Глава 7

Анжела отвлеклась от смешивания коктейля, заметив вбегавшую в двери растрепанную Ванду. При виде подмоги Анжела облегченно вздохнула — она уже сомневалась, что Ванда сегодня придет. Как и Барри. Казалось, чаша его терпения скоро переполнится.

Последние несколько недель Ванда приходила вовремя. Анжела подозревала, что виной тому Рики Спарлинг, который не пропускал ни одной смены Ванды. Когда девушка не явилась на сегодняшнюю смену, Анжела начала волноваться, что ее напарница вновь слетела с катушек. К счастью, Ванда просто опоздала.

— Отлично, — сказал Барри, проходя за спиной Анжелы. — Шальная Ванда почтила нас своим королевским визитом.

— Ладно тебе, она просто немного опоздала, — сказала Анжела, сама не зная, почему ее защищает.

Ванда забежала за стойку и бросила сумку.

— Прости за опоздание, — сказала она, переводя дыхание. — Столкнулась с Альбертом на стоянке.

Анжела поставила на поднос два коктейля:

— Ты как раз вовремя. Отнеси это к двенадцатому столику.

Анжела наблюдала, как Ванда неторопливо плывет между столиков под выкрики и свист. Девушка призывно качнула бедром и помахала рукой своим поклонникам. Ванда на месте, а значит, можно начинать вечеринку. Она поставила напитки и что-то шепнула на ухо одному из мужчин. Тот засмеялся и шлепнул Ванду по заднице, когда девушка уходила.

Вернувшись с широкой улыбкой и пустым подносом, она передала его через стойку Анжеле.

— Они сказали, ты можешь начинать второй круг.

Анжела мысленно улыбнулась умению Ванды продавать напитки.

Ванда наклонилась, чтобы ее было слышно сквозь грохот музыки:

— Так вот, он сказал, ты вернешь мне двадцатку.

Анжела убрала пустой стакан и протерла стойку после ушедшего гостя.

— О ком ты?

— Об Альберте, — сказала Ванда, будто этого объяснения было достаточно.

Анжела нахмурилась, доставая из холодильника пару бутылок для очередного заказа.

— Какой еще, к черту, Альберт?

Ванда перевесилась через стойку:

— Не тупи.

— Я не туплю. Не знаю я никакого Альберта.

— Ну, Альберт, — повторила Ванда, будто Анжела дико тормозит. — Да знаешь ты его. Твой отец.

Анжела отпрянула:

— Чего?

— Альберт, твой папаша. — Она указала рукой на дверь. — Я встретила его на стоянке.

— Старик в кожаной бейсболке? Ездит на розовом девчачьем велике?

— Он самый. Судя по внешнему виду, он попал в передрягу. Просил двадцатку. Он был довольно мил. Сказал, не хочет заходить и отвлекать тебя от работы, но ты отдашь мне деньги.

— И ты дала ему денег? — в момент вскипела Анжела.

Ванда выглядела озадаченной.

— Он же твой отец. Кажется, у него настали трудные времена. Он сказал, что ты занята, и попросил дать ему двадцатку. Сказал: «Дочь с радостью вернет».

Анжела чувствовала, как ее лицо пылает от гнева.

— Ты дала денег этому наркоше?

— Ну да... Он же твой отец…

Анжела бросила полотенце рядом с раковиной:

— Сейчас вернусь.

Анжела торопливо прошла через забитый гостями бар и выбежала на парковку. Остановившись, она огляделась и заметила Альберта, который прислонился к ее грузовику и курил сигарету. Его велосипед лежал на земле. Анжела зашагала к нему, и старик быстро поднял свой велосипед. Сунув сигарету в рот, он забрался в седло. Анжела бежала к нему через парковку, а он отчаянно крутил педали. Он оглянулся и поднял руку с выставленным средним пальцем, а затем помчал по дороге. Он явно радовался, что Анжела заметила его возвращение.

Когда Анжела зашла в бар, Ванда уже успела отнести напитки и вернулась к стойке.

— И что это было?

— Этот урод — не мой отец. — Анжела вытащила из кармана четыре пятидолларовые купюры. — Вот, держи. Он развел тебя на двадцатку. Это не твоя вина, ты просто слишком доверчива.

Ванда выглядела немного смущенной.

— Но он же назвался твоим отцом.

— Знаю, но он сказал это, чтобы получить деньги на выпивку или шлюху.

Ванда пожала плечами и сунула деньги в карман, все еще сомневаясь.

— Ты уверена?

Анжела глубоко вздохнула.

— Моя мать — наркоманка. Она могла залететь от любого из нариков, с которыми прыгала в койку. Вариантов хватает. Впрочем, обрюхатить ее мог и Альберт.

— Ох... извини.

— Тебе не за что извиняться, но больше не давай ему денег — я не верну их тебе. Они даются мне слишком тяжело, чтобы раздавать попрошайкам.

Обернувшись, Ванда заметила входившего в бар Рики Спарлинга.

— А вот и мой парень. — Она ослепительно улыбнулась. — Пойду поздороваюсь.

Анжела схватила ее за руку:

— Твой парень? Ванда, ты что, забыла? Он женат!

— Знаю, но уже решает эту проблему.

Анжела отпустила Ванду:

— Ты напрашиваешься на неприятности.

Анжела прекрасно понимала, что ее слова влетели в одно ухо Ванды и вылетели в другое.

— Не переживай, скоро мы будем вместе.

Сказав это, Ванда поспешила к Рики, уселась к нему на колени и поцеловала его. Рики занял столик в углу, откуда мог наблюдать за работой Ванды. Анжеле он напоминал потерявшегося щенка, который терпеливо ждет ласки. Но вряд ли он представляет, какая девушка взялась за его поводок.

Немного позже, когда посетителей в баре поубавилось, Ванда подошла к барной стойке и склонилась к Анжеле:

— Я хочу устроить перерыв. Прикроешь меня?

Не дожидаясь согласия Анжелы, Ванда танцующей походкой подошла к Рики, схватила его за руку и потащила с собой на улицу.

Анжела уже позабыла про свою напарницу, но спустя двадцать или тридцать минут та вплыла в зал. Расплывшись в улыбке, девушка перевесилась через стойку, чтобы Анжела расслышала ее через грохот музыки.

— А вот и я, — сказала она, тяжело дыша. — Мне нужно было позаботиться о своем мужчине. — Она подмигнула Анжеле и потянулась за подносом с напитками для посетителей.

Анжела положила руку на плечо Ванды и придержала ее:

— Сначала вытри помаду. У тебя все лицо в ней.

— Упс, — Ванда захихикала, фальшиво смущаясь. — Спасибо. — Она поставила поднос и поспешила в уборную.

Загрузка...