Ричард, Тина
— Дамы, позвольте угостить вас обедом.
— О, Джеф, вы такой щедрый, так бы и треснула подносом. — Статная брюнетка действительно замахнулась подносом на нахала. — Было б не бесплатно, посмотрела бы я не тебя.
— Либи, мы же вроде все решили… — Джеф прикрылся собственным подносом и отступил на шаг назад.
— Так чего приперся? Между нами все кончено.
— Не претендую. Честно, Либи. И вообще, я к Тине пришел. — Джеф подмигнул рыженькой.
— Джеф, а ты не знаешь, что у девушек есть правило не встречаться с бывшими подруг?
— Знал, что у вас есть правило встречаться… Но сейчас не об этом. Возможно я и плохой парень. — Либи только хмыкнула под эту фразу. — Но я хороший друг. И сейчас мой друг, сам того не понимая, отчаянно нуждается в помощи.
— А мы то здесь причем, — наконец очередь подошла к девушкам и они начали выставлять тарелки с салатами на поднос.
— Вы что опять на диете? То‑то я смотрю такие злые. — Себе Джеф взял жареного картофеля, да пару пухлых, крестьянских сосисок. Присел он с девушками за один стол.
— Короче, Джеф, чего ты хочешь?
— Нет, сначала я обрисую ситуацию, а то вы меня быстро прогоните. Стерва нацелилась на Дика.
— Корделия? — удивилась рыжая.
— Она самая, Тина.
— Странно, что ж с него можно взять?
— Да ладно, может он ей действительно нравится, — предположила Либи, за что заслужила сразу два недоумевающих взгляда. — А что?
— Это же Стерва, даже если парень эй действительно понравился, для него это хорошим не кончится.
— Вот верно Тина говорит. — Джеф откусил кусок ароматной колбаски и запах специй защекотал девушкам носы.
— Изверг, — комментировала Либи. — Всегда только о себе и думает.
— Да, она именно такая.
— Я о тебе, идиот!
— А, вы о сосисках, так берите. — Джеф выхватил у Либи вилку, отрезал половину второй сосиски и передал ее Либи. Другую половину он хотел наколоть на вилку рыжей, но та не дала. Тогда Джеф наколол ее на нож и положил девушке в тарелку с салатом. — Так вот, Дик сдает позиции.
— И ты предлагаешь…
— Вот я и подумал, что две такие очаровательные, стройные, молодые девушки сумеют отвлечь Дика от ненужных мыслей. — Хотя Джеф и говорил об обеих девушках, но смотрел исключительно на Либи, а та в свою очередь не сводила глаз с куска сосиски на вилке.
— Вот поэтому мы с тобой и расстались, — не сводя глаз с сосиски, произнесла Либи.
— Почему?
— Потому, что тебе друзья всегда были важнее.
— Либ, ну соглашайся, мне позарез двойное свидание нужно. Иначе я друга не спасу.
— Что ж. Ладно, только я пойду с Диком, а ты Тиной.
— Либи, ты золото! — Джеф приподнялся, чтобы поцеловать девушку, но вместо этого его губы наткнулись на сосиску. Джеф не стал отказываться и стянул ее с вилки. Дальше обсуждались условия свидания. К вопросу девушки подошли основательно, словно готовили важное деловое соглашение. Джеф ушел, сияя улыбкой, которая слезла с его лица, едва он покинул столовую. Он надеялся, что Либи пойдет с ним. Да, она была красивее Тины. Выше, стройнее, шире в груди и бедрах. Не девушка — мечта. Но и по Тине сох не один рабой больницы. Джефу было немного обидно, но если Либи выбрала Дика, то он был только за. Они заслуживают друг друга. Джеф натянул дежурную улыбку, пускай это и далось ему тяжелее, чем обычно, и пошел терроризировать Дика.
— Ты ведь надеялась, что он откажется?
— О чем ты? — невозмутимо бросила Либи.
— О твоем Джефе. Ты ведь назло ему захотела с Диком идти.
— Не выдумывай. Мне нужен надежный парень, а не этот… Даже язык не поворачивается… Запомни подруга — парень должен быть с гарантиями.
— С гарантиями? Все равно, когда появится героический тип, бросишься на него как наркоман на дозу.
— Не брошусь.
— А ну да, у тебя же Джеф есть.
— Знаешь что, вот пройдет свидание, я тебя с пластическими хирургами познакомлю. Узнаешь, сколько они зарабатывают, напрочь о героях забудешь.
Хотя Ричард и обещал другу двойное свидание, но сопротивлялся долго. Впрочем, внезапными дежурствами, строчными операциями, Джефа было не взять. Он прочно держал в своих руках все информационные каналы больницы. Многочисленная агентура медсестер и молодых врачих докладывала ему о мельчайших изменениях графика.
— Да это цирк! — возмутился Дик, когда Либи с Джефом отошли.
— Нет, это боулинг, — поправила Дика Тина.
— От боулинга одно название осталось.
— Тише ты, они сейчас вернутся.
— Слушай, а давай убежим.
— Либи мне потом голову открутит.
— Еще пара часов косых взглядов и ядовитых подколов, и я сам загнусь.
— Что‑то долго их нет. — Тина запустила шар, и тот сошел с дорожки, едва пройдя половину.
— Наверное опять отношения выясняют.
— Не нравится мне это. Вот зачем Джеф пошел, со мной, если все время на Либи смотрит и зубами скрипит.
— А Либи? Она как только прижмется ко мне, как бы невзначай, так сразу же на Джефа косится. — Дик замахнулся и его шар с грохотом влетел в кегли. — Нет, куда они все же подевались?
— Послушай, Дик, а что у тебя с… — договорить Тина не успела так, как зазвонил мобильный Ричарда.
— Слушаю. Погоди, погоди… Так, спокойней. Ты где? Скоро буду.
— Передашь голубкам, что у меня, к сожалению, срочный вызов.
— К сожалению, а как же! — Фыркнула Тина, но Дик уже не слушал. Оставив девушку скучать в одиночестве, он поспешил к выходу.
Как угорелый, Ричард промчался через полгорода по первому же зову. Едва он позвонил в звонок, двери распахнулись, и Корделия бросилась в его объятья. Как воробей в путах забилось в груди сердце. — Я нужен ей, — пронеслось в мыслях. И почти сразу же. — Сволочь, ведь ей же плохо.
Как и прошлый раз Корделия жалась к Ричарду, ничего не говоря. Но на этот раз она почти не плакала. Дику пришлось проявить немного инициативы, чтобы попасть с лестничного пролета в квартиру. Вот так в обнимку стоять с девушкой, на которой только короткий домашний халатик, было немного неуютно. Дик хотел скрыть ее от посторонних глаз.
— Извини, — тихо произнесла Корделия.
— За что?
— Я, наверное, оторвала тебя от дел.
— Ничего подобного, у меня же сегодня выходной.
— Просто ты единственный, кому можно по — настоящему поплакаться.
— Я не против. У каждого случается.
— Похоже, я совсем забыла о гостеприимности. Чай будешь?
— Буду. — Но только чаем все не закончилось. Мало — помалу, слово за словом в Дике начала бушевать нешуточная страсть. Настоящей причиной которой была маленькая таблеточка, растворенная в его чашке. А когда Корди неожиданно поцеловала его, Ричард не успел опомнится, как оказался без одежды.
— Не думала, что ты настолько дикий, — подколола его Корделия.
— Извини, я обычно лучше себя контролирую.
— Уж извинятся тебе не за что.
В этот раз Дик впервые остался у Корделии. Они не афишировали своих отношений. Никто в больнице, даже Джеф, не знал об этом. А вот отец Корделии как‑то узнал. Примерно через неделю после начала их отношений, когда Дик мирно шагал на тренировку по рукопашному бою, возле тротуара притормозил длинный автомобиль с затонированными до черноты окнами. Стеклоподъемник с гудением опустил заднее стекло.
— Грант? — спросил мужской голос с темноты салона.
— А кто спрашивает?
— Садись, — прозвучало вместо ответа, и дверца тихонько открылась. Дик колебался не долго.
— Сер? — Ричард с удивлением узнал Пэйтона Барнаби — ректора своего университета.
— Да — да. Это я, тебе не показалось. Я здесь, чтобы поговорить с тобой о своей дочери.
— Сер, но она ведь взрослая девушка… — ректор поднял руку, жестом заставив Дика замолчать.
— Ты думаешь она тебя любит?
— Я не знаю сер, — честно признался Дик. — Возможно, я просто оказался ближе всех, когда она плохо себя чувствовала.
— Дик, ты, наверное, слышал о наших размолвках с твоим отцом? — тот неуверенно кивнул вместо ответа. — Твой отец был наивным и простодушным, как и ты. Сейчас, через столько лет, я не могу не восхищаться вашими поступками. Но и простить твоего отца я тоже уже не смогу.
— Спасибо, за честность, сер.
— Погоди, не перебивай, мне и так не легко дается этот разговор. Ты честный парень, как и твой отец. А вот Корделия пошла в меня, или возможно в мать, что еще хуже. Она не остановится ни перед чем, чтобы достичь желаемого. Вчера она заявила мне, что женится на тебе, если я не разблокирую ее карточки. На первый взгляд тебе может показаться, что это пустяк…
— Женитьба не пустяк, сер. — Заверил его Дик, хотя сам он о ней и не задумывался.
— Не о том речь, парень. Для человека моего положения и влияния непростительно позволять дочке делать что вздумается. Она старается сыграть на моих чувствах, но с ними я уже давно совладал. Но вот ведь незадача, ее произвол, случайно задевает мои планы. Например, тот, где она выходит за сына министра медицины. Да и вообще, как ко мне начнут относиться коллеги, если я с дочерью справиться не могу?
Поэтому, Ричард, я прошу тебя разорвать все отношения с моей дочерью. Ты согласен?
— Нет, сер.
— Что ж. Мне очень жаль это слышать. Но, я оставлю тебе неделю. Возможно, за это время она где‑то проколется, и ты сам ее бросишь. В противном случае… — Пейтон развел руками. — Извини. Пугать тебя бесполезно, сам все увидишь. Их свидание повторилось уже через неделю. За все это время Дик невольно приглядывал за Корделией, но так и не заметил в ее поведении ничего необычного. Возможно — не хотел, возможно — ему хватало проблем с Джефом, планирующим еще одно свидание, но как считал он сам, просто не было ничего стоящего внимания.
— Корди, звонят.
— Ну и что?
— Как и что, открыть надо.
— Не хочу, — капризно заявила девушка и покрепче обняла Дика.
— Не балуйся, нужно открыть.
— У, какой ты, — деланно надулась Корди, но все же поднялась, накинула свой короткий халат и пошла открывать. Едва Ричард успел натянуть штаны, как в спальню вошел старший Барнаби.
— Привет Дик.
— Сер, — Дик кивнул в ответ. Пейтон достал из кармана диктофон, совершенно не таясь, включил его и поставил на столешницу трюмо.
— Ну что голубки, не передумали встречаться?
— Нет, папа, я люблю Ричарда, — заявила Корделия.
— А ты парень?
— Не передумал.
— Ну, тогда поедете в санаторий. В Нюрбург.
— В Нюрбург? — ужаснулась Корделия.
— А что? Вполне приличный город. Только вы не в сам Нюрбург поедете, а в Дресстаун. Это почти рядом.
— Сер, а не расскажете нормально?
— На север поедете. Температура там выше ноля поднимается редко.
— Да я не о том. С какого перепугу нам туда ехать?
— А, так неделя ведь истекла парень. А еще, позавчера, Корделия заявилась ко мне на встречу с министром и устроила скандал. Теперь, чтобы показать ему, что я не потерял хватку, вы должны полгода отработать в Дресстауне. Думаю, это достаточно жесткое наказание.
— Я согласен, сер.
— А я нет! Я не хочу в эту глухомань.
— А куда ты денешься? Бумаги о переводе уже готовы. — Пейтон вынул из внутреннего кармана плаща небольшой планшет и передал его дочери. — Вот раньше тебе кроме зарплатной карточки мать немного подбрасывала. Я на это глаза закрывал, а теперь пусть только попробует, я и у нее отберу.
— Я не поеду! — у Корделии на глаза начали наворачиваться слезы.
— А что ты хотела дочка? Ты ж меня дураком выставила, шантажировать пыталась.
— Папа!
— Тогда бросай парня.
— Бросаю, — не задумываясь выпалила Корделия.
— Нет, этого мало. Вот тебе одна попытка. Придумай ему наказание. И если оно мне покажется слишком мягким — поедешь в Дресстаун.
— Уволь его и срежь на экзаменах.
— Ну, срезать — не проблема, а уволить за что?
— Недавно он операцию по — старому делал. Скальпелем и руками. Ничего рискованного, но повод все же есть.
— Корди… — только и выдавил Дик.
— Я же предупреждал парень. Готовься к увольнению.
Пейтон поднял диктофон и спрятал его в карман. — Пойду, министру похвастаюсь. А Дик еще долго смотрел на Корделию. Сначала она отворачивала взгляд, но немного позже ей надоело, и она взглянула на Дика дерзко, с вызовом. Не заметив ни тени сожаления в ее взгляде, Ричард горько улыбнулся и произнес — Ну ты и сука…