Глава 17

— Кто мне скажет, что здесь произошло? — Киллайд в изумлении рассматривал то, что осталось от небольшого поселения. — Кто, кто это мог сделать?

Торенс, который тоже находился в шоковом состоянии, обратился к лейтенанту Гроварду.

— Лейтенант, посмотрите на карте название этой деревушки.

— Полынная, господин архимаг. Здесь даже обозначено количество людей, которые проживали здесь. Четыреста пятьдесят человек. Но карта составлена пять лет тому назад, так что жителей могло быть и больше.

Когда Император и архимаг Торенс, в сопровождении военных, покинули небольшую рощу, предварительно уничтожив базу разведчиков из Империи Хунак, то увидели небольшой дым непонятного происхождения. Этот чёрный дым находился от них на расстоянии получасового перехода на конях. Чем ближе подъезжал отряд к источнику дыма, тем отчётливее различали запах горелого мяса.

От небольшой деревеньки остались лишь остовы домов, а некоторые улицы угадывались лишь по остаткам печных труб, сложенных из кирпича.

Двигаясь по одной из таких улиц, всадники попали на небольшую площадь, на которой возвышалось двухэтажное здание. Огонь сделал своё чёрное дело, не оставив ничего и никого в живых в этой деревушке. Судя по всему, когда-то очень красивой.

Гровард отдал распоряжение своим людям обследовать всю деревню в поисках уцелевших людей.

— Ваше Величество, господин архимаг, смотрите, что я нашёл! — закричал один из охранников.

Когда люди подъехали к гвардейцу, они остановили лошадей и спешились. Ужас охватил людей, сковал их движение, лишил дара речи.

В одном из сгоревших зданий, похожим на громадный амбар, находились кости сгоревших заживо людей. Судя по размерам костей и черепов, огонь не пожалел и детей.

На кирпичной кладке, чудом уцелевшей от огня, чётко были видны следы от человеческих ногтей. Люди понимали, что скоро погибнут. Люди не согласны были умереть. Но их согнали в амбар и сожгли заживо.

Киллайда душили слёзы от понимания того, что он, как гарант свободы и жизни своего народа, не выполнил свой долг. Не сумел защитить людей от такой страшной смерти, да и вообще, от любого посягательства на жизнь в этой деревне.

— Лейтенант, нужно похоронить со всеми почестями то, что от людей осталось. Не будет без этого людям покоя на том свете. Плохо, что церковников среди нас нет, очень плохо.

— Ваше Величество, у меня отец священослужитель, и меня с детства готовил к тому, что я пойду по его пути. Но я выбрал свой путь, а молитвы все помню наизусть. — тихо сказал пожилой гвардеец. — Разрешите я проведу обряд отпевания.

— Делайте всё, что полагается в этом случае. Господин архимаг, давайте на улицу выйдем. Тяжёлое зрелище.


— Что скажете, господин архимаг? — задал вопрос Киллайд, жадно вдыхая свежий и чистый воздух. — Неужели всё это сделали эти твари?

Император кивком головы указал на сидящего в седле, связанного монаха Чёрного ордена.

— Давайте у него это и спросим, хотя ответ будет очевидным и предсказуемым. — ответил Торенс, подходя к черному магу. — Ты понимаешь наш язык, урод? Это ваших рук дело?

— Я всё понимаю. И вашу речь, господин архимаг и ваши чувства. Нет, это не мы здесь учинили такое безобразие. — ответил с достоинством пленный. — Сами понимаете, мы бы не оставили никаких следов в этой деревне, даже косточки вы бы не нашли. Не мне вам объяснять, что такое магия.

— Примерно такой ответ я и ожидал услышать. Вы же гуманные люди и поступили бы по другому. Не так ли? Вы бы сначала выпустили кровь из людей, а потом превратили тела в прах. Так? — закипел Торенс. — Я не понимаю, зачем ты Императору так нужен! Была бы моя воля, сжёг бы тебя и забыл об этом. Хотя нет, мы тебя и твою магию изучим от и до, потом казним. Притом, публично, если будут доказательства того, что деревню вы спалили.

Монах побледнел, но промолчал, лишь скрипнув зубами.

— Дядя, дядя! Вы здесь самый главный? — раздался тоненький детский голос.

Киллайд вздрогнул от неожиданности, оглянулся. В нескольких метрах от него стояла девчушка, лет десяти, не больше. По её грязному, со следами копоти и сажи лицу, беспрерывно текли слёзы.

Император присел на корточки, подозвал к себе ребёнка.

— Как тебя зовут, девочка? Кто-то ещё есть живой из твоих знакомых? Да, я главный здесь, ничего не бойся.

— Тилли я. Нас с мамой папа в погребе закрыл, велел не высовываться. Крышку погреба завалило брёвнами, только я смогла выбраться в щель. Мамка не пролезла. Поможете, дядя?

— Ну конечно, веди нас к своему дому, Тилли.

Киллайд взял за руку девочку и в сопровождении архимага и пяти гвардейцев, направился в сторону некогда большого дома, от которого остались одни стены с пустыми глазницами вместо окон.

— Мой папка тоже был самым главным здесь! — похвасталась девочка. — Он таким сильным был, его все боялись. Папка такую же форму носил, как на этих дядях.

Тилли показала рукой на гвардейцев-охранников.

— Нас и били дядьки плохие в похожей форме. Злые такие! Они все пьяные были и слова говорили, которых я раньше не слышала. Мне мамка велела уши ладошками закрывать. Вот он, наш бывший дом! А вот и вход в погреб.

— В сторону все отойдите, здесь без магии долго провозимся. — сказал Торенс, создавая плетение воздушного кулака.

Через некоторое время, основной мусор с крышки погреба был удален, мелкий мусор люди убрали вручную.

Тилли все это время, как завороженная смотрела за действиями архимага, удивлённо хлопая глазами.

Из погреба показалась голова женщины, которая испуганно озиралась по сторонам. Потом, увидев дочь и успокоившись, вылезла из подземелья. Тилли подбежала к женщине и обняла её.

— Мама, не плачь! Это хорошие дяди. Видишь, они и тебе помогли выбраться!

— Как ты можешь людей в форме хорошими считать, доченька? Ты забыла, что они с соседями нашими вытворяли? Убийцы вы! — в сердцах выкрикнула женщина и расплакалась. — Меня убейте, насилуйте, но дочку не трогайте! Заклинаю!

У Киллайда волосы на голове зашевелились от услышанного.

— Ты слова выбирай, милая! С самим Императором разговариваешь! — одернул кто-то женщину.

— Да мне все-равно! Хоть с Богами говорить, хоть с самим демоном и дьяволом! Если вы действительно Император Киллайд, то как вы позволили такое безобразие в своей армии? Где это видно, что бы солдаты избивали мужчин, а их жён и детей насиловали? В какой армии солдаты отбирают еду и припасы у людей, которым потом даже не из чего хлеб испечь? Да будьте вы прокляты с такой властью!

У женщины началась истерика. Торенс подошёл к ней и приложил лечебный артефакт к голове. Через некоторое время, Мирта, так звали мать Тилли, успокоилась и смогла общаться спокойно.

— Мирта, ошибки не может быть? Это точно вытворяли наши военные? Может это дело рук вояк из Абу-Арна? — спросил Киллайд. — У них и доспехи чем-то на наши похожи.

Женщина упрямо покачала головой отрицая это.

— Мой покойный Старк, муж мой, отслужил у вас в гвардии пятнадцать лет, господин Император. В личной охране! Он то и признал в насильниках наших воинов. Да, вот что он попросил передать любому начальнику, если я живая останусь: нужно дать знать в столицу, что предатели завелись в армии. Пример тому — совместные вылазки и грабежи наших, имперских вояк и солдат из Абу-Арна.

— Ты хочешь сказать, что здесь, в этой вакханалии, принимали участие войска Абу-Арна? Ты уверенна в этом?

— Уверена и могу узнать всех без исключения. И наших и тех, других. На всю жизнь запомню из мерзкие лица. А маги то наши, какие мерзавцы! Это же они жгли нашу деревню. Кто у них-то самый главный?

— Я у них главный, женщина. Архимаг Торенс. Мне очень стыдно перед вами и перед погибшими. Разберёмся, не переживайте, если вы нам поможете.

— Помогу! Сделаю это с удовольствием! Только мне нужно в Аллейд попасть, к сестре родной. Поможете добраться? Здесь, похоже, наша с дочкой жизнь окончена. Мне тридцать пять лет, думаю, что не пропадем и не умрем с голода.

— Тогда вот как поступим, Мирта! Сейчас мы проведем обряд погребения и отправимся в воинскую часть, откуда скорее всего и приходили уроды. — сказал Киллайд. — А потом архимаг Торенс переправит вас в столицу. Договорились? Вот и хорошо!

Через час, уже на закате солнца, Император и его окружение, отправились в путь. До воинской части, где проводились инспекцию генерал Замарски, было меньше часа пути. Лошади свежие и сытые, резво несли всадников по дороге.

— Ну что, господин архимаг, какие планы? Как всю эту нечисть искоренять будем? Я, если подтвердятся факты грабежа нашими солдатами и магами, настроен самым серьёзны образом. Никакого суда и следствия!

— Я вас и поддержу и буду возражать одновременно. Я за наказание виновных, но без Пиккаро и Фаррона нужно действовать осторожно. Неизвестно, какой клубок мы размотаем. Солдат и магов накажем, обязательно и причем публично. Замарски пока не нужно трогать, это уже работа для специалистов. Кстати, в этой части почти десять тысяч человек. Как мы виновных искать будем? На кого Мирта укажет? Это будет правильно, Ваше Величество?

— Стирх его знает! Надо добраться до части, потом видно будет. Что-то я разъездов наших не вижу и секретов. Странно всё это! Неужели так дело у Замарски поставлено? А что здесь творится, когда нет никого из высших чинов? Мрак! Лейтенант, отправьте вперёд с разведкой, человека три-четыре. Проверим бдительность наших войск. Только осторожнее, потише. Как бы на стрелы не нарваться. Я здесь давно был, но помню точно, что за той ореховой рощей, мы увидим город Саксеп. А чуть левее от него нашу воинскую часть.

— Предлагаю остановиться на ночлег в городе, а завтра утром начнем инспекцию со всеми вытекающими последствиями. — продолжил Киллайд.

— Ну и что это за внезапная проверка? До Замарски вмиг долетит известие, что Император в городе. — удивился Торенс.

— А вот и увидим, знают ли меня в лицо мои подданные в провинциальных городах. Узнают, хорошо, не узнают — тоже хорошо. Я в позапрошлом году был с поездкой в двух наших бывших королевствах на самом севере страны, не поверите, чуть ли не удостоверение личности потребовали. Не признавали до последнего. А вот и наши разведчики! Ну что, господа? Никого и ничего? Я почему-то так и думал. Замарски это один огромадный кусок проблемы в сочетании с ленью и неповоротливостью. А вы предлагаете пока его не трогать, господин архимаг. Трону, ещё как трону! Под арест пойдёт, а потом пусть его раскручивает Пиккаро и Фаррон. Сами провоцируем для нападения всех, кому этого захочется! Ни охраны, никого на протяжении пятнадцати километров.

Через пятнадцать минут, отряд подъехал к Главным городским воротам. Заплатив положенную сумму за въезд в город, всадники оказались в провинциальном городке под названием Саксеп.

Загрузка...