Глава 6


Пригрозив одному из вражеских бойцов физической расправой, я заставил его отправиться за Пижоном. Сам шел сбоку, готовый отразить атаку либо попытку ликвидировать ценного пленника, но смельчаков не нашлось. Хищный блеск летающего кристаллического клинка сделал пленника удивительно доходчивым и послушным. Поэтому я потянулся волей к остальным лезвиям браслета — вернул пару, убившую пулеметчика, и подергал камень, застрявший в ключице одного из стрелков. Ответом мне был стон сквозь зубы.

— Время почти вышло, уважаемые! — сказал я и сильнее дернул застрявший клинок.

— Сдаюсь! — заорал раненый и выбросил через окно дробовик. Из соседнего окна вылетело еще одно ружье, к нему присоединился ствол из дома напротив.

— Спускайтесь! — приказал я, не представляя, что мне делать и с бандитами. Для пущего устрашения в окна, из которых никто не отозвался, я послал по клинку — просто попугать. В паре просветов, к слову, уже исчезли блики стихий, а значит, стрелки удрали, что меня полностью устраивало.

Первый пленник под моим присмотром обобрал бледного пижона на предмет амулетов, перетянул ему руку и ногу, чтобы от кровопотери не загнулся, и усадил бандита на заднее сидение моего Купера. Я всадил пижону в лоб еще одно «окаменение» чтобы не дергался, в результате бедняга в результате стал похож на мраморную статую — еще немного, и окочурится. Слава Богу, до остальных стрелков дошло, что нужно бежать, и они это сделали. Вниз спустился только раненый. Его и «первого» я отправил в кузов грузовика.

— Мистер Спарроу, — позвал я Кастета. Парень сначала даже не понял, что это к нему обращаются, только моргнул удивленно, а я подмигнул. Назвал его так, чтобы подчеркнуть разницу между ним и бандитами: пускай и молодой парень, но джентльмен. То, что у него автомат, они и сами видели. — Прошу вас доставить данное транспортное средство в Бреморский квартал. Я сразу за вами. Прослежу, чтобы господа бандиты по дороге не потерялись. — Уже вблизи я шепнул парню: — Гнать будешь — меня не потеряй, а то с тебя станется.

Я вожу совсем неплохо, но Кастет живет автомобилями: знает наизусть технические характеристики всей четырехколесной техники, что производится в стране, и половину заграничной, а водит, как Бог. Истинный талант в своем самом ярком проявлении, и ведь ни капли магии в человеке!

Клинт посмотрел на грузовик, улыбнулся и покачал головой.

— Не на этом старичке, — сказал он.

Через десять минут мы были на месте, то есть, у черного хода Бреморского дома. Мои пленники не рискнули выскакивать из кузова на ходу, вернее один не рискнул, а второй, с кристаллическим клинком в ключице, едва концы не отдал от тряски. Кастет побежал за доктором, но привел гораздо больше народу: Питера, Берка и Дональда с отцом. МакЛалы откладывать не стали, устроили допрос, пока я вытаскивал клинок из раненого. Доктор быстро обработал его рану антисептиком и зельями. Больших надежд на пленных стрелков я не возлагал, но раз сдались, не отпускать же. Когда охрана уволокла их в подвал, мы с Дональдом занялись Пижоном. Пока ехали, он действительно окаменел. Руки-ноги-спину заклинило в позе сидящего человека, и только злобно вращающиеся глазенки не давали принять его за окоченевший труп, а то уже и мышцы на ощупь были холодноваты. Мы немного повертели его, но так и не поняли, как достать из машины. Можно было «жидким камнем» приложить, вот только не был я уверен, что это его не доконает. Заклинания только по названиям являлись противоположными, на самом деле у них абсолютно разные принципы действия. Прогнозировать действие «жидкого» на организм человека я не берусь: может — поможет, а может — растворит кости и убьет, чего не хотелось бы. Помогло «разрушение эфирных сущностей», которое я на месте переписал и запитал магией земли. Пленник после него застонал и обмяк без сил, но доктор заверил, что через полчаса парень будет в норме и сможет говорить. Дональд был доволен, а Берк — озадачен.

— Слушай, дядя, — оттащил он меня в сторонку. — То, что ты Дональду рассказывал… — Берк смутился, не договорил, но я его понял.

— Чистая правда, никаких преувеличений.

— Ты не подумай, что я…

— Перестань, я понимаю. Когда ты уезжал, я едва с пистолетом и одним перстнем управлялся. Далеко не тот уровень, что я продемонстрировал сегодня. Тебя долго не было дома, племянничек. Поверь, не только я тебя удивлять буду.

— Логан? — догадался Берк. — От него ждали.

— Как насчет Брайана МакЛили?

— Младшенький Криса? Лицедей?

— Теперь его Важным зовут — личный помощник главы клана.

— Чудеса, — покачал головой Берк. — Ты многое должен мне рассказать!

— Расскажет, но не сегодня! — прервал нас Дональд и демонстративно посмотрел на часы. — Мэрия скоро закроется.

— Понял, еду.

— После перестрелки? — удивился Берк.

— Именно! Завтра полгорода будет знать, что на Дункана было совершено нападение.

— Черт! Пампкин опять Сансету жаловаться будет. Вы с ним помягче, если приедет. Все, мы погнали. — Я махнул на прощание рукой.

— Стоять! — приказал безопасник и указал на левый рукав пиджака.

— Что? — не понял я, поднял руку и увидел пятна крови: темные на рукаве пиджака и алые на манжете рубашки. — Понял, спасибо.

— Подобрать тебе что-нибудь из наших запасов? — поинтересовался Альберт.

— Спасибо, я давно уже вожу запасной костюм в багажнике Купера. Кастет, поехали.

По дороге я очистил кристаллы от засохшей крови и вернул их в браслет. Слишком долго возился с амулетом и не заметил, как оказались у самой мэрии, пока Кастет не поинтересовался, к какому ходу подъехать. Я об этом и не думал, но сразу решил, что сегодняшний день сам располагает к черным ходам и задним дверям.

Из-за нехватки времени не стал менять обуви и брюки. Последние с пиджаком имели разную расцветку, так что я оставил жилетку от предыдущего костюма и не стал застегивать пиджак. Для улицы годилось, вполне прилично, но на прием у одного из двух могущественнейших людей города… Надеюсь, выгляжу как молодой человек с претензией на современную моду. Когда Финелла с Саймоном пытались обучить меня основам стиля, что-то подобное в их словах мелькало. По крайней мере, качество тканей было на уровне, и все благодаря Эйли. Если бы не перспектива свиданий, в багажнике валялась бы только рабочая форма охотника. А на будущее стоит возить с собой костюм идентичный надетому.

У черного хода нас тормознул охранник: средних лет перевертыш с цепкими оранжевыми глазами птицы. Я представился, продемонстрировал баронский перстень, не забыл упомянуть, что являюсь учеником Гарри и честно признался, что деКамп меня не ждет, но я хотел бы для начала переговорить с его секретарем.

Секретарь спустился через десять минут. За это время я мог бы и штаны сменить, но не делать же это под присмотром охраны, только авторитет уроню. Глазастый, наверное, и блоху с десяти метров в подробностях разглядит, а он от машины не отходил и бдительности не ослаблял.

Увидев на улице секретаря деКампа, я с ужасом понял, что не помню его имени, а эта братия бывает довольно злопамятной, особенно когда пробьется наверх. Стал же Чапмен лордом-главным судьей из простого секретаря. С максимально доступной для сохранения приличий скоростью я покинул Купер, обернулся к охраннику так, чтобы секретарь не видел моих губ и шепнул:

— Быстро, напомни как его зовут!

Охранник удивленно моргнул и машинально ответил:

— Юстас.

— Фамилия?

— Оутс.

Слава богу, то, что секретарь титула не имел, я помнил. Хотя держал он себя куда лучше, чем я.

— Лорд Локслин, — расплылся он в улыбке.

— Мистер Оутс, — слегка наклонил голову я.

— Чем обязаны визиту?

Я покачал головой, улыбнулся.

— Не здесь.

— Ну, конечно же! Где мои манеры! Прошу, пройдемте, лорд. — Секретарь подхватил меня за локоть и железной рукой направил в здание. Только когда мы прошли малый холл и оказались одни на лестнице, он спросил: — Что-то серьезное, лорд?

— И да, и нет. — Я остановился и посмотрел по сторонам, удостоверился, что действительно никого нет. Собственно деКамп мне сейчас не нужен, хватит и его секретаря. Тем более, что я не интриган и спросить в лоб мне будет куда проще. — Мой дядя, лорд Бремор, будет завтра в городе. Устроите нам встречу с деКампои на послезавтра?

— Могу я поинтересоваться темой разговора, лорд? — спросил он с раздражающей вежливостью.

— Дункан. Называйте меня так.

— Прошу прощения, лорд, это будет совсем неприемлемо в отношении моего патрона.

— Не понял.

— Лорд деКамп разрешил Вам обращаться к нему по имени. Назвать вас Дунканом — все равно, что его Лайонелом.

Такое хитрое сравнение мне бы в голову и не пришло. Удивил.

— Я вас понял, мистер Оутс.

— О, вы можете называть меня Юстасом.

— Мистер Оутс, вы знаете, сколько беспризорников проживает в трущобах?

— Очень странный вопрос, лорд.

— Мой водитель из трущобных беспризорников, как и его брат, мой соученик. Несколько ребят на стройке подрядились нам помогать едва ли не за еду.

Тон Юстаса стал более официальным:

— Город предоставляет крышу и еду всем детям, лишившимся родительской опеки. Увы, лорд, большинство из них росли в семьях, где не было понятия дисциплины и прививались совершенно иные ценности. Из пьяниц и воров родители получаются…

Я прервал его довольно резким жестом.

— В прошлом году я имел счастье познакомится с воспитателями одного приюта, если вы не забыли, мистер Оутс. Сам бы оттуда сбежал. Приберегите казенный тон, я не требовать пришел, а предложить. Клан Бремор хочет построить в трущобах свой сиротский дом.

Оутс замер, обдумывая перспективы такого предложения, и через полминуты вернул голосу дружелюбный тон:

— Вы спешите, лорд Локслин? Может, чаю?

Железная хватка вернулась на мой локоть и направила вверх по ступеням. Пришлось согласиться. Мы миновали приемную лорда-наместника, у которой топталась пара незнакомых джентльменов. Один из них хотел было перехватить секретаря, но тот быстро его отшил и привел меня в один из дальних кабинетов. Это была то ли комната отдыха, то ли комната ожидания. Здесь был кожаный диван, кресла, журнальный столик с пепельницей и бар в углу, книжный шкаф у стены и массивный радиоприемник у окна. Оутс быстро организовал чаю с миндальным печеньем и просил подождать. Ждать пришлось долго. Секретарь, я полагаю, испугался, что я могу сбежать и прислал знакомого слугу в качестве сторожа — того самого парня, который приглядывал за нами на приеме прошлой осенью. Пока я ждал, мне предлагали выпить чаю, перекусить, послушать радио и почитать книги из личной библиотеки деКампа. Я отказался и использовал это время для того, чтобы обновить заклинания в книге.

И только через час после официального окончания рабочего времени лорда-наместника, он сам посетил кабинет.

— Прошу прощения за задержку, Дункан. Просителей сегодня было необычайно много, даже пообедать толком не мог. Составишь мне компанию?

— Конечно, лорд, — согласился я. Разве у меня есть выбор?

— Лайонел. Мы же наедине.

А слуга у нас за мебель идет? Интересно, как быстро эта мебель может помножить меня на ноль?

— Я сегодня тоже в качестве просителя, — объяснил я.

Мы покинули гостевую комнату и зашли в кабинет напротив, где уже ждал сервированный на двоих столик. Новенький проигрыватель в углу крутил джазовую пластинку, и я невольно вспомнил Альберта Ширинга и заказ Кейт. С ним тоже надо будет разобраться, но позже.

Двое слуг разложили по тарелкам запеченное с картофелем плечо ягненка и разлили по бокалам красное вино, после чего лорд-наместник их отпустил, и мы остались одни. Пару минут работали столовыми приборами — я твердо решил говорить только после ужина — но деКамп сам начал:

— Зачем бреморцам приют?

— Не верите в благотворительность, Лайонел?

— Только когда она идет рука об руку с выгодой, Дункан, — деКамп сделал глоток вина. — В чем ваша?

Врать ему не хотелось. Совсем не мой уровень.

— Может, вы с дядей при встрече все обсудите?

— А может и не нужна мне эта встреча? — пригрозил деКамп?

Какую же часть правды ему скормить, чтобы не погореть?

— Почему город не занимается стройкой в трущобах? Теперь ведь это безопасно, — ответил я вопросом.

— На ваших строителей сколько раз нападали? — переспросил лорд-наместник, словно мы затеяли игру в вопросы без ответа. Но его вопрос давал мне возможность увести разговор немного в сторону и пройти по той грани, с которой видна не вся правда.

— Точной цифры не скажу, но все нападения были отбиты.

— Потому, что у вас сильная охрана, обеспечение и работники, которые в нее верят. Заметь, не только я медлю, герцог тоже ждет, чтобы посмотреть, что у вас получится. Но я не понимаю, при чем здесь приют.

— Дети трущоб — естественное воспроизведение бандитского поголовья.

ДеКамп глотнул вина, подумал и допил бокал.

— Занятно, но долго и немного наивно. Преступники не перестанут размножаться, если вы уберете молодняк из трущоб. Вы просто создадите вакуум, который заполнят пришлые. — ДеКамп приложился к пустому бокалу, опомнился и поставил его на место. — Не верю, Дункан. Пока существует порт, будет контрабанда, а вокруг нее — вся сопутствующая сфера услуг.

— Возможно, но не на нашей земле. Сейчас преступники позволют себе слишком много, а все, на что мы имеем право — просто щелкать их по носу за наглые выходки.

ДеКамп улыбнулся, щелкнул пальцами и откинулся на спинку стула.

— Так вот чего вы хотите на самом деле! Поставить бандитов на место. Но просто так этого сделать не можете, нужен повод. А еще о благотворительности говорил! — укоризненно покачал головой Лайонел. — Нет, Дункан, я не могу этого позволить.

— Почему?

— Да потому, что Фарнелл не Авок, у нас в десять раз больше жителей, а соответственно и преступников. Они гораздо лучше вооружены, обучены и организованы. Вы будете удивлены тем, какой отпор они могут дать.

— Лайонел, вы забыли, чем славится мой клан? Мы с вас даже денег за это не возьмем.

— Это я с вас деньги брать должен. Ваша же репутация страдает!

ДеКамп замер и совершенно неприлично выругался.

— … я не позволю устраивать в Фарнелле войны ради того, чтобы бреморцы могли реабилитироваться в глазах общественности.

— Прошу прощения. Реабилитироваться?

— После вашего провала с оборотнями.

— Какого провала? — не понял я.

— Весенняя атака на клан. О ней даже в газетах писали.

— Мы перебили тех блохастых.

— Сам факт того, что на бреморцев напали, говорит о том, что вы уже не так страшны.

Честно говоря, я был удивлен слышать такое мнение. В клане и Авоке царили другие настроения. Хотя… за Авок я не поручусь, но все равно мысль была для меня новой. Моя реакция от Лайонела не укрылась.

— Ты что, не знал об этом?

— Нет, никогда не думал о произошедшем в таком ключе.

— Подумай, потому что именно так это и выглядело.

— А как выглядят нападения преступников на клан в Фарнелле?

— Во-первых, не на клан, а на отдельных наемных рабочих; во-вторых — как добровольная каторга. Все знают, что вы заставляете их на стройке отрабатывать. Об этом даже в желтой прессе писали. У вас нет повода развязывать войну, и я не позволю его организовать.

— Повод… Как например попытка захвата племянника главы клана?

— Дункан, если это случится, будет проведено расследование, которое в кратчайшие сроки докажет связи нападавших с кланом.

— Я говорил не о фабрикации.

ДеКамп замер, и впился оценивающим взглядом в мое лицо.

— Когда?

— Несколько часов назад. Они знали, кто я: пулемет с бронебойными, десяток стволов с зачарованными пулями, амулетная защита…

— Ты не выглядишь как человек из боя.

— Запасная одежда из багажника. Поговорите с дядей, Лайонел. Мы можем сделать все красиво, либо в стиле Гарри Кувалды.

— Угрожаешь?

— Предупреждаю как друга. Вы ведь не запретите мне мстить? Это будет совсем не по-дружески.

— А до выборов ты по-дружески подождать не можешь?!

— Каких выборов?

— Моих выборов, Дункан! Осенью.

А я-то думал, чего он так упрямится.

— Стоп, они же в октябре. Полгода еще.

— А вы с бандитами за неделю разобраться хотите?


Загрузка...