Эдвард Ли, Джон Пелан

Семейная традиция


Глава первая

- Снова трахаешь червяков, малец?

Услышав голоса брата, Исав Турвог испуганно выбросил банку c наживкой из одной руки и горсть выползков из другой. Черт, - ругнулся он про себя. Он готов был уже кончить, когда братец прервал его.

Брат Исава Енох стоял в дверях лавки. Доски пола прогибались под тяжестью его туши.

- Кончай портить своей дрочкой червей, если, конечно, не хочешь пойти накопать еще. Скоро первый майский уикенд, народ повалит на рыбалку. Нам тут еще бизнес мутить, не забыл?

Енох поморщился от отвращения, глядя, как младший братец засовывает свой все еще блестящий от слюны и червячной слизи член в грязные джинсы. Поваром мальчишка был конечно отменным. Но в остальном - каким-то дефективным. Всегда был таким. Трахать овец или коров это одно - каждый нормальный мужик пробовал это хотя бы раз в жизни. Но трахать червей? В этом не было ничего нормального.

- Ох, Енох, - посетовал Исав. - Я только собирался так клево кончить.

Кстати, вот, что делал Исав. Он набирал большую горсть червей из одной из стоящих в холодильнике банок с наживкой. Потом совал в эту горсть член и начинал дрочить. Натирая выползками причиндал, он сжимал их так сильно, что некоторые лопались. И член Исава становился красным и блестящим от червячной крови. Во время дрочева червяки корчились и извивались, доставляя дополнительное удовольствие. Он считал, что это так же клево, как женская "киска". Ей-богу. Если не лучше. Иногда, когда Енох уезжал в магазин за провизией, Исав брал ватную палочку и медленно, дюйм за дюймом, проталкивал червя себе в мочеиспускательный канал. После этого зажимал себе кончик члена, отчего червяк начинал там извиваться. Ощущение было офигенное. Потом он дрочил и, кончая, ослаблял зажим, чтобы червяк выходил вместе со спермой.

Но не сегодня. Сегодня он не кончил.

Исав с неохотой собрал выползков с пола в банку и поставил ее в холодильник.

- Так то лучше, - похвалил его Енох.

- Чего еще изволишь, Енох?

Круглое, бородатое лицо Еноха неодобрительно нахмурилось. Из-под грязного комбинезона выпирало огромное брюхо.

- У тебя что, вообще мозгов нет, салага? Я собираю, ты готовишь. Забыл?

У Исава отвисла нижняя губа.

- Ну... ладно.

- ТАК ИДИ, ГОТОВЬ, КРЕТИН! - заорал Енох. - Дедушка Эб не собирается целый год ждать, когда ты начнешь шевелить своей ленивой задницей.

Крик Еноха буквально вышиб Исава из дверей лавки. Его обутые в огромные рабочие башмаки ноги на всех парах принесли его в "офис", а оттуда - на находящийся за ним "склад".

Ну, это был не совсем склад в общепринятом понимании.

Другими словами, здесь хранились люди.

Исав протопал в помещение...


***

... Заляпанный смердящей грязью тип закрыл за собой дверь. Над лохматой головой кружили мухи. Некоторые ползали по блестящему, сальному лицу. Джуэл, она же Джули Си. Аткинс, она же Осужденная номер ВФ-4-97-98103, могла видеть его, лишь вывернув голову назад. Почему? Потому что он и другой, такой же грязный мужик избили ее до бесчувствия, а когда она очнулась, то обнаружила, что находится в этой зловонной комнате, с прибитыми к полу руками.

- Какая же ты тощая, а? - произнес он у нее за спиной, растягивая слова. Что-то забряцало. Выдвигались, задвигались ящики?

- Чертов Енох. Все время командует. Вот, хрень. Только хотел развлечься.

Голос стал громче.

- Как тебе это нравится, дохлятина?

Джуэл попыталась что-то сказать, но из горла вырвались лишь какие-то неразборчивые звуки. Руки горели, словно их жгли раскаленными иглами. Чтобы увидеть его, она, превознемогая усилившуюся боль, подалась вверх и вывернула голову назад... Лучше б она это не делала.

Тип стоял у грязного стола, спиной к ней, и чем-то там бряцал. Он вытащил из ящика короткий зазубренный нож для грейпфрутов.

- Вот он.

От ужаса у Джуэл перехватило дыхание. А потом изо рта вырвался крик, когда мужик опустился на колени и рывком поднял ее на четвереньки. У нее было чувство, будто по рукам проехал трактор, но несмотря на рывок, она не смогла сдвинуть их с места. Следующим логическим событием должно было быть изнасилование, и она могла лишь догадываться о предназначении того короткого зазубренного ножа, выбранного из ящика с другими, более длинными и острыми "собратьями". Мужчина начал срезать с нее оранжевую тюремную одежду. Исполосованная в клочья форма спала с нее, а потом послышался звук расстегиваемой ширинки.

Боль и ужас почти разрушили ее способность связно мыслить, но, по крайней мере, она смогла осознать, что ее ждет изнасилование. Когда мужик встал на колени и проник в нее, она почувствовала, что член у него на удивление толстый и липкий. Смрад его гениталий ударил ей в лицо - запах застарелого пота и протухшего мяса. Ощущение было такое, будто скользящий в ней член был покрыт карбункулами, волдырями лишая или узлами сифилиса. Но заражение венерическим заболеванием вряд ли было обоснованным опасением на данный момент.

Что будет, когда он кончит?

Джуэл было двадцать семь, когда великий штат Вашингтон избрал ей наказание в виде девяноста девяти лет без права на УДО. Господи, ребенок даже не умер - всего лишь перелом черепа и гематома в височной области. Конечно, он до конца жизни останется умственно отсталым эпилептиком, но она же его не убила. Да и вся идея с похищением принадлежала Дьюду. Дьюд был сутенером Джуэл, и они оба сидели на игле. Цена на герыч продолжала расти (была уже 25 долларов за четверть грамма!), а поскольку каждому из них ежедневно требовалось по два грамма, бедной Джуэл приходилось каждый день искать по двенадцать клиентов. А это было совсем непросто. Городские "легавые" свирепствовали, и клиентам, чтобы не попасть в сиэттлские газеты, приходилось ездить за "отсосом" аж до самой Такомы.

Итак. Рассказать в двух словах, как было дело? Это Дьюд придумал похитить ребенка из Редмонда. Там жили все те богатенькие "ботаны" вроде Билла Гейтса. Выложить пару сотен штук за возвращение сыночка? Да это копейки для всех этих богатых ушлепков.

Ребенка тайком перевезли на съемную хату в Буше. Дьюд вышел поискать клиентов (по правде говоря, отсасывал он получше Джуэл), а ей дал единственную инструкцию - не давать ребенку шуметь. Отлично. Джуэл нащупывала иглой вену на ноге, когда ребенок начал реветь, как целое родильное отделение. Отвлекшись на крик, она промахнулась. Теперь у нее была пробитая вена, а еще шприц, полный героина и сворачивающейся крови. Единственный выход - быстро вколоть смесь в руку. Только кайфа в два раза меньше, и огромный абсцесс, как следствие. Мелкий спиногрыз обломал ей всю "малину"! Поэтому, разве непонятно, что эта ее кратковременная ярость и заставила ее схватить лежащего на кровати ребенка и швырнуть на пол? Да, она заткнула ребенка. Но и разбила ему башку.

Вскоре после этого прибыли копы и ФБР. Видите ли, на самом деле Дьюд выходил не искать клиентов. Он направился в полицию за пятидесятитысячным вознаграждением, которое родители назначили за ребенка. Он соскочил, а Джуэл на всю жизнь села в тюрягу - женский исправительный центр "Смит-Кларк". Согласно правилам, охранники мужского пола не допускались в основной блок, поэтому, когда им хотелось поразвлечься, женщин просто вывозили на какие-нибудь работы. Все девушки - включая Джуэл - были очень сговорчивыми. Так они хотя бы могли покидать пределы тюрьмы, и большинство охранников всегда расплачивались с ними транквилизаторами или амфетамином.

Неплохо, в общем-то.

Но в отличие от Джуэл у большинства девушек были небольшие сроки. Девяноста девять лет? Без УДО? Да ну его на хрен, - решила она. В одну солнечную субботу двое охранников вывезли ее и еще четырех заключенных на 101-е шоссе. Это называлось "Уборка территории". Они собирали мусор вдоль дороги, пока вооруженные дробовиками охранники курили и приглядывали за ними. На ногах у девушек, естественно, были кандалы, но когда охранники заводили их в грузовик поразвлечься, то обычно их снимали. Джуэл сама поразилась той ловкости, с которой она, по второму кругу делая отсос "вертухаям", проткнула обоим шеи заостренной палочкой от мороженного. Те, обливаясь кровью, повалились на пол. Через пять секунд все пять девушек выбрались из задней двери грузовика, и больше Джуэл никого из них не видела.

Для тупой "наркоши" она была довольно смышленой. Вскоре по всему штату будет объявлена облава. А что с теми глупыми "мокрощелками"? Хрен на них. Меньше чем через сутки они вернутся в тюрягу, где будут петь, как канарейки, что во всем виновата Джуэл. Насрать на них. Со своим девяностодевятилетним сроком Джуэл не собиралась возвращаться на нары.

И она была права.

Она бежала, не останавливаясь. Лес был такой густой, что без мачете передвигаться было почти невозможно. На закате она наткнулась на водоем.

Она стояла на берегу довольно большого озера, а посреди него...

... виднелся остров.

Она схватила бревно и поплыла. Прошло больше часа, когда она добралась до острова. К тому времени она уже вся замерзла. Но остров оказался похож на заросшую гору дерьма, если такие бывают. Ни дорог, ни жилищ. Он выглядел необитаемым, что Джуэл не особо волновало.

Она поспала немного в кустах ежевики, а потом, когда на небо выплыла луна, побрела в центр напоминающего джунгли острова. Но вскоре она была обнаружена двумя огромными дурно пахнущими типами, которые, по всей видимости, искали во влажной земле червяков.

А потом...

И вот Джуэл здесь, с прибитыми к полу руками, а один из вонючих похитителей, тот что поменьше, неуклюже насилует ее сзади.

- Вот так, дохлятина, - пыхтел великан. Просунув снизу грязные пальцы, он теребил ей клитор. Его жирные бедра громко шлепались об ее зад.

- И вот так... Ооо, мамочки!

В нее ударила струя семени. Содрогаясь в экстазе, тип обхватил ее бедра грязными ручищами.

Затем отвалился от нее. Джуэл почувствовала, как по ноге рекой течет теплая сперма, словно он влил в нее целую бутылку. Потом стоящая за спиной зловонная туша задала престранный вопрос:

- Чем вас, костлявых сук, в этой бабской тюряге кормят?

Джуэл снова рухнула на живот, руки пронзила боль. Мужик ущипнул ее за бедро, так что она взвизгнула.

- Хм? Чем тебя кормят?

Джуэл была настолько подавлена, что едва понимала смысл вопроса.

Он двинул ей в поясницу. От удара вышибло воздух из легких.

- Вот тебе, дохлятина, - сказал он. Затем он сделал еще более странную вещь. Он широко раздвинул ей ягодицы и понюхал. Потом лизнул.

Послышалось чмокание губ.

- Хммм. Горохом с морковью? Мясным рулетом... где больше муки, чем мяса?

Каким-то образом, даже сквозь дрожащую завесу ужаса, ее мозг отметил, - А ведь он... прав. Горохом, морковью и мясным рулетом. Это было последнее, что она ела в тюремной столовой, перед самым выездом на уборочные работы.

- Черт, какая же ты тощая, - пробурчал голос у нее за спиной. Тип поднялся на ноги и вернулся к столу.

- Ну и какой от тебя прок, а? Мяса кот наплакал. И я тебе вот еще что скажу. Для такой костлявой девки, манда у тебя уж больно большая. Черт, да в твоей дырке даже грузовик Еноха поместится.

Джуэл не понимала, о чем он говорит, но это уже было совершенно неважно. Важно, что он вернулся к ящику с ножами. Он уже срезал с нее одежду.

Что он срежет еще?

Ответ не заставил себя ждать. Снова вывернув шею, она увидела, как тип вытащил из ящика полуторафутовый "ветчинник".

Смердящий великан уселся ей на задницу и начал срезать со спины широкие лоскуты кожи. Боль парализовала Джуэл. Она билась на месте, словно мотылек, приколотый к пробковой доске по милости энтомолога.

Только милости здесь было мало.

Тип с удивительным проворством срезал кожу с ее спины одним огромным куском. Затем сделал то же самое с ее ягодицами, потом с ногами.

Джуэл била мелкая дрожь, словно ее пытали током.

- Теперь давай свой животик, - скомандовал мясник. Лишив Джуэл способности сопротивляться, мужик выдернул у нее из рук гвозди и перевернул. Потом со знанием дела одним лоскутом содрал всю кожу от нижней части живота до ключиц.

Пока она лежала на полу и умирала, ее разум зафиксировал несколько последних слов:

- Похоже, на ужин сегодня будет икра шэда и кунжутные пирожки с зеленым луком.


Глава вторая

Шери выпорхнула из запотевшей, отделанной черным мрамором ванной, в одном ярко-розовом шелковом халатике. Длинные стройные ноги пронесли ее через роскошную спальню в кабинет Эштона, который не так уж был тому и нужен. Его хозяин был шеф-поваром.

- Эштон, - проворковала она. - У меня кое-что для тебя есть.

- Хм?

Эштон, с длинными, убранными в хвост волосами и полнеющим лицом, сидел, уставившись на освещенный стол. Перед ним лежала маленькая книга в кожаном переплете.

- У меня кое-что для тебя есть...

Рядом с книгой стоял бокал "Медока". Эштон сделал вид, что не слышит. Похоже, все его внимание было приковано к книге.

Господи, - подумала Шери. - Этот парень, что, евнух?

Шери жила с Эштоном Морроне уже три года. Нет, "жеребцом" его нельзя было назвать, но и Шери в свои тридцать пять не становилась моложе. Эштон владел прибрежным рестораном "Изумрудная зала", лучшим в Сиэттле по мнению критиков, с которого имел по 250 000 в год. Еще 100 000 приносило его еженедельное кулинарное шоу на кабельном, "Готовим с Эштоном". Его успех позволил приобрести ему этот пентхаус на набережной "Аляска-авеню". Хата была классная, а Шери нравились классные вещички.

А еще ей нравился секс по случаю. Правда, в этом плане Эштон был не очень любезен. Просто хотелось иметь под рукой стоячий член... Разве она просила слишком многого?

В городе Эштон был шеф-поваром Номер Один, но он постоянно боялся, что его догонит Номер Два. Отсюда стресс.

Отсюда "нестояк".

- Лучший в мире угорь, - пробормотал Эштон, уставившись в книгу. - Этот чопорный сукин сын Джеймс купил двадцать фунтов этого угря у какого-то рыбака с Кэпитал-лейк в Терстоне и подает его у себя в кабаке. Отзывы колоссальные. Эштона оставили в пыли. Впервые в жизни обыграли на местной кухонной сцене.

Для него это было равносильно кастрации.

- Гребаный Джеймс, жеманный сноб, - пробормотал Эштон, обращаясь к своему заклятому врагу, М. Джеральду Джеймсу, владельцу приозерного "Рыбного дома "Рококо".

- У этого ублюдка есть свое телешоу? Нет! У него лучшие отзывы в городе и четыре звездочки в "Мишленз"? Нет! И тут в руки этому подонку попадают двадцать фунтов Зубастого угря - совершенно случайно, и он уже самый крутой повар в городе!

Шери подошла к нему и погладила по плечам.

- О, дорогой. Да этот Джеймс даже яичницу с фаршем толком приготовить не сможет. И вообще он похож на растлителя малолеток. Чего ты так беспокоишься?

- Я беспокоюсь, что этот манерный членосос завалит мне бизнес! - заорал из-за стола Эштон. - Разве не понимаешь? Каково тебе было, когда Дженна Джеймсон выдавила тебя из порно-бизнеса? Хм?

Опять за старое. Боже. Да, Шери десять лет снималась в порно экстра-класса в Лос-Анжелесе, но готова была сойти со сцены, прежде чем потеряет товарный вид. Она решила соскочить, поскольку чертовски устала терпеть в себе по пять индифферентных членов на дню, пять дней в неделю. Устала от потеющих тел, пытающихся кончить на камеру. Ее тошнило от Лос-Анжелеса.

Она была уже слишком стара, чтобы сохранять за собой трон порно-королевы, но выглядела по-прежнему шикарно. Меньше всего ей хотелось быть похожей на Шеннон Маккаллен и докатиться до фильмов с "групповухой" или с Родни Муром за пару сотен баксов в день. Пусть Дженна Джеймсон одевает корону. Ей так же быстро, как и Шери, осточертеют все эти члены у себя в заднице. Удачи, блондинка.

- Та старая вешалка? - ответила Шери. - Да на здоровье. Мне это дерьмо больше ни к чему... Мне нужен ты.

Услышав ответ, Эштон рефлексивно похлопал Шери по заднице, пока та продолжала массировать ему плечи.

- Не хочешь посмотреть, что я тебе принесла? - спросила она.

Он повернулся в кресле.

Шери скинула халатик с плеч, и тот ярким водопадом соскользнул к ее ногам. Глазам Эштона открылось стройное, загорелое тело с офигенными сиськами 36-го размера (В России соответствует 80 размеру бюстгальтера, - Прим. пер.). Совершенно голое.

Он поморщился.

- Шери! - рявкнул он. - Разве ты не понимаешь, что секс это не главное?! У меня карьера летит в трубу! И мне не до твоей ерунды!

Она готова была накинуть ему на толстую шею жгут, и крутить, пока башка не отвалится. Но ей нужно вести себя тактично, не так ли? У нее прекрасное жилье, деньги на карманные расходы, собственный маленький "БМВ 318", и этот старый, толстый "папик". Уж точно лучше, чем ежедневные "осмотры прямой кишки" парнями вроде Джоуи Сильверы и гребаного Питера Норта. Не соскочи она, у нее сейчас анус был бы больше рта, до кроев залитый спермой. Она вспомнила свою последнюю съемку. Когда в помещение вкатился круглый, как шар Рон Джереми, она поняла, что ее карьера закончена.

- Понимаю, детка, - нежно прошептала она, продолжая растирать ему спину. - Извини, что я была такая эгоистичная. Знаю, что у тебя много забот.

Все еще расстроенный, он рассеянно похлопал ее по руке.

- Я должен заполучить этого гребаного угря.

- Ну, завтра и поедем. Уверена, вы с братом наловите столько, что будете потом ломать голову, куда его деть.

- Ты не понимаешь, - сказал Эштон.

Шери терпеть не могла, когда этот толстый импотент говорил ей, что она чего-то "не понимает". Но проглотила обиду, а также свою гордость, потому как помнила, что если бы не Эштон, она глотала б сейчас много чего другого.

Эштон встал из-за стола, повернулся, и взял Шери за плечи.

- Дорогая, это не просто угорь. Это пресноводный Зубастый угорь, самый вкусный и самый редкий угорь в мире. "Ангвилла Митилус". Он живет только в древних глубоких озерах с преимущественно низкой температурой воды, и питается пресноводными мидиями и моллюсками. Если обнаружить скопище этих тварей, можно получить дополнительные сто штук ресторанной прибыли в год и миллион, если продавать на экспорт. Японцы будут отрывать его с руками.

Он снова сел за стол и ткнул пальцем в книгу.

- Секрет вот здесь.

Небольшая, в кожаном переплете, книга была издана еще в конце 50-ых и называлась "Деликатесы Тихоокеанского Северо-запада".

- У нее тираж всего сто экземпляров. Смотри!

Он снова ткнул пальцем, теперь в черно-белую фотографию угря, лежащего на разделочной доске. Это была, наверное, самая уродливая тварь, которую Шери доводилось видеть (за исключением, конечно же, Рона Джереми). Жирное, длинное тело змеи, с острыми плавниками на спине и брюхе. Но хуже всего была голова, с огромными круглыми глазами и низко висящей, похожей на клещи, челюстью, которой угорь очевидно разгрызал раковины жертв.

- Он... прекрасен, не так ли? - воскликнул Эштон, медленно ведя пальцем по фотографии. На следующем фото ухмыляющийся бородатый рыбак держал в руках одну из этих ужасных тварей. Подпись под картинкой гласила: "Местный рыбак Р. Б. Браун демонстрирует редкого Зубастого угря, пойманного им в юго-восточной части Сазерленд-Лейк. Браун утверждает, что эта весьма непривлекательная на вид змея весьма вкусная, и обитает именно в этой части глубокого и непопулярного у рыбаков озера.

- Видишь? - возбужденно воскликнул Эштон. - Глубокого и непопулярного у рыбаков озера? Никто никогда не ездит в ту дыру. Ловить рыбу там слишком холодно. Да и кто видел это малотиражное издание? Никто!

Шери провела руками по покрытой толстым слоем жира груди Эштона.

- Ну, мы поедем туда завтра, сладкий. И наловим много этого угря...

- Это не просто угорь, - подчеркнул Эштон. Он постучал пальцем по книге. - Это Зубастый угорь...

- Да, сладкий, как скажешь.

Шери продолжала наглаживать ему тело, потом мельком глянула на его промежность - не зашевелилось ли там чего.

Воистину, евнух. Что девушке еще нужно сделать, чтобы разбудить этот член?!

- Мы наловим столько угря, что завалим весь склад. А потом ты от души посмеешься над эти грязным, гадким М. Джеральдом Джеймсом.

- Да, да, - произнес Эштон, оцепенев от ненависти. - Я сотру с лица земли этого тощего ублюдка. А потом выкуплю его кабак!

- Вот это другой разговор! - взвизгнула Шери, и осмелилась запустить руку ему между ног. - Детка, ты уверен, что не хочешь...

Он хлопнул ее по руке.

- Извини, дорогая. Сейчас я слишком расстроен. Но обещаю... как только доберемся до озера, мы как следует повеселимся.

Шери ничего не оставалось, кроме как согласиться.

- Ладно, детка. Тогда я ложусь спать.

- Я тоже скоро лягу. Спокойной ночи.

Шери, как была голая, ушла в спальню. Этой бадье с салом больше интересен какой-то там угорь, чем я. Что ж. У нее хотя бы есть роскошная жизнь, ну и возможность мастурбировать.

Как знать. Возможно, сегодня она представит себе, как ее долбит в задницу Питер Норт...


Глава третья

- Самое время для Зубастого угря, - Эштон радостно потер руки, стоя в лучах восходящего солнца.

- Черт, - сказал Боб, тоже потирая руки, - даже если ничего не поймаем, уже здорово, что выберемся поглядеть на божью природу. Горы, деревья, свежий воздух.

Закурив, он закашлялся.

- К тому же мне не терпится освоить мой новый дом на колесах. Что думаешь?

Эштон дружески положил руку брату на плечо и прошептал:

- Не пудри мне мозги, Бобби. Что тебе действительно не терпится "освоить", так это твою новую блондинку.

- Да я уже месяц назад ее "освоил"... до сих пор ходит, хромает!

Оба заржали, ревя по-ослиному, как пара придурков. Эштон и Боб были близнецами. Обоим по сорок три, и жира в каждом одинаково. Почти по триста фунтов на брата. Подстриженные бородки и длинные волосы, стянутые в стильный хвостик. Единственное, что их отличало, так это крашенная под седину прядь волос у Эштона, который считал, что она придает ему "шарма". И хотя Эштон был далеко не бедным человеком, братец Бобби в этом его обскакал - он работал в "Майкрософт" исполнительным директором по перспективным исследовательским проектам, и его годовой доход исчислялся семизначной цифрой. Эштон компенсировал эту несправедливость, постоянно напоминая Бобу, что у него, Эштона, в жизни было больше женщин. Всего их у Эштона было пять, тогда как Боб мог похвастаться лишь четырьмя.

Короче, о братьях Морроне можно было сказать следующее. Оба были несоциализированными, жирными типами, с эго, больше чем собственное пузо. А также невыносимыми снобами. Но они были богатыми... поэтому что-то, наверняка, делали правильно.

- Да, она красотка, ничего не скажешь, - прокомментировал Эштон новенький тридцатифутовый, крашенный цинковыми белилами "Виннебаго" Боба. На "блатном" номерном знаке была надпись "#4 AT MS", а наклейка на блестящем бампере гласила "ФУРГОН ЛЮБВИ".

- А ты кобель, - добавил Эштон, хихикнув. - Эй, позволь мне спросить тебя кое о чем. Сколько раз ты вставил Шэрил сегодня за ночь?

- Ее зовут Кэрол, - поправил Боб, - И должен признать, что даже такому жеребцу как я тяжело каждую ночь быть машиной. Я кинул всего две палки. А обычно бывает три или четыре.

- Не, ну ты кобель! - снова хихикнул Эштон. - А моя проблема в том, что я Шери в первый же заход выматываю так, что она уже больше не может кончить.

- Ничего себе, - восторженно прошептал Боб.

- Такие здоровяки как мы должны иногда давать своим сучкам передышку, верно?

Боб похлопал Эштона по спине.

- Верно, братец.

- Но я скажу тебе. Прошлой ночью я кинул ей еще пару палок... просто потому что мне так захотелось!

Оба истошно заржали, подходя к "Виннебаго" с тыла. Там к нему был прицеплен новенький шестнадцатифутовый моторный катер "Сирэй".

- Черт, мы же богачи, - воскликнул Боб. - Мы не арендуем лодки, когда едем на рыбалку. Это был бы... - он щелкнул мизинцем. - ...низкий стиль. А так как моя шестидесятифутовая яхта не помещается на прицепе, я купил вот это.

Жирное лицо Эштона засияло от радости.

- Вот здорово! Да мы будем вытягивать этих Зубастых угрей одного за другим.

- Ты уверен, что они водятся в этом озере?

- Ну... да.

Накануне Эштон рассказал не только про недавно возникшую помеху в лице ресторатора-конкурента М. Джеральда Джеймса, но и про заокеанский маркетинговый потенциал.

- Так сказано в одной старой книге 50-ых годов, которую я нашел.

Боб, казалось, не был в этом настолько уверен, но зачем портить брату настроение?

- Даже если мы не найдем клад с ждущими нас угрями... только подумай, какие дырки нас ждут!

По спине Бобби последовал жесткий шлепок.

- Верно, братец!

- Окунем концы!

Остановившись перед домом Эштона, оба снова истошно заржали.

- Кстати о дырках, - сказал Эштон, глядя на усеянные бриллиантами часы "Картье", - где бабы?

В следующий момент они услышали звуки волочения и увидели, как Шери и Кэрол тащат вниз по лестнице тяжеленные чемоданы.

- О, все в порядке, мальчики, - съязвила Шери. - Нам вовсе не нужна ваша помощь.

- Точно, - добавила Кэрол. - Мы же не женщины, а гребаные электропогрузчики!

Эштон и Боб истошно заржали.

- Давайте сюда багаж, девочки, - предложил Боб. Мужчины взяли чемоданы и донесли их оставшиеся три фута до "Виннебаго".

Эштон подмигнул Шери.

- Не можем же мы позволить, чтобы две самые горячие в городе крошки выбивались из сил, верно?

- Конечно не можем, братец, - подтвердил Боб. - Только подумай, сколько жаркой любви им пришлось бы пропустить.

Последовала новая порция истошного ржания. Шери и Кэрол устало переглянулись, словно говоря, - Поездочка предстоит ТА ЕЩЕ...


***

Действительно, та еще поездочка. Боб вел машину, а Эштон сидел рядом. Девушки расположились на пассажирских сидениях, вмонтированных в боковые стенки трейлера, скрестив длинные красивые ножки. Обе оделись по-походному - кеды и топики, Шери в обрезанных джинсах, а Кэрол - в короткой джинсовой юбке. Им не потребовалось много времени, чтобы понять общую суть. Впереди Боб болтал о своих грандиозных проектах в "Майкрософт", Эштон о ресторане и телешоу, и между делом они громко хохотали над собственными идиотскими шутками.

- Эй, - не унимался Эштон. - Что происходит, когда трахаешь бутылку "Колы"?

- Что? - спросил Боб.

- Пузырьками тебя подбрасывает вверх!

Эштон и Боб зашлись от хохота. Толстое лицо Боба повернулось к Шери с Кэрол.

- Догоняете, девочки? Подбрасывает вверх!!

- Ага, догоняем, - буркнула Кэрол, бросив хмурый взгляд на Шери. Шери наклонилась к Кэрол и беззвучно произнесла губами: "Жирные кретины". Кэрол фыркнула от смеха.

Позади простирался люксовый интерьер "Виннебаго". Полноценная кухня, настоящие ванная и душ, двуспальная кровать, встроенная над кабиной, и еще одна, которая раскладывалась в задней части трейлера. Не говоря уже о 200-ваттной стереосистеме "Алпайн" с дюжиной сателлитных динамиков, встроенных в стенки, 27-дюймовом телевизоре, и спутниковой тарелке на крыше. С собой они взяли несколько ящиков "Хольстена" - пива снобов, и дюжину бутылок вина "Кло Дю Валь Пино Нуар" 90-го года, которое, как утверждал Эштон, "исключительно подходит" к пресноводной рыбе. По крайней мере, Шери ожидала от этой весьма своеобразной вылазки хорошей дозы спермы. В задней части трейлера Боб установил дополнительный холодильник, чтобы складывать туда пойманных угрей.

От Сиэттла до Бейнбриджа они перебрались на пароме, потом проехали Худ-Канал, и вскоре оказались на шоссе 101, опоясывающем полуостров с горным хребтом Олимпик. Пейзаж был потрясающим. Хотя Шери считала, что в том же "Нэшнл Джиогрэфик" можно найти пейзажи и получше, без необходимости проводить целый уикенд с двумя жирными "ботанами". Слева маячили вздымающиеся до самых облаков горы. Справа - пролив Сан-Хуан, за которым виднелась Канада, за которой Эштон восторженно предложил понаблюдать в бинокль. Но тут Шэри пришло в голову, что ей не особенно и хочется смотреть на Канаду. Эка невидаль, - подумал она. - Клочок земли, принадлежащий другому государству. Ничего интересного.

Оба толстяка буквально упивались пейзажем. Эштон без конца щелкал фотоаппаратом. В конце концов, Шэри и Кэрол погрузились в уныние и стали мрачно потягивать пиво.

- Ну, Кэрол, - спросила Шэри. - Чем занимаешься?

- Я... - та задумалась, глядя на свое пиво. Ее груди выпирали из-под светло-оранжевого топика. Потом пожала плечами. - Живу с Бобом.

- Верно, - хохотнул Боб. - Потому что он чертовски богат, а еще офигенный любовник. Какая женщина в здравом уме откажется от такого?

Эштон тоже хохотнул.

- А ты? - Кэрол задала Шери тот же вопрос. - Чем ты занимаешься?

Эштон повернул назад свое жирное, бородатое лицо и оскалил зубы в улыбке.

- Живу с Эштоном, - призналась Шери. - Потому что он чертовски богат, а еще офигенный любовник.

Эштон и Боб истошно заржали, что уже вошло в привычку. Шери и Кэрол закатили глаза.

Новая порция идиотских шуток продолжала отравлять поездку: "Слышал про учительницу, которую уволили за косоглазие? Она не могла уследить за учениками." "Чем можно вылечить больных птичек? Их надо "твитнуть"."

Для Шери это было равносильно самоубийству. Эштон, насколько она знала, был конченый мудак, но вместе со своим братом они стоили целых десяти мудаков. По крайней мере, это "путешествие" не будет длиться вечно. В конце концов, она вернется в роскошные апартаменты, будет кататься на "Бумере", тратить направо и налево денежки Эштона, и иногда даже погуливать на сторону. Конечно же, она изменяла Эштону. Он был слишком занят приготовлением каре ягненка с розмарином и морских гребешков под имбирно-кунжутным соусом, чтобы полностью контролировать ее. Она помнила последнего парня, которого она подцепила в баре "Четыре моря", в Чайнатауне. Это был вылитый Гари Олдмэн, с длинными волосами, татуировками, и огромной "картофелиной" в штанах. Когда она привезла его в мотель, его "картофелина" увеличилась в два или три раза. Она была такая здоровенная, что даже закаленная в "порнухе" киска Шери чуть не лопнула по швам, когда он ей засадил. За час она кончила раз пятьдесят, и когда он, наконец, "финишировал", она была готова тронуться умом. Шери уже буквально пускала пузыри на последнем круге, когда он откинулся от нее и стал додрачивать, заливая ей лицо потоками горячей спермы.

Но такое случалось редко. Шери понимала, что нужно быть осторожнее в подобных авантюрах. Ей было что терять. Не просто триста фунтов тупого сала, но и тачку, хату и бабло.

Вздохнув про себя, она мельком глянула в сторону Кэрол - длинные, загорелые ноги, узкая джинсовая юбочка, торчащие из-под обтягивающего топика сиськи. Блестящие, почти идеально белые волосы обрамляли ангельское личико "дрянной девчонки". Шери вспомнила лесбийские сценки, которые они устраивали вместе с Саванной, Зои и Рэйчел Райан, когда та еще была блондинкой, и вдруг подумала, что непрочь прижаться своей киской к ротику Кэрол. Всего лишь мимолетная фантазия. Спереди донеслась очередная идиотская шутка: "Как зовут блохастого кролика? Как? Багз Банни!"

Мужчины дружно заржали, а Кэрол и Шери поморщились. Получилось случайно, но когда Шери в очередной раз бросила оценивающий взгляд на идеальное тело Кэрол, ей стало интересно, не изменяет ли та своему Бобу... Кэрол подалась вперед и похлопала Шери по колену. Она передала ей наспех нацарапанную записку, которая гласила, "Я изменяю Бобу при каждом удобном случае. А ты изменяешь Эштону?"

Шери взяла ручку и клочок бумаги и написала: "ЧЕРТ, конечно!"

Кэрол взвизгнула в ответ.

- Чего там у вас такое? - Эштон развернул к ним свое жирное лицо. - Развлекаетесь там без нас, девочки?

Я бы не отказалась, кретин ты хренов, - подумала Шери.

- Просто смеемся над вашими замечательными шутками. Расскажи нам еще одну, сладкий.

Эштон горделиво ухмыльнулся.

- Ну, если настаиваете. Что собака жрет, а человек одевает?

- Что? - спросила Кэрол.

- Штаны.

Боб заржал так, что "Виннебаго" заходил ходуном. Кэрол и Шери уже не знали куда деться.

- Знаю, что смешно, но не смейтесь так сильно, девочки, - сказал Эштон. - Потому что, что? Потому что мы приехали.


***

Проехав Порт-Анджелес, Боб свернул на узкую, еле просматривающуюся дорогу. Шери заметила плохо покрашенный деревянный знак с надписью "Сазерленд-Лейк". Уже через несколько минут Боб маневрировал на своем неприлично огромном "Виннебаго" по лесным дорожкам, больше напоминавшим туристические тропы. Сквозь деревья сочился туман, с гор опускалась влага.

- Не удивительно, что никто не знает про это место, - прокомментировала Шери. - Кто стал бы ехать в такую жопу мира ради какой-то рыбы?

- И в этом нам повезло, Зая, - отозвался Эштон. (Услышав слово "Зая", Шери поморщилась.) - Чем меньше людей знает про эту точку, тем лучше... для нас.

Раскачивая гигантскими сиськами, Кэрол наклонилась между двух мужчин и посмотрела сквозь лобовое стекло.

- А здесь... здесь... прикольно, - отметила она. - Уверены, что тут есть озеро?

- Большое озеро, детка, - сказал Боб. - Занимайтесь, девочки, своим делом - пудрите носики и красьте губки. А навигацию предоставьте мужчинам.

Шери дернула Кэрол за топик... прежде чем та успела обхватить руками толстую шею Боба. Но в следующую минуту у них на пути возник грубо сколоченный деревянный знак, на котором было выведено эмалью: "ДО СУПЕР-РЫБАЛКИ - ОДНА МИЛЯ! МАГАЗИН НАЖИВКИ! ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ КАНАТНЫМ ПАРОМОМ!"

- Видишь, глупыха, - обратился Боб к Кэрол. - Читай знак. Супер-рыбалка - в двух шагах.

- Ага, - Шери озадаченно потерла пальцем подбородок. - А что за канатный паром?

- Очень скоро узнаем, - ответил Эштон. - Надеюсь, у них можно подключить воду к "Виннебаго".

- И электричество, - добавил Боб.

Вскоре гигантский трейлер выехал на длинную прибрежную дорогу, идущую вдоль широко раскинувшегося озера.

- Вот оно, - возбужденно прошептал Эштон.

- Ага, но где магазин наживки? - добавил Боб, - Где площадка для трейлеров? И нам нужно электричество, чтобы держать пиво в холоде.

Тут появился новый знак: "СТОЯНКА ДЛЯ ТРЕЙЛЕРОВ И АВТОФУРГОНОВ. ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ - 5$ В ДЕНЬ. ОПЛАТА - В МАГАЗИНЕ НАПРОТИВ."

- Что за хрень? - воскликнула Шери. - Напротив это где?

- Видимо, на другой стороне озера, - предположил Эштон. - На острове.

Он указал рукой, и все увидели. Вдали темнел густо заросший деревьями остров, похожий на плавающий в воде большой, зеленый комок. Внезапно перед ними открылась поляна с водяными шлангами и источником электропитания. "ПАРКОВАТЬСЯ ЗДЕСЬ" - гласил знак. "ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ - 5$ В ДЕНЬ, ВОДА - 5$ В ДЕНЬ. ПАРКОВКА - 5$ В ДЕНЬ ДЛЯ ОПЛАТЫ ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ КАНАТНЫМ ПАРОМОМ."

- Эти пятидолларовые сборы у меня уже в печенках, - заявила Кэрол.

- Не волнуйся, дорогуша, - ухмыльнулся через плечо Эштон. - Мы с Бобби возьмем это на себя.

- Похоже, вот этот канатный паром, - предположила Шери. Они остановились возле шаткого пирса и ведущей к воде гравийной дорожке. Чуть дальше стоял красный "Форд Эксплорер". "Канатный паром" представлял собой обычную гребную лодку, подсоединенную к талевой системе с толстой веревкой, тянущейся до самого острова.

Деревянный знак информировал: "СБОР ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАНАТНОГО ПАРОМА - 5$."

- Думаешь, мы можем себе это позволить, а, здоровяк? - ухмыльнулся брату Эштон.

- Ох, даже не знаю! - Боб вытащил толстую пачку банкнот. - Думаю, нам лучше вернуться домой!

Шери нахмурилась от взрыва хохота, ставшего уже чем-то обязательным.

"Виннебаго" буквально заходил ходуном, когда Эштон и Боб вылезли наружу. Шери представила себе двух коров, которых вытолкнули из скотовоза. Однако ее глаза были прикованы к заднице Кэрол, когда та выбиралась из машины. К большой, идеальной формы заднице, обтянутой узкой джинсовой юбочкой. - Вот, черт, - подумала Шери, ощутив прилив крови к лицу. Ее соски обожгло словно раскаленными иглами. Будь я мужиком, я отодрала бы ее прямо здесь, в грязи... Она вылезла вслед за Кэрол, обалдевшая от столь внезапного приступа страсти. Конечно, в порно-бизнесе Шери лизала больше кисок, чем среднестатистический детсадовец лизал леденцов, и ей столько раз садились писькой на лицо, что она уже думала, что превратилась в гребаную парковую скамейку. Но все это была показуха на камеру, чтобы потребители индустрии, приносящей миллиард долларов в год, могли потом вздрочнуть перед "теликом". Лично Шери женщины не очень доставляли (ей больше нравились члены). Она мысленно вернулась к своим бывшим голливудским друзьям, и внезапно ее родовой канал взмок от воспоминаний о жестком сексе с красивыми, мускулистыми мужиками. Телки ее так не возбуждали.

Когда она снова взглянула на Кэрол, ее дыхание участилось. Внезапно ей захотелось одного - вылизать Кэрол до блеска и оттрахать 14-дюймовым искусственным членом. А потом поменяться ролями. Похоже, это из-за того, что у меня слишком давно не было секса, - сделала вывод Шери. - Гребаный Эштон. Пафосный жирный импотент. Думаю, при отсутствии Первого Варианта, Второй не так уж и плох.

Конечно, это было просто совпадение, но как только Шери выбралась из машины, ее муза страсти стала кружить вокруг Кэрол...

Кэрол повернулась к ней и улыбнулась.

- Ну, же, девочки, - поторопил их Боб. - Шагом марш.

Он раздраженно хлопнул дважды в ладоши.

- Давайте уже переберемся через озеро и произведем оплату.

- Ага, - добавил Эштон, тоже хлопнув в ладоши. - Пока светло.

Шери и Кэрол побрели вслед за двумя толстяками. Когда они вчетвером залезли в лодку, Шери показалось, что от избытка веса та может пойти ко дну. Эштон и Боб повернули рычаг, и лодка поползла по поверхности озера, наматывая на катушку веревку. Несмотря на небольшую скорость, Шери пришлось признать - пейзаж был потрясающий. Вода в озере была чистой и сверкающей, как Уотерфордский хрусталь, а приближающийся остров, казалось, переливался всеми оттенками свежей, буйной растительности. Но не прошли они и трети пути, как...

- Уф! - воскликнул Боб.

Эштон вытер жирной рукой лоб.

- Черт!

Оба сели на переднее сидение лодки.

- Извините, девочки, - сказал Боб, пыхтя, отдуваясь, и закуривая сигарету. - Но мы вымотались.

- Ага, - добавил Эштон, зажигая изящную сигару "Ла Корона Уифф". - По сравнению с вами, молодыми лошадками, мы уже старперы. Надеюсь, вы непрочь покрутить рычаг.

О, да ради бога! - воскликнула про себя Шери.

- Не волнуйтесь, мальчики, - сказала Кэрол, хитро ухмыльнувшись Шери. - Мы с Шери с радостью покрутим.

- К тому же, - хохотнув, добавил Боб. - Вы же не хотите, чтобы мы выдохлись подчистую, верно?

- Ага, - добавил Эштон. - Иначе ночью мы будем бесполезны.

Да ты в ЛЮБУЮ ночь бесполезен, - подумала Шери.

Обе девушки встали, взялись за ручки рычага, и принялись крутить. Но частые усмешки Кэрол доказывали, что та соглашается с шуткой. Ее ухмылка, казалось, говорила, - Это цена, которую мы платим за то, что живем с этими жиртрестами.

Теперь, когда девушки взялись за рычаг, лодка медленно ползла вперед, несмотря на заключение Шери, что "паром" футов на шестьсот тяжелее положенного веса. Всякий раз, когда Кэрол наклонялась, демонстрируя безупречное декольте, Шери кусала губу. Боже, я вся теку...

Пока братья курили, обмениваясь своими плоскими шутками, Шери и Кэрол вовсю крутили рычаг. Сигара Эштона дымила Шери прямо в лицо так, что ей хотелось выбить ее изо рта дорогого любовничка. К тому моменту, как они добрались до маленькой шлюпки у островного причала, она уже вся блестела от пота.

- Молодцы, девочки, - похвалил их Боб, выкидывая окурок за борт.

- Ага, - сказал Эштон. - Вы обе получаете "пять"... за привлекательность!

- Иди в жопу, - сказала про себя Шери. - Жирный хрен.

Лодка приподнялась на добрые шесть дюймов, когда Боб и Эштон вылезли из нее. Следом выбралась Кэрол, и схватила Шери за руку, чтобы помочь.

- О, как неловко, - тут же сказала Шери. - Извини, что я вся в поту.

- Да я тоже, так что не беспокойся, - заверила ее Кэрол. Потом наклонилась и прошептала Шери на ухо, - К тому же, я бы с удовольствием его весь с тебя слизала.


Глава четвертая

- Боюсь, ты прав, Исав. Она не стоит и блохи с задницы дохлого скунса. Енох бросил взгляд на освежеванную девчонку, больше похожую на суповой набор.

- Бьюсь об заклад, она весит не больше куска моего окорока.

- Согласен.

Из двух великанов, Енох был крупнее. На три дюйма выше Исава, хотя тот был шесть футов четыре дюйма. И на двадцать фунтов его тяжелее, притом, что тот весил триста. У обоих были годами нестриженые бороды, длинные, густые волосы, комбинезоны и рабочие башмаки. Настоящее деревенское быдло, в северо-западном стиле. Исав притащил освежеванный труп девчонки к "брезентовой яме". Так они со старшим братцем именовали большой овраг в центре острова. Он был футов двадцать в ширину, пятьдесят в длину, и бог знает, сколько в глубину. Идеальное место для сброса отходов вроде этой бесполезной хрени из бабской тюряги. Чтобы накрыть овраг потребовалось несколько дней напряженной работы. Енох и Исав навалили на него с дюжину деревьев, образовавших своего рода каркас, поверх которого развернули большие листы серовато-зеленого брезента. А сверху набросали веток и листьев, идеально замаскировав овраг. Опасение было незначительное, но, тем не менее, оно присутствовало. Не так много людей отваживалось добраться до Харстен-Айленда, но в тех редких случаях, когда это происходило, Еноху не хотелось, чтобы кто-то разнюхал, чем они здесь занимаются все эти годы. Их потребности превратили ров в гигантское брюхо, набитое костями и человеческой кашей. Под брезент были сброшены, наверное, уже сотни тел.

Исав откинул в сторону конец брезентового листа, служивший дверью в трупную яму.

- Одна польза от нее - это кожа. - Он схватил труп за окоченевшие ноги и подтащил к дыре. - У тощей девки кожа жестче, прожаривать надо лучше, понял?

- Как скажешь, - ответил Енох. - Ты же готовишь, а я добываю.

После того, как кожа девки пошла на восхитительную горку хрустящих блинчиков, фаршированных икрой, а плоть с лица Исав срезал для зельца, голова представляла довольно любопытное зрелище: Длинные, спутанные каштановые волосы обрамляли голый череп, испещренный сухожилиями.

- Тебе туда, дохлятина, - сказал Исав и столкнул ногой тощее тело в дыру. С глухим стуком оно приземлилось на дно.

- Трахнул ее? - спросил Енох.

- Ага, только кайф беспонтовый, - с разочарованием в голосе ответил Исав. - Слишком большая дырка для такой мелкой девки. Лучше бы я с червями подрочил.

- Я тебе уже говорил об этом, - сказал Енох предупреждающим тоном. - Оставь червей в покое - нам они нужны на продажу.

- Енох, да за прошлое лето к нам наведалось всего с полдюжины рыбаков. Это не принесет нам никаких денег.

- Заткни хлебало, сопляк. Будут деньги, вот увидишь. Бьюсь об заклад, что за этот сезон мы зашибем сотню баксов. И это как минимум. У большинства этих шлюх и автостопщиков, которых я подбираю, нет в кошельках ни хрена. Жрачку найти не проблема, а вот бабло - другое дело. У нас тут расходов до жопы - чертова спутниковая тарелка, твои модные прибамбасы для стряпни и счет за лепестричество. Плюс, мне нужно заправлять тачки. А за бензин не расплатишься горшком твоей рыбной тушенки.

Исав поморщился.

- Это не рыбная тушенка. Блюдо называется "буйабес" (уха по-марсельски - Прим. пер.)! Черт возьми!

- Да мне похер, салага.

Исав всего лишь был поваром, поставщиком был Енох. Это требовало частых поездок на 101-ое шоссе, подцеплять по ночам шлюх и автостопщиков, и привозить их на встречу с Исавом. Всякий раз, когда ему нужна была новая машина, Енох просто угонял ее, потом перекрашивал, и привозил бывшего владельца или владельцев на остров. На самом деле, у Еноха была одна радость в жизни - кроме траханья тех, кого он привозил домой - угонять новые тачки, когда вздумается. В данный момент на острове у него был "Ниссан Патфайндер", а на другой стороне озера - новенький "Форд Эксплорер". Должно же у мужика что-то быть в жизни, верно? У Исава - стряпня, у Еноха - тачки. Енох всегда следил, чтобы машина была красивая, блестящая и с кассетной магнитолой, чтобы во время долгих поездок туда-сюда он мог слушать классную музычку - "Диктейторс" "Красавчика" Дика Манитобы, альбом Фредди Бэсси "Худосочный ботан", и "Величайшие хиты Звезд мирового реслинга".

- Давай, салага, закрывай дыру. Валить пара.

Исав подчинился, даже не поморщившись от выхлопа трупного газа. Он почесал одной рукой себе промежность, другой - задницу, и торопливо зашагал за Енохом к "Ниссану". Они поехали вглубь острова, где им нужно было еще кое-что прибрать. Кроме замаскированного оврага, у них были еще секретные сараи, предназначенные для разных целей. "Коптильня", "сушильня", и сарай для засолки.

- У нас еще двое сушатся, - напомнил Енох. - Думаю, надо их проверить.

Он имел в виду двух молодых людей, которых подобрал на 101-ом шоссе. По их словам, они ехали автостопом к родне. Рисковые парни. Представились, как Мэтт и Майк. Дрались, как черти, пока Енох не угомонил их домкратом. Один чувак был бритый наголо, с "татухами" и дьявольской бородкой, а другой походил на студента в кепке янки. Енох проломил им домкратом бошки, отрезал письки и жевал по пути домой, как вяленое мясо.

Из свежеотрезанного члена получается хорошая жвачка.

Теперь те два парня висели в "сушильне", выпотрошенные. Исав делал из них мясо холодного копчения. Сарай был набит ароматными листьями и травами, чтобы отбить запах гнили. Нужно было приходить туда дважды в день и осушать тела, что не представляло особой сложности. Просто делаешь острым ножом надрезы на ногах, чтобы через них стекала кровь.

- Ну, как они? - спросил Енох, когда Исав вышел их сарая.

- Доходят. Еще пару дней, думаю.

Кстати, как и "брезентовая яма", все сараи были хорошо замаскированы ветками и листьями. И были практически незаметны, если не искать специально. На двух из них были трубы. На "коптильне" и "жарильне". В "коптильне" они развешивали "ребрышки" и колбасу, а в "жарильне" жарили ноги. Здешние сосна и ясень отлично подходили в качестве топлива для готовки. Трубы уносили черный как сажа дым к верхушкам деревьев. Стряпня была что надо!

В четвертом сарае Исав делал соленья. Один парень, которого Енох подобрал у Дандженесса три недели назад, был еще жив, потому как Исав регулярно кормил и поил его. Несколько раз в год Исав любил откармливать кого-нибудь одного кукурузой. Они крепко связывали парня, клали в старое каноэ, потом забивали сверху листами кровельного железа. Голова чувака торчала из дырки в "крыше", что позволяло Исаву закачивать ему в горло мамалыгу с помощью каминных мехов. Печень у парня становилась большая и сладкая, пока все остальное мариновалось в его собственном дерьме и моче.

Одинокая голова торчала из каноэ и умоляла:

- Пожалуйста! Выпустите меня! Зачем вы это делаете?

- Хватит ныть, - сказал Исав. - Есть пора.

Он наполнил меха из большой банки с мамалыгой, потом сунул сопло парню в горло и нажал. Меха тут же отправили содержимое пареньку в нутро.

- Это тебя поддержит какое-то время.

Когда Исав вытащил сопло, парень закашлялся. Глаза его были красными, из носа текло, словно он простудился.

- Черт! Ну, разве не удача!

- Что такое! - спросил Енох.

Последовала очередная порция кашля.

- Он простудился! - обрадовался Исав. Из большого кармана на комбинезоне он вытащил маленький пластиковый контейнер. - Мой шпинатный салат. Дедушка Эб его обожает!

Исав посмотрел на торчащую из дыры голову. Он схватил паренька за горло.

- Сморкайся. Слышишь меня? - скомандовал он. - Если не будешь, я затолкну твою башку в лодку, и ты захлебнешься собственным дерьмом. Слышишь меня?

Голова отчаянно кивнула. Исав прижался ртом к носу мальчишки, и тот стал отсмаркивать мокроту. Прямо Исаву в рот. Занятие было долгим, трудным и шумным. Набив, наконец, рот, Исав оторвался от носа жертвы Выплюнул комковатую слизь в контейнер и крепко его закрыл.

Потом, чмокнув губами, указал на мокрый нос мальчишки:

- Хочешь попробовать? Реально вкусно. На мясо похоже.

- Что ты будешь делать с этой миской соплей? - спросил Енох.

- Я ж тебе сказал. Это для шпинатного салата. Сыра Фета у нас нет - сопли, по-любому, лучше.

- А... Ну, да.

- Давай. Попробуй.

Енох наклонился, прижался к мальчишкиному носу губами и стал набивать рот бронхиальной слизью.

Он отсасывал и сглатывал, кивая.

- Ты прав. Действительно, вкусно.

- Я ж говорил, - подмигнул ему Исав.


***

"ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ХАРСТЕН-АЙЛЕНД, В ПРЕКРАСНЫЙ ГОРОД ХОТС-ЛЭНДИНГ", - гласил деревянный знак.

- Вот мы и на месте, - констатировал факт Эштон.

Шери никогда не слышала ни о Харстен-Айленде, ни о Хотс-Лэндинге. Грязная тропа вела от пирса к ряду зданий - а фактически, лачуг - чьи обшитые вагонкой стены давно посерели, где отслоилась краска.

Ближе к деревьям стоял еще один деревянный знак:

"ХОТС-ЛЭНДИНГ

НАСЕЛЕНИЕ: 2 ЧЕЛ."

- Два человека? - воскликнула Кэрол. - На этом острове всего два человека?

- Похоже, что так, - ответил Боб и шлепнул ее по заднице. - Какое нам дело? Меньше народу - больше кислороду.

- Ага, - согласился Эштон. Подмышками его бежевой шелковой рубашки расплывались пятна пота. - Отлично! Здесь больше никто не рыбачит? Видимо, мы первые в этом сезоне. Тем больше Зубастого угря поймаем.

Как ты уже достал со своим Зубастым угрем, - с отвращением подумала Шери. Она брезгливо смотрела, как у Эштона под дорогой рубашкой ходуном ходят жировые складки. Черные слаксы "Армани" сползли, обнажив огромную жопу.

Почему бы тебе не сделать мне одолжение? Сдохни от сердечного приступа.

Над первой ветхой лачугой возвышался очередной деревянный знак, гласивший: "МАГАЗИН НАЖИВКИ. ЗАХОДИТЕ!"

- Глядите, тут еще одна тачка, - заметила Кэрол. Рядом с "магазином" стоял красный внедорожник "Ниссан". Такого же странного красного цвета, что и "Форд", который они видели на другой стороне озера. Кэрол прищурилась, словно пытаясь разобрать маленькие буквы.

- Какая-то... странная эта краска на автомобиле.

Боб ущипнул ее за задницу.

- Забудь эту тачку, зая. Мы здесь чтобы...

- ЗАЖИИИ-ГАААТЬ! - заорал Эштон. - Напьемся до усрачки, натрахаемся, и переловим всех Зубастых угрей! Кто за такое предложение?

- ЗАЖИИИ-ГАААТЬ! - завопил Боб.

Шери и Кэрол обменялись усталыми взглядами.

За "магазином наживки" терялись в лесу еще несколько похожих хижин. Шери мельком заметила спутниковую тарелку на дальнем скате крыши и изрытую колеями тропинку, ведущую в лес. Высоко в деревьях что-то мелькнула. Шери вздрогнула.

Пятнистая сова таращилась на ее своими жидкими кристаллами глаз.

Когда компания приблизилась к "магазину", Боб обратил внимание на красный "Ниссан", припаркованный у колодезного насоса.

- Что за...

- Хм? - произнес Эштон.

Боб уставился на капот автомобиля.

- Странно.

- Хм? - повторил Эштон.

Боб почесал бороду.

- Это новенький "Патфайндер". Я купил себе такой пару месяцев назад. Но... Посмотри на краску.

Эштон взглянул на автомобиль. На бледо-красной краске отчетливо просматривались широкие мазки кисти.

- Довольно паршивая покраска для новенькой тачилы.

- Похоже на ручную работу, - подчеркнул Боб.

- Ну и ну! - воскликнул Эштон. - Лучше обращаться в "Мако" - он похлопал брата по спине. - Ты прав, Бобби, краска на "Ниссане" хреновая. А знаешь, что? Кому КАКОЕ ДЕЛО? Пора нам...

- ЗАЖИИИ-ГАААТЬ! - заорал в ответ Боб, вскинув вверх кулак. Оба истошно заржали.

- Ну, разве не пара идиотов? - прошептала Кэрол Шери.

- Как из той рекламы мятных леденцов, - прошептала Шери. - Два, два, два толстых хрена во мне.

Они проследовали за Бобом и Эштоном в "магазин наживки".

- Милое местечко, - пошутила Кэрол. - Похоже на клуб "Мед" на Сент-Бартсе.

Шери сморщила нос от запаха.

- Пахнет, как на мясном рынке в Чайнатауне.

- Да бросьте, девочки, - заметил их сарказм Эштон. - Мы же сейчас в такой глуши. Здесь все по-другому.

Ага, и пахнет противней, - подумала Шери.

- В этих местах люди живут с земли. Без роскоши и без излишеств.

Верно, жиртрест. Без излишеств... только спутниковое телевидение.

"Магазин наживки" напоминал лачугу Джеда Клампетта из начальных титров к фильму "Деревенщина из Беверли-Хиллз". Голые, покрытые пятнами, деревянные пол и стены, пара самодельных стульев, полусгнивший коврик. В одном конце помещения стояла пара древних крашенных белой эмалью холодильников, в другом - длинный фанерный прилавок и механический кассовый аппарат, которому было лет пятьдесят. На другой стене висела маленькая витрина со свинцовыми грузиками, катушками с леской, и крючками. За прилавком висело написанное светящимся маркером объявление: "СЛИЗНИ, МОТЫЛЬ, ВЫПОЛЗКИ ВСЕГО ДОЛЛАР ЗА ОДНОГО!"

- Доллар за червя? - посетовала Кэрол, несмотря на свою полную незаинтересованность.

Боб подмигнул ей.

- Здесь у нас то, что мы называем "изолированным рынком". - Потом вытащил пачку наличных. - Не беспокойся, малышка. Мы справимся.

- Эй! - проревел Эштон. - Как насчет обслуживания? У вас тут покупатели.

От крика со стен "магазина" взметнулась пыль. Но потом пыль, казалось, рассеялась, от звука чьих-то глухих, тяжелых шагов. Сердце Шери екнуло, когда на пол упала тень - огромная тень. А с тенью пришел... запах.

Из соседней комнаты выступила массивная фигура в грязном комбинезоне и гигантских рабочих башмаках. Между длинной густой бородой и копной лохматых волос виднелся лишь узкий фрагмент лица чуть ниже глаз и пугающе широкий лоб.

Но хуже исходящего от человека запаха и его внешнего вида было то, что в одной руке он держал нож.

Шери, Кэрол, Эштон и Боб уставились на него, не мигая.

Потом человек в комбинезоне указал ножом прямо на Эштона и странным тонким голосом произнес,

- А я вас знаю...


***

Когда Даррен очнулся, ему показалось, будто он лежит в луже живого навоза. С каждым мгновением память возвращалась к нему. Но сколько пробыл здесь, он не помнил. Он понимал, что в жизни был не очень хорошим человеком, но и совсем уж плохим тоже не был.

Хотя, может, в последнем он ошибался.

Может быть, он умер? А если это так, то что это за место, если не ад?

В голове кружили обрывки чего-то похожего на сон. Он видел себя, идущего ночью по шоссе. Лил дождь, а у его машины, видимо, лопнула прокладка головки цилиндра. Яркий свет фар ослепил его, и он отступил назад за пелену дождя с поднятым вверх большим пальцем.

Красный, похожий на "Шевроле Блейзер" внедорожник остановился и подобрал его. Слава богу! - подумал Даррен. Но его возглас благодарности оказался несколько преждевременным. Подобрал его здоровенный, волосатый северо-западный "реднек".

- Куда направляешься, сынок? - спросил он мягким голосом.

- в Порт-Анджелес, - ответил Даррен.

- Ой, знаешь, мне не совсем по пути, - сказал тип.

- Правда? - спросил Даррен. - Это ж всего в паре миль по 101-му шоссе.

- Да, но, понимаешь, я не туда еду, - сказал тип. - Я еду дальше по Херши-хайвей, - и на этом дружеская беседа закончилась. Кулак размером с обеденную тарелку мгновенно привел Даррена в бессознательное состояние. Когда спустя некоторое время он пришел в себя, он обнаружил, что лежит голый, животом вниз, в задней части машины, а спину и ноги будто придавило несколькими поддонами кирпича. Автомобиль уже никуда не ехал. Вокруг была кромешная тьма, но он слышал, как по крыше машины стучит дождь и щелкают "дворники".

Ему казалось, что синхронно с щелчками ему в прямую кишку заталкивают-вынимают груду тыкв.

- У меня на женские письки не стоит, чувак, - проскрипел у него за спиной возбужденный голос. - Да и ссакой они воняют, понимаешь? Пусть лучше у меня член в говне будет, чем в вонючей женской смазке. Когда дерешь девку, у тебя член будто глазурью покрывается, понимаешь?

Но Даррен, на самом деле, ничего не понимал. В свои девятнадцать он был девственником и не мог предположить, что его первый сексуальный опыт будет... таким.

- А мужскую дырку... - продолжал голос. - Я всегда готов. Говно стирается. А вот вонь от женской письки держится несколько дней.

Каждый толчок в заднепроходное отверстие, казалось, выжимал из Даррена остатки сознания. В тот момент, когда мучитель кончил ему в кишечник, он снова отключился...

... И очнулся с головой, торчащей из каноэ.

Сверху каноэ было закрыто листами железа. Шевельнувшись, Даррен почувствовал вокруг себя теплую жижу, которая могла быть лишь собственными экскрементами. Его лодыжки были привязаны бечевкой к причальному столбу, а руки крепко примотаны к креплениям сидений на каноэ. Обрывки воспоминаний что-то шептали ему, как крошечные дьяволята, и он вспомнил, как огромная, смердящая фигура сует ему в рот какое-то сопло и накачивает теплой кашей. На вкус каша была, как протертая кукуруза.

Я связан в каноэ, полном собственного дерьма, - вдруг вернулась к нему пугающая реальность, - и какой-то "реднек" накачивает меня кашей.

Единственный разумный вопрос не выходил у него из головы: Зачем?

Положение Даррена еще усугублялось тем (если его вообще можно было усугубить), что он подхватил простуду. Это обстоятельство, казалось, обрадовало его похитителей, которые заставили сморкаться им в рот.

Опять же: Зачем?

Ответа не последовало.

Даррен чувствовал, как в пенистой ванне поноса, в которой он лежал, копошатся черви, а некоторые из них заползают ему в анус и уретру. По всему телу ползали маленькие жучки.

Даррен всегда был любопытным и расчетливым человеком. И даже в таких довольно безнадежных обстоятельствах его разум, пусть и затуманенный, пытался осмыслить простые, но не очевидные вопросы: Зачем эти люди заставляли его сморкаться им в рты?

Зачем они закрыли его в каноэ?

Зачем накачивали его перетертой кукурузой с помощью каминных мехов?

Но был еще один вопрос, который, к сожалению, не пришел ему в голову. Куда более важный вопрос:

Сколько недель человек сможет жить или оставаться в здравом уме, запертый в каноэ, полном собственных экскрементов?


***

- Да, да, я вас знаю! - воскликнул гигантский "реднек". Нож - огромный нож - все еще был направлен на стремительно бледнеющее лицо Эштона.

Боб поднял руки вверх, бормоча,

- По-по-послушайте, сэр. Мы-мы-мы дадим вам денег, м-м-много. Пожалуйста, только не-не-не трогайте...

Но не успел Боб закончить мольбу (и обмочиться), как деревенщина опустил нож и хлопнул в ладоши так громко, как будто он только что выиграл в лотерею. Его бородатая рожа засияла от радости.

- Вы Эштон Морроне, верно?

- Ну, да, но... - у Эштона отвисла челюсть. - Мы знакомы?

Деревенщина расхохотался.

- Едрен батон! Да, нет же, мистер Морроне! Разве может такой, как я, живущий на каком-то сраном острове, быть знаком с ТЕЛЕЗВЕЗДОЙ!

Эштон воспрял духом, поняв, что убивать его не собираются.

- Хотите сказать... что вы видели мое шоу?

- Едрен батон! Видел ли я его? Да я его обожаю! - Жирная, испачканная копотью рука протянулась вперед. Эштон с некоторой неохотой пожал ее, после чего грязнуля продолжил,

- Меня зовут Исав, сэр. Я живу здесь, на острове с братом Енохом. Мы держим тут магазин приманки. Но у меня есть хобби, понимаете? И... и, ох, едрен батон... позвольте мне вам показать.

Эштон тут же оказался втиснут в следующую комнату. Шери, Боб и Кэрол недоуменно переглянулись и проследовали за ним. Зловоние лавки быстро сменилось восхитительными ароматами. Помещение, в которое они вошли, оказалось маленькой, но полноценной кухней. А стенах висели...

Должно быть, вы меня дурачите, - подумала Шери.

... четыре разных постера с Эштоном, из его телешоу "Готовим с Эштоном". За плитой стоял ряд кружек "Готовим с Эштоном", выше висел календарь "Готовим с Эштоном". А на двери шкафа ждал фартук "Готовим с Эштоном". Что еще более удивительно - в углу мерцал экран маленького цветного телевизора, на котором красовалась толстая рожа Эштона. "Никогда не варите на медленном огне лук-шарот, тем самым вы выпариваете из него все соки. И к тому времени, как вы добавите хвосты лангуста, он утратит всю свою сладость." Кажется это была кассета из набора "Готовим с Эштоном".

Эштон стоял, совершенно ошеломленный.

Потеряв голову, как от встречи с Брэдом Питтом, этот грязнуля Исав пыхтел, всеми силами стараясь изобразить преданность.

- Видите, видите, мистер Морроне? У меня даже рукавица есть! - сказал он, натянув на руку фирменную кухонную рукавицу "Готовим с Эштоном".

Должно быть, вы меня дурачите, - снова подумала Шери.

- Ну... надо же! - отметил Эштон. - Я польщен.

- Едрен батон, мистер Морроне! Да я только и живу вашим шоу. Понимаете, у нас тут есть такая мудреная тарелка, и мы смотрим через нее все кабельные шоу. А мой брат Енох, он не очень насчет нее ворчал, потому что сам любит смотреть мировой рестлинг - всю эту чушь со Стингом и Голдбергом. А так он все время ворчит, как домохозяйка, что мы тратим деньги, которых у нас и так мало. И все равно я смотрю все кулинарные шоу - "Величайшие повара мира", "Эпикуреец", "Творения Карло", "Удивительная морская кухня Киньона". Но это все дерьмо собачье по сравнению с вашим, сэр.

Толстый, зловонный "реднек" продолжал болтать, заметно нервничая.

- Понимаете, сэр, я тоже повар, как и вы... точнее, не совсем как вы, потому что вы лучший повар во всем сраном мире.

Эштон сверкнул широкой белозубой улыбкой.

- Ну, может, не самый лучший. Те же Вольфганг Кисслер и Эндрю Пак, думаю, чуток покруче будут, - признался он, хохотнув.

Но Исав словно его не слышал.

- Те сраные идиоты? Едрен батон, да они даже бургеры переворачивать не умеют! Они не знают разницы между луком для жульена и Джули Стрэйн. Да я мог бы надрать им задницы одной рукой, и сварганить тарелку "мокко тартуфо" другой.

Эштон хохотал, пока не покраснел. Наконец, он представил всех остальных и объяснил, что они приехали за рыбой.

- Хотите классной рыбалки, мистер Морроне? Харстен-Лейк вам ее предоставит, - заверил его Исав. У нас тут и сельдь, и судак, и голец, и бурая форель, и голубая. Есть и чукучан и окунь. Едрен батон, мистер Морроне, да у нас все есть!

- Ну... Исав, - Эштон попытался правильно произнести имя. - Звучит пугающе. У нас "Виннебаго" и лодка на другой стороне озера, так что...

Эштон вдруг резко замолчал. Его огромные ноздри раздулись, словно принюхиваясь. - Что вы готовите? Пахнет чудесно.

- О, просто немного грибов для быстрого утиного пирога. Это для дедушки. Он любит. - Исав указал грязной рукой на стол для резки, где лежала горка черных, сморщенных грибов.

Эштон прищурился.

- Грибы? Похоже на... трюфели Перигор.

- Ага, - небрежно подтвердил Исав. - Они по всему острову растут, большие, как кофейные блюдца. Но лично я считаю, сэр, что трюфели Глеба гораздо лучше, чем Перигор. Тот же вкус, только нёбо не жжет.

- О чем это они? - прошептала Кэрол Шери.

- Про древесную губку, - сообщила ей Шери. - На вкус как грибы из продуктовой лавки, но те, о которых они говорят, стоят сотни баксов за фунт, если оптом.

Кэрол сморщила нос.

- Похоже на кучу дерьма.

Но Эштон глаз не сводил с этого неотесанного деревенщины, ошеломленный его познаниями.

- Согласен, - признался он. - Но надеюсь, ты выпариваешь их в...

Исав гордо улыбнулся.

- В хлопковом масле, никакого оливкового.

Эштон и деревенщина продолжали свой треп, пока Боб курил сигарету.

- Мы хотим прогуляться, - объявила Кэрол и, не получив ответа, схватила Шери за руку и вывела на улицу.

- Как тебе эта занудная чушь? - спросила Кэрол, как только они вышли из лавки. - Они там болтают о древесной губке, как большинство мужиков болтают о футболе и телках.

Шери беспечно пожала плечами.

- Теперь видишь, что у Эштона в голове. Этого жирного мудака заботит только еда.

- А Боба волнуют лишь деньги.

Шери фыркнула от смеха.

- Надеюсь, Боб уделяет тебе больше времени, чем мне Эштон.

- Не смеши меня! - чуть не вскрикнула Кэрол.

Почему-то Шери прониклась к ней доверием.

- Догадайся, когда Эштон последний раз трахал меня.

- Ну, не знаю. Пару недель назад?

- А восемь месяцев не хочешь? Обычно он просит, чтоб я ему отсосала...

- Говорит, что слишком устал или перенервничал, верно?

Шери посмотрела на подружку.

- Ага. Откуда ты зна...

- Смотри, смотри! - внезапно взвизгнула Кэрол, указывая куда-то за деревянные перила крыльца. - Видишь?

- Что? - спросила Шери.

- Вон там! Какая-та штучка!

- Что?

- Какая-та штучка! Вон там! Наклонись через перила! Она у тебя прямо под носом!

В полном замешательстве Шери перегнулась через перила и огляделась.

- Я ничего не вижу, - призналась она.

Но уже было поздно. Шери "клюнула". Когда она перегнулась через перила, чтобы увидеть "штучку", Кэрол крепко прижала ладонь к ее промежности и пару раз медленно потерла.

Шери замерла, не сколько от шока, сколько от внезапной вспышки удовольствия. Но в следующий момент выпрямилась и посмотрела Кэрол прямо в глаза.

- Купилась. - Кэрол хитро усмехнулась. - Просто я не хочу, чтобы ты забывала...

Она прижалась губами ко рту Шери, нашла ее язык и втянула в себя. В то же время проворная рука скользнула под топик Шери и сжала ей грудь, словно проверяя дыню на зрелость. Потом ущипнула сосок. Достаточно сильно.

Шери ахнула.

Кэрол плотно обсосала напоследок язык Шери, и их губы разъединились.

- Ночью мой ротик займется твоей "киской", - сказала Кэрол. - Если захочешь, конечно же.

Но Шери лишь посмотрела в ответ в светло-изумрудные глаза Кэрол. От одних этих слов ее проняла сладкая дрожь.

- Думаю, я захочу, и не только этого, - пообещала она.


Загрузка...