Фенрир — излюбленный персонаж скандинавской мифологии,чудовищный волк, дитя великанши Ангрбоды, рожденное от бога Локи, как гласило пророчество — всем прочим богам на погибель. При попытке обуздания оттяпал руку Тюру. Впоследствии не раз оправдывал дурную репутацию, жрал всех и вся. Пророчество тоже сбылось
Виса — особый жанр поэзии, встречающийся в исландских сагах, стихотворные строфы, в вычурной форме перефразирующие отношение персонажа к происходящим событиям
Бьярмы — финское племя, населявшее земли на побережье Белого моря.
Ярл — знатный глава родаа
Вёлунд — бог-кузнец, властитель альвов, второстепенных персонажей скандинавского пантеона, связанных с силами природы.
Тюр — однорукий бог-хранитель воинских традиций. Руку потерял при попытке унизить Фенрира.
Асы — верховные боги скандинавского пантеона.
Годи — правитель территории, председательствовавший на тинге и имевший право заседать на альтинге.
Тинг — в средневековой Скандинавии общее собрание жителей территории для легитимного разрешения споров.
Конунг — военный вождь, местный король.
Альтинг — орган всеобщего народовластия в Исландии.
Вира — денежная компенсация за убийство свободного человека в пользу местного правителя.
«Властитель стали» и проч. — кеннинг (специфическая для вис поэтическая фигура), обозначающий воина. «Молот смерти» — кеннинг, обозначающий меч.
Скальды — поэты в древней Скандинавии, сочинявшие хвалебные песни о конунгах, которые их привечали, и оскорбительные стишки о тех, кто их игнорировал. С той поры ситуация практически не изменилась.
Драпа — жанр стихотворного творчества скальдов, как правило, хвалебная песнь.
В кеннингах упоминаются имена многочисленных скандинавских богинь.
«Ясень брани», «Ньёрд сражений» — кеннинги воина. «Лоза покровов» — кеннинг женщины.
Кирьялаланд — древнескандинавское название современной Карелии.
Рагнарёк — последний и решительный бой между асами и восставшими из недр земли чудовищными тварями, в котором приняли посильное участие с обеих сторон все сколько-нибудь значимые персонажи скандинавской мифологии. Не уцелел никто. Впрочем, впоследствии обнаружилось, что спаслась парочка людей и дала начало новой жизни. А там и боги по своему обычаю начали восставать из мертвых. И всё затеялось сызнова.
Хрустец — по всей видимости, эмфизематозный карбункул, острое инфекционное заболевание, обычно приводящее к гибели животных.
Бьярки — медвежонок (пер. с исланд).
Хель — дочь Локи и сестра Фенрира, хозяйка одноименного царства мертвых, внешне — особа отвратительная во всех отношениях. Ее палаты называются Мокрая Морось.
Вальхалла — небесная обитель павших в бою воинов, где они проводят время в грубых увеселениях.
Фионн (Финн) — мифический мудрец-провидец в ирландском эпосе.
Браги Боддасон, по прозвищу Старый (I пол. IX в.), Гуннлауг Иллугасон, по прозвищу Змеиный Язык (984-1009 или 987-1012 гг.), Эгиль Скаллагримссон (ок. 910-ок. 990 гг.) — знаменитые исландские скальды.
Локи — бог-шутник и выдумщик, хитрец и дебошир. Часто помогал другим богам обманывать мифологических персонажей поплоше. Еще чаще бывал жестоко наказан за свои выходки. В Рагнарёке принял богопротивную сторону, для участия в бойне пригнав из царства Хель целый корабль мертвецов. Самый противоречивый и будоражащий воображение персонаж скандинавского пантеона.
Фрейя — богиня плодородия и любви, жена бога Ода, которого путают с Одином, как и ее самое с Фригг, супругой Одина. По каким-то причинам особенно неравнодушны к ней были великаны. Идунн — богиня просто плодородия, снабжающая асов золотыми яблоками, что возвращают молодость и здоровье. Жена бога по имени Браги, что само по себе говорит о многом.
Упоминаемые кеннинги находятся в полном соответствии с поэтическими уроками Снорри Стурлусона, приводимыми в «Младшей Эдде».
Один — верховный бог скандинавского пантеона, носитель магического начала, хозяин Вальхаллы. Хёнир — бог, деливший с Одином стол, кров и приключения. Локи и эти двое несут ответственность за оживление случайно найденных бездыханных деревянных кукол, от которых взял начало род людской. Поскольку неизвестно, кем и когда были потеряны куклы, то разумно полагать, что эта троица сама их и выстругала.
Ётуны — мифические великаны, носители древней мудрости, населявшие этот мир до появления богов. С приходом последних выродились и сильно поглупели, хотя по старинке пользовались своей долей уважения у почитателей.
Браги — бог-поэт, покровитель скальдов, чье имя напрямую связано с известным напитком, без которого в стародавние времена мало что сочинялось умного.
Эйнхерии — гвардия Одина, составленная из павших почетной смертью на поле сражения воинов. Место дислокации — Вальхалла, где их постоянным меню являются медовое молоко козы Хейдрун и мясо кабана Сэхримнира, а единственным развлечением — междоусобная резня. Поутру все оживают, и сомнительное веселье затевается сызнова.
Если верить «Младшей Эдде», из этих компонентов черными альвами, духами природы, была изготовлена лента под названием «Глейпнир», при помощи которой удалось на время обездвижить — и сильно разозлить! — Фенрира.
Согласно всё той же «Младшей Эдде», Локи явился на пир богов и учинил дебош, а также имел несказанную дерзость резать асам правду-матку в глаза. За что был строго и разнообразно наказан. В частности, Скади подвесила над его лицом змею, которая бук вально истекала ядом.
«Кузнец злополучий» — один из кеннингов Локи. «Лисица напастей» — кеннинг темного предназначения, судя по всему, выдуманный самим Локи.
Ангрбода — великанша, известная буйным нравом и мизантропией, что не помешало ей родить от Локи троих примечательных детишек — волка Фенрира, уродину Хель и мирового змея Ермунганда, сильно отыгравшихся на асах во время Рагнарёка.
Тор — бог грома и бури, истребитель чудовищ. В качестве оружия пользовался железным молотом, повозку же запрягал ездовыми козлами, которых порой себе жарил на ужин, а поутру возвращал к жизни. Автору что-то подсказывает, что симпатий у козлов к хозяину такие вечери не добавляли.
В час Рагнарёка Фенриру, перед тем без больших хлопот проглотившему Одина, сын последнего Видар в ярости порвал пасть.
Автор отказывается верить, что существуют люди, которые считают себя образованными, и в то же время остаются незнакомы с творчеством группы «Beatles». Но объективная реальность диктует ему необходимость указать, что здесь имеет место парафраз текста песни «I Am The Walus» (Я Морж), сочиненного Джоном Ленноном в 1967 году.
Эгир — морской великан, частенько устраивавший богам ритуальные пиры в своем скромном домике.
Хёд — слепой бог, что боевого духа в нем не убавляло. В ходе Рагнарёка по каким-то причинам, а вероятнее всего — сослепу, принялся убивать других богов.
Ваны — боги плодородия, известные наклонностями к колдовству и инцесту.
«Старшая Эдда» — свод анонимных старинных песен о деяниях богов и героев, породивший к жизни многочисленные подражания и перепевы в европейском фольклоре. «Младшая Эдда» — трактат об искусстве скальдической поэзии, богато уснащенный мифологическими мотивами; сочинен был Снорри Стурлусоном примерно в 1222 году.
] Снорри Стурлусон (1178-1241) — великий исландский скальд. Самые известные сочинения — «Младшая Эдда» и историческая сага «Круг земной».
«Клен, жаждущий битвы» — воин. «Треска битвы» — меч. «Звенящая рубашка повешенного» — кольчуга. «Луна носа корабля» —щит. «Буря копий» — битва. Кеннинги употреблены нарочито бестолково, в соответствии с поэтическим даром слагателя висы.
Написал. И опубликовал (Prospector's Special, (nv) Galaxy Dec 1959). Sapienti sat. Ну а если не sapienti, то, соответственно, и не sat.
Чистая доска (лат.).
Книга пророка Исайи, 58.6.
Отсылка в к многократно повторяемой в Священном Писании формуле послушания: Бытие, 6.22, Исход, 7.6 и пр.
Книга пророка Иеремии, 12.3.
Книга Чисел, 11.26.
Книга пророка Исайи, 65.15.
Апостол Павел. К римлянам, 13.4.
Бытие, 4.9.
Книга пророка Иеремии, 10.23.
Послание к Евреям, 9.27.
Первая книга Паралипоменон, 21.8.
] Книга пророка Иезекииля, 43.12.
Подразделение войск в Древней Спарте, 32 или 36 пехотинцев.
Локоть — мера длины в Древней Греции, 44,4 см. Талант — мера веса, около 36 кг.
Название акулы, которая, разумеется, нисколько не зверь, а рыба, в старинных литературных источниках.
Калазирис — древнеегипетское одеяние из тонкой ткани.
Владимир Высоцкий. Дорожная история (1972).
Конрад Лоренц (1903-1989) — известный австрийский ученый и исследователь, один из создателей науки о поведении животных.
Лев Куклин (1931-2004).
Перефразированные строки из «Песенки про Одиссея», автор Леонид Дербенев (1931-1995).
«И возвел Авраам очи свои и увидел: и вот, позади овен, запутавшийся в чаще рогами своими. Авраам пошел, взял овна и принес его во всесожжение вместо Исаака, сына своего». Ветх. Завет, 22.13.
Евангелие от Матфея, 15.17.
Константин Философ (827-869) и Михаил (815-885) — христианские просветители, почитаются под именами святых Кирилла и Мефодия. Вероятно, являются создателями одной из первых славянских азбук — глаголицы, которая впоследствии легла в основу кириллицы.
Стадия — античная мера длины, около 179 м.
Мойры — древнегреческие богини судьбы, прядущие нить всякой человеческой жизни.
Пирена — древнегреческая нимфа, столь горько оплакивавшая утраченного сына, что превратилась в источник.
Трость — иудейская мера длины, около 3 м.
Аллюзия на тему миниатюры М. Жванецкого «Кассир и клиент».
«Ты еси муж, сотворивый сие». II Книга Царств, 7,12.
Дейкстра, Эдсгер Вибе (1930-2002) — известный нидерландский ученый в области теории компьютерного программирования.
Атропос («Неотвратимая») — одна из Мойр, древнегреческих богинь судьбы. Перерезает нить судьбы, прерывая тем самым человеческую жизнь.
Спокойной ночи (лат.).
Лудомания ( от лат. ludo — играю.) — болезненное пристрастие к азартным играм.
Псалом Давида 1.
Парафраз монолога Принцессы из пьесы Е. Шварца «Обыкновенное чудо».
В чистом виде (лат.).
Чудовище (греч.).
Фалес Милетский (VII-VI%BB. до н. э.) — древнегреческий философ, математик и астроном, один из выдающихся мыслителей своего времени.
«Серебряный щитоносец» (грен.), элитный гвардеец армии Александра Македонского в индийском походе (326-325 гг. до н.э.).
Михаил Лермонтов. Демон.
Злобный пастиш на тему литературы актуального мэйнстрима.
-Сёнагон. Записки у изголовья. Пер. со старояп. В. Марковой.
Фредерик Бегбедер. Каникулы в коме. Пер. И. Кормильцева.
Древнеегипетская «Похвала смерти», пер. В. Потаповой