенувся.

— Ні, не можу далі так, — глухо мовив він. — Піду до нього. Спробую зайти. Якщо не пустить, хоч дивитимуся з-за дверей. Все ж таки краще, ніж сидіти тут, осторонь…

Він вийшов.

Олесь залишився сам. Але через якусь хвилину двері знов розчинилися, й голос Марти спитав:

— Алексо, ми з батьком хочемо зайти. Добре?

— Дивне запитання, — відгукнувся юнак, знизуючи плечима. — Звичайно, заходьте.

Він дивився на веселе, радісне обличчя Марти, на якому яскравими вогниками горіли її великі чорні очі, і майже заздрив дівчині: все, все одійшло зараз від неї далеко — і сумніви, і турботи, і гнітючий настрій. Нею володіло одне щастя. Марта знов знайшла батька, він біля неї, він врятований! Бідолашна, вона й гадки не має про той загрозливий стан, у якому перебуває тепер «Люцифер», а разом з ним і всі вони… Та навіщо засмучувати її?

— Сідай, тату, — вже розпоряджалася Марта. — Алексо нам зараз розкаже про все, що тебе цікавить. Правда ж, Алексо, ти розкажеш? Бо я ж не знаю нічого.

Олесь знову знизав плечима:

— Не думаю, щоб я знав набагато більше за тебе. Особливо зараз.

Він відчував на собі уважний, запитливий погляд Педро Дорільї, і від цього йому було ніяково. Можна було не говорити Марті про труднощі, які їх чекають, але яке він мав право не сказати правди батькові дівчини?

А Марта вже безтурботно питала:

— Ну, наприклад, куди ми летимо? Ти ж, мабуть, це знаєш? Валенто сказав тобі?

— На якийсь острів Тарквенідо.

— Тарквенідо? — перепитав Педро Дорілья здивовано. — Навіщо? Адже, скільки я пам’ятаю, це маленький пустельний острів у відкритому морі!

— Саме тому Капітан і обрав його. Щоб ми там полагодили пошкодження, яких зазнав «Люцифер» від вибуху гранати…

— І справді, ми летимо над морем! — сплеснула руками Марта. — Як красиво! Тату, ти лише глянь!

Олесь визирнув в ілюмінатор. Справді, землі вже не було видно, під ними розкинулася зеленкувато-синя морська поверхня. А він і не помітив! Виходить, загрозлива прибережна смуга позаду? Проскочили?..

І зразу ж таки він згадав: нічого ще втішного, бо невідомо, помітили їх чи ні. Це з’ясується тільки згодом…

Вони довгенько розмовляли. Марта жваво і навіть жартівливо докоряла Олесеві, що він чомусь дуже заклопотаний і наче стурбований, а це, мовляв, зовсім не личить йому. Звичайно, дівчина просто неспроможна була зараз відчути в стриманих відповідях юнака те, що він і справді глибоко занепокоєний, що йому важко відповідати їй. Марта була цілком захоплена своїм щастям, своєю радістю.

Зате її батько дедалі уважніше дивився на Олеся і немовби розумів, що в словах юнака звучить щось більше, ніж звичайна стриманість. Принаймні обличчя його вже не посміхалося, як було в перші хвилини розмови. Нарешті, він спитав прямо:

— А чому Сивий Капітан не скерував «Люцифер» до його бази, де ремонт був би значно легшим? На острові Тарквенідо немає нічого, що допомогло б йому.

Олесь завагався. Він не знав, чи має право говорити щось про підземну базу. Але тут його виручила Марта, яка відповіла:

— Тату, як ти не розумієш? База «Люцифера» міститься під землею, і дістатися туди можна тільки під водою. Ну, а як же «Люцифер» може зануритися під воду, коли в нього отака велика дірка в корпусі? Його заллє вода!

— Розумію, — озвався Педро Дорілья. І додав: — Тоді справа серйозна… Ти, Марто, побудь тут, а я вийду, спитаю дещо Валенто. — Він подивився на Олеся, і юнак з усією очевидністю побачив, що Дорілья справді дещо зрозумів.

Але він не здійснив свого наміру.

У дверях, що розчинилися, показалася висока постать Валенто Клаудо.

— А, ви всі тут? — якимсь нерадісним, тьмяним голосом мовив він. — Можу вас поінформувати. Ідемо на посадку. Все гаразд.

Проте вже з самого його вигляду Олесь зрозумів, що з справами у них далеко не все "гаразд".

Розділ двадцять другий

1. ДАЙ МЕНІ РУКУ, ОЛЕСЮ!

Вони зійшли сходами на землю: Педро Дорілья, Марта і Олесь, супроводжувані Валенто Клаудо.

"Люцифер" стояв між двома високими південними соснами на узгір’ї, розлогі крони яких ніби прикривали своїми широкими крилами велетня від майже вертикального сонячного проміння. Його механізми, мабуть, були вимкнені, бо величезний корпус громіздко спирався на колеса. Не було чути й звичного шипіння, яке свідчило б про роботу механізмів. Поранений «Люцифер» неначе відпочивав, припавши до землі.

Непорушна тиша панувала навколо, тільки здалеку долинали раз у раз розмірені удари морського прибою: Капітан обрав місце для стоянки машини недалеко від берега.

— А тепер трохи почекаємо, бо Капітан сказав, що він сам зараз вийде сюди, — мовив Валенто Клаудо. Здавалося, що він ні до кого не звертався, а говорив наче сам з собою, відповідаючи на власні думки. Олесь ще раз поглянув на нього: Валенто був таки чимсь пригнічений, неуважний. З кишені його комбінезона висувалася рукоятка великого пістолета, який йому, очевидно, заважав, бо Валенто час від часу роздратовано засовував його глибше в кишеню. Навіщо Валенто озброївся тим пістолетом?

— Нам що, доведеться йти кудись? — спитав його Педро Дорілья.

Валенто Клаудо навіть не повернув голови в його бік, а лише коротко відповів:

— Зараз довідаєшся.

У дверях «Люцифера» показалася знайома струнка постать Сивого Капітана. Він на мить спинився на сходах, тримаючись рукою за поруччя, і підвів голову. Погляд його гострих сірих очей немов шукав чогось у небі, чистому синьому небі, де високо-високо наче завмерли нерухомі білі хмаринки.

Він був такий самий, як і завжди, у шкіряній куртці, без шапки, кучеряве волосся з сивим пасмом вільно спадало на високий лоб. Такий самий — і не такий…

Худорляве його тонке обличчя змарніло, навколо запалих очей лягли глибокі тіні. Дві різкі зморшки з’єднали ніздрі з краями рота, і це надавало блідому обличчю вираз засмученості, хворобливої втоми. Тільки очі світилися, як і раніше, внутрішнім полум’ям, що немов вилучалося з них; але погляд Ернана Раміро втратив властиву йому твердість і впевненість, він горів якимсь нездоровим лихоманковим вогнем, неспокійним і тривожним.

— Він хворий! — стурбовано, самими губами прошепотіла Марта, стискаючи руку Олеся.

Ернан Раміро повільно спустився сходами на землю і знов підвів запитливий погляд угору. Що він шукає в небі? Адже там немає нічого, крім сонця і хмаринок.

Мабуть, і Капітан переконався в цьому. Він уважно, мов вивчаючи, подивився на Марту. Якась неясна подоба посмішки промайнула на його обличчі.

— Гадаю, що тепер ти вже цілком заспокоїлася, дівчино, — сказав він. — Радий за тебе. І за вас також, Педро Дорілья, — повернув він голову до її батька.

— Я глибоко вдячний вам, Капітане, — відповів Педро, — ви врятували мені життя.

Ернан Раміро неуважно махнув рукою:

— Я зробив те, що обіцяв вашій дочці. Тут нема про що говорити…

— Але через це ваш «Люцифер» зазнав пошкоджень, — зауважив Педро Дорілья наполегливо, — потрапив у скрутне становище. Це мені дуже прикро. І коли б у моїх силах, я…

Сивий Капітан спинив його:

— Про це також не варт говорити. Бо таке могло трапитися і в іншому місці, незалежно від вас, Дорілья. Не про те зараз мова. Вам доведеться десь знайти притулок і для вас самого, і для Марти. На "Люцифері" ви залишатися далі не можете…

Він перевів погляд на Олеся. І юнакові раптом здалося, що той погляд якось дивно потеплішав, на одну лише невловиму мить, але потеплішав.

— І з тобою, Олесю, ми теж зараз розлучимося. Пам’ятаєш, я колись сказав тобі, що ти ще зможеш зробити вибір, лишатися на "Люцифері" чи ні?

— Я тоді ж таки відповів вам, Капітане: лишатися! — твердо відповів юнак.

— То було давно, багато змінилося з того часу, — втомлено зауважив Ернан Раміро. — І тому я вже не запитую тебе. Ти теж не можеш більше бути на "Люцифері".

— Чому? — вихопилося в Олеся.

— Незабаром сам зрозумієш… — і наче мимоволі він ще раз поглянув на небо. Але одразу й продовжував: — Ви підете разом з Валенто до рибальського селища. Він влаштує вас там… на якийсь час. Потім побачимо. Ви взяли ракетний пістолет, Валенто?

— Так, Капітане, — безрадісним тоном відповів Клаудо, дивлячись собі під ноги.

— Отож у разі потреби ви зможете дати сигнал. Мабуть, цього й не доведеться робити. А коли все влаштуєте, повернетеся сюди. Все ясно?

Цілком несподівано для всіх, а насамперед, мабуть, для Ернана Раміро, Валенто Клаудо мовив:

— Вони й самі могли б дійти, Капітане. А мені краще б одразу взятися за роботу… Адже "Люцифер"…

Він сказав це, ніби пересилюючи себе, бо ще ніколи не заперечував Капітанові.

Брнаи Раміро здивовано поглянув на нього і зсунув кошлаті брови. Голос його враз набув владного тону:

— Я вже сказав усе, Валенто. Ясно?

— Так, Капітане.

Дисципліна перемогла: Валенто здався, хоч увесь вигляд його свідчив, що він підкоряється проти волі. Ернан Раміро все ще дивився на нього, і Олесеві знов здалося, що в цьому погляді з’явилося щось дивовижно тепле, дружнє. І знов це тривало якусь мить.

Раптом Раміро перевів погляд на юнака. Хвильку він мовчав, ніби обмірковуючи щось, а потім сказав:

— Мені шкода розлучатися з тобою, Олесю. Ні, ні, мовчи, — тут-таки заперечив він, помітивши, що юнак немов хоче відповісти йому. — Мені хотілося б, щоб ти краще взнав мене перед тим, як виносити присуд… Так, можливо, тоді ти інакше оцінював би дещо…

— Але ж, Капітане…

— Я вже сказав тобі, мовчи. Дай мені руку!

Олесь зніяковіло простягнув Ернанові Раміро руку. Він відчув міцний потиск і побачив дивний сум в його сірих очах, які невідривно дивилися прямо на нього. Та що ж це робиться? Та хіба ж можна отак піти, не сказавши, як схвильовано б’ється серце, сповнене поваги й любові до цієї сумної людини, погляд якої, теплий і батьківський, мов проникає в саму Душу!

— Капітане, я… я хочу…

— Мовчи. Олесю. Більше нічого не треба…

І знову цей глибокий, невимовний сум у погляді! Ні, не тільки в погляді, а й у словах Капітана, що йдуть, здається, від самого серця, змученого, скривавленого серця Ернана Раміро. Ніколи, ніколи досі не чув Олесь в голосі Капітана такої безмежної скорботи, як зараз! Ернан Раміро говорив мов у сні:

— Як жаль, як жаль, що все обернулося так!.. Скільки мрій і прагнень сповнювало душу!.. А життя пройшло, минуло марно… навіщо, навіщо ж було все?.. Для помсти? А де ж вона, та помста? Хіба я досяг чогось? Ні, нічого, і все минуло, і все марно… і ніякої користі ні для кого… то навіщо було все це?..

Олесь відчував, що не може далі володіти собою. Ось зараз він кинеться до Капітана, обійме його, скаже, як він… Але Ернан Раміро раптом замовк. Він різко труснув головою, мов відганяючи од себе щось, що заважало йому, мучило.

— Ідіть, друзі, — сказав він, вказуючи рукою на далекий берег. — Уже час. Ідіть!

І зразу ж таки увірвав мову і прислухався. До розміреного одноманітного шуму морського прибою, що весь час долинав сюди, виразно примішувалося зараз іще щось, якесь гудіння, що дедалі гучнішало, наближалося, зростало. Літак! Безумовно, це літак!

Валенто Клаудо незграбно переступив з ноги на ногу, кашлянув і нерішуче почав:

— Капітане, дозвольте…

— Нічого не дозволяю! Я сказав усе, що треба було, Валенто. Ідіть, я кажу, вже час!

То був знову владний і невблаганний голос Сивого Капітана, який не припускав заперечень.

— Єсть, Капітане!

Валенто повернувся до Педро Дорільї, Марти і Олеся.

— Пішли! Такий наказ Капітана… — сказав він безнадійним тоном людини, яка змушена скоритися…

Вони йшли вниз з узгір’я один за одним: попереду Валенто Клаудо, похнюплений, з важко опущеними руками, а за ним інші. Олесь ішов останнім. Він обернувся й поглянув назад.

Ернан Раміро нерухомо стояв біля величезного корпуса «Люцифера» і невідривно дивився їм услід. Мабуть, він побачив, що Олесь озирнувся, і підняв руку, наче востаннє вітаючи його… чи прощаючись з ним, хтозна?.. Юнак також підняв руку в останньому вітанні. Йому хотілося б висловити в цьому мовчазному жесті всі ті бурхливі почуття, які володіли ним зараз. Адже знов, як і раніше, він побачив у Сивому Капітані ту людину, яка притягала до себе його палкі симпатії, яка так щиро й тепло ставилася до нього тоді, в перші дні його перебування на "Люцифері"… Немовби Капітан у ці хвилини прощання розкрив залізний панцир, що відгороджував його і від Олеся, і від інших людей.

Марта обернулася до юнака. В очах її стояли сльози.

— Алексо, мені його так шкода… він був зараз такий сумний… і мені чомусь здається, що я вже ніколи не побачу Капітана…

Вона говорила уривчасто, схвильовано:

— І тепер мені здається, що… що нічого в ньому немає страшного… він, мабуть, зараз такий самітний… і йому дуже, дуже тяжко… він так говорив, що мені плакати хотілося…

— Тобі плакати хотілося… А що ж тоді сказати мені? — глухо обізвався Олесь, не дивлячись на неї. — Я ж так докоряв, засуджував його…

— Літак! — вигукнув Педро Дорілья, показуючи вгору.

У небі справді з’явився літак. Він виринув з того ж боку, звідки прилетів свого часу «Люцифер», і робив тепер широке півколо над островом Тарквенідо. То був не пасажирський літак, а невеличка військова машина, яка нагадувала своїми обрисами винищувач. Всього хвилину чи дві треба було йому для того, щоб вивершити те широке півколо, — і винищувач уже зник у зворотному напрямі. Поступово затихло і його гудіння. І знов у тишу, мабуть, таку звичну на цьому пустельному острові, вривався тільки то наростаючий, то затихаючий рівний гул морського прибою.

Поява військового літака не давала Олесеві спокою. Чого він прилітав сюди? І саме після того, як на острові опинився «Люцифер»? Чи немає тут якогось зв’язку?

Юнак згадував побоювання Валенто Клаудо відносно того, що «Люцифер» може помітити якийсь радарний пост, розташований у прибережній смузі суходолу. Невже так і є? Треба спитати Валенто, що він думає з цього приводу.

Прискоривши ходу, Олесь підійшов до Валенто Клаудо, який ішов попереду, низько схиливши голову. Що це? Він щось говорить, наче розмовляє сам з собою? Олесь прислухався, тим більше, що Валенто, здавалося, не помічав нікого. Так і є, з уст Валенто Клаудо раз у раз зривалися окремі слова, незв’язані і безладні. Олесь розібрав:

— Замість лагодити… могли самі… не розумію… а, він знав!.. значить, навмисно… каже, сказав усе… Ні, не все, зовсім не все!.. А що зробиш… коли він такий упертий…

Так людина говорить у сні, в тяжкому сні, коли її мучать кошмари, коли нею володіють невідчепні марення. Але ж Валенто Клаудо не спить, вія говорить свідомо! Олесеві стало моторошно, і він непевно запитав:

— Валенто, про що ти говориш? І з ким?

З тривогою Олесь побачив, як Валенто Клаудо повільно, мов через силу повернув до нього голову, подивився на нього наче невидющими, якимись скляними очима.

— А, це ти, Олесю, — відізвався він, нарешті. — Хіба я говорив щось?

— Звісно, говорив, тільки я не розчув. Чи ти думав уголос? — спробував юнак сказати якнайбадьорішим тоном.

— Мабуть, що так, — нехотя погодився Валенто.

— А про що ти так напружено думав? — не вгавав юнак, якому дуже хотілося вивести свого друга з цього гнітючого стану. — Що на тебе так вплинуло?

Це було сказано необережно, легковажно, і Олесь зразу відчув це, бо Валенто немов спалахнув.

— Вплинуло? І ти ще питаєш? А ти сам не бачив, не чув? — швидко, перебиваючи сам себе, заговорив він. — Капітан відправив вас усіх з «Люцифера», це зрозуміло. Але навіщо, чому він наказав мені йти а вами? Хіба ви самі не дійшли б? А коли я спробував щось сказати" що він відповів? Ти думаєш, це випадково? Ні, він хотів, щоб мене там не було, ось що! А хто лагодитиме «Люцифер», як не я? Лагодити треба негайно, час не жде, а він відіслав мене!..

— Тоді чому ж Капітан зробив так? — вдалося Олесеві вставити запитання в потік слів Валенто.

— Хіба я знаю чому? Хіба його можна зрозуміти? А ти думаєш, він не знав заздалегідь, що має прилетіти отой літак? Ти хіба не пам’ятаєш, як він поглядав у небо? Він чекав, чекав, що літак з’явиться, Я тобі це точно кажу!

— То, виходить, що нас таки помітили з якогось радарного поста і надіслали літак?

— А, та це цілком ясно, — відмахнувся Валенто Клаудо. — І Капітан знав, що помітили. Я тобі кажу, вій знав, що з’явиться той літак. І тому підганяв нас, говорив, пам’ятаєш: "Ідіть, бо вже час", ти пам’ятаєш це, Олесю?

— Але ж тоді треба було б, навпаки, негайно лагодити «Люцифер», якщо він знав, що нас помітили і можуть надіслати за нами погоню, — непевно зауважив Олесь.

— Ото ж бо воно й є! — роздратовано вигукнув Валенто. — А замість того Капітан відіслав мене, та ще й невідомо навіщо… я ж тобі весь час тлумачу це! Чого він зробив так, ти можеш мені сказати?

— Ні, — визнав Олесь. Справді, все це здавалося принаймні дивним. Капітан знає, що "Люциферові" загрожує напад, і не вживає заходів, щоб підготуватися, а навпаки, відсилає того, хто міг бути найкориснішим у цій справі, свого помічника Валенто Клаудо…

— Ні, я цього не розумію, — зітхнув юнак.

— І я не розумію, — сердито ствердив Валенто. — Але він саме так наказав, ти ж чув? Значить, він знав, що робить, У нього була якась мета. А яка?..

Олесь мовчав. Одна думка, ще неясна, ще туманна, народжувалася у нього в голові. Але та думка здавалася юнакові неможливою, страшною, неймовірною. І він боявся не тільки висловити її, а навіть припустити, щоб вона виразніше оформлялася. Ні, ні, цю жахливу думку треба відігнати геть, не згадувати про неї!..

Юнак озирнувся. Далеко на узгір’ї, яке вони покинули, виднівся «Люцифер», все такий самий нерухомий, наче прип’ятий до землі. Звідси, здалека, він здавався не таким великим, як зблизька. А дві людські постаті біля нього виглядали й зовсім іграшковими.

— Море! — скрикнула Марта.

Справді, вони вже підходили до берега. Між бескидів відкривався широкий морський краєвид, безкрая й тиха, наче лінькувата поверхня моря простягалася до самого обрію, далекого і недосяжного. Там, десь за тим обрієм, ховалася Іберія. Як добре, що сюди не дотягнуться скривавлені лапи фалангістського уряду, що цей тихий, пустельний острів відділений від нього морем, таким лагідним, синім, спокійним, з чистим, також синім небом над ним, де у величавій височині пливуть тільки вільні хмарки, і більше нічого…

Нічого?

Валенто Клаудо спинився як укопаний. Слідом за ним завмерли й інші, дивлячись туди ж, куди скерований був Його застиглий погляд.

Ще далеко, ще над самим обрієм, але вже досить виразно й чітко в синьому, такому чистому і спокійному небі виднілися чорні цятки. їх було кілька, вони, здавалося, не мали в собі нічого загрозливого, просто — кілька чорних цяток у небі.

Але ті цятки на очах зростали. І від них уже долинало потужне ревіння моторів, спочатку слабке, ледве чутне, але дедалі гучніше, безнастанне і настирливе.

Літаки!..

2. ОСТАННІЙ БІЙ "ЛЮЦИФЕРА"

Ескадрилья фалангістських військових літаків держала курс на острів Тарквенідо. І не доводилось гадати, з якою метою вона летіла сюди. Це було ясно й так.

Радарні пости помітили «Люцифер», засікли його напрям, коли він пролітав над прибережною смугою. Телеграфні рапорти сповістили про це уряд. Розвідувальний літак, що зробив півколо над островом, надісланий був для того, щоб остаточно з’ясувати місцеперебування пошкодженого «Люцифера». І відразу після того, як літак сповістив про наслідки своїх спостережень, сюди вирушила ціла ескадрилья бойових літаків, яка могла мати тільки одну мету — знищення "Люцифера".

Ернан Раміро передбачав це! Він знав — і це було видно тепер з його слів і вчинків! — що йому не пощастило пролетіти прибережну смугу непоміченим. Мабуть, ультракороткохвильове випромінювання радіолокаційних приладів, яким радарні пости намацували в просторі «Люцифер», було відзначене його чутливими апаратами. Ернан Раміро звернув на це увагу, зробив висновки. А передбачити після того, що навздогін "Люциферові" будуть негайно надіслані бойові літаки, було вже нетрудно. Капітан знав, що має відбутися! Він знав це ще перед тим, як повести «Люцифер» на посадку, зважив на все, і ще в повітрі віддав Валенто Клаудо наказ супроводжувати Педро Дорілью, Марту і Олеся, яких він не хотів залишати при собі.

Чому Капітан зробив це? Бо він уже не вірив, що вийде переможцем, як завжди перемагав раніше. Тому що він наочно побачив приреченість «Люцифера», який не мав тепер змоги захищатися й нападати водночас і на полагодження якого не було ні часу, ні можливостей. Але чому ж тоді він сам, разом з рештою команди, лишався на ньому? Адже дальший опір став безнадійним…

Всі ці думки вихором промайнули в голові Олеся за ті кілька секунд, коли він дивився на зловісні чорні цятки, що линули сюди з-за моря. Він швидко обернувся: а що ж робитиме тепер Капітан? Чи помітили на "Люцифері" цю страшну загрозу, яка насувалася на нього? А втім, коли й помітили, що може тепер вдіяти Капітан?..

До «Люцифера» було звідси досить далеко. Але Олесь ясно бачив не тільки його витягнений корпус, а й малесенькі силуети людей, що зайняті були чимсь біля передньої частини. Невже ж вони не помічають? Тоді треба їх сповістити, звернути їхню увагу на наближення літаків! Може, випустити ракету, адже Валенто має з собою ракетний сигнальний пістолет…

Юнак знов повернувся, вже до Валенто Клаудо, швидко говорячи, як у лихоманці:

— Валенто, треба сигналізувати, треба…

І спинився, побачивши, що Валенто і без його слів уже вийняв пістолет і підносив його вгору, в напрямі «Люцифера». Але не вистрілив, бо міцна рука Педро Дорільї раптом лягла на його плече:

— Стій, Валенто! Не стріляй, — мовив наполегливо Педро.

Валенто Клаудо рвучко повернув голову:

— Чому?

— Не гарячкуй, Валенто. Цим ти тільки допоможеш літакам, вказуючи їм напрям «Люцифера». Та й пізно вже, поглянь!

Справді, літаки вже наближалися до самого острова. Вони на ходу перешиковувалися, утворюючи одну вигнуту лінію, заходячи один за одним. Обстрілювати чи бомбардувати вони збиралися?..

Валенто Клаудо опустив пістолет. Він переводив погляд з літаків на «Люцифер» — і знов на літаки, що сповнювали повітря шаленим гуркотом. Він стискував кулаки, лють, змішана з відчаєм, охоплювала його.

— А, вони все одно добре вже знають, де «Люцифер», вони прямують просто на нього! — проговорив він крізь зціплені зуби й знов підніс пістолет. І повільно знов опустив його.

"Люцифер" одірвався від землі! Так, так, ось уже ясно видно просвіт між його корпусом і краєм узгір’я! Значить, Капітан вирішив-таки щось зробити, він бачить літаки, що сунуть на нього! Мабуть, він винайшов якийсь спосіб боротьби!..

Але що це? Хоч «Люцифер» і підносився вгору, дедалі збільшуючи швидкість, на узгір’ї під ним лишалися люди. Один, другий, третій… а там же не було щойно нікого, крім команди «Люцифера». Тоді хто ж це?

Здалеку не можна було розгледіти нічого, крім малесеньких силуетів, які деякий час лишалися нерухомими, а потім швидко перебігли під дерева, наче шукаючи захисту. Та в чому ж річ, що то за люди?..

— Хто це? — мимоволі вигукнув вражений Олесь.

У відповідь він почув здавлений, неприродний голос Валенто Клаудо:

— То наші люди… Капітан лишив їх на землі і знявся на "Люцифері" сам один… лишив їх, як і мене.

А «Люцифер» тим часом, підносячись вище й вище, наче сковзнув у повітрі вбік від тієї уявлюваної лінії, якою линули вниз нападаючі літаки. То був сміливий і спритний маневр, бо який би намір не мали пілоти літаків, обстріляти «Люцифера» чи скинути на нього бомби, — все одно він вийшов з прицілу, опинився збоку. Літаки ж, що розвинули велику швидкість, не могли вже повернути слідом за ним. Вони пролинули над високими соснами, під якими ще з хвилину тому перебувала їх вистежена мета, і знов почали набирати висоту, в той же час повертаючи в напрямі, куди звернув "Люцифер".

— Все одно, все одно це тільки відстрочка… вони швидкохідніші… і Капітан не може їх спинити, бо генератори пошкоджені, не працюють, — бурмотів пересохлими губами Валенто Клаудо. — І він один на "Люцифері"… сам… а я тут…

Олесь добре розумів те, що думав Валенто. Коли б система електромагнітної завіси не була пошкоджена, коли б потужні ультракороткохвильові генератори працювали, Капітан міг би не лише захиститися від пострілів, але й спинити двигуни літаків. Міг би… Але зараз у нього такої змоги не було!

Літаки з надривним ревінням проробляли один за одним складний маневр. Вони злітали вище й вище; в той же час вони, вихиляючись так, що їхні крила ставали під прямим кутом до землі, робили крутий віраж з таким розрахунком, щоб той віраж закінчився якраз над «Люцифером» і перерізав йому шлях. Бо тоді досить буде влучної черги з крупнокаліберних кулеметів, і справа закінчиться.

Дивно, але Ернан Раміро наче відмовився від дальшої спроби вислизнути з-під смертоносного обстрілу, який мав відбутися. Він вів «Люцифер» по прямій лінії, нікуди не звертаючи, просто у море. Він немов забув про напад літаків, які, описуючи в небі широку й плавну криву лінію, линули напереріз йому. «Люцифер» летів далі й далі в море.

— Та він же не зможе відірватися від них! Що він робить? — вигукнув Педро Дорілья, не відриваючи погляду від літаків, що неухильно наближалися до "Люцифера".

Валенто Клаудо мовчав, стиснувши зуби. Він краще за всіх знав і розумів, що порятунку не було, що «Люцифер» приречений, а разом з ним і Сивий Капітан. Олесь почув іще, як поруч з ним голосно схлипнула Марта, вчепившись у його руку.

Літаки наближалися. Вони ще не стріляли, вичікуючи, мабуть, найвигіднішої позиції. Їх потужне ревіння то гучнішало, коли відходили хвилі морського прибою, то наче згасало в його наростаючому шумі.

І раптом на тому місці, де щойно був перший, головний літак, спалахнула яскрава блискавка. Ніби клубок сліпучого полум’я вкрив літак. А ще через мить той клубок полум’я обгорнувся чорним важким димом.

Другий за чергою літак не мав часу змінити курс. Він ішов точно слідом за першим і врізався в чорну димову хмару, яка залюбки поглинула його. Поглинула, щоб у ту ж, здавалося, мить розколотися новим вилиском полум’я і викинути з себе якесь чорне шмаття, уламки, що стрімко полетіли вниз, у море.

— Отак їх! Отак! — з шаленою люттю скрикнув Валенто Клаудо, в якому спалахнула нова надія. — Одного за одним, Капітане! Одного за одним!

І Олесь відчув, як і в нього також гарячково застугоніло серце. Сміливий, відважний Капітан! Він вийшов на безнадійний, здавалося б, бій і один проти кількох швидкохідних літаків переможно вів його! «Люцифер», важко поранений і знесилений, не міг захищатися, як раніше, не міг швидко маневрувати. Але в нього лишалася його електрична зброя, страшні електричні кільцеві снаряди, і Ернан Раміро мужньо використовував їх. «Люцифер» нападав! Уже двох літаків немає. Коли б Ернанові Раміро вдалося й далі продовжувати напад… коли б йому пощастило…

Проте літаків було надто багато, Ернан Раміро не міг протистояти нападові цілої ескадрильї. Літаки встигли змінити курс, вони вже промайнули повз чорну димову хмару і летіли майже паралельно "Люциферові". Черги довгих жовтих іскор з’явилися на двох з них: то крупнокаліберні кулемети почали обстріл "Люцифера".

Один з цих двох літаків тут-таки й спалахнув, як попередні: електричний снаряд Ернана Раміро досяг і його. Але на його місці опинився ще один, і з нього в напрямі «Люцифера» також простягнулися одна за одною жовті іскри. Нападаючих було надто багато, і кожен з них тут-таки займав місце попереднього збитого.

Останній бій «Люцифера» закінчувався.

Сполотнілий від хвилювання Олесь бачив, як одразу в двох місцях з корпусу «Люцифера» вирвалися чорні клуби диму. Вони виринали зсередини, їх наче зносило, стирало вітром, але крупнокаліберні кулі вже прошивали оболонку, позбавлену електромагнітного захисту. То був початок кінця.

"Люцифер" загойдався. Він наче пірнув передньою частиною вниз, потім на хвилинку випростався якимись страшними судорожними ривками, такими несхожими на його звичний плавний рух. А тоді він полетів униз, швидше й швидше, немов його з силою притягала синя поверхня моря.

— Він падає, падає! Його збили! — закричала Марта., ховаючи обличчя в долонях: дівчина не могла більше дивитися на це жахливе видовище.

Повільно перекидаючись носом униз, ніби націлюючись в море, «Люцифер» падав. Але ще перед тим, як торкнутися хвиль, він раптом наче розколовся, розпався на дві окремі частини. Потужний вибух розкраяв корпус «Люцифера», довгі язики вогню вирвалися з нього, знялися вгору, відокремились і на якусь мить залишилися в небі сяючим ореолом, немовби то була непокірна, вільнолюбна душа Ернана Раміро, яка не хотіла гинути разом із змертвілими уламками в морі…

Спокійна й мирна до того морська поверхня здибилася, завирувала й закипіла, розступившись перед тим, що ще хвилину тому було могутнім, хоч і тяжко пораненим «Люцифером». Високі піняві хвилі гнівно й квапливо побігли від того місця, що стало могилою Ернана Раміро, загадкового Сивого Капітана, який знайшов тут завершення своєї трагічної долі. Хвилі бігли далі й далі, в усі боки, немов кудись поспішали, немов вони несли з собою сумну звістку про загибель «Люцифера» і його непримиренного, самолюбивого і владного творця…

3. ПРАПОР У МОРІ

Літаки, знову зімкнувшись, зробили над морем одне широке коло, ще одне. їхні пілоти переконувалися, що цього разу з «Люцифером» справді покінчено. А тоді літаки повернули геть від острова Тарквенідо, бо їх справа була зроблена, і взяли курс на суходіл. Незабаром вони знов перетворилися на маленькі чорні цятки в далекому синьому небі і, нарешті, зникли за обрієм.

Стало напрочуд тихо. Так тихо, що це важко було переносити. І морський прибій уже не шумів так, не налітав довгими, вкритими сивою піною хвилями на прибережне каміння. Чи, може, то лише здавалося так Олесеві, який і досі не міг відвести очей від моря, що поглинуло знівечені останки "Люцифера"…

Педро Дорілья сидів на скелі, похмуро дивлячись на хвилі, Марта глухо плакала, не соромлячись своїх гірких сліз і не ховаючи мокрого обличчя. Час від часу вона повторювала:

— Навіщо, навіщо я так говорила про нього… навіщо?.. — і плакала ще гірше.

Валенто Клаудо, як і Олесь, невідривно дивився в морську далечінь, завмерлий, скам’янілий від горя, як втілення скорботи й суму. Він не бачив і не чув нічого навколо себе: Капітан, його Капітан загинув!..

Так, Ернан Раміро загинув. Він приніс себе в жертву для того, щоб врятувати своїх товаришів. Тепер Олесеві все-все було зрозуміло, з’ясувалося все, на що досі юнак не міг знайти відповіді. Це було тяжко усвідомлювати, але все стало на своє місце до останньої, найдрібнішої деталі.

Ернан Раміро ще в "Люцифері", під час польоту сюди, побачив, що порятунку немає. Його вистежили, йому не вдалося здійснити свій задум і привести «Люцифер» для лагодження в безпечне місце.

Попереду була неминуча загибель. Кинути «Люцифер», своє улюблене дітище, Ернан Раміро не міг: надто багато праці, сподівань і згадок було пов’язано з ним. Що ж лишалося перед ним, який вихід?

Тільки останній бій, тільки горда смерть людини, яка ніколи і ні за яких обставин не здається, а йде назустріч долі!

Марта і Педро Дорілья були на "Люцифері" сторонніми людьми, Капітан зразу ж таки вирішив висадити їх на острові і відправити далі від приреченого «Люцифера». А разом з ними і Олеся… того Олеся, що чимсь, як розповідав Валенто, нагадував Ернану Раміро маленького сина Лорхе… Олесь згадав зворушливе прощання Ернан а Раміро, його теплі, схвильовані слова, що звучали так дивно, так душевно, останні слова Сивого Капітана, звернені до нього, — і якийсь клубок підступив до його горла… О Капітане, коли б ви знали, як зараз сумно, як тоскно Олесеві, немов він втратив найближчу, найріднішу людину!..

Так, Ернан Раміро вирішив врятувати і Марту, і її батька, і Олеся. А разом з ними і Валенто Клаудо, свого вірного і відданого помічника. Тому він і наказав Валенто йти разом з ними. І розгнівався, коли Валенто Клаудо спробував сперечатися й нагадувати, що він потрібен для лагодження "Люцифера".

Яке лагодження? Хіба можна встигнути щось зробити до того, як настигне погоня, як буде зроблений напад? Для лагодження пробоїни, генератора, електромагнітного захисту потрібно багато часу. А погоню буде надіслано негайно, це ж ясно. Тому Капітан і поглядав, прощаючись, весь час на небо, шукаючи там першого вісника наступної атаки, розвідувального літака. Він на все зважив у ці останні хвилини! Так само, як зважив він і на долю інших його помічників і товаришів по «Люциферу», напевно, так само…

Олесь уявляв собі, як Капітан, помітивши, що наближається ескадрилья літаків, наказав усім вийти з «Люцифера». Просто наказав, нічого не пояснюючи. Він-бо знав, що його наказ буде виконано без будь-якого обговорення, без роздумів, як завжди. А тоді, залишившись на "Люцифері" сам, він включив механізми і знявся в повітря, раптово знявся на свій останній безнадійний бій, жертвуючи собою для врятування інших. Ніщо вже не могло допомогти йому самому, тільки гордість людини, що ні за яких умов не здається ворогам, вела його вперед, надавала йому сили!

І знов Олесь відчув, що якась тепла хвиля підіймається в його душі, захльостує його і примушує стискуватися серце, сповнене поваги до цієї надзвичайної людини, яка була не лише гордою, владною і навіть свавільною, але знайшла в собі силу пожертвувати власним життям, рятуючи товаришів. Він сумно схилив голову…

Біля юнака пролунав голос Валенто Клаудо, похмурий і безбарвний, позбавлений будь-якого життя:

— Ви лишайтеся тут, чи що, Педро. Або йдіть до селища, все одно. А я повернуся до узгір’я, там наші ж… дізнаюся, що вони й як. Повернуся згодом, тоді знайду вас… тут або в селищі, однаково. Мабуть, уже з ними повернуся…

Педро не відповів, а Олесь відгукнувся:

— Але ж Капітан наказав…

— Ти мені не згадуй зараз про Капітана, — несподівано гостро перебив його Валенто Клаудо. Юнак здивовано поглянув: що сталося? Хіба він щось сказав не так?

Валенто все ще тримав у руці великий ракетний пістолет, з якого він хотів нещодавно подати сигнал про наближення літаків. Він неуважно дивився на нього, наче не знаючи, що з ним робити. А тоді кинув пістолет на землю:

— Це ще заважає тут, — буркотнув невдоволено. Потім перевів відсутній, наче чимсь заклопотаний погляд на Олеся.

— Капітана немає, розумієш? — сказав він чітко. — І нема чого говорити про нього. Досить уже! Набалакалися!

Не кажучи більше й слова, Валенто повернувся і швидкими кроками пішов у напрямі узгір’я. Юнак розгублено дивився йому вслід.

— Не засмучуйся, Алексо, — звернулася до нього Марта. її вологі ще очі співчутливо дивилися на Олеся. — Бач, Валенто такий розстроєний… Йому, напевно, дуже боляче, ти розумієш, Алексо…

— Розумію. А хіба мені не боляче? Всім…

— Що тільки нам тепер робити, Алексо? — вела далі Марта смутно. — Ми тут нікого не знаємо… і куди подітися?..

Олесь мовчки знизав плечима…

Він знов уже дивився на море, безкрає, спокійне, тихе; наче і не було воно свідком того, що сталося тут. Вічне, то бурхливе, то лагідне море, чого тільки воно не бачило? Минули тисячі й сотні тисяч років, а воно, мабуть, все таке ж саме. Минуть іще тисячі років, а воно залишиться таким самим синім і незворушним, бо що для нього всі події, людські радості й горе, сум і надії, грозова злива чи гаряче сонце?.. Все проходить, все минає, не лишаючи сліду на широких грудях моря, як і кораблі, що пропливають ним, як і отой корабель, що пливе зараз звідкись з півдня, держачи курс на північний схід… Куди, до якої країни пливе він, цей корабель?..

На твоєму борту, невідомий корабель, люди. Вони не знають і ніколи не взнають про те, що сталося над маленьким островом, повз який ти пропливаєш, щоб згодом віддалитися. Який край чекає на тебе, великий білий корабель, що пливе вже зовсім близько, який прапор майорить на твоїй кормі в подувах легкого бризу, що дме з острова Тарквенідо?..

І враз наче гаряча хвиля залила серце Олеся, він здригнувся і завмер, вчепившись руками в скелю. Весь світ у цю мить скупчився для нього в малесенькій плямці, яка червоніла на кормі білого корабля. Ні! Ні! В таке щастя не можна повірити! Адже ж це він, рідний, рідшій червоний прапор!..

Як божевільний, Олесь звівся, підскочив і, шалено розмахуючи руками, нестямно заволав:

— Наш! Наш, радянський корабель, Марто, Педро! Наш!

— Що з тобою, Алексо? Що сталося? — занепокоїлась Марта.

— Наш! Радянський корабель у морі! — кричав Олесь. — Він пливе повз острів! Наш порятунок!

— Де? Де? — вмить опинилася біля нього Марта. Вона вдивлялася в море, прикривши очі від сонця тонкою смаглявою рукою.

— Червоний прапор! Хіба ж ти не бачиш? Он, на кормі! — продовжував несамовито вигукувати юнак.

— Ой, бачу, Алексо! Батьку, батьку, поглянь! Червоний, це ж значить радянський, так, Алексо?

— А який же ще? Він візьме нас на борт, він врятує нас! Бо це наш, радянський корабель!

Марта рвучко повернулася до Олеся:

— Так хіба ж він знає, що ми тут? Він пройде мимо, Алексо.

— Ні!

Олесь кинувся до ракетного пістолета, що лежав на землі, кинутий Валенто Клаудо. Як добре, що Валенто лишив його тут!

— Радянський корабель не може пройти мимо, коли він бачить, що хтось подає йому сигнал біди, — говорив юнак, зводячи курок. — А дві ракети одна за одною, це саме такий сигнал! Ось!

Він підняв руку з пістолетом, натиснув на спуск. Вклав другу ракету, вийняту з рукоятки, ще раз вистрілив. Дві червоні лінії простягайся з берега в напрямі корабля, два червоні сигнали, що закликали на допомогу і водночас указували, в якому місці перебувають ті, хто просить допомоги.

— Дивись теперь! Дивись! — вигукнув Олесь.

Білий корабель, наче не помічаючи сигналів, сунув тим самим курсом, повз острів.

— Вони не бачать нас, Алексо, — боязко сказала Марта.

— Ти так думаєш? Гаразд, на всякий випадок я дам ще сигнали, зараз, зараз!

Він знов перезарядив пістолет, радіючи, що в його рукоятці був запас ракет. І знову з острова в напрямі білого корабля простягайся дві тривожні червоні лінії.

Але, мабуть, вони були вже зайвими. Бо майже водночас білий корабель подав свій сигнал-відповідь: довгий і протяжний гудок розлігся над морем.

— Він спиняється, спиняється! — щосили радісно гукнула Марта, не тямлячи себе від радості.

Так, білий корабель спинявся. Деякий час він ще посувався вперед, але дедалі повільніше. І ось він зовсім спинився. Було видно, як з нього спускали шлюпку.

— Я все розповім нашим, вони візьмуть нас, — збуджено говорив Олесь, — і вас, і Валенто, й інших… — і раптом спинився.

Болісна думка прорізала його свідомість. Так, корабель візьме всіх… всіх, крім Сивого Капітана, який навіки залишиться в глибинах синього моря, де він знайшов свою загибель разом з його чудесним створінням, «Люцифером»… Наче живе, постало перед юнаком тонке обличчя Ернана Раміро, з його гострими світлими очима, з шапкою кучерявого волосся, серед якого біліє сиве пасмо… і лагідна усмішка, що так прикрашала це суворе обличчя, і голос Ернана Раміро, дружній, теплий…

Це живе обличчя вимальовувалося перед Олесем на синьому фоні моря, таке ясне, таке чітке. А потім воно почало танути, стало туманним і, нарешті, зовсім прозорим, як згадка, як невимовно сумна і в той же час близька й рідна згадка про дороге й миле, що ніколи не залишає нас, хоч і навіки зникло з нашого життя…

Біла шлюпка наближалася до скелястого берега острова Тарквенідо, біла шлюпка з червоним радянським прапором на кормі…

1959


Загрузка...