На следующий день, когда они проезжали через ворота к огромному трёхэтажному особняку, Джесси присвистнул. Следя за Харли, он уже знал, что она много лет жила здесь со своей тётей. Но одно дело знать, что она жила в комфорте, и совсем другое — увидеть это своими глазами.
Это напомнило о том уровне жизни, к которому она привыкла, и заставило комментарии Нат казаться не такими мелочными.
— Тесс жила здесь со своим бывшим мужем, пока они не развелись?
Харли улыбнулась.
— Твой уровень «осведомлённости» продолжает меня удивлять. Да, они развелись примерно за год до того, как Тесс привезла меня сюда.
— Много места для одного.
— Да, но ей нравится. Поэтому её бывший не сопротивлялся оставить ей дом. Они разошлись по-дружески. Как говорит Тесс, они отдалялись друг от друга, пока не стали больше похожи на друзей, которые спали вместе. Ни один не горевал, и они остались друзьями. — Когда они припарковали взятую напрокат машину рядом с Порше её тёти, Харли повернулась к нему. — А теперь послушай. Тесс чокнутая и полна раздражающе огромным запасом количеством энергии, но она самый милый человек на свете с огромным сердцем, так что веди себя с ней мило.
— Я всегда мил.
Харли фыркнула и вышла из машины.
Когда они приблизились, входная дверь открылась, и на пороге появилась безукоризненно ухоженная Тесс — её светлые волосы были идеально завиты, дизайнерская одежда сшита на заказ, а макияж абсолютно безупречен.
— Харли, я скучала по тебе! — Она обняла Харли, нежно покачивая из стороны в сторону. — Ты так хорошо выглядишь. — Отстранившись, она повернулась к Джесси, всё ещё улыбаясь. Её тётя была очень любезна. — Ты, должно быть, Джесси
Он почтительно кивнул.
— А вы, должно быть, Тесс. — На самом деле он был не очень общителен с посторонними, но приложит усилия с этой женщиной, потому что она важна для его пары.
Она легонько толкнула Харли локтем.
— У него немного рассеянный вид, но мне нравится его голос. И он очень симпатичный. Нет, не симпатичный. Это не мужественное слово. Но я бы не стала выгонять его из постели, это точно.
Харли мысленно застонала.
— Тесс…
— Он не возражает, чтобы его хоть на минуту делали объектом сексуального фетиша. — Отступив, Тесс пригласила их внутрь. — Обед почти готов. И нет, Харли, я его не готовила. Как насчёт экскурсии, Джесси?
Заинтересованный увидеть дом его пары изнутри, он кивнул. Следуя за Тесс по первому этажу, он не удивился великолепию интерьера. Белые стены, роскошные ковровые покрытия, стильная мебель и дорогие картины украшали всё пространство. Ни один предмет не стоял не на своём месте, и всё, казалось, мерцало.
Поднявшись по парадной лестнице, Тесс показала ему единственную комнату, которую Джесси не терпелось увидеть, — прежнюю комнату Харли. Его волку было так же любопытно.
— Я оставила всё точно так, как было, — сказала Тесс.
Учитывая, что его пара жила тут до отъезда в колледж, он ожидал увидеть пространство, типичное для подростка. Но не было ни плакатов, ни девчачьих штучек, ни даже каких-то личных штрихов. По ней вообще нельзя сказать, что это комната Харли. Он понял. Чтобы соответствовать друзьям — друзьям, которые проводили бы здесь время, — она должна была вести себя, как человек. И для этого ей пришлось спрятать свою кошку, но быть перевёртышем означало иметь дуализм души; человек и зверь были слиты воедино. Пряча кошку, она скрывала свою истинную сущность. Он сомневался, что многие люди знали настоящую Харли Винсент.
Когда экскурсия закончилась, и они направились в столовую, Джесси замедлил шаг, чтобы рассмотреть фотографии на стене. На них была Харли в разном возрасте, даже те, когда она была ещё совсем ребёнком и частью прайда. Она улыбалась на каждой фотографии, но улыбки на предыдущих снимках не совсем трогали глаза. Фотографии, на которых она была запечатлена подростком, когда переехала жить к Тесс, стали иными; Харли явно была счастливее и здоровее.
В столовой Тесс провела несколько минут, расставляя еду и наливая напитки. Как только её задница коснулась стула, она повернулась к Харли.
— Я очень расстроена, что ты раньше не рассказала мне о письме.
Харли вздохнула.
— Я объяснила, почему не рассказала.
— Да, но… — Тесс наложила себе на тарелку пасту, прежде чем добавить: — Не думаю, что это для того, чтобы защитить меня. — Она посмотрела на Джесси. — Харли была образцовым ребёнком — никогда не пререкалась, никогда не нарушала ни одного правила, никогда не пренебрегала своими обязанностями по дому и никогда не попадала ни в какие неприятности в школе. Серьёзно, мне ни разу не пришлось её наказывать. Это просто противоестественно, да? Я поговорила об этом с директором и школьным психологом.
Джесси моргнул.
— Вы встречались с её директором и психологом по поводу её поведения… потому что оно было идеальным?
— Оно беспокоило меня. Затем однажды я поняла, в чём дело — как будто кто-то прошептал ответ мне на ухо. Она была полна решимости не давать повода отказаться от неё. — Тесс повернулась к Харли с мягкой улыбкой. — Ты не хотела возвращаться к Лили, поэтому изо всех сил старалась доставить мне удовольствие. Это до сих пор разбивает мне сердце. Лили никогда не простит мне, что я забрала тебя.
Джесси нахмурился, нарезая стейк.
— Я думал, Клайв согласился на то, чтобы ты получила опеку над Харли.
— Да, но Лили это не понравилось. Она полагалась на Харли во многом — уборке, стирке белья и покупке продуктов. Лили появлялась время от времени, утверждая, что изменилась и хочет вернуть Харли. Она бы ограбила нас. Харли обычно клала записки «хватит бездельничать» к себе сумочку, чтобы Лили их находила, но та никогда не жаловалась, иначе ей пришлось бы признать, что она пыталась красть у собственной дочери. — Тесс обменялась заговорщической улыбкой с Харли.
Пока они ели, Тесс потчевала Джесси рассказами о подростке Харли и перечисляла все её достижения, явно гордясь ими. Он не стал говорить Тесс, что уже знал обо всех её достижениях, поскольку наблюдал за ней.
Когда они покончили с обедом, она окинула Джесси задумчивым взглядом, от которого волк дёрнул головой.
— Так… ты заявил права на мою племянницу.
— Да.
— И хочешь, чтобы она сделала то же самое с тобой?
— Да.
— Даже несмотря на то, что есть десятки причин, почему это плохая идея?
— Да.
Тесс минуту обдумывала его заявление, затем кивнула.
— Хорошо.
Харли закатила глаза.
— Отличные навыки ведения допроса, Тесс
— Действия говорят громче слов. Я наблюдала за ним с тобой. Он словно часовой, преграждает путь тебе и любой потенциальной опасности. Он часто прикасается к тебе, но не жутко; а очень тонко, ласково, успокаивающе, давая тебе понять, что рядом, а сам ощущает комфорт от того, что ты рядом. Он внимательно наблюдает за тобой, улавливая каждую эмоцию и наслаждаясь. Я точно знаю, что если бы представляла для тебя угрозу, он вцепился бы мне в горло, — добавила она с восторгом.
Харли моргнула.
— И ты этому рада?
— Этого хочет любая хорошая тётя для своей племянницы. — Она улыбнулась Джесси. — Расскажи о своей стае, Джесси.
Считая Тесс чрезвычайно проницательной, он ответил:
— Нас всего шестнадцать. Все волки кроме Харли.
Не раскрывая ничего, что было бы делом стаи, Джесси рассказал о территории и о каждом из членов
— По твоему рассказу все замечательные люди. Держу пари, ты с самого начала вписалась в компанию, Харли. — Тесс заметила, что Харли напряглась и не ошиблась. — Что? В чём дело? Ты не нравишься стае? — Тесс повернулась к нему. — Я могу поговорить с ними. Была бы рада рассказать о Харли.
Он подавил улыбку.
— Нелегко устроиться в стае, особенно если долгое время жил среди людей, но Харли нашла своё место.
— Хорошо. Но если тебе когда-нибудь понадобится, чтобы я с ними поговорила, просто скажи.
Час спустя, когда они собирались уходить, Тесс пожала ему руку.
— Что ж, было действительно приятно познакомиться с тобой, Джесси. Позаботься о моей племяннице. О, и не забудь отдать это ребёнку, которая спасла Харли. — Она вложила ему в руку плюшевого медведя.
— Обязательно. Было приятно познакомиться с тобой, Тесс.
— Ты не возражаешь, если я недолго поговорю с племянницей?
Харли почти улыбнулась, когда Джесси поджал губы. Он совершенно не возражал.
— Я на секунду. — Недовольно хмыкнув, он направился к арендованной машине. Харли подождала, пока он сядет внутрь, прежде чем снова повернуться к Тесс. — В чём дело?
— Ни в чём. Я одобряю твой выбор, и он, безусловно, заботится о тебе. Я волновалась, когда ты сказала, что его истинная пара умерла. Это напомнило мне о Мэтте и Сандре.
Мэтт, двоюродный брат Тесс, потерял свою невесту в результате несчастного случая на лодке. Четыре года спустя он женился на Сандре, милой женщине, которую по-настоящему любил, но так и не смог отпустить свою покойную невесту. Харли хорошо помнила Дарлу. Она была милой, но довольно резкой и эгоцентричной; пара часто ссорилась. Мэтт, казалось, забыл о плохом. Он восхвалял Дарлу и возвёл её на пьедестал, заставив Сандру чувствовать себя неполноценной и второсортной. Харли вспомнила, как Сандра однажды плакалась Тесс о том, как больно быть с парнем, который считает бывшую своей второй половинкой. В случае Харли женщина, которую Джесси потерял в буквальном смысле, была его второй половинкой. Неудивительно, что Тесс волновалась.
— Мэтт всё ещё говорит о Дарле так, будто она святая, — сказала Тесс. — Я понимаю, почему человек может захотеть забыть всё плохое, когда кого-то теряет, но Мэтт доводит это до крайности. Что Джесси говорит о девушке, которую потерял?
— Он вообще не говорит. На самом деле он говорил о Торри всего один раз, но заверил меня, что я не на втором месте. С тех пор я пару раз упоминала о ней в разговоре… Наверное, мне просто интересно узнать о ней, и не хочу, чтобы он считал, будто эта тема запретна, чтобы защитить мои чувства. Но он просто уводит разговор в другую сторону.
— Он производит на меня впечатление того, кому нелегко делиться.
— Да, и я принимаю это. Особенно из-за откровенности в другом. Каждый имеет право на свою эмоциональную неприкосновенность. Я сама осторожна. Просто… мне нужно знать, что он может открыться до конца, прежде чем я вложу свою веру в эти отношения и свяжу свою душу с его.
— И это очень умно. Защита вас обоих. — Тесс потёрла руки. — Он не узнает, что тебе больно от того, что он ничего не рассказывает о Торри, пока ты не скажешь. Поговори с ним, но не дави. Просто скажи, что ты рассказала мне. Всё дело в общении.
Харли улыбнулась.
— Мой личный психолог.
Она усмехнулась и протянула руки.
— Обнимашки. — Она ещё раз крепко обняла Харли. — Приезжай ко мне почаще.
— Обещаю, — сказала Харли, направляясь к машине.
Когда Харли скользнула на пассажирское сиденье, Джесси включил зажигание и спросил:
— О чём говорили?
— Чисто по-женски. Ну, и как тебе Тесс?
— Мне понравилась. Она отличается от Лили.
Харли помахала тёте, когда они проезжали по дорожке.
— Знаю. Все сёстры разные. Я редко бывала с Марлен, потому что она почти живёт в лаборатории. У женщины IQ выше, чем у нас вместе взятых. — Некоторое время они молчали, и тишина тяготила. — Если беспокоишься, что после жизни в такой роскоши, я не буду довольствоваться домиком, ошибаешься. Я не материалистичный человек. Я закупаюсь в недорогих магазинах, останавливаюсь в простых отелях и езжу на расшатанной машине — по крайней мере, до тех пор, пока не возникла ситуация с бомбой.
Джесси стало стыдно.
— Я действительно на секунду задумался, оправданы ли опасения Ната и Ким. Честно говоря, этот особняк в пять раз больше нашего коттеджа.
Ей понравилось, как звучит «наш» коттедж.
— Дом моей бабушки и дедушки больше.
— Трудно поверить, что Лили отвернулась от всего этого. Она эгоцентрична и предпочла бы такой образ жизни общению с Клайвом, независимо от того, истинная он пара или нет.
— Думаю, это просто удар по носу бабушке и дедушке. Эйприл и Джордж не очень любящие. Эйприл считает Марлен «умницей», Тесс «музыкантша», а Лили — «милашка». Но Эйприл не придаёт Лили особого значения. У неё высокие стандарты, она очень строга и критична. Лили приняла на себя основную тяжесть характера, потому что не соответствовала образцу.
— Считаешь, именно отсюда её неиссякаемая потребность во внимании?
— Да. — Ей было немного жаль свою мать. — Я думаю, что когда она не смогла получить любви и признания от Эйприл, взбунтовалась всеми возможными способами. Затем появился перевёртыш — парень, которого семья никогда бы не одобрила, — желающий заявить на неё права. Пойти с ним было высшей формой бунта. Вероятно, наличие настоящей пары заставило её почувствовать себя особенной; раньше она ни для кого не была особенной. Это стало для неё важнее денег.
— Семья Лили отреклась от неё за связь с Клайвом?
— Все, кроме Тесс. До моей встречи с родственниками, я думала, что у них предубеждение против перевёртышей. Но нет. Они просто нетерпимы ко всем и вся за пределами их маленького мирка. — Это было действительно трогательно.
— После твоего рассказа о бабушке, я удивлён, что она признала тебя членом своей семьи
— Она пришла навестить меня на следующий день после переезда к Тесс. Мы просто молча смотрели друг на друга в течение минуты. Представляешь, в какой ужас она пришла от моих серёжек в виде черепа и пятиугольного медальона? Она прямо спросила, поклоняюсь ли я сатане. — И говорила абсолютно серьёзно.
Он изогнул губы.
— Ты сказала «да»?
— Конечно. Затем она рассмеялась. Я думаю, она, вероятно, приняла меня, просто чтобы позлить Лили.
— Или, может, ей понравилось, что тебя невозможно запугать.
Харли пожала плечами.
— Эйприл — загадка. В общем, я быстро поняла, что признание и одобрение Эйприл — две разные вещи. Но мне нужно было лишь одобрение Тесс, и я сказала об этом Эйприл. Когда я начала хорошо учиться в школе и научилась играть на скрипке, Эйприл официально приняла меня в семью. Все они были милыми. Конечно, ко мне относились как к человеку и ожидали, что я буду вести себя соответственно.
— И ты себя так вела, — сказал он без осуждения.
— Типа того. Ну, я приняла свою кошку, и мне нравилось перекидываться и исследовать земли Тесс. Но я никому, кроме Тесс, не рассказывала про все штуки перевёртышей, потому что не хотела, чтобы их дерьмо коснулось моей кошки.
Он кивнул, полностью понимая. Это ещё один пример того, как она защищает свою сущность, скрывая её. Они остановились на красный свет, и он сказал:
— Пообещай мне кое-что.
— Нет.
Он улыбнулся.
— Обещай, что никогда не будешь вести себя со мной так, как с Тесс; ты не будешь пытаться быть ложно совершенной из понятного страха быть отвергнутой.
— Не буду. Это утомительно. И я нашла, что быть взрослой чрезвычайно скучно.
Несколько часов спустя они вернулись на территорию Стаи Меркурия. Большая часть стаи находилась в гостиной главного домика, где дети прыгали на диване.
— Я не знаю, откуда они черпают энергию, но хочу себе хотя бы часть, — сказала Харли.
Джесси протянул медведя.
— Кэссиди, это…
С лучезарной улыбкой Кэссиди взяла плюшевого медведя.
— Мне нравится! Передай Тесс спасибо!
Увидев, что Харли нахмурилась, Алли улыбнулась и сказала:
— К этому привыкаешь. У Кэссиди много случайных видений, которые больше похожи на «узнавание». Мои всегда кажутся плохими. Я расстроена тем, что не предвидела бомбу в твоей машине.
Деррен положил руку на спину Алли.
— Провидцы не могут видеть всё.
— Ну, да, — добавила Алли.
— И что? — уточнил Деррен.
— Всё. Больше ничего.
Деррен только фыркнул и обнял её за плечи.
Оторвав голову от журнала, Нат спросила Джесси:
— Ну, получил одобрение её тёти?
Джесси взял Харли за руку.
— Да.
— Хорошо. Одобрение семьи важно. — Нат вернулась к своему журналу. Харли не могла решить, радовалась женщина за Джесси или напоминала, что Харли никогда не получит одобрения семьи. Она перестала отпускать лукавые замечания в адрес Харли, как будто удовлетворилась тем, что высказала свою точку зрения, и не видела необходимости твердить об этом.
Входная дверь распахнулась, и внутрь вошла Ким с красными и покрытыми пятнами щеками и хмурым видом. Остановившись перед Джесси, она подняла изодранную в клочья белую футболку.
— Видел, что она сделала?
Харли подавила улыбку. Ранее она гуляла в облике кошки. Маргай хотела понаблюдать за временной территорией Ким. Одежда Ким на бельевой верёвке — слишком сильное искушение.
— Я бы сказала, что это не я, а моя кошка, но я её подзадоривала. И сильно.
Ким тяжело задышала.
— Ты посмела приблизиться к моему домику…
— Как и ты осмелилась подойти ко мне утром, — сказала Харли, наблюдая, как вспыхнули глаза Ким. — Я знаю, что ты была там; я учуяла тебя.
— Ким, — раздражённо протянула Нат.
Джесси зарычал.
— Тебя предупреждали.
Широко раскрыв глаза, Ким начала оправдываться:
— Она лжёт! Я приходила один раз, да, но ты ясно дал понять, что я не могу снова прийти, если ты не пригласишь. Я бы не стала проявлять неуважение к твоим желаниям.
— Но всё равно околачиваешься возле моего дома. — Что, по мнению Джесси, указывало на то, что она тряпло.
— Говорю же, она лжёт! Вероятно, хочет, чтобы я ушла, поэтому выдумала заговор, надеясь, что ты меня вышвырнешь.
Раздражённо вздохнув, Нат поднялась.
— Харли плевать на тебя, чтобы придумать такой план, Ким. — Она была права, конечно. Нат повернулась к Джесси и Харли. — Это больше не повторится. — Схватив дочь за руку, Нат потащила её из комнаты, сказав: — Нам с тобой нужно поговорить.
Уперев руки в бёдра, Шайя повернулась к Брекену.
— Не думаю, что ты имеешь хоть малейшее представление, почему Ким не может забыть об этом, да? У него теперь есть пара, он частично запечатлён на ком-то другом.
Брекен вздохнул.
— Она просто хочет иметь то же, что у Эшли, и не поверит, что между ним и Эшли никогда ничего не было. И она никогда не умела отпускать ситуацию. Она из тех требовательных детей, которые хотели всего и сейчас, и постоянно стонала о несправедливости. Ты говоришь ей «нет», а она ходит за тобой, плачет, жалуется и делает всё, чтобы измотать тебя. Мама оставалась твёрдой в своём решении, но папе было трудно сказать ей «нет». Теперь она верит, что у неё всегда должно быть то, что хочет, и её никогда не останавливает отказ, потому что в прошлом всегда получала то, что хотела.
Закончив говорить об этой занозе в заднице, Джесси повернулся к своей паре.
— Пойдём домой. — Он наклонился к ней, говоря тихо. — Я хочу побыть с тобой наедине. Мы можем весь день лениться. Поесть, посмотреть телевизор и заняться сексом. Очень много раз.
Она улыбнулась.
— Только если выбор, что смотреть за мной.
Поскольку он планировал заняться сексом, пока они смотрели телевизор…
— Замётано.