— Это случилось в обед, — Скайбрайт указала на столы, полные еды. — Смотри, сколько людей собиралось есть.

— Но куда они делись? — спросила Чжэнь Ни, потирая ладонями руки, словно замерзла.

— Думаю, нежить напала на…

— Нежить? — госпожа уставилась на нее, словно она говорила на древнем языке.

Если Чжэнь Ни знала хоть часть правды…

— Нежить — это мертвые, что восстали из могил. Их укус или прикосновение отравляет человека и превращает в их подобного. Думаю, людей этого городка обратили.

Глаза госпожи расширились.

— Но здесь могли жить сотни людей. Ты уверена?

Скайбрайт мрачно кивнула. Она бы чувствовала страх, но после всего увиденного она лишь застыла внутри. Им нужно было выжить.

— Откуда ты все это знаешь?

Скайбрайт остановилась, чтобы поднять мужской кожаный ботинок, что был брошен. Она не смотрела на Чжэнь Ни.

— Кай Сен. Я говорила с ним об этом. Он сражался с нежитью и демонами еще с Фестиваля призраков, — Скайбрайт выпрямилась. — Идем. Нам все равно нужно найти еду.

Они толкнули бамбуковую дверь, ведущую в кухню. Огонек еще горел под металлической кастрюлей с круглой крышкой. Скайбрайт обернула ручку тряпкой и подняла, отскакивая от поднявшегося пара. Вкусный аромат булочек на пару наполнил кухню. В кастрюльке было около десяти, сладкие были отмечены сверху красной точкой.

— Они еще свежие, — воскликнула Чжэнь Ни.

Скайбрайт отыскала чистую тряпку и принялась запихивать в нее булочки, палочки для еды, оборачивая их.

— Мы можем немного съесть, остальное оставим, — она положила одну на тарелку перед Чжэнь Ни, и госпожа придвинула стул к квадратному столу в середине кухни. Чжэнь Ни потыкала пальцем в горячую булочку.

— Думаю, у меня пропал аппетит.

У Скайбрайт тоже. Но она все равно откусила от булочки с капустой и медленно разжевала, заставляя проглотить. Все равно было вкусно, несмотря ни на что. Она кивнула Чжэнь Ни.

— Ешь. Нам нужны силы, — госпожа послушалась, медленно разжевывая, как это делала и Скайбрайт.

Скайбрайт нашла чайник холодного чаю и налила им по чашке. Завернув остатки булочек, она перевязала их.

— Настоятель говорил о странных видениях, но я не могла в это поверить. Даже когда ты сказала, что сама это видела, Скай. Я думала, что тебе показалось от шока из-за раны. Что со всеми случилось? — спросила Чжэнь Ни. — Думаешь, мы в опасности? — она сжала края рукавов, нервы сдавали.

— Думаю, они ушли. И забрали с собой всех обращенных. Можно проверить остальную часть города, но осторожно, — Скайбрайт прошла к стене, где на крючках висели ножи. Она взяла нож длиной со свое предплечье с треугольным лезвием, рассчитанным для резки мяса. Лезвие опасно заострялось, она взмахнула ножом, проверяя его вес.

— Богиня смилостивься, — Чжэнь Ни пробормотала за ее спиной.

— Мне тоже нужно оружие. Нежить можно убить огнем или обезглавливанием, — она вернула нож и взяла большой нож мясника. Она попробовала сделать движения, словно резала, и ей понравилось ощущение. — Я не могу рассказать тебе, как опасен мир. Но мы должны защищать друг друга, — она повернулась к Чжэнь Ни, что смотрела на нее серьезно. Лицо Чжэнь Ни было измазано грязью, пряди выбились из кос, что Скайбрайт скрутила на ее голове.

— Найдем гостиницу, госпожа. Думаю, нам нужно помыться и отдохнуть, — Скайбрайт забрала узелок с булочками и сунула его в рюкзак. Она закинула сумку на плечо, все еще сжимая нож в руке, и Чжэнь Ни прошла за ней на главную улицу.

* * *

Девушки не видели никого, пока шли по главной улице, сжмая в руках ножи. Они перешагивали морковь и кочаны капусты, грибы и резанный бамбук, что были разбросаны посреди дороги. Рыжая кошка преследовала их, возмущенно мяукая. Чжэнь Ни накормила ее кусочком булочки с мясом, успокаивая испуганную кошку. Но когда Скайбрайт склонилась и попыталась погладить ее, хвост кошки взлетел, она зашипела. Девушка отскочила, и Чжэнь Ни рассмеялась, отдавая кошке еще кусочек.

— Похоже, ты ей не понравилась.

Скайбрайт подумала, что кошка что-то видела здесь. И это как-то усилило ее демоническую сторону. Тревога кошки была заразной, руки Скайбрайт дрожали, она думала о том, куда ушли мертвецы. Спустились к следующему городу, чтобы набрать силы? Скайбрайт крепче вцепилась в рукоять ножа, успокаивая дрожь от того, что взяла оружие. Она должна была уберечь Чжэнь Ни, привести ее к Лэн невредимой. Она должна была придумать, как им вернуться в особняк Юань, ведь знала, что Чжэнь Ни будет отпираться.

Звук был незаметным сначала, легкий шорох ветра по пыльным камням. Но потом шорох стал громче, различимый топот. Скайбрайт обернулась и заметила мертвеца, что шел со стороны переулка, его ноги шаркали. Кошка бросила наутек, исчезая за перевернутой бочкой.

— Куда ты, котик? — спросила Чжэнь Ни, прчмокивая.

— Госпожа…

Чжэнь Ни развернулась и почти уронила нож. Она попятилась, тряся головой, губы беззвучно двигались в ужасе.

— Они глупы и медленны, — Скайбрайт отдала рюкзак Чжэнь Ни, пытаясь говорить спокойно. — Просто держись подальше, а я обо всем позабочусь.

Мертвец продолжал хромать к ним, вытянув окоченевшие руки. Это была женщина, ее лицо и тело раздулись. Кожа стала зеленовато-черной, пока она лежала под землей, часть лопнула. Нефритовый гребень торчал в спутанных волосах, а пионы, вышитые на погребальной одежде, казались новыми, ткань натянулась на раздутом животе. Выпяченные глаза закатились, она издавала приглушенные звуки, сокращая расстояние между ними. Существо было ужасным в свете дня, она впервые боялась нежить, ведь та шла прямо на Чжэнь Ни.

Скайбрайт не ждала, пока оно приблизится еще ближе к госпоже. Она подбежала и вонзила нож в лоб между глаз мертвеца. Казалось, что она режет твердую дыню. Существо замерло, голова разваливалась, и она дергала меч, стараясь выдернуть его из черепа. Разбухший язык почти лизнул ее. Скайбрайт, наконец, освободилась. Перепугавшись, она отскочила назад и ударила существо в живот, пока то смотрело на нее невидящими глазами.

Ее цель была ничтожной, а удар — слабым. Мертвец попятился. Победить было бы проще в змеином облике. Она теряла время в страхе, но Скайбрайт забежала за спину и ударила плечом в спину изо всех сил. Существо упало, руки изогнулись. Чжэнь Ни коротко вскрикнула, закрывая рот. Скайбрайт опустилась рядом с монстром и вонзила нож в его шею. Пять рывков, и голова откатилась от извивающегося тела, и Скайбрайт обдало смрадом. Скайбрайт отвернулась, ее стошнило. Чжэнь Ни оказалась рядом с ней, оттаскивая ее от тела.

— Боже, Скай! Ты в порядке? — госпожа все еще сжимала нож одной рукой, лицо ее блестело от пота. — Оно… умерло?

— Да, — Скайбрайт вытерла рот дрожащей рукой. — Монахи обычно их поджигают, но, думаю, и такого хватит.

— Ты говорила, что их сотни, — госпожа вцепилась в плечо Скайбрайт так сильно, что вызвала боль. — Нам нужно убираться отсюда!

Скайбрайт, шатаясь, встала на ноги с помощью госпожи. Чжэнь Ни дала ей флягу, чтобы та ополоснула рот и вымыла руки.

— Нет. В городе безопаснее. Снаружи мы — легкая добыча, а прятаться негде.

Чжэнь Ни уставилась на поверженное тело, и Скайбрайт схватила ее пальцы.

— Я спасу нас, госпожа.

Они прошли дальше по главной дороге, но тут рыжая кошка выскочила из укрытия и подбежала к Чжэнь Ни. Скайбрайт почувствовала, что Чжэнь Ни отстраняется, когда кошка принялась тереться о ее ноги.

— Умный котик, — пробормотала Чжэнь Ни, почесывая кошку за ухом. Кот все еще игнорировал Скайбрайт.

— Посмотрим эту гостиницу, — сказала Скайбрайт, сворачивая в переулок, где трехэтажное здание граничило с ателье и книжным магазином. Украшения из нефрита и слоновой кости были перевернуты, блестящие ткани валялись в грязи перед ателье. Скайбрайт толкнула дверь гостиницы и заглянула в пустой холл. Как и в чайном домике, стулья и столы были перевернуты, словно кто-то в ярости швырялся мебелью.

— Идем, — сказала Скайбрайт мягким голосом, и Чжэнь Ни шла так близко, что пару раз наступила на ногу Скайбрайт, пока они вернулись в главный холл. Они прошли в чистую кухню, где на стойке стояло несколько тарелок остывшей вырезки. Чжэнь Ни подняла кусочек говяжьего языка с тарелки и дала кошке. Та радостно мяукнула, съев осторожными укусами. Скайбрайт разглядывала комнату.

— Вот. Купальня соединена с кухней, как я и думала. Я нагрею воды, чтобы ты искупалась.

Чжэнь Ни поежилась и помогла Скайбрайт набирать воду в большой таз.

Потребовалось много времени, чтобы нагреть столько воды, и девушки вытирали лица влажными тряпками, расчесывали волосы друг другу, ножи лежали в пределах досягаемости. Кошка устроилась на столе на кухне, следя за ними полуприкрытыми глазами. Когда Скайбрайт помогла Чжэнь Ни помыться, она сама залезла в деревянный таз, соскребая грязь и вонь нежити с кожи. Она чувствовала себя ожившей, и даже Чжэнь Ни была не такой бледной.

— Что теперь будем делать, Скай?

Скайбрайт склонила голову. Городок был слишком тихим, здесь было тише, чем в лесу, где всегда кто-то двигался. Запах нежити исчезал.

— Думаю, пару часов нужно отдохнуть, госпожа. Не думаю, что нежить вернется, а потому лучше подождать, пока они уйдут подальше. Я убила отбившегося.

— Куда они идут? Чего хотят? — голос Чжэнь Ни становился выше от паники. — А если они нападут на город Лэн?

— Я не знаю, чего им надо, госпожа, кроме разрушений. Если они будут останавливаться в каждом городе по пути вдоль горы Тянь Куан, то мы опередим их и раньше доберемся до Лэн. Не беспокойся, — Скайбрайт и сама не знала, чего хотят мертвецы и демоны, куда они идут. Она лишь надеялась, что с Кай Сеном все в порядке, он сражался, но его могли и победить.

Они поднялись по узким деревянным ступенькам на последний этаж и выбрали самую большую комнату. Здесь были две узкие кровати, широкое окно, что выходило на крыши городка, умывальник и кресло. Кошка прыгнула на мягкую подушку в кресле. Он покружилась и устроилась, зевнув и показав клыки. Чжэнь Ни сел на одну из кроватей, сцепив руки.

— Я боюсь, Скай.

Скайбрайт опустилась на колени перед госпожой и коснулась ее руки.

— Все будет хорошо. У нас есть оружие, а кошка чувствует зло, — кивнула на нее Скайбрайт.

Чжэнь Ни коротко рассмеялась.

— Прекрасная кошка, но я все же в ней сомневаюсь.

Скайбрайт встала и придвинула свою кровать к двери. Она двигала ее, пока та не закрыла проход полностью.

— Вот. Теперь никто не войдет. Только через мой труп. Мы на третьем этаже, здесь безопасно.

— Что бы я без тебя делала, Скай? — госпожа сверкнула улыбкой, и от этой спокойной улыбки горло Скайбрайт сжалось. — Ты бы видела, как ты атаковала того мертвеца, как воин. Мадам Ло говорила, что ты сильная, она была права.

— Ты тоже сильная, госпожа.

Чжэнь Ни лежала на боку на кровати, подтянув колени к груди.

— Я буду страдать. И, как там она говорила, принесу печаль своей семье? — она горько рассмеялась. — Мама не шутила, когда сказала, что мадам Ло — лучшая провидица своего времени.

Скайбрайт лежала лицом к госпоже.

— Ты жалеешь? Что любишь Лэн?

Чжэнь Ни притихла ненадолго, глядя, как кошка сосредоточенно лижет лапку.

— Нет. Что бы ни случилось. Я никогда не пожалею. Как кто-то может сожалеть о любви? — она улыбнулась, едва заметно, но искренне.

— А ты стала мягче, влюбившись, — сказала Скайбрайт.

Госпожа сжала тонкое покрывало.

— Ты, наверное, права. Я не отказывалась от всего, чего хотела, до этих пор. А теперь я бы все променяла, чтобы быть с Лэн. Я бы хотела себе ее вещь, напоминание, — Чжэнь Ни отпустила ткань, словно давала пальцам отдохнуть. — А что с тем мальчиком, которго звали Кай Сен? Ты его любишь?

Любила ли она Кай Сена? Скайбрайт знала, что он никак не покинет ее мысли, что он приходил во все ее теплые сны.

— Это не имеет значения. Все кончено, — пробормотала она. — Мы встречались всего несколько раз, и… не знали ничего друг о друге.

— А что нужно знать, Скай? Ты верная и добрая. Ты честная и прекрасно поешь. Я бы показала Кай Сену все это, и он бы остался с тобой.

Скайбрайт ничего не сказала.

— Думаешь, он был с тобой неискренен?

— Нет. Никогда.

— Он точно винит себя в том, что оставил тебе шрам. Я знаю, ты сказала, что это был несчастный случай, но он все еще напоминает о том, что что-то произошло с тем, о ком ты заботишься.

Скайбрайт коснулась пальцами шрама, он начинался под ее левым глазом и спускался к краю рта. Она не думала о нем, после того как Стоун исцелил его, и каждый вид своего отражения пугал ее.

— Он не хотел меня ранить, — сказала Скайбрайт. — Он… спас меня, — если бы не Кай Сен, что открыл ей клетку, она бы уже была мертва от руки настоятеля Ву.

— Так, может, я помогу, — сказала Чжэнь Ни. — Ты не расскажешь мне, что случилось в ту ночь, когда Кай Сен случайно тебя порезал?

Скайбрайт покачала головой.

— Я лучше не буду об этом говорить.

— Мадам Ло не могла видеть твою судьбу четко. Что же ты можешь скрывать? Может, ты все же любишь этого мальчика, Кай Сена, но стесняешься признаться мне? Признаться себе? Я не завидую тебе, Скай, — Чжэнь Ни закрыла глаза, ее лиуо расслабилось. — Мы будем вместе всю жизнь, когда-нибудь ты мне расскажешь.

Скайбрайт смотрела, как дыхание госпожи становится медленнее, а потом сама закрыла глаза, желая, чтобы о ее секрете было так же легко рассказать, как это хотелось Чжэнь Ни.

* * *

Кошка испуганно отбежала, и из-за этого Скайбрайт проснулась. Ее рыжая шерсть торчала, а хвост дико метался. Раздвижные панели на окне были раскрыты, огромный демон с головой черного быка до пояса пролез в комнату, красные глаза горели под острыми рогами. Демон закрыл волосатой рукой рот Чжэнь Ни, чтобы она не кричала. Чжэнь Ни брыкалась на кровати, ее глаза расширились в ужасе, но она не могла сопротивляться такому большому монстру. Ловким движением демон закинул Чжэнь Ни на плечо и выпрыгнул на улицу.

Все произошло так быстро, что Скайбрайт не успела подумать. Она изменилась и помчалась за демоном. Она приземлилась, спружинив на хвосте, спрыгнув с третьего этажа, а потом все силы направила на гонку. Демон-бык мчался по узкому переулку, его топот эхом отражался от пустых зданий.

Чжэнь Ни болталась на его огромном плече. Она стучала по его спине кулаками, но не кричала. Скайбрайт слышала злое дыхание Чжэнь Ни, и ярость разгоралась в ней. Демон повернул на главную улицу, и Скайбрайт следовала за ним, почти пролетая над брусчаткой. Он был быстрым, но она могла его перехватить.

Демон вдруг взревел. Чжэнь Ни выхватила нож с пояса и вонзила лезвие в спину монстра. Но он не вошел глубоко, хотя госпожа изо всех сил пыталась вогнать его глубже. Демон замер, выхватил нож и отшвырнул его. Скайбрайт сокращала дистанцию между ними, и Чжэнь Ни все же издала первый звук — низкий испуганный стон, когда из раны демона полилась черная кровь.

Услышав, что госпожа в отчаянии, Скайбрайт ускорилась, почти догнав демона. Тут она почувствовала, что Чжэнь Ни поднимает взгляд, и Скайбрайт инстинктивно превратилась в девушку. Разогнавшись хвостом, Скайбрайт теперь споткнулась, падая на колени.

— Скай, — кричала госпожа. Кровь прилила к щекам Чжэнь Ни, но ее лицо оставалось белым.

Скайбрайт вскочила на ноги и попыталась догнать демона, но ей не хватало той скорости, что была у змеи. Она была полностью голой, чувствовала, как крочь выступет на коленях, но страх заглушал боль. Она знала, что должна превратиться, чтобы спасти Чжэнь Ни, но она не могла показать жуткую сторону себя.

Глаза Чжэнь Ни были темными, словно в них воцарилась ночь. Она вытянула руку, потянувшись к Скайбрайт.

— Скайбрайт! Нет!

Скайбрайт прыгнула, но все равно бежала медленно, вытянув руки.

— Нет! — кричала Чжэнь Ни. — Назад!

Скайбрайт глотала слезы, поняв, что Чжэнь Ни вытянула руку не в просьбе о помощи, но в приказе остановиться. Она хотела уберечь Скайбрайт. Госпожа брыкалась на плече демона, ударяя кулаками по его ране, и ее ладони покрывались черной кровью.

— Пусти меня! — верещала Чжэнь Ни.

Демон заревел, и Скайбрайт схватила брошенный нож, крепко сжимая его. А потом воздух смялся, как бумага, перед ними, открывая брешь, что светилась красным. Скайбрайт резко замерла. Она колебалась, а демон юркнул туд вместе с Чжэнь Ни, и брешь исчезла, словно ее и не было.

Скайбрайт осталась одна на пустой улице, а крики Чжэнь Ни еще звенели в ее ушах.


Глава девятая:

Скайбрайт тревожно двигалась дальше, направляясь к тому месту, где Чжэнь Ни растворилась в воздухе с демоном-быком, но там была лишь брусчатка. Сердце потяжелело, она переменилась, чтобы змеей собрать больше подсказок обостренными чувствами. Может, если бы она резко не превратилась в девушку, она могла бы спасти Чжэнь Ни. Но она позволила своим страхам о раскрытии истинной сущности взять верх. Она вонзила ногти в кожу, приветствуя боль и тихо шипя. Если Чжэнь Ни ранят или будут пытать, это будет ее виной.

Скайбрайт замерла, но она не чувствовала вокруг ни людей, ни демонов. Боясь за госпожу, злясь на себя, она вернулась в гостиницу и взобралась на третий этаж через окно, где ее встретила вопящая кошка. Ее зеленые глаза расширились, шерсть встала дыбом. Кошка шипела на Скайбрайт, а потом спряталась под кровать.

От этого все стало только хуже, и она захотела превратиться в девушку, забиться под одеяло и рыдать, пока не уснет. Но времени на такое не было. Она должна была спасти Чжэнь Ни. Обернув нож тряпкой, Скайбрайт сунула его в рюкзак госпожи, достала платок Чжэнь Ни и глубоко вдохнула. Хотя она еще ясно видела Чжэнь Ни перед глазами, словно госпожа стояла перед ней, ничего не появилось в ее груди, не было того внутреннего компаса, что привел ее к Чжэнь Ни.

Она была слишком далеко?

Или места, куда попала Чжэнь Ни, нельзя было достичь?

Скайбрайт сунула платок в рюкзак Чжэнь Ни, закинула обе сумки на плечи, благодаря человеческую часть своего облика, что была удобна. Она оттолкнула руками кровать от двери, чтобы кошка не была в ловушку и выползла по лестнице на главную улицу.

Запах мертвеца выветрился, а вот запах демона и госпожи стал сильнее. Он словно горел в воздухе, пах дымом, и Скайбрайт кружила в той точке, зная, что это бесполезно, но все еще не веря, что демон просто исчез с ее госпожой. Наконец, она покинула пустынный город и отправилась в лес. Она замерла на его краю, успокаиваясь. Она чувствовала запах Чжэнь Ни, он был таким слабым, что она начинала думать, что ей кажется. Но Скайбрайт ухватилась за этот шепот в груди, отчаявшись.

Все или ничего.

* * *

Скайбрайт всю ночь двигалась в змеиной форме, останавливаясь, чтобы проверить, слышен ли еще этот тихий шепот Чжэнь Ни. Она надеялась, что приблизится к госпоже, если будет двигаться постоянно, и эта связь станет сильнее. Но, пролетев много миль, она все так же слабо ощущала Чжэнь Ни.

Высокие кипарисы сменили деревья гинкго, некоторые стволя были такой ширины, как ее рост. Между ними были маленькие деревца с тонкими стволами и веточками. Она никогда не заходила так далеко в лес, деревья она узнала лишь по бледно-зеленым листьям. Няня Бай использовала и орехи, и семена гинкго в своих настоях. На миг она вспомнила об особняке и леди Юань, о своей жизни там. Ее сердце заболело, когда она поняла, сколько заданий провалила, потеряв Чжэнь Ни. Но зачем демону ее госпожа?

Все варианты, что представляла Скайбрайт, были ужасающими. Она видела, как с этими демонами сражались Кай Сен и монахи, знала, как они беспощадны. Она не простит себе, если с госпожой что-то случится. Она клялась себе, что сохранит Чжэнь Ни, но теперь не могла. Скайбрайт остановилась у реки, вода мерцала на солнце. Несколько огромных гинкго росли прямо на берегу, склоняясь к воде, их листья мягко шелестели. Звук успокоил ее уставшее сознание, и Скайбрайт попыталась поймать эту тишину.

Я приду за вами, госпожа.

Ответа не было, но искорка госпожи оставалась, и Скайбрайт поклялась, что будет искать Чжэнь Ни, пока не найдет.

Дрожь под хвостом пробудила ее от транса. Она ушла с берега и уловила шум, двигаясь так быстро, словно она летела. Она узнала тяжелый топот мертвецов почти сразу, но в этот раз их было больше тысячи. Количество поражало, Скайбрайт не поверила себе, хотя чувства ее еще не подводили. Она чувствовала шаги монахов среди нежити, но их было меньше пятидесяти. Как они вообще выживали там?

Был ли с ними Кай Сен?

В этот раз Скайбрайт была рада, что ее ощущение Чжэнь Ни не стало сильнее, когда она приблизилась к полю боя. Прорываясь сквозь деревья, она попала на главную дорогу, полную мертвецов. Взглянув, она поняла, что среди них были и обращенные, сотни, что были взяты в Шан Ане. На этих мертвецах была яркая одежда, а лица были бледными, но они еще не начали разлагаться. Они толкались, вытянув руки перед собой, языки высовывались из ртов, а они хотели укусить человека. Монахи объединялись в группы по четыре, вставая спинами друг к другу, плотным кругом, и каждый сжимал факел и меч. И хотя справиться с нежитью было несложно, но Скайбрайт видела, что шансы монахов малы из-за их количества. Люди уставали, в такие моменты их легко можно было обратить.

Злясь на свою беспомощность при похищении Чжэнь Ни, Скайбрайт ударила хвостом, сбивая несколько мертвецов, шею другого она обвила кольцами и переломила, как палочку. Она не думала ни о чем, не останавливалась, пока земля вокруг нее не была усеяна безголовыми телами, некоторые еще извивались, пытаясь схватить живого человека пальцами. Она скользила среди тел, ударяя по некоторым сильным кончиком хвоста. Ускользнув за деревья, она оставалась вдали от монахов и продолжала уничтожать мертвецов.

Воздух был тяжелым из-за вони горевшей плоти и волос, полным громкого чтения мантры монахами, и Скайбрайт была рада, что мертвецы не издают ни звука, такие же безмолвные, как она в демонической форме. Они прыгали, тупые, но настойчивые. Она вскидывалась на звосте и оглядывала окрестности в поисках Кай Сена. Он был здесь? С ним все в порядке? Мертвецы давили на нее, она обезглавила еще двоих и зашипела. Среди них не было демонов на этой дороге, и ее шипение разнеслось над головами мертвецов и людей. На миг все замерло, словно ударила молния перед будерй, и Скайбрайт опустилась вниз, надеясь, что ее не успели заметить. Она убивала мертвецов, скользя прочь изо всех сил. Мертвецы не могли ее поймать, не пытались ее укусить, словно чувствовали, что она — не смертная.

Но потом Скайбрайт заметила что-то странное. Мертвецы перед ней, что стояли к ней спиной, начали поворачиваться к ней лицом. Она оглянулась и увидела, что куча мертвецов следовали за ней, дергаясь. Они не преследовали ее, так собаки идут за хозяином. Она зашипела на стену нежити, что преградила ей путь, убила пятерых и откинула их тела в сторону. Но остальные не знали страха, они прыгнули в сторону, пропуская ее.

Что происходит?

Сердце билось в горле, Скайбрайт скользила по узкой тропе, что нежить освободила для нее, потом снова вознеслась на хвосте, озираясь. Мертвецы отстали от монахов и шли за ней. Не желая верить в это, Скайбрайт зашипела, в этот раз низко и долго, и звук задрожал на ее обнаженной человеческой коже, опускаясь к алой чешуе. Все мертвецы повернули головы к ней и помчались в ее сторону. Монахи переставали читать мантру, они растерянно шептались.

Скайбрайт низко пригнулась и помчалась между телами, устремляясь прочь от монахов к широкой горной дороге, а оттуда в лес гинкго. Она была довольно далеко и все же обернулась правде в лицо. Сотни мертвецов все еще следовали за ней, а теперь они окружали ее плотным кольцом. Но они оставили ей место, и все замерли, оказавшись поближе.

И они ждали.

Скайбрайт чуть не стошнило.

Но она поднялась на хвосте, увидев, что монахи собрались вместе на безопасном расстоянии от нежити, что оставалась вокруг нее. Их лица были уставшими в свете факелов. Она опустила взгляд на нежить, их лица были обращены к ней, у некоторых были мутные глаза, другие были их лишены на голых черепах. Все повернулись к ней, ожидая приказа, словно она вела их. Словно эти безвольные существа принадлежали ей.

Она хотела кричать. Она хотела бить их гнилые лица. Монахи смотрели издалека, и она чувствовала среди них Кай Сена, хотя и не видела его, стыдясь. Тишина окутала все вокруг. Никто не шевелился, ни живые, ни мертвые. Скайбрайт поднялась выше, воздвигнувшись над всеми, и снова зашипела, так громко, что задрожало горло.

«Уходите» — кричала она мысленно. — Прочь в свои могилы! Или закопайтесь. Уходите!» — она кричала так громко в голове, что глаза налилилсь кровью, а губы обнажили клыки.

Тишина, казалось, останется навеки. Но она длилась лишь пару мгновений. А потом все мертвецы отвернулись от нее и ринулись в лес. Сначала слышно было лишь звуки их неуклюжих движений, а потом монах сказал:

— Змея — их госпожа! Она отправила их куда-то.

Пытаясь осознать происходящее, она смотрела, как мертвецы уходят, но монахи завладели ее вниманием. Они колебались, все еще сжимая оружие, но не зная, стоит ли преследовать. Скайбрайт видела, что они устали сражаться.

— Убьем сначала змею, — сказал высокий монах, что стоял впереди.

Сердце Скайбрайт дрогнуло, когда она узнала его.

Хан, друг Кай Сена.

Она побежал вперед, вскинув саблю, еще трое следовали за ним справа. Лес был заполнен нежитью, ей некуда было бежать. Она отползла к горной дороге, не сводя взгляда с Хана и остальных, что приближались, она пыталась держаться подальше от них, чтобы сбежать в лес.

— Стоп! — Кай Сен выпрыгнул вперед и развернулся лицом к группе. — Никто ее не тронет, — он вытянул свой меч, что был так близко к груди Хана, тот отпрянул. — Никогда, — Хан уставился на нее, остолбенев, монахи зашептались.

— С ума сошел, Кай? Она демон! Сколько монахов она убила? — Хан попытался оттолкнуть саблю Кай Сена своей, но тот держался. — Сколько невинных людей она погубила?

— Ни одного. Она не из этих, — сказал Кай Сен. Его голос был мягким, но за мягкостью скрывалась сталь.

Хан выхватил руку и вскинул саблю.

— С дороги, Кай Сен.

— Заставь меня.

— Ты сошел с ума! Ты как-то околдован ею, — сказал Хан. — Уберите его, братья.

Три монаха выступили вперед, но они колебались. Кай Сен ткнул в них факел, и они отпрянули.

— Я не хочу никого ранить, Хан. Но я серьезен. Никто ее не тронет.

Хан недовольно покачал головой, и остальные монахи за его спиной отпрянули, а Хан вскинул саблю, размахивая ею. Лезвие с лязгом встретилось с мечом Кай Сена.

— Ее? Может, ты хотел сказать — это?

Скайбрайт вдрогнула. Она остановилась, когда Кай Сен вырвался из толпы, и не двигалась, как и остальные. Кто он делает? Его ведь убьют из-за нее. Она помчалась дальеш по дороге, вздрагивая от каждого удара металла о металл. Кай Сен и Хан кружили, не сводя взгляда друг с друга. Но она не могла уйти, она должна была убедиться, что с Кай Сеном все будет в порядке.

— Будь уверен, настоятель Ву узнает об этом, — он сделал выпад. Кай Сен парировал, ударяя мечом. Юноши атаковали и сражались, не опуская оружия. Они отстранились, тяжело дыша. И отбросили факелы.

— И что он может сделать? Изгонит из монастыря? — фыркнул Кай Сен и ударил тупой стороной меча по виску Хана, оглушив его, другие монахи вскрикнули.

— Хватит! — закричал кто-то из толпы.

Кай Сен опустил рукоять сабли на руку Хана, и тот крякнул, потеряв защиту от удара по голове, выронив оружие.

— Так он меня монахом и не считал, — сказал Кай Сен.

Несколько монахов подбежало к юношам, чтобы растащить их.

— Довольно!

— А разве не очевидно, почему он тебя таким не считал? — бросил Хан, тряся ушибленной рукой, словно пытаясь исцелить ее, а потом он вытащил из земли меч.

Скайбрайт скрылась за камнем, чувствуя себя нездоровой.

— Я бы убил тебя за измену, — голос Хана дрожал от гнева.

— Делай, что хочешь, брат, но она спасла нас, — Кай Сен звучал устало. — Она отправила нежить прочь.

Ханс фыркнул, а Скайбрайт пригнулась.

— Не знаю, что на тебе за чары, брат. Но демоны не помогают нам. Они убивают нас. Они обращают нас.

Она уползла подальше, больше не в силах слушать, не желая признавать, что Кай Сен сдался, защищая ее.

* * *

Скайбрайт скользила вслепую по лесу, не зная, куда идет. Присутствие Чжэнь Ни не ослабевало, но и не становилось сильнее. Ее грудь сдавливало, а голова болела. Зрение затуманилось. Наконец, она остановилась под большой сосной, чьи тяжелые ветви пригибались к земле, и нашла укрытие в корнях. Она изменилась, отчаявшись снова быть человеком, быть в этой шкуре.

Голод, жажда и усталость сбили Скайбрайт с ног. Руки дрожали, она долго пила воду из фляги, а потом укуталась в одеяло, не пытаясь одеться. Она игнорировала голод и боль в теле, устроившись в своем укрытии под ветвями дерева. Иголки сосны щекотали ее спину, и она свернулась, вдыхая прекрасный аромат.

Горячие слезы текли по ее щекам, и она нетерпеливо вытирала их. Казалось, что она потеряла всех, о ком заботилась. Что будет с Кай Сеном, защитившим ее при всех? Где Чжэнь Ни? Скайбрайт чувствовала слабый привкус того, что она жива, тонкую связь, что давали ей сверхъестественные органы чувств. Но сколько у нее осталось времени?

Она должна вставать, превращаться и продолжать поиски Чжэнь Ни. Но мысль о превращении в змею была горькой. Она слышала отвращение в голосе Хана, чувствовала его в воздухе, словно что-то кислое направлялось к ней от монахов. Стоун был прав, она не была человком. Она не могла им принадлежать. Она была тем, что преследуют и убивают. Демоном без имени. Те монахи не задумались бы о том, что она была верна госпоже, что ей нравился Кай Сен, что она любила петь и булочки таро. Это для них не имело значения.

Слезы продолжали литься, она устала вытирать их. Скайбрайт пыталась поднять себя, превратиться, чтобы спасать госпожу. Но тело было тяжелым, оно не отзывалось. Она закрыла глаза и напевала под нос колыбельную, что няня Бай иногда пела ей, когда на была маленькой. Скайбрайт запела, и голос ее сначала был тихим и дрожащим, но он укреплялся, набирал сил. Она пела звездам, светившим в ночи, пока сверчки играли свою вечернюю песню, убаюкивая животных. Скайбрайт проснулась в сумерках. Она была голодна и съела пирожок с капустой, а потом сладкую булочку, запила все водой. Они с Чжэнь Ни нашли их только вчера? Она вышла из укрытия, неохотно покидая уютное ложе, но она не могла скрываться вечно.

Скайбрайт стояла на носочках, раскинув руки, стряхивая иголки с одеяла, и шорох среди деревьев напугал ее. Она отступила на шаг и крепко натянула одеяло, проклиная себя за то, что не спала с кинжалом Чжэнь Ни наготове. Оружие оставалось в рюкзаке госпожи.

На краткий миг она успела понадеяться, что это Чжэнь Ни прячется в диком лесу.

Из-за деревьев появился силуэт.

Кай Сен.

Скайбрайт моргнула, думая, что сознание обманывает ее.

Но улыбка на грязном лице Кай Сена казалась настоящей.

— Я нашел тебя, — сказал он и обнял так крепко, что она уткнулась носом в его грудь. Ее руки были под одеялом, она билась в его объятиях, как рыба, попавшая в листья. Но его руки были слишком сильными, и она сдалась, прильнув к нему. Спокойное биение его сердце под ее ухом успокоило ее.

— Как ты меня нашел? — пробормотала она в его тунику.

Кай Сен отстранился на шаг, чтобы видеть ее.

— Я не разглядеть твои следы.

Она напряглась, а сознание обрисовало картину того, как сотни монахов с факелами ходят по лесу, немереваясь убить ее.

Брови Кай Сена сдвинулись, он сжал ее руки.

— Никто за мной не пошел. Я пришел один, Скайбрайт. Я использовал… ясновидение, чтобы найти тебя. Так я нашел тебя и тогда в лесу.

Она освободилась и отвернулась от него.

— Зачем ты здесь? Хан прав. Ты сошел с ума. Безумно преследовать меня. Безумно говорить со мной. Ты не должен…

— Не надо, — он поднял руку, остнавливая ее слова, но ее прервал строгий тон его голоса. — Ты видела наше сражение.

Скайбрайт плотнее укуталась в одеяло, укрывая себя, ей не хватало его рук.

— Я все видела. Ты не должен так рисковать из-за меня, Кай. Это того не стоит. Ты не понимаешь кто — что — я? — ее горло сжалось, но она выдавила слова. — Ты читал в той книге обо мне. Я змеиный демон. Я убиваю людей. Я соблазнительница. Убийца.

Кай Сен потер руками лицо, и она увидела, каким уставшим он был. Сколько он бродил и бегал, разыскивая ее? Когда он опустил руки, на губах виднелась тень улыбки.

— Иди сюда.

Она покачала головой.

— Богиня говорит, что ты упряма, Скайбрайт, — он зашел ей за спину, положив руки на ее плечи, и отвел к ее укрытию. Она шла, укутавшись в одеяло, слыша его смех. Он помог ей устроиться у ствола и сел рядом.

— Так ты начала убивать людей, пока мы не виделись? — спросил он обычным тоном.

— Нет. Нет! — она не могла использовать руки, удерживающие одеяло, потому дернула плечом, и он выдохнул. — Это не смешно, Кай Сен. Я даже не знаю теперь, кто я, — ее голос задрожал, и она отодвинулась от него.

— Прости. Я не хотел тебя разозлить. Это серьезно. И я серьезен. Ты стала убийцей?

— И ты поверишь, если я скажу «нет»? — спросила она.

Кай Сен прислонился спиной к дереву и склонил к ней голову.

— Я умею читать людей, Скай. Я знаю, кто ты.

Она покрасней, услышав, как он легко называет ее сокращенным именем. Только Чжэнь Ни звала ее Скай.

— Ты прогнала нежить, чтобы защитить нас? — спросил Кай Сен.

Скайбрайт кивнула.

— Как?

— Я приказала им уйти. Мысленно. Я… не могу говорить в демонической форме. И я не знаю, почему они пошли за мной, как за главой. Я поняла, когда отослала их прочь. Я убила их так много, — она думала, что они хотели атаковать ее, а они верили, что она будет командовать ими.

— Так ты знаешь, почему?

Она вздохнуа и уткнулась головой в колени, но повернув ее так, чтобы видеть Кай Сена. Солнце скрылось, и она едва видела его лицо в полумраке. Она была рада, что так крепко укутана в одеяло, ведь хотела его коснуться.

— Я не знаю. Только то, что… кое-кто сказал мне.

— Кто? — спросил он.

Стоун. Она не произнесла его имени вслух.

— Друг, что знал мою мать, она тоже змеиный демон, — она чувствовала, что он разглядывает ее.

— Ясно, — наконец, сказал Кай Сен, не заставляя ее продолжать. — Итак, ты спасла нас. Ты не такая, как говорится в книге. Ты совершаешь свои поступки, делаешь свой выбор. Я видел, что ты сражаешься на нашей стороне.

Наша сторона. Сторона людей.

— Остальные монахи все равно будут охотиться на меня. И настоятель посадит в клетку, как только ему выпадет такой шанс, — сказала она и подумала, что Кай Сен вздрогул, но она не была уверена. — Я пришла сюда, разыскивая госпожу. Ее забрал демон. Ты не видел ничего вчера? Я боюсь за нее.

— Я не видел девушек последние несколько дней, только орды демонов и нежити. Прости, Скайбрайт.

Ее голова опустилась, хотя Кай Сен сжал ее руку, пытаясь успокоить. Она знала, что ему не стоит знать все, но она надеялась…

— Ты носишь фонарь в рюкзаке? — спросил Кай Сен. — Можно?

Она кивнула, и Кай Сен вытащил ее фонарик, зажигая его и ставя рядом с ними. Они повернулись друг к другу, она обнимала колени, а он скрестил ноги. Она была рада мягкому свету, так она видела его лицо. Она была рада их разговору, пусть и недолгому, но он отвлекал от хаоса и убийств. Они сидели так долго, не говоря и разглядывая друг друга. Темно-карие глаза Кай Сена мерцали в свете фонаря, открытые и простодушные. Она заговорила, не в силах больще выдерживать этот взгляд.

— Что бы ты ни сказал, это не меняет того, кто я на самом деле. И ты захочешь быть… другом чему-то такому? — она изменилась, не заботясь о том, что обнажена перед ним, она уже привыкла к этому. Одеяло, в которое она куталась, не исчезло, как это делали ее вещи, но ее длинный змеиный хвост появился из-под него, мерцая красным в слабом свете. Кай Сен инстинктивно отпрянул, не совладав с реакцией. Она вытянула хвост перед ним, оборачивая кончик вокруг его лодыжек, а потом снова стала девушкой. — Вот видишь?

— Ты можешь управлять превращениями, — его голос был хриплым. — Ты можешь и не быть… демоном? Ты можешь оставаться человеком.

Скайбрайт смотрела на ковер из сосновой хвои, где до этого был ее хвост. Кай Сен был прав. Она управляла превращениями, могла подавить желание стать демоном. Но она помнила те долгие дни, когда оставалась человеком, она пыталась не думать о том, как скользит по земле, чувствует связь со всем диким, и это напугало ее. — Это часть меня, моей сущности. Я не могу отрицать эту сторону себя. Ты был прав, порвав со мной.

— Я ничего не разрывал, — он придвинулся ближе, и их ноги теперь соприкасались.

Скайбрайт изумленно уставилась на него.

— Я просто хотел, чтобы ты была невредима, — сказал Кай Сен. — Но стоило мне повернуться, как я представлял, как ты в облике змеи следишь за мной.

Скайбрайт подавила улыбку. Он был прав. Она не могла оставить его, как какая-то влюбленная дева из романов.

— Я всегда была практична во всем. Пока не встретила тебя.

Он поднял руку и провел кончиками пальцев по ее левой щеке, скользя по шраму, что сам ей оставил. Ее сердце замерло.

— Порез зажил. Прости.

Выпростав одну руку из-под одеяла, она поймала его за запястье и прижала губы к его ладони, кожа огрубела от бесконечных битв.

— Хватит извинений.

Кай Сен кашлянул и притянул ее к себе за руку, пока она не легла на землю, а он не оказался над ней. Он склонился к ней, и она уловила мерцание его темных глаз, а потом ощутила его губы на своем лице, он целовал ее от виска и вдоль шрама, пока не добрался до уголка рта.

— Ты мне нравишься такой, какая ты есть, Скайбрайт, — он нежно поцеловал ее в губы. — И я обещаю больше не извиняться, — сказал он с кривой улыбкой.

Ее мысли путались, ведь его губы медленно двигались по ее коже. Она хотела возразить. Она должна была что-то сказать. Но она обхватила его руками за шею, крепко обнимая при следующем поцелуе. Кай Сен скользнул рукой под одеяло, пока целовал ее, и замер, почувствовав обнаженную кожу, его рука двинулась по ее талии к ребрам. Все ее тело горело от его прикосновения. Он отстранился, и она подняла голову, пытаясь поймать его губы.

— Ты кого-нибудь уже соблазняла? — спросил он хриплым голосом. — Одинокого путника на пустынной дороге?

— Только тебя, — ответила она.

Он рассмеялся, и она чувствовала, как его смех дрожит в его груди, а потом он склонился и поцеловал ее в шею.

— Ты точно этого хочешь? — спросил он. Его рука была над ее сердцем, что дико билось, она чувствовала слабость.

— Да. Но хочешь ли этого ты? Ты ведь отказываешься от всего…

Кай Сен нежно убрал одеяло, и она оказалась обнаженной перед ним. Но он не отводил взгляда от ее глаз.

— Я не давал клятв, Скай. А если бы и дал, то нарушил бы ради тебя.

Она развязала его шнурок, и он скинул тунику, теперь уже взглянув на нее, от этого все ее тело задрожало.

— Холодно? — прошептал он, накрывая ее тело своим. Его кожа была горячей, теплее, чем летняя ночь.

Она улыбнулась.

— Вот уж вряд ли, — Скайбрайт прижала ладонь к его метке, лиловой в неверном свете, а потом провела пальцами по ключицам, скользнув рукой по его телу, остановившись на бинтах.

— Твоя рана…

— Я в порядке, — сказал он, и она почувствовала движение его мышц, когда он склонился и легонько укусил ее за плечо, ее горло сжалось. — Лучше не бывает.

Они изучали друг друга в безмолвном танце, что был неспешным, пока ее ощущения не переполнились солью его кожи, давлением его рта и рук. Она запустила пальцы в его волосы, обхватывая затылок, и он улыбнулся ей в шею, скользя губами по ее ключицам. Наконец, когда их тела соединились, она чуствовала, словно ее душа парит от ощущения его так близко, слезы текли по щекам. Она заметила луну над головой, подглядывающую сквозь ветвки, а потом ее заслонил Кай Сен, даря ей глубокий поцелуй.

— Скайбрайт, — прошептал он ей на ухо, словно ее имя было тайной. А потом он остранился, напрягшись. — Ты плачешь. Я ранил тебя.

Он попробовал ее слезы на вкус.

— Нет, — она схватилась за его плечи обеими руками и потянула, пока он не перекатился на спину, а она не оказалась сверху, ее растрепанные волосы упали ему на грудь. — Не останавливайся, Кай, — прошептала она. — Продолжай.

* * *

Кай Сен почти сразу уснул, но сначала его пальцы переплелись с ее, притягивая ее ладонь к его груди, чтобы она чувствовала биение его сердца.

— Я бы все отдал за тебя, — сказал он с медленной улыбкой, его глаза слипались, он напомнил ей рыжую кошку. — Споешь для меня? — спросил он сонно.

И она спела.

Она смотрела на него, спящего в свете фонаря, разглядывая линии его тела. Он был сильным, но и элегантным. Она осторожно высвободила пальцы из его ладони, и он продолжил спать с кулаком рядом с подбородком, как ребенок. Скайбрайт пела мысленно, вытряхивая из волос хвою, ее губы изгибались в улыбку. Она не знала, сможет ли еще чувствовать себя так приятно и лихорадочно.

Не было боли, когда их тела соединились. Ничего, о чем предупреждали в «Книге создания», о чем шептались Мин и Чжэнь Ни. Только наслаждение. Ее тело было создано для этого. И не было проверки кровавых следов на простыни утром. Она ведь никогда не станет невестой. Не будет изображать невинную. Сердце застыло, и она укрыла Кай Сена одеялом. Муж и жена, веселые дети с румяными щеками. Любовь и семья. Простая жизнь. Такого у нее с Кай Сеном никогда не будет, даже если семья Юань и Чжэнь Ни освободят ее от службы.

Она склонилась, чтобы посмотреть на возлюбленного. Возлюбленный. Лицо Кай Сена было расслабленным с тенью улыбки на губах. Он глубоко дышал во сне, и пальцы Скайбрайт замерли над его плечом, щекой, но она не коснулась его. Запах их любви и страсти проникал в нее, она хотела разбудить его и продолжить. Она высунула язык, чтобы попробовать вкус воздуха, на краткий миг он показался раздвоенным. Она отстранилась в панике, чувствуя знакомый жар, манящий ее измениться. Она отогнала его, помня, что Кай Сен прочитал в той ужасной книге, описывающей монстров и демонов:

«Потом жертва засыпает после любовной встречи, и ее жестоко убивают, отравляя укусом или задушивая хвостом. Не понятно, почему она убивает».

Что она наделала?

А если она превратилась бы сразу после любви и убила его? Не конролируя себя, делая то, что делают все змеиные демоны? Ее голова гудела от мыслей, она коснулась низа живота, убеждаясь, что она еще человек, что чешуя не покрыла ее кожу. Она притянула к груди голые ноги и обхватила руками колени, словно так она могла убедиться, что не превратится против своей воли. Стоун говорил, что ее мать наслаждалась тем, что соблазняла людей и убивала их. Что Опал убивала жертв искусно. Она эгоистично рисковала жизнью Кай Сена, не зная толком о себе ничего.

Этого не должно было произойти.

Скайбрайт отстранилась, не осмелившись украсть последний поцелуй, боясь разбудить его. Она тихо собрала свой рюкзак и Чжэнь Ни, но оставила Кай Сену одеяло и фонарик. Ее ноги шатались, она хотела подчиниться инстинкту и лечь рядом с Каем, уснуть. Но этого не могло быть.

Этого вообще не должно было случиться.

Она беззвучно бежала по темному лесу, изменившись, когда ее скрыли деревья, приготовившись измениться снова, как только почувствует желание убивать. Но была лишь пустота в груди и слезы, что собирались в уголках ее глаз и испарялись, пока она скользила в ночи.


Глава десятая:

Скайбрайт прижала платок Чжэнь Ни к носу. Запах жасминовых духов выдыхался, и ее грудь напряглась, она чувствовала слабую связь с госпожой. Она схватила платок одной рукой, пока двигалась в ночи, намереваясь спасти Чжэнь Ни. Скользя по лесу два дня, она ощущала, что их связь стала сильнее, она промчалась мимо величавых сосен, запах напомнил о Кай Сене и их времени вместе.

Она вырвалась из леса в сумерках, третий день двигаясь без отдыха. Ее мысли гудели от вкусов и ощущений, дикие звери копошились в лесу, земля дрожала, исполненная жизни. Устав, она превратилась в девушку и рухнула на землю, змеиный облик требовал от ее органов чувств слишком многого.

Густой лес стал открытым пейзажем, покрытым серыми камнями. Острые и гладкие, они были разной высоты, верхушки некоторых она даже не видела, другие достигали ее подбородк. Они усеивали подножие горы, и Скайбрайт шла, глядя, как камни формируют колонны, а серый цвет становится коричневым, розовым, синим, пока не начался следующий лес.

Она нашла участок мягкой земли, окруженный камнями, и устроилась там, устраиваясь под открытым небом. Вечер окрашивал небо в темно-синий цвет, и серебряная луна была тонкой улыбкоц на горизонте, где начали мерцать крошечные звезды. Скайбрайт съела сладкую булочку, облизав пальцы. Она пополнила запасы воды в ручье, и теперь жадно пила, холодная вода успокаивала горло. А потом она съела сухие фрукты. Устроившись на земле на покрывале Чжэнь Ни, она легла спать, обнаженная. Летняя ночь была теплой, и она не хотела потерять последнюю одежду, резко превратившись.

Ее веки отяжелели, пока она разглядывала ночное небо. Когда она уснула, то представила, что Кай Сен рядом с ней, что она в его объятиях, хотя она понимала, как глупо желать этого.

Посреди ночи она проснулась слабой. Луна скрылась, и над ней оказался Стоун, сидевший на одном из камней и смотревший на нее вниз. Закованный в золотую и серебряную броню, тронутую красным, он выглядел таким же, как и всегда. Его темные волосы были стянуты в высокий узел, подчеркивая его вдовий мыс и точеные черты лица. Мягкое сияние бессмертного освещало ее голую кожу, и она села, не прикрывая себя. Она не чувствовала стыда, поднимаясь на ноги и накидывая одеяло на плечи. Она знала, что Стоун, если захочет, увидит и через покрывало.

— Давно ты здесь? — спросила она.

— Довольно давно, — он уткнул подбородок в одну руку, и такая расслабленная поза делала его обычным. — Ты выглядишь ранимой во сне. Такой смертной.

— Какой вообще может быть девочка, что отчасти змея? — она закрыла себя одеялом и принялась заплетать волосы, убирая их с лица. — Я отослала нежить прочь. Монахов стало слишком мало. И они меня послушались, словно я приказывала им.

Скайбрайт занималась волосами, поглядывая на бессмертного из-под ресниц. Это была их четвертая встреча, и как бы она ни старалась контролировать голос, говорить обычно, она не могла скрыть волнение в его присутствии. Ей нужно было бороться с желанием упасть к его ногам.

— Это я слышал, — ответил Стоун, его рот тронула тень улыбки. Скайбрайт хотела схватить его за плечи и хорошенько встряхнуть, выбив из него все, что он знал, убрав с его лица все это спокойствие. Бессмертный пробуждал в ней странные эмоции, волнение смешивалось со страхом, желание с недоверием. Темные брови Стоуна поползли вверх, словно он читал ее мысли. — Это потому, что твоя мать вела их в последней Великой битве.

Кровь отхлынула от ее лица.

— О чем ты?

— Опал командовала нежитью, когда бяла последняя стычка между смертными и загробным миром. Она хорошо вела их. Нежить, видимо, признала тебя командиром, решила следовать за тобой. Что ты им приказала?

— Я отправила их в могилы. Или сказала закопаться.

Стоун откинул голову и захохотал.

— Такое твоя мать точно не приказала бы.

Смутившись, она отстранилась от него, сопротивляясь желанию рухнуть к его ногам.

— Почему ты не сказал мне?

— Ты не спрашивала.

Она подумала бы, что он насмехается, но его темные глаза были расширены в искреннем удивлении.

— Конечно, я хотела бы знать! — он что не понимал? — И что такого смешного в том, что я отправила их прочь? Ты сказал при нашей первой встрече, что я должна быть на твоей стороне. А я не там. Я сражаюсь за монахов, — Скайбрайт подняла голову. Она хотела посмотреть, посмеется ли Стоун над этим.

Стоун спрыгнул с камня одним быстрым движением, приземляясь беззвучно.

— Я чем-то обидел тебя, — он обхватил руки, и круг, где она спала, заполнился серебряным светом. — Ты не выбираешь, на чьей ты стороне, Скайбрайт, — Стоун указл на землю слева от нее, крошечные яркие изображение людей появлялись из земли, они носили соломенные шляпы и обрабатывали поля, они наряжались и зажигали благовония богам. Десятки людей делали обычные дела, копошась, как муравьи. — Ты или человек, — и он кивнул на землю слева от нее, — или нет, — другие изображения появились из земли справа: демоны, что были отчасти людьми, отчасти монстрами, прекрасные боги, что были выше и двигались грациозно.

С движением руки Стоуна Скайбрайт оказалась облачена в богатое лиловое платье, его дизайн уже сто лет как устарел. Золотые и нефритовые браслеты украшали ее запястья, пальцы были заполнены кольцами. Но они были невесомыми.

Откуда-то она знала, что так одевалась когда-то ее мать.

— А ты не человек, Скайбрайт, — сказал Стоун. Он щелкнул пальцами, и ее змеиный хвост вытянулся за ней, алые чешуйки покрыли ее тело, мерцая в серебряном свете. — Ты одна из нас.

Скайбрайт скрестила руки, пытаясь не выказывать неудобство, чувствуя одеяло на себе и грязь под голыми ногами, но выглядя как змея из иллюзии Стоуна.

— Тогда почему ты не злишься, что я не сражаюсь за загробный мир?

Стоун шагнул ближе, от него пахло сырой землей. Свет угас, и все иллюзии рассеялись.

— Ты сказала, что сражаешься за монахом. Но сможешь ли ты сражаться с ними?

Скайбрайт застыла и сжала зубы. Она хотела уйти, увеличить дистанцию между ней и бессмертным. Но она не дала себе показать ему слабость.

— И не важно, кого ты убиваешь, кого отправляешь в могилы. Великая битва все расставит по местам, как всегда и бывает.

— Что за Великая битва? — спросила она.

— Каждые пять веков, или около того, врата между загробным миром и смертным королевством дают трещину. Это случается, насколько я помню, а память у меня хорошая, из-за давнего соглашения между богами и смертными.

— Но зачем? Ни один смертный не согласится на такое.

— Разве? — деревянная палочка появилась в руке Стоуна, и он обрисовал на земле спираль, что выросла, как скрученная лента. Линия сверкала серебром в грязи. — Человеческие жизни цикличны, народы появляются и исчезают. Мы существуем, чтобы напоминать их о смертности. О хрупкости. Загробный мир и демоны с правителями ада — это предупреждение, чтобы люди были хорошими, такими хорошими, чтобы их не осудили, когда им придется встать перед Зеркалом Воздаяния. Смертные рождаются с многими недостатками, но хуже всего — короткая память и тенденция к высокомерию. За сотни лет их молитвы зачерствели, их вера в богов, в нас ослабла в их сердцах. И только катастрофа, брешь в загробный мир, может вернуть ее, — он кончиком палочки провел по серебристой спирали. — И целые народы появятся и падут, помня об этих людях. Так боги учат их, как родитель непослушного ребенка.

Она смотрела на серебристые изгибы на земле, пытаясь осознать все, что сказал Стоун. Его слова, звучащие как лекция, не выказывали интереса, он констатировал факты. Она вдруг подумала о выразительных глазах Чжэнь Ни, вспомнила смех Кай Сена и поняла их хрупкость, краткость человеческих жизней.

— Но подчинение из страха не прибавляет чести богам, — сказала Скайбрайт. — Не верю, что кто-нибудь пойдет на такое.

— Верно, мы смогли обойтись без вмешательства простых смертных, но договор с монахами работает.

— Монахи?.. — ее голос оборвался, сердце сжалось.

Стоун убрал то, что нарисовал на грязи.

— Знает только настоятель. Наш договор передавался от первого настоятеля к его преемнику, потом к следующему, так почти два тысячелетия. Монахи тренируются сражаться. Людей предупреждают, и мы посылаем существ из загробного мира, чтобы их увидели. Невезучие умирают, но так и должно быть, а не ужасные потери. Смертнве молятся и обращаются к богам. Они вспоминают, как все… свое место в мире, — он склонился ближе, и Скайбрайт ощутила его жар. — Теперь ты понимаешь, что твои поступки ничего не меняют? Наше шоу продолжается уже давно, это лишь еще одно выступление.

Скайбрайт начала отступать, отдаляясь от Стоуна. Ее тянуло к нему принуждением. Если чувства к Кай Сену обнимали ее теплом, то со Стоуном ее сковывало тяжестью. Ее голова болела от того, что Стоун рассказал ей. Что все это означало, и какую роль она в этом играла? Она была голодна, ноги болели, она проклинала человеческий облик за все недостатки. Стоун следил за ее неуклюжими шагами, его взгляд казался осязаемым.

Наконец, она замерла перед ним.

— Почему мою госпожу похитил демон? Это совпадение?

— Она ходила одна вне города? — спросил он.

— Нет. Она была со мной, мы были в пустом городе, атакованном нежитью. Я пыталась спасти ее, но демон растворился в воздухе, — Скайбрайт прикусила губу, слыша растущую панику в голосе.

Стоун замер, став выше, если такое было возможно.

— Демон прошел в портал? Ты успела увидеть, что было по другую сторону?

— Нет. Брешь горела красным, но закрылась раньше, чем я успела что-нибудь увидеть, — она сжала кулаки. — Ты знаешь, где она? — она не волновалась, что может оказаться в долгу перед ним. Слишком много дней прошло. Какие страдания терпела Чжэнь Ни? — Прошу, Стоун. Я должна найти ее.

Он покачал головой.

— Я не чувствую связи со смертными, не смогу ощутить и ее. Но я могу послать на поиски своих шпионов. Ты использовала свои способности слежки?

Так он знал и это. Скайбрайт задумалась, что еще он знал о змеиных демонах, что еще не раскрыла она.

— Один раз я смогла ее так найти. Но не в этот раз. Я брожу тут днями.

— Но ты ее еще чувствуешь? — спросил он.

— Да.

— Значит, она еще жива. Не теряй эту связь. Сосредоточься, и ты найдешь ее. Лишь некоторые демоны наделены даром слежки, в том числе, и змеиные демоны, — Стоун разглядывал горизонт, солнце начало всходить, окрашивая небо в золотой и красный. — Я должен идти, — он поднял ее голову за подбородок, и ей пришлось посмотреть в его темные глаза.

Она чувствовала жар в груди, голова кружилась от запаха земли.

— Нет, — сказала она.

Скайбрайт хотела поцелуй Стоуна, но не знала, было ли это от его магии, или по ее желанию. И не собиралась узнавать. С Кай Сеном ведь было иначе? Она сглотнула и напряглась, очищая сознание.

Он изумленно улыбнулся.

— А если я все равно это сделаю?

— Ты заставишь меня? — возмутилась она. — И тебе это понравится?

— Только тебе это нравится.

Бессмертные не могли чувствовать удовольствие? Она не чувствовала близости при поцелуе со Стоуном, но он был захватывающим и пугающим.

Он склонился и заговорил ей на ухо:

— Это лишь поцелуй, Скайбрайт.

— Тогда зачем он? — она как-то умудрилась ответить, хотя все ее тело застыло от его дыхания на ее шее.

Стоун выпрямился и отступил на шаг, но она не могла торжествовать. Он был непредсказуем, его было сложно понять.

— Так я узнаю о тебе больше, — сказал он. — Но я уважаю твои желания и ухожу.

Она не упустила скрытое. Он дразнил ее, словно размахивал конфетой перед ребенком.

— Я сообщу тебе, если узнаю что-нибудь о твоей госпоже, — сказал он и положил ладонь ей на плечо, прижав губы к ее лбу.

Жар поцелуя долго оставался на коже, хотя Стоун уже ушел, растворившись, как призрак.

* * *

Утро было холодным и ясным.

Скайбрайт умылась и оделась, когда Стоун ушел, и села на камень, разглядывая величавые сосны. Вид ее успокаивал, наполнял умиротворением, которого она давно не ощущала. Она отдыхала взглядом на темно-зеленой хвое, мысли ее блуждали. А если госпожу забрали в загробный мир? Она обнаружила, что слабая связь с Чжэнь Ни остается, когда она в человеческой форме, пусть связь и была едва уловимой. У нее не осталось еды, кроме пары кусочков сухого мяса, что нашлись на дне ее рюкзака. Медленно жуя кусок, она встала, чтобы продолжить путь. После трех дней пути в змеиной форме, она не была готова превращаться снова. При мысли об этом органы чувств ее загудели в тревоге. И она пошла пешком на негнущихся ногах, радуясь, что у нее осталась обувь, сосредоточившись на связи с госпожой.

Она шла два дня вдоль подножия горы Тянь Куан, сворачивая в лес за корешками и ягодами, которые можно было есть, это она знала от няни Бай. Ее связь с Чжэнь Ни становилась сильнее, пока она продолжала двигаться сквозь долину сосен.

Скайбрайт наполнила флягу водой из ручья, когда услышала голоса, и вовремя успела убежать за деревья. Она прислонилась к большому стволу, убедившись, что ее не видно, а потом выглянула. Шесть монахов появились из-за сосен, направляясь к воде. Скайбрайт узнала походку вприпрыжку Кай Сена раньше, чем разглядела весь его силуэт, и ее чуть не сбил вихрь эмоций. Из-за близости с ним. Она отстранилась, глубоко дыша и успокаивая биение сердца, а потом она бросилась в лес прочь от монахов.

Использовал ли Кай Сен ясновидение, чтобы преследовать ее? Она знала, что не может медлить, а потому увела себя подальше. Дар Кай Сена ощущать ее был слишком опасным, и она бежала, стараясь скрыться от них, но не могла отринуть воспоминания их любви. Наконец, разогнавшись, она споткнулась о кривой корень и упала на руки и колени, тяжело дыша. Ее задела ветка, и она вскинулась, чувствуя страх и надежду, но позади никого не было.

Медленно она встала на ноги, сосредотачиваясь на связи с Чжэнь Ни.

Она была сильнее, ощущалась горечью во рту. Скайбрайт схватила рюкзаки, расправив плечи и продолжив путь.

* * *

Скайбрайт ела волчьи ягоды, весь ее рот был в красном соке, когда она услышала голоса вдали. Она собиралась измениться в змеиный облик, когда доест, но монахи решили за нее. Завязав волчьи ягоды в платок и бросив их в рюкзак, она принялась раздеваться, чтобы преобразиться, замерев, когда Кай Сен вышел из чащи.

— Хватит так делать, — прохрипела она, застегивая обратно воротник туники. Она давно не говорила, последний раз был со Стоуном. Она тихо напевала по пути, но боялась петь громко, чтобы не привлечь внимания.

— Почему ты ушла, не попрощавшись? — спросил Кай Сен низким голосом.

Вопрос был простым, но она не могла ответить. Скайбрайт не могла представить, какой будет встреча с Кай Сеном, что она ему скажет. И она стояла, не в силах ничего сказать, они долго смотрели друг на друга, и голоса монахов достигали их.

Наконец, она сказала:

— Кай, это было ошибкой…

— Не говори так, — он напрягся, твердый, как древний дуб.

Они не двигались, и Скайбрайт отказывалась делать шаг вперед.

— Ты сказал, что отдашь все ради меня, даже клятвы монаха, если бы принял. Но это из-за того, что я такое. Ты очарован, ты чувствуешь это ко мне из-за этого, разве не понятно?

— Ты думаешь, что я слабый, что у меня нет мозгов, что у меня нет выбора, кроме как… любить тебя? — он растерянно отвел взгляд.

Но она не слышала его слова, кровь гудела в голове, когда он сказал «любить». Он шагнул к ней, остановившись так близко, что она смогла бы поцеловать его, привстав на носочки. Но Скайбрайт застыла, покраснев.

— Ты права. У меня не было выбора, Скай. Но не по тем причинам, что назвала ты. Так сложно поверить, что я просто люблю тебя, потому что это ты? — он погладил ее щеку, но прикосновение к коже было холодным. — За твой смех? За то, что я могу смеяться с тобой? За твою смелость, силу и верность? За все, что я вижу в твоих глазах, за то, как ты смотришь на меня? Это все ложь?

Он коснулся большим пальцем ее нижней губы, склонился, и ей потребовалась вся сила воли, чтобы не отреагировать на его прикосновение, не отклонить голову и не отдаться поцелую.

— Это ничего не значит для меня, — выдавила она, и он замер, она вдыхала его лимонный аромат, смешанный с камфаровым деревом. Скайбрайт отступила, глядя на землю, усеянную хвоей. Какая разница, правдивы ли их чувства? Она вспомнила свой раздвоенный язык, сильное желание превратиться в змею после любви с Кай Сеном. Ничего хорошего из их отношений не выйдет. Она должна был остановить это, даже если придется его ранить. Она вскинула голову и посмотрела ему в глаза, после чего сказала с напускным холодом:

— Я могу заставить любого переспать со мной.

Его загорелое лицо побелело, а потом щеки залила краска. Кай Сен схватил Скайбрайт за запястье и потянул за собой.

— Я не дам тебе так поступать.

Она брыкалась, но он вытащил ее сквощь деревья на маленькую полянку. Пять монахов сидели в кругу, тихо разговаривая, но тут все в шоке развернулись.

— Кай Сен, мы думали, что ты отошел прогуляться, а не подобирать заблудших дев по лесу, — сказал один из монахов, другие нервно рассмеялись.

— Бао Ю, это Скайбрайт, — грубо сказал Кай Сен. — Она красива, да?

— Приятно познакомиться, Скайбрайт, — Бао Ю неуклюже помахал. Ему было около двадцати, а глаза его были посажены далеко друг от друга, от чего он был похож на удивленного теленка. Бао Ю пялился на ее лицо, а потом отвел взгляд, словно стыдясь смотреть на всю ее. Скайбрайт подняла руку и коснулась щеки. Ее шрам. Она выглядела как жертва трагического случая.

— Она красивая, Кай Сен, — ответил он, смущенно улыбнувшись ей. — Вы прекрасны, госпожа.

— Отлично! Тут мы совпали, — Кай Сен подтолкнул ее к Бао Ю. — Ты хотел бы переспать с ней?

Монах неподалеку подавился тем, что он пил, закашлявшись, а глаза Бао Ю округлились, он выглядел как золотая рыбка из керамической миски Чжэнь Ни в ее приемной.

— Что? — выдавил он.

Кай Сен очертил ее взмахом руки, словно показывал дорогую вазу.

— Красивая, да? Ты хотел бы переспать с ней? — спросил он снова, подмигнув. — Я даже оставлю вас наедине.

Лицо Скайбрайт горело, как и уши. Выйдя из ошарашенного транса, она ударила Кай Сена по плечу.

— Ты что творишь? — зашипела она тихим голосом.

Кай Сен не ответил.

Бао Ю пришел в себя после неудобного молчания и сказал:

— Я давал обет, Кай Сен. Ты это знаешь. Хватит обижать госпожу.

— Ты отказываешься? — насмехался Кай Сен. — Скайбрайт, ты слышала? Он отказался от тебя. Давай, колдуй, — он скрестил руки и кивнул ей, выпятив с вызовом подбородок.

Я еще не давал обет, — пропищал голос позади.

Кай Сен подобрал шишку и бросил ее. Она попала по лбу юному монаху, что говорил.

— Никто тебя не спрашивал, Хуан.

— Оуу! — Хуан тер лоб, завывая. Ему было не больше тринадцати.

Хуан был таким обиженным, что Скайбрайт рассмеялась, и шесть монахов уставились на нее так, словно она была в змеином облике и свисала с дерева.

— Хорошо, — она оттащила Кай Сена за локоть с поляны. — Ты свое мнение высказал, — сказала она, когда их скрыли деревья. Его рука напряглась под ее ладонью, он запинался, пока шел. — Прости за это, Кай.

Он остранился от нее, жилы на шее напряглись.

— Больше так не делай, Скай. Унижать то, что было между нами. Словно это было дешевкой, словно это можно выбросить, — он растерянно хмыкнул и встретился с ней взглядом, ее горло сжалось, когда она увидела опустошение в них. Она должна была ранить его. И если он не отпускал ее, ей придется уйти.

— О, Кай, — сказала она. — Я не хотела обидеть тебя…

Он жестоко рассмеялся. Она схватила его пальцы, и он притих, когда она его коснулась.

— Я забочусь о тебе, но у нас нет общего будущего. Не с той мной. Я даже не знаю, какая я на самом деле, это меня пугает. А если я раню тебя в один день, потому что не смогу контролировать свою демоническую сторону.

— Почему ты отвергаешь нас из-за каких-то «если»? Из-за того, что может даже не произойти? Почему ты не можешь наслаждаться моментом? — он придвинулся ближе и обхватил ее руками за талию. — Почему ты не можешь нас принять?

— Потому что я смотрю на реальный мир, Кай.

— Нет. Не со мной, помнишь? — он улыбнулся. Он был в чистой коричневой тунике, переодевшись после их последней встречи, и она прижалась щекой к его груди, вдыхая аромат камфарового дерева.

— Не бывает любви между демонами и монахами, — прошептала она. — Это невозможно и смешно.

— Я напишу такую историю любви, — ответил он, и она рассмеялась.

Они стояли вместе, обнимаясь, пока Скайбрайт не вырвалась.

— Твои братья-монахи, должно быть, ждут тебя. Почему вас так мало? Это небезопасно.

— У нас особая миссия, — Кай Сен покачивался на ногах, чувствуя себя неуютно, такого она в нем не замечала. — Мы закроем брешь между загробным миром и нашим.

Она недоверчиво уставилась на него.

— Вшестером? А один еще ребенок? Это самоубийство!

— Настоятель Ву выбрал нас и дал нам карту, где отмечена брешь. Он сказал, что мы будем благословлены в этой миссии.

Сказать ли то, что говорил ей Стоун? Или пусть Кай Сен играет свою роль? Как она вообще могла объяснить то, что рассказал ей Стоун, когда она сама не понимала, верила ли себе, могла ли она верить бессмертному?

— Но как вы закроете его? — спросила она.

Его лицо нельзя было читать, он поднял голову, глядя поверх нее в глубокий лес.

— Мне дали четкие указания, — неясно сказал он.

— А Хан рассказал настоятелю Ву о твоем… поведении?

Кай Сен улыбнулся, но его темно-карие глаза оставались серьезными.

— Нет. Я знал, что он не сделает этого, мы слишком близки. Но кто-то другой рассказал. И потому меня и маленькую группу отправили в невозможную миссию.

— Будь очень осторожен, Кай. Мир сошел с ума, — она хотела пойти с ним, чувствуя тревогу из-за того, что задал ему настоятель Ву. Но ее целью оставалась Чжэнь Ни, что была в опасности. Скайбрайт поежилась, представляя госпожу в плену у злого демона-быка.

— Хотел бы я помочь тебе найти твою госпожу. Но я их веду, я не могу их бросить, — он склонился и нежно поцеловал ее в губы. — Обещаешь, что будешь осторожна?

— Ты тоже, — прошептала она. Она хотела разорвать все между ними, но сейчас боялась, что они не увидят ее, и это переполняло ее. Неохотно отстранившись, Скайбрайт сказала. — Я должна идти. Прощай, Кай Сен.

— Увидимся, Скай, — он замер, как статуя, двигались только его глаза, которые следили, как она уходит. Он оставался там, сколько она могла его видеть.


Глава одиннадцатая:

Скайбрайт сосредоточилась на связи с госпожой. Она разделась и изменила облик, когда оставила Кай Сена. Земля под ее змеиным хвостом пела о жизни, сила и глубина ее песни веяла древностью, которую она не могла осознать. Но она отчасти понимала ее, ее змеиные чувства обострились, она чувствовала, словно Чжэнь Ни протягивала к ней руки. Скайбрайт рвалась к ней, чувствуя все, что держала на себе земля.

Она была уверена, что приближается к госпоже, скользя по долине сосен, слыша шелест хвои и свежий запах. Это напомнило ей о Кай Сене, об иголках, что она вытаскивала из его волос, пока он спал после любви. Он не рассказал всего о своей миссии о закрытии бреши, от этого она беспокоилась, раньше он не был неикренен с ней.

Чувствуя солнечный свет кожей, Скайбрайт двигалась к краю горы, ее связь становилась все сильнее. Чудо, что ее госпожа все еще была жива после похищения, но Скайбрайт боялась, что она страдает, может, даже в этот момент. Она путешествовала ночью, появившись в долине к рассвету, и запах Чжэнь Ни расцвел в ее горле. Белки и крысы разбегались, пока она скользила между стволами сосен. Лиса забилась в нору, прекратив охотиться на зайца, что тоже отправился восвояси.

Она проходила часть леса, запах которой горел во рту дымом, такой вкус она ощущала от того демона-быка, когда он сбегал с Чжэнь Ни. Ее пульс ускорился, когда она узнала запах, она была на верном пути.

Когда солнце встало, она вышла из леса к основанию Тянь Куан, и почти осязаемый цветочный вкус, что она связывала с Чжэнь Ни, был резким. Ее госпожа была близко! Скайбрайт оставалась скрытой за деревьями, но следовала за связью, пока не заметила огромный ход в пещеру в основании горы. По краям горели факелы, из пещеры шел красный свет, так же светилась брешь, куда прыгнул демон с Чжэнь Ни.

Раздвоенный язык высунулся изо рта, и Скайбрайт убедилась, что ее госпожа была в этой пещере. Чжэнь Ни ходила маленькими шажками, словно ее пространство было ограниченным. Скайбрайт не ощутила внутри больше ни людей, ни монстров. Она скользнула к входу, радуясь утреннему туману, и заглянула внутрь. Широкая трещина пересекала центр пещеры, оттуда и исходило красное свечение. Скайбрайт видела клетку вдалеке, и Чжэнь Ни в ней ходила по кругу. Она подавила шипение, что от восторга при виде госпожи живой чуть не вырвалось изо рта. Вместо этого Скайбрайт поспешила превратиться в девушку и одеться, не обращая внимания на то, правильно ли застегнула тунику.

Она выхватила из рюкзака Чжэнь Ни нож и пробралась в пещеру. Она была огромной, каменные стены были темно-серыми. Она не могла видеть своды пещеры, света факелов на стенах не хватало. Ее змеиные чувства раньше ее не подводили, но Скайбрайт не могла поверить, что госпожу не охраняют. Молясь непостоянному богу удачи, она крепче сжала кинжал и двигалась вдоль стены, держась подальше от разлома, от которого исходил жар. Чжэнь Ни все же заметила ее, когда та была на полпути, и закричала. Скайбрайт прижала палец к губам и быстро побежала к ней, цепляясь за железные прутья, касаясь щеки госпожи. Чжэнь Ни была все той же, но под глазами залегли темные круги от нехватки сна. Она не была ранена, на ней не было синяков, ее вещи хоть и были грязными, но не порвались. Скайбрайт охватило облегчение, и на глазах выступили слезы. В углу стоял недоеденный рис на бамбуковом стуле, а рядом лежал грязный спальный мешок.

Госпожа потянулась через прутья и обхватила ладонью шею Скайбрайт, притягивая ее к себе и безумно целуя в щеку дважды.

— Как, во имя богини, ты меня нашла, Скай? — рыдала Чжэнь Ни.

— Не сейчас, госпожа. Я расскажу все, когда мы будем далеко отсюда, — прошептала Скайбрайт. Она схватилась за железный прут и подергала его. Как их вообще сломать?

— Ключ на крючке за твоей спиной, — сказала Чжэнь Ни. — Он и не думал, что кто-то придет меня спасать, я тоже отчаялась.

Скайбрайт побежала туда, куда указала Чжэнь Ни, ее легкие шаги отдавались громким эхом по пустой пещере. Она благодарила богов молитвой, пока снимала ключ со стены, он висел под факелом.

— И демоны тебя не сторожат? — спорсила она, пытаясь открыть замок, ее рука дрожала. Скайбрайт положила кинжал на пол, чтобы использовать обе руки. Желудок крутило от запаха серы, что наполнял воздух.

— Я видела лишь монаха, — сказала Чжэнь Ни.

Ошеломленная Скайбрайт выронила ключ. Она выругалась, подняла его и продолжила попытки.

— Монаха? Ты уверена? А что с демоном, что похитил тебя? Он не ранил тебя, госпожа? — она держала голос ровным, хотя застывшие руки никак не могли открыть замок.

— Он принес меня сюда и посадил в клетку, а потом исчез в воздухе у выхода из пещеры, — костяшки пальцев Чжэнь Ни побелели от того, как сильно она сжимала прутья. — И да, я точно видела монаха. Он приносит мне еду и выводит по нужде.

Скайбрайт почти зашипела, благодаря молитвой богиню милосердия. Госпожу держали тут, но не пытали и не насиловали. Но зачем монах держал Чжэнь Ни в плену? Стоун говорил правду? Только настоятель знал и организовал брешь в загробный мир?

Ключ все же повернулся, железная дверь отворилась. Она дотянулась до руки Чжэнь Ни, когда земля под ногами задрожала.

— Быстрее, госпожа, — сказала Скайбрайт, и они попытались побежать к выходу из пещеры, хотя трещина стала шире, а земля содрогалась. Они цеплялись друг за друга, земля склонилась под ними, и они пригнулись, не в силах бежать из-за страха, что свалятся в брешь.

— Ползи, госпожа! Я за тобой, — прокричала Скайбрайт, камни грохотали, встречаясь. — Я не дам тебе упасть.

Чжэнь Ни так и сделала, передвигая руками и ногами так быстро, как только могла, Скайбрайт ползла следом, готовясь броситься вперед и защитить госпожу. Но когда они прошли грохочущую землю и оказались у выхода, вид леса раскололся, из портала вышел настоятель Ву, преградив им путь. В одной руке он сжимал посох из темного орехового дерева.

— Что это? — спросил он звучным голосом. — Я не думал, что кто-то попытается спасти жертву.

Жертву?

Настоятель был одного рост с Чжэнь Ни, но крупнее, и хотя он не был мускулистым, он создавал впечатление мощного человека. Он расставил руки, и алые рукава его одежды заколыхались, земля успокоилась, как только он появился.

— Прошу, вернись в клетку. И ты тоже, — он указал посохом на Скайбрайт. — Боюсь, я не могу позволить тебе снова попытаться спасти подругу.

Настоятель Ву долго смотрел на нее, и глаза его сузились.

— Я тебя знаю, — его голос стал угрожающим, когда он произносил эти слова, и Скайбрайт застыла. — В клетку, или я заставлю землю проглотить вас обеих. В этот раз у богов будет дополнительная жертва.

Он прошел к ним, сжимая посох, как оружие, и Скайбрайт думала, сможет ли столкнуть его в сияющую трещину. Если она обратится, у них появится шанс сбежать. Но словно читая ее мысли, настоятель коснулся обнаженной части руки Скайбрайт, едва слышно читая мантру. От прикосновения она вздрогнула, сила проникала в ее кости.

— Даже не думай бороться, девочка, — улыбнулся настоятель. — У меня другие планы на твой счет.

Разозлившись, она потянулась к тому жару, что преображал ее, но столкнулась со стеной. Настоятель закрыл каким-то образом ее магию.

Земля задрожала под ее ногами, и Чжэнь Ни крепко вцепилась в ее руку, причиняя Скайбрайт боль. Им пришлось отступать вдоль трещины, настоятель шел за ними. Он отбросил кинжал Чжэнь Ни в сторону, когда они вошли в пещеру. Дрожь прекратилась, как только они оказались в клетке, а ключ скрылся в потайном кармане.

— Как жаль, что тогда я потерял тебя, — сказал настоятель. — Но какая удача, что ты вернулась ко мне.

Чжэнь Ни уставилась на Скайбрайт, ее глаза расширились от ужаса, в них плясали незаданные вопросы. Скайбрайт обхватила пальцы госпожи, успокаивая ее, хотя ее ладонь и была влажной от пота.

— Не знаю, о чем вы. Я вас раньше не видела, — соврала Скайбрайт.

— Может, мы не встречались лично, — сказал настоятель Ву, — но ты — змеиный демон, пойманный нами во время первого прорыва бреши.

Рука Чжэнь Ни задрожала в ее ладони, и Скайбрайт отпустила ее.

— Нет, — прошептала Скайбрайт, но без уверенности. И что он с ней сделает, если она заперта в клетке?

— Я узнаю этот шрам, — настоятель пробежал толстым пальцем по своей щеке. — Он неплохо зажил с той ночи.

— О чем он говорит, Скай?

— Ах, — сказал настоятель Ву. — Так твоя подруга не знает? А почему? Твою демоническую сторону приходится скрывать? Видимо, пока не придет время убить жертву, — он не говорил зло, его тон больше походил на тот, которым обсуждают вкус нового чая. — Боги создают удивительных созданий, чтобы наказывать нас, — он смотрел на нее через прутья, как ястреб на жертву. — Но я могу убедиться, — сказал настоятель себе под нос. — Я хочу задать так много вопросов.

Скайбрайт попятилась от него, от Чжэнь Ни, пока не уткнулась спиной в железные прутья по другую сторону. Сознание было пустым, она онемела от страха. Настоятель заставит ее превратиться? Нет. Только не это. Только не перед Чжэнь Ни, только не так.

Настоятель Ву закрыл глаза и принялся бормотать, словно пытался что-то вспомнить, а потом начал зачитывать мантру глубоким голосом. Древние слова проникали в Скайбрайт, сжимая ее грудь, казалось, что что-то осязаемое тащит ее вперед. Она пыталась вкопаться пятками в землю, но ноги шагали, словно зачарованные. Она отчаянно заскулила, прикусывая губу и злясь на себя.

— Что происходит? — кричала Чжэнь Ни. — В чем дело, Скай?

Скайбрайт покачала головой, она не могла смотреть на госпожу. Ей приходилось идти к настоятелю, она оказалась у двери клетки, вытягивая руку сквощь прутья, потому что он так пожелал. Он раскрыл глаза, что были цвета темного янтаря.

— Демон, как я и думал, — сказал он и наклонился, чтобы поднять нож, что сам отбросил от клетки. Настоятель вцепился в ее запястье и принялся читать новую мантру, а кинжал двигался по ее руке. Он не держал крепко, она просто застыла, не могла шевелиться. Слезы стекали из уголков глаз от боли, от разочарования, ведь она не могла сопротивляться его чарам.

Чжэнь Ни кричала, когда настоятель резал ножом кожу Скайбрайт.

— Что вы делаете? Хватит! — она попыталась ударить монаха по голове руками.

Настоятель Ву не уклонился от ее ударов, но прервал чтение, чтобы сказать:

— Я порежу ее сильнее, чем собираюсь, если ты продолжишь. Ты точно этого хочешь, ведь я так близк к ее запястью?

Госпожа всхлипывала, вцепившись в железные прутья.

— Зачем вы это делаете?

Скайбрайт смотрела, не в силах сдвинуться, а настоятель продолжил читать мантру и вырезать на ее коже три иероглифа. Кровь текла из порезов, как сок из дерева. Но острая боль была несравнима с той болью, что была в груди, ведь Чжэнь Ни плакала из-за нее. Монах продолжал читать, ее сердце что-то сдавило, что-то скручивало ее живот из-за его слов. Ее заставляли превратиться. Выдохнув, Скайбрайт попыталась выдернуть руку, чтобы уйти от прутьев, пока она не потеряла сознание, но она не могла двигаться. Она билась внутри себя, пытаясь бороться с изменением, с жаром, что пылал в ее ногах. Она пыталась наполнить сознание холодом.

Но она не могла сопротивляться настойчивой мантре настоятеля Ву, миг тянулся вечонсть, и ее змеиный хвост появился, а она тут же освободилась от его чар. Скайбрайт упала на пол, подавив шипение, что клокотало в горле. Ее предплечье было залито ее кровью, что стекала вниз, капая на землю.

— Любопытно. Я видел лишь змеиных демонов, у которых было лицо женщины, но все тело — змеиным, — настоятель разглядывал Скайбрайт, словно она была образцом исследований. — Но ты наполовину человек сверху.

— Что вы с ней сделали? — кричала Чжэнь Ни, она снова прыгнула в сторону настоятеля, размахивая рукой, насколько позволяли прутья. — Хватит это с ней делать! — госпожа была напугана и разъярена, Скайбрайт чувствовала это языком.

Но настоятель Ву отступил, как только Скайбрайт превратилась.

— Я всего лишь показал истинную сущность твоей подруги, — он кивнул на Скайбрайт, а она не могла поднять голову, она смотрела, как на землю стекает ее кровь. — Видишь, о чем она врала тебе? Что она скрывала от тебя? Вот какая она на самом деле.

— Нет! — крикнула Чжэнь Ни.

Он скрестил руки на груди.

— Я не умею превращать людей в демонов. Да и зачем мне? Скажи ей правду, Скай.

Скайбрайт вздрогнула, когда он так к ней обратился, словно ее ударили в живот. Она все же подняла голову, умоляя госпожу о прощении глазами. Но Чжэнь Ни так плакала, что вряд ли могла что-то видеть.

— Она истекает кровью, — прохрипела госпожа.

— Порезы неглубокие, — сказал настоятель невозмутимым тоном.

Но Чжэнь Ни не обратила на него внимания, она рыскала в рюкзаке, пока не нашла тряпку, которой Скайбрайт оборачивала нож. Она села рядом со Скайбрайт и перевязала тканью порезы.

— Мне так жаль, Скай, — сказала она едва слышно, пока перевязывала рану. — Так жаль, — повторила она, убедившись, что узел крепкий, а потом она убрала пряди волос с лица Скайбрайт. — Я все исправлю, — прошептала Чжэнь Ни ей на ухо, пытаясь звучать смело, но в словах был слышен страх.

Это уже не исправить.

Скайбрайт хотела вскинуть голову и завыть, обхватить госпожу руками и рыдать на ее плече, извиниться за ложь. Но она коснулась повязки, что наложила Чжэнь Ни, что уже пропиталась кровью, и кинула, чувствуя, как разбивается сердце.

Вдруг пещеру наполнил насыщенный запах земли. Скайбрайт поднялась на хвосте. Стоун стоял в нескольких шагах от настоятеля Ву, появившись из ниоткуда.

— Что ты сделал со змеиным демоном? — спросил Стоун. Скайбрайт никогда еще не слышала его голос таким холодным и злым. К ее удивлению, она была рада видеть его.

Настоятель Ву подпрыгнул от удивления и обернулся.

— Ничего, господин. Простые чары, чтобы открыть ее истинную сущность. Я хотел бы допросить ее.

— Не тебе ее допрашивать, — ответил Стоун. Становилось понятно, что они были знакомы. — Освободи ее.

Настоятель Ву минуту справлялся с шоком, а потом склонил голову.

— Конечно, господин. Я не знал, что она — одна из ваших.

Стоун не ответил, но уставился на монаха, его точеное лицо не изменилось. Настоятель выудил ключ из камрана и начал сражаться с замком.

— Да, конечно, — повторил он. — Простое недоразумение, — он открыл дверь, и Чжэнь Ни обхватила рукой плечи Скайбрайт, поддерживая ее. Скайбрайт дрожала. Она ни разу не ощущала прикосновение человека в этом облике, и близость Чжэнь Ни беспокоила ее. Будет ли госпожа невредимой, пока она — демон?

Настоятель поднял руку.

— Только змея покинет клетку.

Чжэнь Ни застыла, а Скайбрайт зашипела и захлопнула дверь клетки ударом хвоста. Прутья задрожали. Скайбрайт не собиралась бросать Чжэнь Ни, она хотела защищать ее всеми силами. Госпожа съежилась, увидев быстрое движение хвоста, и отпустила Скайбрайт, падая на пол и пряча лицо в руках. Скайбрайт больше всего хотела успокоить госпожу, но она знала, что сделает все только хуже.

— Что за девушка? — спросил Стоун.

— Наша жертва, — настоятель Ву поднял посох из орехового дерева, крепко сжав его. Он держался на расстонии от Стоуна. Несомненно, настоятель Кай Сена был связан с богами. Он знал правду о бреши в ад, он хотел принести в жертву жизни невинных смертных, это было частью уговора. Но какой была роль Кай Сена в закрытии бреши? Она не могла отринуть тревогу за него, хотя и пыталась сейчас спасти Чжэнь Ни. Можно ли ждать помощи от Стоуна?

Он длинными шагами прошел к клетке.

— Договор говорит, что мы должны принести жертву, чтобы закрыть брешь, — сказал настоятель.

— Не рассказывай мне то, что я уже знаю, Ву, — ответил Стоун, ударяя каждое слово, вонзая их, как ножи. Настоятель отпрянул на шаг. Скайбрайт еще не видела Стоуна таким опасным, его сила ощутимо давила. При их прошлых встречах его движения были беззвучны, но сейчас сияющая броня отзывалась на каждый его шаг. Он был похож на леопарда, и даже Чжэнь Ни подняла голову, чтобы посмотреть на бессмертного, его присутствие ощущали все.

Наконец, он остановился перед девушками и сказал Скайбрайт.

— Жертва необходима.

Скайбрайт рухнула рядом с госпожой и обхватила Чжэнь Ни обеими руками за плечи. Ее горло сдавило, она столько слов не могла сказать. Она артикулировала «нет» в сторону Стоуна и прижала губы к виску Чжэнь Ни. Госпожа обхватила руками целую руку Скайбрайт, выгнула спину и подняла голову. Смелая.

— Я могу быть вместо нее, — сказал кто-то со стороны входа в пещеру.

Пещера притихла, когда Скайбрайт услышала голос Кай Сена. Ее зрение затуманилось, а он появился из-за небольшого выступа, приближаясь к ним, его знакомое лицо освещало сияние. Пять других монахов шли за ним, темные тени у входа. Скайбрайт упала вперед, уткнувшись ладонями в пол. Все внутри сжалось. Нет! Что здесь делал Кай Сен? И тут она все поняла, все о его миссии, и захотела вырваться и забрать его отсюда, а потом исчезнуть из его жизни.

— Вместо нее? — Стоун поднял левую бровь. — Как героично.

— Кай Сен. Ты рано, — сказал настоятель, хмурясь.

— Этот тот фальшивый монах? — слова Стоуна были ледяными.

Кай Сен скривился. Он коротко взглянул на Скайбрайт, а потом уставился на Стоуна.

— Меня прислали закрыть брешь. И если нужна жертва, то я займу место девушки,

Настоятель Ву стукнул посохом о землю.

— В сторону, Кай Сен. Мы не это обсуждали.

Скайбрайт отползла от госпожи и прильнула к холодным прутьям клетки. Кай Сен был в пыли. Он, похоже, бежал всю дорогу, почувствовав, чт она в опасности. Он стоял, расставив ноги, сжимая в руке саблю. Скайбрайт никогда не осознавала, как он юн. И хотя Стоун на вид был старше Кай Сена лишь на год, разница между ними была так велика, когда они стояли напротив друг друга, Стоун был холодным и неподвижным, как и его имя, а Кай Сен напустил на себя храбрый вид. Он еще ни разу не казался ей таким смертным.

— Зачем тебе жертвовать собой из-за этой девочки? — спросил Стоун с любопытством.

— Потому что Скайбрайт заботится о ней, — ответил Кай Сен. — Я… не хочу, чтобы ей было больно. Ее госпожа невинна. Так поступить будет правильно.

Скайбрай вцепилась в прутья, и ей показалось, что металл начал гнуться. Она хотела греметь ими, чтобы предупредить о глупости Кай Сена.

— А правильно было оставить Скайбрайт в клетке, когда ее поймал твой настоятель? — Стоун сцепил руки за спиной, его челюсть напряглась. — Она была бы мертва, если бы я не вмешался, Кай Сен, — имя его бессмертный произнес так, словно выплевывал изо рта что-то гнилое.

Руки Скайбрайт вскинулись к ее груди. Этого не могло быть. Кай спас ее, открыл клетку, чтобы она смогла сбежать. Ее глаза вглядывались в него, но Кай Сен не повернулся к ней. Его кулаки были сжаты, а лицо покраснело. Не веря, она отползла от прутьев, ее зрение затуманивалось.

А вот Стоун смотрел в ее сторону, его рот изогнулся.

— Ах, ясно. Ты дал Скайбрайт поверить в то, что ты спас ее? — он рассмеялся, и этот звук пробирал до костей. — Так смертные заботятся? Ты был слишком смертным, чтобы освободить ее, но сил тебе хватило, чтобы переспать с ней?

Кай Сен выхватил саблю из ножен одним движением.

— Все было не так, — его голос дрожал, но кончик меча указывал неподвижно на горло Стоуна. — Скай, я не поверил, что это была ты. Я не знал, — он говорил быстро, глотая слова. — Прости меня, — темные глаза Кай Сена встретилис с ее, они были полны боли и сожаления. — Я люблю тебя.

Скайбрайт опустила голову, чувствуя себя сломанной. Разбитой. Он любил ее, она верила ему. Но, несмотря на его слова, он никогда не примет ее демоническую сторону. А как иначе? Он учился убивать таких, как она, еще с детства.

— Трогательно, — сказал Стоун. — Ты все сильнее убеждаешь меня, что тебя стоит принести в жертву, фальшивый монах, — хотя слова были резкими, Скайбрайт была уверена, что только она слышала сарказм в лишенном эмоций голосе Стоуна.

Кай Сен вздрогнул, его тело напряглось, и он повернулся к бессмертному.

— Почему ты говоришь так, словно знаешь меня? — Кай Сен скривился, и его рука дернулась к метке на горле.

Стоун снова рассмеялся, у Скайбрайт волоски на руках стали дыбом.

— Не обманывай себя. Я знаю тебя из-за Скайбрайт.

Рука с мечом Кай Сена застыла, мышцы напряглись.

— Думаешь, из-за метки ты особенный? — улыбнулся Стоун. — Что боги на небесах или в загробном мире как-то тебя отметили? Но ты лишь один из смертных, что слепо копошатся на земле, как муравьи, — Стоун поднял руку, и Кай Сен сжался, но устоял на земле. Бессмертный сжал ладонь так, словно держал кисть для письма, и сабля Кай Сена упала, он обеими руками схватился за горло.

Скайбрайт дернулась вперед, низко шипя.

— Как ты можешь быть особенным? Ты лишь случайно отмечен. Ты хоть знаешь, как коротки человеческие жизни в глазах бессмертных? — Стоун пошевелил пальцами, и воздух похолодел, закружились снежинки. Они кружились, и их было так много, что Скайбрайт ослепляла их белизна. — Вот так, — Стоун сжал пальцы, и весь снег упал на землю и растаял. — Вот так, — повторил Стоун, воздух затрещал, и Скайбрайт задрожала. Молния ударила между ними, такая яркая, что Скайбрайт закрыла глаза.

Когда воздух очистился, она ничего не слышала. Она моргала, а перед глазами плавали круги, он увидела, что Чжэнь Ни всхлипывает, уткнувшись лицом в колени. Скайбрайт подползла к госпоже и обхватила ее рукой, пытаясь успокоить. В воздухе поплыл взгляд жженых волос.

— Так что мне не важно, кем жертвовать, — сказал Стоун. — Но ты поступишь хорошо.

Кай Сен уставился на бессмертного, его глаза расширились от шока. Когда Кай Сен убрал руки от шеи, она увидела, что метка исчезла, оставив бледную кожу, что выделялась среди его загорелого тела.

Скайбрайт поднялась на хвосте и зашипела, звук был таким громким, что ударил по ее чувствительным ушам.

— Хватит, — сказала она, слово перекатывалось, как камень. Она скрывала свое удивление, когда Стоун повернулся к ней. Сила бессмертного была такой мощной, что гудела на ее коже. Она не собиралась выказывать слабость.

— Она говорит, — сказал Стоун. — Наконец-то.

Она выскользнула из открытой клетки и остановилась между Стоуном и Кай Сеном, поднимаясь так, чтобы быть на одном уровне с бессмертным.

— Я займу место Чжэнь Ни, — сказала Скайбрайт. Ее голос был грубым, совсем не человеческим. Она скривилась внутри, слыша его.

— Ты? — Стоун изумленно рассмеялся. — Нам нужна человеческая жертва. Тот, у кого есть душа. А ты демон.

— Ошибаешься, — слова были хриплыми и лишенными интонации. — У меня есть душа, как и у всех смертных, — Скайбрайт вытянула руку. — Моя кровь красная, как у смертных. Я могу любить Стоун. В отличие от тебя.

Скулы Стоуна покраснели от гнева, но они быстро исчезли, Скайбрайт подумала, что ей это привиделось.

— Так и есть, — сказал он.

— Не делай этого, Скай, — прошептал за ее спиной Кай Сен. — Пожалуйста.

Земля задрожала, сильное землетрясение прямо под их ногами.

— Скай! Нет! — Чжэнь Ни прижалась к прутьям. — Почему ты не сказала мне? — госпожа качала головой, лицо ее скривилось от страха и печали. — Как ты могла прятать это от меня?

Последние слова Чжэнь Ни были пронизаны знакомым духом, а еще злостью и обвинением. Горло Скайбрайт сжалось, словно огромные руки душили ее. Кай Сен предал ее доверие, она сделала то же с Чжэнь Ни. Она стрельнула языком и отвернулась от них, не в силах думать, что потеряет через пару мгновений.

— Так было лучше, — прошипела она.

Пол содрогнулся, и все упали на землю, кроме Скайбрайт и Стоуна. Камни падали на них сверху, поднималась пыль. Она забыла о настоятеле, что уткнулся лбом в грязь, его губы двигались в непрерывной молитве. Другие монахи кричали у входа, и Скайбрайт чувствовала, что они наткнулись на невидимый барьер, вход был запечатан магией.

— Должен быть другой вариант, — сказал Стоун, перекрикивая грохот падающих камней.

Из трещины вырвался луч, наполняя воздух запахом серы.

— Я не хочу терять никого из них, Стоун, — сказала Скайбрайт.

Бессмертный поднял руку, поворачивая ладонью вверх, и земля успокоилась, чтобы он мог услышать ее.

— Идем со мной, Скайбрайт, и мы не станем жертвовать.

— Нет, — Кай Сен вскочил на ноги за ее спиной. Скайбрайт вскинула хвост, останавливая его, боясь, что он начнет рисковать собой.

— Я лучше умру, чем отдам свою душу тебе, Стоун, — сказала она. — Я, может, и юна или отчасти смертна, но не недооценивай мой ум.

Стоун рассмеялся, в этот раз искренне.

— Мне не нужна твоя душа. Ты куда интереснее с ней.

— А что потом? — спросила она.

— Ты пожертвуешь своей смертной жизнью и уйдешь со мной, — он улыбнулся, выглядя открытым, таким она его еще не видела.

Скайбрайт было плохо.

— Как долго?

— Сколько я пожелаю, — ответил Стоун.

— Нет, — снова сказал Кай Сен. — Ты не знаешь, чего он хочет, что все значит. Он может держать тебя при себе вечность.

— А ты умнее, чем выглядишь, — сказал Кай Сену Стоун. — Рисковать Скайбрайт. Но если ты согласишься, госпожу и фальшивого монаха больше не увидишь.

— Но без жертвы, — перебил их настоятель. Он поднялся на ноги и упирался посохом в землю, широко расставив ноги, словно ожидал, что земля начнет дрожать. — В договоре сказано…

— Жертву можно понимать по-разному, Ву, — прервал его Стоун. — Это то, на что Скайбрайт не решилась бы по своей воле. Я даже оскорблен, — бессмертный встал перед настоятелем. — Но если ты против, я могу бросить тебя в брешь.

— Меня? Но… я настоятель, — пролепетал он. — Я нужен монахам.

— Вы согласны с этим, настоятель Ву? — сказал Кай Сен. — Вы все это время знал о жертве невинного человека?

Настоятель Ву взглянул на ошеломленного Кай Сена.

— Один просто необходим, Кай Сен. Ради общего блага.

Кай Сен бросился на настоятелся, сжав челюсти. Он склонился, чтобы поднять саблю, собираясь пронзить его.

— Довольно, — сказал Стоун. — Великая битва закончится сегодня. Твоя работа выполнена, Ву. Ты хорошо служил, как и твоя душа.

Настоятель Ву замер, попятился на пару шагов, пока не прижался спиной к стене пещеры. Посох дрожал в его руке, и он прижал его к телу. Его румяное лицо стало бледным.

— Я так не думал, — Стоун отвернулся от настоятеля. — Что ж, Скайбрайт?

Скайбрай уставилась на свои ладони. Хотя настоятель ей не нравился, она не хотел никем жертвовать ради своей свободы. Но что мог хотеть от нее Стоун? Она понимала, что уж точно не любви, это он мог получить не таким сложным путем. Ее тянуло к бессмертному, хотя это нельзя было сравнить с любовью к Кай Сену. Но чего стоит ее любовь, если из-за нее страдают важные для нее люди? Правда была болезненной.

— Я согласна, Стоун, — сказала она, слова слышались неприятно.

— Согласен, — кивнул бессмертный, и земля затряслась, сияющая красным трещина начала закрываться. Вся пещера дрожала, зубы Скайбрайт стучали. Смертные прижались к земле, но она поползла к краю трещины, заглядывая вниз. Жар ударил ее в лицо, обжигая. Красный свет заполнял глубины земли, но больше она ничего не видела. Стоун стоял рядом с ней, сцепив руки за спиной, он смотрел с ней, как земля соединяется.

— Интересное место, — сказал он, когда тишина зазвенела в ее ушах. — Я покажу тебе.


Глава двенадцатая:

Когда брешь закрылась, земля перестала дрожать, и Стоун открыл портал в воздухе, втянув ее туда, Скайбрайт не успела даже оглянуться. Она шагнули в центр круглого пространства, окруженного высокими стенами, под ногми была мягкая земля. Пахло мохом и деревом.

Скайбрайт скривилась, когда Стоун снял повязку с ее руки. Ее кровь присохла к ткани и к коже, ему пришлось осторожно отцеплять ее. Она прикусила язык, пока Стоун, слокнив голову, терпеливо разматывая ее повязку, как сама богиня милосердия. Наконец, он снял ее, убирая засохшую кровь и открывая три иероглифа, что настоятель Ву вырезал на ее коже.

— Что там написано? — спросила она. Скайбрайт ненавидела свой новый голос.

— Покажи настоящую себя, — ответил Стоун. Его крупная ладонь нежно сжимала ее запястье, словно он боялся причинить ей боль. Но, несмотря на это касание, она все еще чувствовала от него жар. Она представила, что внутри него жидкая лава, такая же, как была в бреши. — Я не могу это исцелить, — сказал Стоун. — Это чары. Но они спадут, когда рана заживет. Ты сможешь потом превращаться в человека, — бессмертный выругался. — Я должен был столкнуть Ву в трещину за то, что он с тобой сделал.

Он опустился перед ней на одно колено. В его руке появилась чистая ткань с каким-то средством, и Стоун начал промывать ее порезы. Скайбрайт застыла, не желая показывать, как ей больно. Его тревога выглядела искренней, но это никак не влияло на ее недоверие. Он мог притворяться добрым, чтобы обмануть ее.

— Ну и что это за вид? — спросила она, желая, чтобы он встал.

— Вид? — отозвался он.

— Ты напоминаешь мне петуха, что суетится среди куриц, — заявила Скайбрайт.

Стоун замер, не закончив накладывать повязку. Уголок его рта дернулся вверх.

— Не стоит вспоминать смертных здесь, — сказал он.

— Тебе не нравится Кай Сен.

Он продолжил оборачивать мягкую ткань вокруг ее руки, кровь магическим образом исчезала с них, вместо нее появлялась мазь. Она не могла понять, что использует Стоун, но оно озлаждало ее раны.

— Он и не должен, — наконец, ответил он. — Он бросил тебя умирать в той клетке, Скайбрайт. Это непростительно. Ты — редкость среди демонов.

Его слова горели сильнее, чем порезы, потребовалась вся ее сила воли, чтобы не отшатнуться от него и не завопить в гневе. Иероглифы после его обработки были похожи на рубцы.

— Ты должен отпустить меня к ним, — сказала она

Он едва слышно рассмеялся.

— Ты обещала отказаться от смертной жизни, а теперь требуешь, чтобы я бросил тебя к людям? Я говорил, что ты их больше не увидишь, Скайбрайт. Они больше не будут частью твоей жизни.

— Я должна убедиться, что с ними все в порядке, — она проглотила желание заплакать. Она пожертвовала своей прежней, обычной жизнью, чтобы спасти Чжэнь Ни и Кай Сена. Зачем плакать? Тем более, в демоническом облике у нее и не будет слез.

— Брешь закрыта. Твой фальшивый монах ведет твою госпожу к ее возлюбленной. Ничто им не навредит, — он начал наносить на порезы мазь, делая это тщательнее, чем няня Бай. — Ты больше не будешь служанкой. Это ниже тебя.

Она едва расслышала его.

— Я не попрощалась, — слова прозвучали грубо. — Дай мне хотя бы это.

— Я ничего тебе не должен. Ты точно хочешь говорить с госпожой в таком виде? — Стоун выпрямился, и она поднялась на хвосте, чтобы они были на одном уровне. Она была ниже его девушкой, но не змеей. — Подарить еще поцелуй своему возлюбленному?

Будь он смертным, она решила бы, что он жесток. Но даже видя Стоуна не первый раз, она не знала его истинные намерения.

— Он уже не мой возлюбленный, — сказала она, горло сжалось от этих слов.

— Больше нет. Нет, — сказал бессмертный, притихнув, и она отвернулась, скрывая пылающее лицо.

— Зачем ты это делаешь? — прохрипела она, скрываясь за волосами. Ее прическа давно уже растрепалась. — Зачем дал спасти их?

— Я знал, что на такой обмен ты согласишься, — ответил Стоун.

— Но зачем? Что тебе от меня нужно? — она приглаживала волосы, пытаясь унять дрожь в руках.

Стоун протянул ей шпильки, они были золотыми, украшенными рубинами и нефритами, он вытащил их из воздуха.

— Я должен отплатить долг, — сказал он.

Скайбрайт вскинула голову.

— Твоя мать пыталась найти меня, когда забеременела тобой, — его лицо было нечитаемым, как и всегда, но серебряное свечение смягчало его черты. Он казался ей человечнее, чем обычно. — Я был занят. Я не знал обстоятельства ее… бедствия. Ты была — и есть — невозможность, Скайбрайт. Я не принял во внимание ее просьбу. Время для бессмертных исчисляется другими промежутками. Я думал, что помогу ей через пару лет, когда буду не так занят. Я ошибался, — Скайбрайт представила, как у демонессы Опал появляется ребенок. Невозможность. Она явно была напугана, может, впервые в жизни. Растеряна.

— А ты знаешь, кто мой отец? — спросила она.

— Человек. Это понятно по тебе. Жертва твоей матери. Я не знал, что Опал не только развлекалась с жертвами.

Ее мать умерла, родив ее. Ее смертый отец был убит ее матерью. Скайбрайт чувствовала, как в горле бурлит истерический смех, она вцепилась ногтями в руку, чтобы прогнать его.

— Но как? Если я невозможность.

— Наши миры полны аномалий, — сказал он. — Может, ты — это чудо, как его называют смертные, только демоническое. Или твоя мать что-то сделала высшему божеству, и бессмертный захотел проучить ее. Я не знаю, как ответить, — Стоун шагнул к ней. — Но Опал была мне хорошим другом и союзником веками. Шестнадцать лет ты жила, как смертная, Скайбрайт. Я задолжал твоей матери показать тебе, что означает быть змеиным демоном.

Соблазняющая и убивающая.

Такой станет ее жизнь? Стоун заставит ее стать такой?

Запутавшись, она отодвинулась от него, не желая думать о бесконечном будущем.

— Где мы? — спросила она. Она скользнула к стене и коснулась ее пальцами, чувствуя грубую кору. Подняв голову, она увидела, что пустой ствой тянулся высоко над ними, но маленькой отверстие наверху показывало ночное небо, усеянное звездами. Вокруг не было ни богов, ни смертных.

— Одно из моих любимых мест твоего королевства, — ответил Стоун. — Не такое и важное.

Скайбрайт проскользила по кругу, ведя рукой по древнему стволу.

— Я не понимаю, если брешь была у основания горы Тянь Куан, почему атаки начались у вершины?

— Стоит бреши открыться, как мы можем посылать демонов по всему королевству через порталы. Великая битва всегда начинается рядом с монастрями. Для того и учат монахов, это дает им цель развиваться. Жертва смертным — ритуал, что могут видеть лишь настоятель Ву и его преемник, согласно договору.

Так настоятель обучал Кай Сена как преемника? Как особенного?

Свет не проникал в ствол сверху, он исходил от Стоуна. Скайбрайт разглядывала бессмертного, что стоял, выпрямив руки по бокам. Величественный. Она знала, на что он способен одним лишь поворотом головы.

— Спасибо, Стоун, — сказала она и коснулась раненой руки. — За это. И за мое спасение… от настоятеля.

Хотя он честно отвечал на ее вопросы, Скайбрайт все еще не понимала его истинные мотивы. Лучше было сохранять с ним хорошие отношения.

Он улыбнулся, его лицо было почти задумчивым. Но это исчезло вместе с изгибом рта.

— Я не могу следить за твоими смертными друзьями. Но я могу предложить тебе кое-что другое. Я видел, как это делала твоя мать.

Ее сердце подпрыгнуло.

Стоун опустился на колени, на земле появилась бронзовая чаша. Бессмертный сиял серебряным светом. Он заглядывал в чашу. Скайбрайт из любопытства приблизилась. Что он там видел? Чаша была полна воды, но отражала только сияющее лицо Стоуна.

— Думай о том, что ты хочешь увидеть, и это появится там, — сказал он, придвигая чашу.

Скайбрайт, не веря, бросилась к ней, заглядывая. Она думала о госпоже и Скай Сене, закрыла глаза и представляла их, а потом сглотнула комок в горле. Скайбрайт открыла глаза, но вода не отражала ничего, даже ее, она ведь не сияла, как Стоун. Она попыталась снова, сосредотачиваясь на изображении дорогих ей людей, но в этот раз не закрывала глаза.

Вскоре Стоун склонился над ней, и ее переполнил запах земли. Его плечо прижалось к ее, и она тревожилась о том, что обнажена, чего давно уже не испытывала. Он выглядел так, словно был в броне, но ощущался кожей не холодный металл, а мягкая ткань туники. Ее сердце забилось быстрее, она ослабела и покачала головой, прогоняя эти чары.

— Это не сработало, — сказал Стоун скорее себе, чем ей, не обращая внимания на ее реакцию на него. — Опал была полностью бессмертна. Твоя смертная часть мешает заклинанию, — он уставился в воду, склонившись так низко над ней, что вот-вот мог коснуться губами ее плеча. Скайбрайт сглотнула и не двигалась. — Дай руку, — сказал он, и она протянула здоровую руку. Он порезал ее указательный палец, капля ее крови упала в воду. — Попробуй еще раз, — он отстранился от нее. Давление в груди ослабло, она снова могла дышать.

Скайбрайт склонила голову к воде и вздрогнула, когда увидела там Кай Сена и Чжэнь Ни.

Они стояли в узком переулке перед деревянной дверью на стене цвета грязи. На двери был приклеен листик с молитвой, его края от старости закрутились. Они были в той же одежде, что при последней их встрече, хотя и Чжэнь Ни, и Кай Сен явно умывались. Они выглядели уставшими, но не сильно пыльными.

— Ты уверена, что Лэн говорила тебе об этом особняке? — спросил Кай Сен.

Скайбрайт тихо зашипела, склонившись ближе к бронзовой чаше. Она могла слышать Кай Сена, словно он стоял рядом с ней.

Госпожа переминалась на ногах, заламывала руки, не скрывая нетерпения, и Скайбрайт задумалась, как это ощущалось бы на языке.

— Да. Я это помню.

Кай Сен кивнул и поднял кулак, чтобы постучать. Она долго ждали, а потом дверь отодвинула мать Лэн, леди Фэй. Они были намного беднее Юаней, раз леди Фэй сама открыла дверь. Такое обычно не делала даже Скайбрайт.

— Чжэнь Ни! — воскликнула леди Фэй. Она была в простой персиковой тунике и штанах и совсем без украшений. — Какая неожиданность, — она взглянула на Кай Сена и ее улыбка померкла. — Все в порядке?

— Леди Фэй, прошу прощения, что не предупредила о визите, — Чжэнь Ни обхватиа руки, и Скайбрайт знала, что так она успокаивает себя. — Никто не приходил из особняка Юань?

— Нет, — сказала леди Фэй. — Никто.

Значит, группа с Золотым Воробьем никогда и не придет. Скайбрайт видела отражение госпожи и чувствовала ту же растерянность, что и Чжэнь Ни. С группой случилось что-то плохое, они шли, когда брешь была открыта.

— Ясно, — ответила Чжэнь Ни. Скайбрайт видела по тому, как сжаты ее губы, что та быстро думает и пытается взять себя в руки. — Кай Сен сопровождает меня. Он учится быть монахом, он — близкий друг семьи.

Кай Сен вежливо поклонился, но Скайбрайт успела заметить удивление на его лице.

— Добро пожаловать, Кай Сен, — леди Фэй склонила голову. — Но почему вы здесь, Чжэнь Ни?

— Я пришла к Лэн! — слова прозвучали слишком высоко, и Чжэнь Ни прочистила горло. — Она здесь?

Тонкие брови леди Фэй поползли вверх.

— Да. Лэн была так расстроена, когда ее отослали домой. Надеюсь, она ничего не сделала? Ваша матушка толком ничего не объяснила.

Так леди Фэй не знала.

— Нет, — соврала Чжэнь Ни. — Я была опечалена ее отъездом. Я сильно скучала.

— Лэн будет рада… Лэн!

Лэн появилась из-за спины леди Юань, ее щеки порозовели, как пионы.

— Чжэнь Ни, — прокричала она и обхватила ту за шею. Госпожа рассмеялась и тоже обняла девушку.

— Заходите, — леди Фэй шире раздвинула двери, пропуская Кай Сена и Чжэнь Ни в скромный дворик. Она развернулась и пошла по каменной тропе. — Мы как раз собирались обедать, — донесся издалека ее голос.

И тут Чжэнь Ни поцеловала Лэн в губы, и Скайбрайт почти рассмеялась, закрыв рот ладонью. Это было так похоже на ее госпожу, быть такой смелой. Лэн прижалась к Чжэнь Ни, вцепившись в ее грязный воротник, жадно целуя, словно не могла уже отпустить Чжэнь Ни.

Скайбрайт чувствовала, как сжалось ее сердце, в этот раз из-за потери Кай Сена. Она не давала себе думать об этом, но воссоединение Лэн и Чжэнь Ни всколыхнуло эти болезненные мысли.

Кай Сен уже исчез на тропе, последовав за леди Фэй. Скайбрайт захотела, чтобы вода показывала его, но та вместо этого зарябила, словно в нее бросили камень, изображение растворилось, а потом появилось снова.

Чжэнь Ни и Кай Сен сидели у костра, окруженного соснами. Глаза госпожи были красными, словно она плакала. Скайбрайт слонилась над чашей, желая успокоить Чжэнь Ни, хотя и не знала, что расстроило ее.

Стоял вечер, костер отбрасывал тени на лицо госпожи. Чжэнь Ни вцепилась в одеяло, накинутое на плечи, одеяло Скайбрайт. Она зарылась на миг в ткань, глубко вдыхая.

— Оно пахнет, как Скайбрайт. Она всегда пахла…

— Лесом, — сказал Кай Сен.

Госпожа подняла голову и улыбнулась.

— Весенним. Когда все цветет и пахнет.

Он кивнул и прочистил горло, а потом сунул пару веток в огонь, чтобы отвлечь себя чем-то.

— Я не замечала этого. Мы все время были вместе, и ее запах всегда был рядом, — Чжэнь Ни потерлась лицом об одеяло. — Я не заметила, когда мы разделились. Но она нашла меня, и я обняла ее, и тогда… — она запнулась. — Я поняла тогда. Я почувствовала тогда, что снова дома, — ее лицо омрачилось. — Ты ведь не думаешь, что Скайбрайт как… они?

«Как они, — подумала Скайбрайт. — Как все демоны, которых убивал Кай».

Зло.

Темные брови Кай Сена сдвинулись, его рука бессознательно дернулась к метке на шее, которой там уже не было.

— Конечно, нет. Ты знаешь Скайбрайт лучше, чем кто-либо еще. Она — все та же девочка, с которой ты росла.

— Правда? — Чжэнь Ни говорила так тихо, что Скайбрайт пришлось читать по губам. Неуверенность госпожи ударяла кулаком по груди Скайбрайт. — Я не знаю, чему верить, — сказала, наконец, госпожа. — Откуда ты знаешь?

— Я это чувствую, — он прижал ладонь к сердцу. — Здесь.

Чжэнь Ни сильнее укуталась в одеяло, они с Кай Сеном смотрели друг на друга, госпожа склонила голову.

— Хотела бы я быть такой же уверенной, как ты. Думаю, как раз то, что я знала ее лучше всех, должна была знать, и ранит сильнее всего, — она потерла щеку, словно могла так убрать мысли. — Но оказалось, что я совсем ее не знаю.

— Это не так, — сказал Кай Сен. — Я просто успел привыкнуть к сущности Скайбрайт. Вот и все.

Госпожа кивнула, и Скайбрайт поймала себя на этом. Как Чжэнь ни может оставаться госпоой, если она уже не была служанкой? Скайбрайт моргнула и перевела взгляд на изображение Кай Сена и Чжэнь Ни у костра. Это лишь подчеркивало, каким изгоем она стала, шпионила за ними с помощью магии, пойманная в демонический облик. Она уже не принадлежала им.

— Может, — сказала Чжэнь Ни. — И мне жаль, что я не смогла попрощаться. Она могла бы сама все объяснить, — она уткнулась подбородком в скрещенные руки. — Спасибо, что заступился за меня, Кай Сен.

— Это было верным решением, — смутившись, он отвернулся и принялся копаться в своем рюкзаке. — Я говорил с настоятелем Ву, когда брешь закрылась, и он хочет, чтобы я был его преемником. Что это почетно. Потому что я видел жертву, — Кай Сен легонько покачал головой, его волосы упали на лоб. Скайбрайт хотела дотянуться до него и убрать их, как всегда делала. — Это так неправильно. Я не чувствую, что это правильно, желать принести жертву из-за старинного договора, — сказал он и передал ей ломтик хлеба, на котором лежал ломтик жареной говядины.

Скайбрайт помнила этот запах.

Чжэнь Ни улыбнулась и протянула руку, чтобы взять еду.

— Ты говоришь как Скайбрайт, — госпожа откусила хлеб, какое-то время они ели в тишине. — Она рассказала свой секрет тебе, а не мне.

Он вытер об одежду руки.

— Мы столкнулись случайно. И теперь она думает, что я специально бросил ее в той клетке, — он застыл. — Клянусь, я бы не поступил так, если бы знал, что это точно она. Я сражался каждую ночь с монстрами, это длилось неделями, но это она вела меня, заставляла жить. Когда я впервые увидел ее как демона, когда я почти убил ее… — Кай Сен злым движением отбросил камень в лес, это отличалось от того, как он показывал Скайбрайт, как бросать камни по воде. Как он улыбался, рассказывая, что любит прыгать. — Я не мог этого осознать, принять. И теперь она никогда не узнает, как сильно я люблю ее.

— О, Кай Сен, — сказала Чжэнь Ни, ее голос оборвался. Госпожа думала о Скайбрайт, но и вспоминала о Лэн. — Она знает.

Кай Сен сверкнул слабой улыбкой, от которой Скайбрайт чуть не перевернула чашу. Она замерла, боясь побеспокоить воду, разрушить чары, что позволили ей эту маленькую слабость.

— Спасибо, что проводил меня к Лэн. Скайбрайт знала, как много это значит для меня. Ты словно встал на ее место, — Чжэнь Ни вздохнула и задрожала. Видимо, они с Лэн расстались, может, даже навсегда. Грудь Скайбрайт болела, она не могла успокоить госпожу. Чжэнь Ни выглядела маленькой, уязвимой в этом лесу, но Скайбрайт знала, что ее дух силен.

— Ты заботишься о Лэн, — тихо сказал он. — Ты любишь ее. Как и я люблю Скайбрайт.

Чжэнь Ни сжала кулаки.

— Откуда ты узнал?

— У меня есть глаза. Это очевидно, — Кай Сен устроил свой рюкзак и одеяло так, чтобы он смог спать. Его пальцы скользнули по бледной коже на шее, этот нервный жест был новым. Он казался неуверенным из-за него. — Любовь очевидна.

Чжэнь Ни улыбнулась с грустным видом.

— Думаешь, леди Фэй тоже поняла? — она покрутила на запястье нефритовый браслет, Скайбрайт видела такой у Лэн. Ее единственное украшение, так Чжэнь Ни получила себе талисман на память.

— Нет. Она не хотела этого видеть.

— А что ты думаешь? — госпожа смотрела на свои ноги, что были скрыты под одеялом. — О том, что я люблю другую девушку?

— Думаю… — Кай Сен лег и заложил руки за голову, глядя на ночное небо. — Думаю, мы не выбираем, в кого влюбиться. Это просто случается, — он прикрыл глаза. — Это как приход весны. Или фазы луны.

Загрузка...